Роб Дж. Хайес
Гамбит пешки
(Смертные техники — 2)
Перевод: Kuromiya Ren
Для всех, кто прочитал «Не умирай» и просил больше.
Я вас услышал.
Я управлял армиями. Я воевал, видел настоящую войну в мириадах ее воплощений. Я понял ее, как никто другой до меня, и никто после меня так ее не поймет. Люди думают, что война — идея, навязанная слабым сильными. Бои, столкновение противоположных сил, жаждущих власти, ищущих один ход, который отрубит голову и позволит войне умереть. Это ложь.
Война — живое существо, уникальное для людей среди физического и духовного миров, и она подражает людям с поразительной точностью. Война начинается с малого. С идеи, мысли. Концепта. Она не быстрая, растет, принимает облик, а потом рождается. И она всегда рождается в крови. Жестокая, с криками и любовью. Война не может проходить без любви. Будь это любовь к человеку, к власти, к деньгам, к народу. Война растет, растекается за пределы своей идеи. Участников становится все больше, и они добавляют в войну свои цели, мутят воду и меняют ее течение. Война растет, меняется, поглощает, распространяется. Война одинокая, ищет общества, порождает конфликты.
Но со временем войны устают, сдаются и принимают шрамы, которые заживают грубой тканью. И когда они умирают, они умирают тяжело, как люди, цепляясь за каждую секунду, каждую каплю жизни. Война не кончается, когда ей отрубают голову. Это тоже ложь. Бои продолжаются, даже если цель забыта, а ведущие идеи рассеяны по ветру. Люди бьются, даже без надежды и повода. И когда война умирает, как все войны должны, ее помнят те, кто участвовал, те, кто разрушал.
Сяодан Вэй
Пролог
— Все боги ждут, Нацуко, — сказал Фуюко, его детский голос был высоким и взволнованным. — Скорее выбирай.
Нацуко хмуро посмотрела на брата-близнеца и вернулась к задумчивому созерцанию портретов на стенах. Она была в Зале Лиц днями, пыталась сделать выбор. Миллионы картин висели на стенах просторного помещения, для каждого человека в Хосе, Ипии, Нэш и Кохране. Пока она смотрела, края одной картины свернулись, пергамент пожелтел и чернила выцвели. Еще человек умер. Они всегда умирали в больших количествах, особенно в последние сто лет. Век войны, столько жизней было потеряно. Пергамент осыпался, лицо на нем пропало. Чан Ан, бог жизни, вскоре заменит пергамент, нарисует новое лицо. Это была его роль в Тяньмэнь — обновлять Зал Лиц. Но даже Чан Ан сейчас ждал Нацуко.
— Выбирай, сестра! У нас нет вечности.
— Терпение, брат, — упрямо сказала Нацуко. — У нас всего один шанс.
— Я знаю, сестра, — сказал Фуюко, его лицо мальчишки исказила хмурая гримаса. — Из всех богов я знаю!
Пора было делать выбор. Нацуко выдохнула и сняла картину со стены. Женщина средних лет с морщинами на лице, говорящими о легких улыбках, давно сменившихся хмурыми гримасами вины и горя. Жизнь боли, сложностей, потери. Это лицо, этот человек из миллионов вокруг нее мог понять.
— Эта, — сказала Нацуко. Она ожидала, что ощутит, что поступила правильно, когда выберет нужную картину, но она ничего не чувствовала. Мичи, бог предзнаменований, наверное, что-то сказал бы, но Мичи всегда было что сказать.
— Уверена? — сказал Фуюко. Он смотрел на картину и изображал гримасу, которая означала, что он считал сестру безумной. Его было легко прочесть. Он был слишком искренним. Потому они играли свои роли. Иначе быть не могло.
Нацуко улыбнулась брату и решительно кивнула. А потом сжала его ладонь и повела его из Зала Лиц. Они поспешили по коридорам Тяньмэнь, сандалии шлепали по мраморному полу, облака кружились по сторонам и над ними вместо стен и потолка. Было странно тихо. Все боги собрались в тронном зале, ждали начала состязания. Ждали ее.
Огромные двери тронного зала возвышались среди облаков впереди, они были открыты, и Нацуко юркнула в проем, прижимая картину к груди, крепко держа брата за руку. Она не отпустила бы его, ведь они были очень близки. Все боги повернулись и смотрели, как она вошла. Сотни богов, некоторые были друзьями, другие — нет. Несколько даже зарычали на нее. У всех богов были враги, даже у детей-богов, как Нацуко. На возвышении перед нефритовым троном ждал Бату, бог войны, правитель последние сто лет. Он век правил небесами, и мир внизу век знал только войну. Но теперь у богов был шанс изменить это. Нацуко могла изменить это. И она заплатит любую цену.
— Ты, наконец, готова, маленькая Нацуко? — спросил Бату, улыбаясь ей. Он не был злым, как для бога. Он сиял, грудь была обнаженной, кожа — бронзовой, и на голове не было волос, только завивающиеся брови цвета огня и пышные золотистые бакенбарды. Церемониальные бусы висели на его шее, его единственное украшение. Он опирался на красный деревянный посох, оружие, какое никакой другой бог, смертный или дух не могли поднять. Нефритовый трон был его. Пока что.
Нацуко прошла сквозь собрание богов, ведя Фуюко за собой.
— Вы все ждали меня? — сказала она, хихикая.
Бату рассмеялся.
— Мы не можем делать это без всех вас тут. Хотя, признаю, я собирался отправить Сарнай притащить вас сюда, готовы вы или нет.
Сарнай, богиня огня, оскалилась Нацуко. Она была выше многих богов, была наполовину рептилией. Длинный хвост свернулся за ней, чешуя испещрила ее кожу. Огонь вылетал из ее рта, когда она открывала его, и от этого она ужасно шепелявила, ее было невыносимо сложно понять.
— Фи-и-ижу, ты фыбрала, — сказала богиня огня. — Мож-ш-жно? — она протянула ладонь с когтями, и Нацуко сильнее прижала картину к груди. Сарнай рассмеялась, огонь летел брызгами с губ. Она принесла свою картину, хотя лицо на ней выглядело как механизм, а не человек.
Бату поднял посох и стукнул им по полу. Звук был громкостью в десять гонгов, в которые ударили одновременно. Он дождался тишины и улыбнулся.
— Пора, — сказал он, улыбаясь им всем. — Боги, которые хотят бросить вызов за мой трон, шагните вперед.
Нацуко сделала шаг вперед. Не она одна. Тридцать пять из собравшихся сотен решили поучаствовать. Каждый нес картину в одной руке и артефакт в другой.
— Как много, — Бату улыбался, как козел. — Мое правление было таким плохим? — он поднял руку, не дав им ответить. Он знал, каким было его правление, и ему было все равно. Он все-таки был богом войны, и война была его целью. — Вы все знаете правила. И вы знаете цену, — он посмотрел на Нацуко, и она видела печаль в его глазах. Никто из богов не отдавал так много для участия, как она.
Бату глубоко вдохнул, повысил голос и торжественно сказал:
— Мы собрались тут, боги Хосы, Ипии, Нэш и Кохрана, как делаем каждые сто лет, чтобы поучаствовать в Небесном Жребии. Увидеть, кто из нас сядет на трон на следующий век. Кто из вас займет мое место? Оставьте свои артефакты, и я посею их. Берите картины и ищите своих чемпионов, — он указал на небо и луну на нем. — Хикару?
Хикару, богиня луны, прошла вперед в мягких туфлях и склонила голову. На миг луна будто засияла ярче.
— Через двадцать пять дней луна снова будет полной, — сказала богиня. Нацуко чуть не рассмеялась, думая, как это запутает людей. Астрономы старались записывать и предсказывать движение луны и звезд. Хикару просто ускорила цикл, этим она превратила их предсказания в хаос.
Бату хлопнул в ладоши.
— Соревнование начнется со светом нового дня. Удачи и… — его улыбка стала шире, делая его лицо грозным. — Надеюсь, вы все провалитесь, — многие боги рассмеялись от шутки, но не Нацуко. Она видела сквозь юмор Бату и гадала, что он сделает, чтобы они проиграли. Он будет не первым правителем небес, который вмешается в игру. — Не стойте просто так. Приступайте.
Каждый из богов-участников шагнул вперед и оставил свои артефакты перед троном. Нацуко шла последней, было сложно отпустить то, что было для нее самым дорогим на свете. Но она должна была. Это была цена участия, и только так можно было покончить с правлением Бату.
— Я дам этому хороший дом, — тихо сказал Бату, чтобы другие боги не слышали.
Нацуко сжала ладонь в кулак, другая рука все еще держала картину.
— Подальше от своих войн?
Улыбка слетела с лица Бату, и он посмотрел на нее холодным, как сталь, взглядом.
— Такого места нет. Мне осталось, возможно, всего двадцать пять дней на правление. Я хочу погрузить мир в хаос, какого еще не бывало, маленькая Нацуко.
Нацуко скривилась и хмуро посмотрела на Бату.
— Я остановлю тебя.
Бог войны широко раскинул руки.
— Так останови меня.
Нацуко сверлила Бату взглядом еще миг, оставила свой артефакт у трона, повернулась и ушла так быстро, как несли ее ножки. Ее сердце разбивалось, она с трудом сдерживала слезы. Так нужно было. Это было частью плана. Плана Фуюко. Только у него не было сил исполнить его. Потому это делала она.
— Надеюсь, ты — правильный выбор, — прошептала она картине.
Глава 1
Ю смотрела на старика за столом, он глядел на свои оставшиеся фигуры. Он был глупым стариком, взявшим бутылку вина за стол, которой он делился без колебаний. Хитрая тактика, которая сработала бы на слабом стратеге, но она видела его план насквозь. И нужна была не одна бутылка вина, чтобы она стала плоха в шахматах, чтобы проиграла такому, как он. Он был в морщинах от лет, которых было больше, чем Ю хотелось считать, и серые усы свисали. Он жевал левую сторону усов, скрипел волосками, пока пытался найти выход из ловушки, куда она его завела. Выхода не было. Только дурак оставлял шанс.
— Не переживайте, — Ю подавила зевок. — У нас есть весь день, — позднее утро, белые облака покрывали небо. Сегодня не будет дождя. Еще день засухи.
— Не торопи меня, — рявкнул старик, глядя на свои фигуры. — Чао Сян писал, что война не проиграна, пока есть воля сражаться, — он посмотрел на нее и подмигнул, словно старая надоевшая философия могла изменить исход. — Моя воля — камень. Сегодня я одолею тебя.
Он говорил так и вчера, и позавчера. И до этого. Он во всем ошибался. Для начала, он проиграл после шестого хода, хоть и не понял это, и все тридцать ходов после этого только затягивали петлю. И его понимание Чао Сяна было таким же плохим, как и навыки в шахматах. Он проиграл в игре и в бою. Война все-таки будет идти, пока его воля не сдастся. Он будет бросать ей вызов снова и снова, будет проигрывать снова и снова. И его воля разобьется. До этого Ю будет рада забирать его деньги и вино. Она подняла чашку вина и радостно сделала глоток, наслаждаясь тем, как напиток бил в голову. Пять лет назад она ругала бы солдат за то, что они были пьяны к полудню. Но многое изменилось, и она тоже изменилась. Выбор между переменой и смертью не был выбором.
Старик опустил палец на последнего Вора. У него остались последние три пешки, Император, Шинтей и Вор, которого он теребил. Ю знала его ход задолго до того, как он сделал его. Она оставила ему единственный ход, выход, шанс спасти Императора. Он подвинул Вора на две клетки вперед и на одну влево, перекрыл путь Монаху Ю. Она ждала, когда старик поднимет палец с фигуры, подчеркивая свою потерю. А потом Ю взяла Героя с доски и направила его в дальний конец, поставила его рядом с Императором старика.
— Шах и мат, — Ю пьяно улыбнулась. Она дала мужчине пару мгновений смотреть на доску. — Платите.
Глаза старика разглядывали доску еще пару мгновений, а потом он вздохнул и шлепнул две монеты на каменный стол.
— Не могу победить, даже когда напоил тебя.
— Точно, — радостно согласилась Ю. — Но спасибо, что пытались, — она опустила голову и пьяно захихикала. — Дайте знать, когда захотите сыграть еще.
Старик заворчал и встал из-за стола, хрустя коленями. Он пошел прочь, опустив голову. Ю догадывалась, что его жена будет злиться этой ночью. Глупость людей не переставала изумлять ее. Он пятый день подряд терял монеты, в этот раз и бутылку вина. Ю заметила, что он оставил бутылку. Она убрала выбившиеся пряди за ухо и налила себе еще чашку, а потом стала расставлять фигуры на доске на случай, если кто-то еще глупо вызовется сыграть с ней.
Синду была сонной деревушкой в трех днях западнее Бан Пинь. Пара десятков семей звали это место домом, и в относительном покое после того, как Эйнрич Ву Лунь забрал трон и назвал себя Императором Десяти Королей, она медленно росла. Шептались, что Прокаженный Император планировал новую войну с Кохраном, но солдат еще не собирали. В деревне была маленькая площадь с таверной, и на площади стоял каменный стол, идеальный для игры в шахматы. Деревня была приятной для укрытия, но Ю должна была помнить, что она скрывалась. Ей скоро придется уйти, пока жители деревни не стали спрашивать, кем она была на самом деле. Хотя до этого она будет рада победить всех в игре, забрать их деньги и пропить их. Каждый день, когда она выпивала достаточно, она забывала, что сделала, и кто заплатил. И тогда ее разум переставал анализировать мир и обретал покой.
Новый желающий сел за стол, и Ю сморгнула туман с глаз. Ее мысли уплыли, привели ее к знакомой темной тропе, и она была рада отвлечься. Новый соперник оказался девочкой шести лет на вид. Слишком юной, чтобы помнить прошлого императора и его войну против своего народа. Ю завидовала юности девочки, но она, скорее всего, вырастет такой же глупой, как все.
— Я не учу, — невнятно сказала Ю. Она взяла бутылку вина со стола, чтобы наполнить чашку, но там было пусто. Она заглянула в бутылку, чтобы проверить, но там точно было пусто. Еще одна потеря.
— А я не пришла учиться, — сказала девочка так красноречиво, что Ю задумалась о ее возрасте. Она была маленькой, с короткими черными волосами и обманчивыми глубокими карими глазами. Она была в простом красном ханфу с белым вышитым узором, серьга в виде деревянного дракона свернулась вокруг ее левого уха. Это казалось странным, Ю не знала о такой моде. Может, другую серьгу она потеряла. Она была юной, могла даже не понять этого. Ее одежда была слишком чистой для работников с поля, и ее поведение было как у знати. Она казалась неуместной в Синду, и Ю не нравилось, когда что-то было не на месте. Она что-то не видела.
— Как тебя зовут, девочка? — спросила Ю. Она была в Синду почти неделю, но ни разу не видела этого ребенка. Деревня не была связана с каким-нибудь кланом, и эта девочка была простолюдинкой.
— Нацуко, — бодро сказала девочка. Ипианское имя, означающее летний ребенок. Было что-то жуткое в сосредоточенных глазах девочки.
— Ты далеко от Ипии, — сказала Ю. Не меньше трех недель пути, большая часть по горам, еще и граница со стражей. Она огляделась в поисках родителей девочки. Она не то чтобы ненавидела детей, но от них было мало толку, пока они не подрастали, чтобы быть полезными. Но, если подумать, она не любила детей, и на то была причина.
— Как тебя зовут? — спросила девочка.
— Ю, — она привыкла к этой лжи, она легко давалась теперь. Пять лет как Ю.
— Вот и нет, — упрекнула ее девочка. — Тебя зовут Дайю Линсен.
Ю запаниковала, укол ясности разогнал туман в ее мыслях. Она ощутила себя трезвее, чем миг назад, и проклинала свою самоуверенность. Она нервно оглянулась на площадь деревни, искала блюстителей закона или охотников за головами. Она слышала, что за ее голову предлагали четыре тысячи льен, и королевская семья Цинь не требовала, чтобы к голове что-то было присоединено. Она рисковала, оставаясь в этой обманчиво сонной деревне так долго. Говорили, легендарный наемник, Законы Надежды, был в Бан Пине, и город был недалеко от Синду, он мог дойти сюда. Особенно, если на кону были четыре тысячи льен. Звезды, четыре тысячи льен могли превратить даже глупых жителей Синду в наемников. Пора было убегать, менять имя снова. Может, ей стоило покинуть Хосу, поселиться в Нэш или Ипии, где никто не слышал о стратеге Искусстве Войны или ее убийстве Стального Принца.
На площади были только двое местных, пастух говорил с женщиной, тянущей воду из колодца. Если они были тут за ней, тогда они плохо загоняли ее в угол. Главная дорога Синду тянулась через площадь деревни, два узких переулка лежали за Ю. Одна из них была в веревках с постиранным бельем в это время дня, это прикроет ее при побеге. Она взглянула на девочку, та еще глядела на Ю, терпеливо улыбаясь.
— Что это? — спросила Ю. — Шантаж? У меня нет денег и…
— Нет, — быстро сказала девочка. — Ничего такого. Я пришла просить тебя о помощи. Позволь начать заново. Меня зовут Нацуко, и я — богиня.
Ю уставилась на девочку, получила лишь бесстрастную уверенность в ответ. Она бегло знала о богах, хотя их было так много, что только монахи могли надеяться запомнить всех. И все же имя звучало знакомо.
— Это ипианская богиня потерянного? — спросила она.
Девочка нетерпеливо вздохнула.
— Богиня утраченных возможностей и потерянных вещей, — проворчала она. — Не потерянного.
Богиня спустилась бы с небес, чтобы мучить Ю? Такое было возможно. Что хорошего делали боги, если не играли со смертными? Хуже всего было то, что богиня, сидящая напротив нее за столом, была не самым безумным, что она видела. Она видела давно мертвых героев, вернувшихся к жизни, видела, как они убили они. Она думала, что оставила эту жизнь позади.
— Тогда скажи, маленькая богиня, — сказала она, — почему вы, боги, всегда являетесь как дети? — она сомневалась, что могла убежать от богини, но это было вероятнее, чем сбежать от Законов Надежды, если он шел за ней. Он был легендой, известной широко. Никто не сбегал от него.
Девочка прищурилась.
— Всегда? Ты уже встречала богов?
Пара прядей волос снова упали ей на лицо, и Ю убрала их за уши.
— Был шинигами пару лет назад… — она снова взглянула на площадь в поисках опасности, но все казалось мирным.
Девушка фыркнула со смешком.
— Шинигами — не боги. Это духи. Сильные духи, да, но они больше похожи на ёкаев, чем на богов, — она говорила о Жнецах дерзким тоном, и Ю давно научилась понимать, что так она могла говорить правду. Редкие люди знали правду о шинигами, и в Хосе еще меньше могли знать правду о малоизвестной ипианской богине. — Но если тебе станет лучше от этого… — девочка умолкла. Ю прищурилась, пастух все еще болтал с женщиной у колодца. Ю была уверена, что видела его в деревне раньше, но он слишком часто, по ее мнению, поглядывал в ее сторону.
Голос девочки стал изумленным хрипом древней бабушки.
— Как это?
Ю повернула голову, игнорируя пьяное головокружение, и богиня уже была не розовощекой девочкой, а с морщинистым обвисшим лицом древней женщины. Она была в том же ханфу и с деревянной серьгой в левом ухе.
— Что это? — спросила Ю. — Куда делась девочка? Насколько я пьяна?
Старушка пожала плечами и расхохоталась.
— Наверное, слишком пьяна для этого разговора. Но у меня нет всего времени мира, и мне сложно найти время, когда ты не выпила хоть одну бутылку.
Ю посмотрела на пустую бутылку на столе. Это была не первая сегодня. Она выпила бутылку за завтраком, но это не было новым. Она потерла глаза и снова посмотрела на старуху. Ребенок точно пропал, но было что-то знакомое в древней женщине. Те же карие глаза, глубокие и мудрые.
— Теперь убеждена? — спросила старушка.
Ю слышала об обманщиках, некоторые были с уникальными техниками, поразительно ловкие, но никто не мог менять облик так быстро и убедительно. Она склонилась над столом, посмотрела на место рядом со старушкой, но если ребенок где и прятался, то не там. Ю села и задумалась. Очевидным ответом было, что ее как-то обманули, но ей не хватало ума увидеть обман. Но мир был полон историй о богах, спускающихся с Тяньмэнь поиграть с людьми. Может, ей так повезло.
— Ты можешь, кхм, чем-нибудь доказать?
Старушка нахмурилась, морщины на лице стали глубже.
— Например?
— Не знаю, — Ю огляделась. — Наполнить бутылку вина.
— Я — богиня утраченных возможностей, а не выпивки.
— Жаль, — она была права, конечно. Богиней выпивки была Женжень, и это имя было на губах многих в эти дни. Все-таки было заведено молиться богине перед первым глотком дня. Ю в последнее время не соблюдала обычай, но ее первый глоток в день становился все раньше, и она едва помнила тогда, как налить вино в чашку, не то что думала о молитве.
Старушка потянулась над столом.
— Дай мне руку.
Ю отодвинулась на миг с подозрениями, снова взглянула на площадь. Пастух и женщина ушли. Ю и старушка были одни. Старушка вытянула руку рядом с шахматной доской, ждала Ю. Ю сжала ладонь старушки. Та улыбнулась, как бабушка, и на миг она стала похожа на женщину, которая растила Ю в другой жизни, когда ее звали под ее старым именем. До того, как война сделала ее убийцей, а покой сделал ее преступницей. Старушка убрала руку, оставив что-то маленькое и угловатое в ладони Ю.
— Это невозможно, — горло Ю сжалось. Она подавила всхлип и сморгнула слезы. В ее ладони была маленькая шахматная фигурка. Не из ее — она вырезала свои шахматные фигуры нынче похожими — но она знала эту фигурку. Она потеряла ее много лет назад. — Как?
Старушка тепло улыбнулась ей.
— Я — богиня потерянных вещей и утраченных возможностей. Это подарок от твоей бабушки. Часть набора, — это была одна фигурка, Пешка, самая слабая из всех. Ю потерла большим пальцем солдатика из Хосы. Его копье было обломано над ладонью, на его плаще и шлеме было несколько дырочек. Часть дерева потеряла цвет после лет использования, жир кожи впитался в фигурку. Этой пешкой Ю одолела Императора бабушки, когда впервые победила ее. Она потеряла фигурку в пути, ей пришлось бросить фигурку, когда бандиты напали на нее ночью. Она убежала в лес, бандиты преследовали ее. Они поймали бы ее, если бы она не столкнулась со Стальным Принцем. Он спас ее, убив бандитов. Это была та же шахматная фигура. Но так не могло быть.
Ю крепко сжала Пешку и закрыла глаза, вспоминая, как много раз играла с бабушкой. Сколько раз она проиграла, единственный раз, когда она победила. Она убрала фигурку в карман своей робы с заплатами, открыла глаза. Богиня печально улыбалась ей. Ю шмыгнула носом и вытерла глаза. Это все от выпивки. Она не могла поддаваться эмоциям, ей нужна была ясность разума.
— Нацуко? Допустим, я тебе верю. Что богине от меня нужно?
— Ты слышала о Небесном Жребии? — спросила Нацуко.
Ю покачала головой. Кроме нескольких имен, она мало знала о богах и их ритуалах. Они требовали молитвы, но особо не влияли на повседневные жизни людей. И все же нельзя было отрицать, что они существовали.
Нацуко вздохнула.
— Мы многое от вас скрываем. Ты замечала, как последние сто лет мир знал только войну?
Ю пожала плечами. Война была тем, как жил мир и люди в нем, жили те, кто правил им. Да, она ненавидела войну, жестокость и смерть, болезни и голод. Так много жизней были потеряны из-за войны, и не только те, кто был убит в бою. С другой стороны, она сделала себе имя в войне, как стратег Стального Принца из Цинь. Тогда положение делало ее властной и уважаемой. Теперь это вызывало презрение, на нее охотились. Она ненавидела войну, но была должна ей за все, что у нее было, за все, чем она была, плохое и хорошее.
Нацуко ждала мгновение, что Ю что-то скажет. Когда она промолчала, богиня продолжила:
— Это из-за Бату, бога войны, на троне Тянмэня. Его правление было кровавым и жестоким. Он — бог войны, и война — его единственная цель. Он принес ее во все уголки Хосы, Ипии, Нэш и Кохрана, искупал мир в резне. И никто из нас не может остановить его, — сказала Нацуко, ее морщинистое лицо исказило горе.
— Почему нет?
— Потому что он — тянцзюн, — Нацуко посмотрела на Ю, словно это было просто. — Его слово закон. Его власть абсолютна. Мы должны слушаться его законов.
— Я не понимала, что у богов есть император, — Ю жалела, что у нее не было еще бутылки вина или двух. Ей казалось, что ей не понравится, куда шел разговор, и плохие новости всегда усваивались лучше, когда она понимала только половину слов.
Нацуко кинула.
— Каждый сто лет мы проводим состязание, Небесный Жребий. Победитель становится тянцзюнем на следующий век.
— Это сейчас, да? — спросила Ю. Она видела только одну причину, по которой богиня рассказывала ей об этом. — Это состязание, — она подняла бутылку вина и снова заглянула в ее глубины. Все еще пустая.
— Да.
— И ты ищешь стратега, чтобы помочь тебе воевать с богом войны? — Ю рассмеялась от идеи и покачала головой. Войны серьезнее еще не было, но она больше не была стратегом. Она больше не была Искусством Войны. — Поищи где-то еще. Я это не делаю. Я не хочу участвовать в войнах. Я просто хочу играть в шахматы и…
— И выпивкой завести себя в могилу?
Ю помахала пустой бутылкой в воздухе.
— Так я отплачиваю уважение Женжень.
Нацуко вздохнула.
— Это не война. Это состязание.
— Тогда лучше выбрать воина, — Ю снова отмахнулась. — Я не знаю, как биться, — это было не совсем правдой, у нее были основы владения мечом, но это нельзя было сравнить с героями, которые бродили по Хосе, или бандитами, которые мучили крайние деревни империи. Или даже одиноким головорезом с одним ржавым мечом. Любой из них был лучшим выбором, чем опозоренный стратег. Она выиграла в любом бою, даже в войне, но она пожертвовала своим императором… своим Стальным Принцем. Это был плохой обмен.
— О, помолчи и дай мне закончить. Это не война, не сражение. Это задание. Боги выбирают чемпионов. Людей. В Хосе скрыты божественные артефакты. Победитель — бог, чей чемпион найдет и заберет больше всего артефактов к следующему полнолунию.
Ю захихикала.
— Правда? Боги выбирают своего императора охотой за сокровищами.
— Да, — бодро сказала Нацуко, хлопнула кривыми ладонями. — Отличный способ описать это.
Ю опустила пустую бутылку на стол, медленно покрутила ее.
— Почему я? — она не была воительницей или воровкой, была плоха в поиске вещей. Насколько она понимала, ей не было места в этом состязании. Ей не было места нигде, кроме стола с шахматной доской, где она вытягивала монеты у стариков. Она нашла свою нишу в жизни, и ее устраивало все. Империи больше не были в опасности, короли и принцы не умирали от ее слова, больше не было жертв в сотни жизней солдат ради уловки. Больше нет. Ей нужно было найти еще бутылку вина, пока реальность всего, что она сотворила, не сделала ее полностью трезвой.
Морщинистое лицо Нацуко смягчилось.
— Потому что мы хотим одного: закончить войну. Всю войну. Потому что я — богиня упущенных возможностей, и ты упустила слишком много в твоей жизни. И потому что, пока другие боги могли выбрать воинов, которые заберут артефакты силой, или воров, которые заберут их хитростью, я решила нанять ту, которая видит путь, а не только следующий шаг. Ту, кто может планировать наперед и использовать ресурсы, которые идут дальше ее навыков. Я выбрала тебя, Дайю Линсен.
Ю с недовольством скривила губы.
— Тогда ты выбрала плохо, потому что та женщина не существует. Дайю Линсен мертва, туда ей и дорога. Спасибо за мою фигурку, богиня Нацуко, — Ю склонила голову. — Теперь уходи.
Богиня помрачнела, морщины вокруг ее рта опустились.
— О, хватит быть такой ничтожной. Я — богиня упущенных возможностей, так что ты простишь меня, если я отмечу, как глупо тебе упускать такой шанс. Я даю тебе шанс принести мир четырем империям. Истинный мир. А ты слишком занята, утопая в жалости к себе и запивая горе, чтобы видеть это. Как насчет этого? Сделки? — она указала на шахматную доску. — Если я выиграю, ты помогаешь мне. Если ты выиграешь, я отдам тебе то, чем ты дорожишь больше всего, но потеряла.
— Ты не можешь, — печально сказала Ю. — Ты не можешь вернуть мертвых.
Старая богиня хитро улыбнулась и снова указала на шахматную доску.
Глава 2
Ю сделала первый ход, заняв центр поля своей Пешкой Императора, освободив Героя и Монаха для вступления в конфликт. Нацуко ответила, заняв центр Пешкой Героя. Ю прыгнула одним из Воров через линию защиты, чтобы бросить вызов захвату центра Нацуко. Богиня подвинула своего Вора, чтобы защитить Пешку. Похоже, богиня знала игру. Ю подвинула по полю Монаха Императора, чтобы напасть на Вора Нацуко, и богиня ответила, направив в игру второго Вора, угрожая Пешке Ю и ее контролю над центром доски. Это было классическое открытие и идеальный ответ, но игра только началась.
Ю поменяла местами Императора и Шинтей, позволяя Шинтей сдвинуться и закрыть сильнее Императора. Ход ослабил давление на богиню и позволил ей начать давить на поле боя, но зато Ю освободила сильную фигуру. Нацуко ответила второй Пешкой, чтобы смочь направить другого Монаха вперед и занять место в центре доски, укрепив контроль на поле боя.
— Оружие не опасное, — сказала богиня, двигая Монаха на место. — Как и человек с оружием. Навык и намерения человека — настоящая опасность, — Ю знала строку. Чан Лихуа, философ из Хосы с ограниченной мудростью, но безграничной популярностью.
Ю направила Шинтей на поле и сбила одну из пешек Нацуко, захватила центр поля. Это было ловушкой — поставить ценную фигуру в опасное положение в надежде выманить Героя врага.
— Войны начинают одни, но бьются в них другие, — она процитировала Чао Сяна. — Но для смерти разницы нет, — последнее было ее дополнением.
Богиня не попалась в ловушку, она направила Императора в безопасность и освободила второго Монаха. Они обменялись еще парой ходов, используя все больше фигур, стараясь сохранить линию защиты и управлять центром. Нацуко была осторожным игроком, предпочитала защиту, а не атаку, игнорировала очевидные ловушки Ю. Она медленно выстраивала фигуры в формацию Ханьсу. Это была основа защиты, которая полагалась на слои, каждую фигуру защищала хотя бы еще одна, создавая непроницаемую сеть. Ю била по передовой богини, стараясь убирать фигуры ценнее.
— Войны выигрывают не герои, — Ю потянулась к своему монаху. — А жертвы. У каждой войны есть цена, и ее платят кровью, — она сунула Монаха глубоко в формацию Ханьсу богини, подбросила в воздух Шинтея Нацуко и схватила его, опуская Монаха на освободившееся место. Тот Шинтей был основой формации, без него бастион рухнет, и Ю останется убрать обломки. Она подняла голову, богиня усмехалась, как волк. Это пугало, особенно от того, кто был в пяти ходах от поражения.
— Знания без мудрости часто ведут к неправильному использованию власти, — в этот раз и Нацуко цитировала Чао Сяна. Она взяла последнего своего Монаха, медленно направила по полю боя к бреши в центре. Ю была уверена, что раньше ее там не было. Монах проник за защиту Ю, забрав одну из ее Пешек, поставив шах Императору. Ю скривилась, вздрогнув, ущипнула себя за бедро. Возможность проигрыша всегда приносила боль.
«Сосредоточься на уроке».
— Что? — Ю дико разглядывала доску. — Что случилось с моим Шинтеем? — он пропал. Она была уверена, что Шинтей охранял центр. Уверена. Да? Фигурки больше не было на доске, как и не было в кучке побежденных богиней врагов. Шинтей пропал.
— Ой-ой, — Нацуко хитро улыбнулась. — Ты потеряла фигуру?
— Ты сжульничала! — Ю сжала с силой стол. Как она не увидела это? Когда богиня забрала ее фигуру?
— Да? — спросила Нацуко, ее лицо было изображением морщинистой невинности. — У тебя есть доказательства? Может, ты ее не туда положила. Может, ты не помнишь, как я ее забрала. Это был Шинтей, говоришь?
Конечно, богиня не призналась бы в обмане. Кодексы поведения и правила сражения были для солдат и генералов. Стратегом они не требовались ни для чести, ни для морали. Стратеги знали, что важно было только победить, и обман был просто еще одной тактикой. И игра еще не закончилась, Ю могла выбраться. Могла спасти бой. Ей нужно было только сдвинуть Императора и снова захватить центр поля… и внимательнее следить за оставшимися фигурами.
— Правда — пузырек воздуха под водой, — сказала она, анализируя новое состояние доски. — Она всегда ищет путь к поверхности, и если дать ей хоть малейший шанс, она сбежит, — ей пришлось оставить Монаха в центре формации богини и пожертвовать последним Вором, чтобы увести Императора в безопасность. Она была в паре мгновений от победы, а теперь плясала на грани поражения, искала новый шанс. Но Нацуко его не давала. Богиня постоянно атаковала, гоняла Императора Ю по доске, не давая ей время на атаку. Хитрость Ю пропала, ее контроль над полем разбился. Так проигрывали в шахматах — реагируя только защитой, пока враг чистил твои кости.
— Не проси о победе, — сказала богиня, словно читала мысли Ю. — Бери ее.
— Но знай, что однажды кто-то не попросит тебя о победе, — закончила Ю цитату Дон Ао. Она взяла одну из трех оставшихся Пешек и подвинула ее в центр слева, оставила одну, защищенную от атаки и ничему не угрожающую. Нацуко замерла от этого хода. Богиня смотрела на фигуру, хмурясь, пытаясь понять смысл хода.
— Интересный гамбит, — сказала Нацуко.
Ю только улыбнулась. Ее любимой цитатой Чао Сяна было «Нет прутьев прочнее тех, которые мы создаем для себя». Богиню не нужно было заманивать или подталкивать. Она сама зайдет в ловушку, даже не желая этого.
После пары минут Нацуко решила игнорировать Пешку, продолжила мучить Императора Ю. Ю дала ей думать, что она побеждала, двигала своего Императора с клетки на клетку в побеге, пока богиня не оказалась в петле. Ю поставила Императора на место, освобожденное Пешкой. Там он был закрыт с двух сторон, защищен на ход. На один ход. Один миг, один шанс. Нацуко двигалась агрессивно, чтобы лишить Ю последней защиты. Она провела Шинтеем по доске, вонзилась в фигуры Ю. Еще ход, и ее Императору будет некуда бежать. Но порой победу можно было увидеть только в пасти поражения.
— Мы уязвимее всего в момент победы, — сказала Ю, цитируя свою бабушку. Она сдерживала самую сильную фигуру. Она выпустила Героя, и он пронесся по доске и сбил последнего Шинтея богини, оказался в радиусе удара по Императору. — Шах, — сказала Ю, убирая пряди с лица, но не сводя взгляда с доски, чтобы еще одна фигура не пропала. — И мат через один ход.
Нацуко минуту смотрела на доску, а потом опустила палец на голову своего Императора и повалила его. Когда Ю подняла голову, богиня улыбалась, ее глаза сверкали.
— А ты спрашивала, почему я выбрала тебя. Ты хороша, как твоя репутация. Мастер-стратег.
Ю фыркнула.
— Ты проиграла спор, богиня. Отдай мне то, что я потеряла. Отдай мне моего принца, — она уже знала, что это было тщетно. Она знала еще до первого хода в игре. Но если был шанс исправить ее ошибки, вернуть то, чем нельзя было жертвовать, если был хоть кусочек шанса, что она вернет его, она должна была попробовать.
— Конечно, — улыбка пропала с морщинистого лица Нацуко. — Я отдам тебе то, что для тебя ценнее всего. То, что ты потеряла.
— Моего принца! — рявкнула Ю.
Богиня молчала минуту, не шевелясь.
— Я не могу возвращать мертвых.
Ю вздохнула и стала расставлять фигуры на места на доске.
— Я так и знала, — прорычала она. Один ее Шинтей пропал. Богиня сжульничала.
— И все же, — продолжила Нацуко, — шинигами — пастухи и стражи мертвых. Хоть они и всего лишь духи, они не захотят слушаться неприметного бога, как я. Но они обязаны слушаться тянцзюна, — Ю посмотрела на улыбающуюся ей богиню. — Повелитель Небес командует всеми, богами и духами. Помоги мне. Будь моим чемпионом на этом состязании, и я обещаю, что верну тебе то, что ты потеряла, что для тебя ценнее всего.
Ю покачала головой. Надежда была опасной, хватало нити, чтобы повеситься с ней.
— Как я могу доверять твоему обещанию, богиня? Ты уже проявила себя обманщицей.
Богиня хмыкнула.
— Игра. Разве Дон Ао не говорил: «Правила для слабаков, которые верят, что у них есть шанс на победу», — Ю не отрицала, древний философ говорил такое, но она считала его мерзавцем, который заслужил каждый из шестидесяти двух ножей, которыми его убили люди из Ганси. — Я даю тебе обещание богини, — продолжила Нацуко. — Мы не даем такое легко, и ни один контракт не сковывает так прочно, — она пожала плечами. — И что ты теряешь?
Это был самый заманчивый аргумент богини. Ю нужно было только поучаствовать в поиске сокровищ, и если она победит, она вернет к жизни Стального Принца. Может, даже очистит свое настоящее имя. Она могла бы вернуться к старой жизни рядом с принцем. И больше не нужно будет играть со стариками в неприметных деревнях, о которых никто не слышал. И не нужно будет напиваться до ступора каждый день, чтобы забыть о прошлом на пару часов. Богиня предлагала Ю ее жизнь, и ей нужно было только сыграть.
Ю закончила двигать фигуры на доске и опустила палец на место пропавшего Шинтея.
— Богам нравится лезть в дела смертных?
Нацуко расхохоталась.
— Поэтому мы и существуем.
Это был не ответ, но Ю уже приняла решение.
— Ладно. Победим в этом твоем поиске сокровищ.
— Ты будешь моим чемпионом?
— Да.
Яркий свет вспыхнул над шахматной доской и погас. Ю ощутила, как зуд поднялся по правой руке, увидела, как слова появились на ее плоти, будто ее кожа была пергаментом. Она потерла их, но они не стирались, как татуировки.
— Что это? — спросила она, голос стал выше от паники.
— Контракт, — сказала богиня. — Между нами, — она подняла левую руку, и Ю увидела схожий текст на морщинистой коже Нацуко. Он был на старом языке, Словах Богов, предшественнике современного хосанского. Ю знала язык, но на перевод уйдет время, и ей нужны были ее старые книги. Но их давно не было, скорее всего, их сожгли власти Цинь, как и другие ее вещи. Вся ее жизнь была сожжена дотла. Она была предательницей. Если она хотела перевести, ей нужны были новые книги.
Ю смотрела еще пару мгновений, как текст проступает на ее коже, а потом отвела взгляд.
— Что теперь?
— Теперь мы начнем поиск артефактов, — заявила Нацуко. — Я чувствую что-то там, — она махнула на запад. В этом был смысл, на западе лежал Бан Пинь, город монахов. Это был самый большой город в провинции Сихай, дом самого большого храма в Хосе. Где еще можно было найти божественные артефакты?
Богиня легко встала. Она была низкой, не выше своего облика девочки. Ее белые волосы ниспадали вокруг лица, глаза искрились. На ней была та же бело-красная ханфу, что и на девочке, и ее качество сделало латанное одеяние Ю еще невзрачнее. Но Ю нравилась ее роба. Она была чистой, и ее не принимали за попрошайку, но сшитой из десятка других одеяний. И роба была достаточно пышной, чтобы согревать ее зимой. И тут были карманы, а Ю обожала карманы. Она и богиня были странной парой, древняя старуха в чистой одежде и женщина средних лет в лохмотьях.
— Я ощущаю общее направление, — сказала Нацуко, пока они уходили от каменного стола. — Ощущаю, где искать, но не точно, и я не знаю, каким богам принадлежат артефакты, на таком расстоянии. А как же твои шахматные фигуры?
Ю оглянулась на стол. Доска была вырезана на камне, и фигуры были грубыми. Они были там, когда она прибыла, и Ю не видела повода менять это, хотя она жалела, что Шинтей пропал. Она покачала головой.
— Пора вырезать новый набор, — ей нужны были инструменты и камень или дерево в Бан Пине. Другое дело — где она найдет на такие покупки деньги.
Ю покинула деревню Синду без церемоний, как и прибыла пару недель назад. Никто не заметил, и никому не было дела. Она прибыла ни с чем, кроме пары монет и горлянки вина. Она ушла с парой монет, пустой бутылкой и в обществе богини.
Глава 3
Сухие рисовые поля и каменистые долины с козами вскоре сменились зелеными пастбищами, где обитали буйволы, лошади, и полями с клубнями, только листья было видно над землей, пока они шли на север вдоль Дороги Меча. Два дня от Синду, и Бан Пинь появился темным пятном на вершине гряды вдали, но мили тянулись, и на ногах Ю появлялось все больше мозолей, и пятно обретало острые линии высоких зданий и пагод еще выше них, все было с зеленой черепицей. На склоне горы с видом на город в камне были вырезаны пять больших статуй, каждая была лысым монахом в молитве, каждая была посвящена одному из пяти главных созвездий: Ример, Феньвон, Ош, Рьоко и Лили. В сумерках Ю не видела тысячи ступеней, ведущих по горе, но знала, что они тянулись мимо пяти статуй к пяти храмам у вершины горы. Она не ходила на гору, но все в Хосе знали, что знаменитые храмы Бан Пинь построили, чтобы поклоняться звездам.
Несмотря на ее дряхлость, Нацуко легко шагала, и сколько бы пыли ни поднималось на дороге, она не прилипала к ее одежде. Плюсы жизни бога, решила Ю. Самой Ю везло не так сильно, пыль находила все мелкие складки, швы и прорехи в ее одежде, и тело чесалось, словно у нее были вши. Она надеялась, что это было только от пыли. Дороги сливались ближе к городу, и стало больше прохожих с сумками и телегами с товарами. Пару лет назад империя страдала от бедности и голода, и люди убежали в города в надежде на подачки. Новый император Хосы изменил это, принес покой на свои земли, убрав меч, норовящий упасть. Ю часто гадала, как долго это продлится, и были ли слухи о войне с Кохраном чем-то больше пустых слов пьяниц и игроков. В другой жизни она была бы рядом с императором, помогала бы ему планировать войны. Двигать отряды, устраивать игру, а не просто участвовать в ней.
— Что нам делать там? — спросила Ю, обходя телегу с треснувшим колесом. Хозяин ругался на свою неудачу и пинал сломанные спицы; его мул лениво щипал сорняки у дороги, глядя на прохожих тусклыми глазами. Никто не остановился помочь бедняге, и Ю решила не менять это. От милосердия не было выгоды, только боль в спине и пустой карман.
— Начнем поиск артефактов, — сказала Нацуко. — Другие тоже будут искать, и можно поспорить на твоем утраченном достоинстве, что в Бан Пинь будет хотя бы еще один чемпион. Может, больше. Город большой.
Ю не спорила. До этого она избегала большие города не просто так. Там всегда было больше плакатов с теми, кого разыскивали, и охотников за головами, чем в сонной деревушке.
— Но как нам найти артефакты?
— Не знаю, — фыркнула Нацуко. — Для этого есть ты.
— Но я даже не знаю, что искать, — сказала Ю.
— Как и я, — сказала богиня с морщинистой улыбкой.
— Но ты узнаешь их, когда увидишь?
— Нет.
— Как это «нет»? — Ю застыла посреди дороги. Фермер, несущий на спине корзину зеленых ростков, чуть не врезался в нее. Он заворчал про бродяг, обошел ее и продолжил путь по дороге за Нацуко. Ю игнорировала его. — Если ты не знаешь, что мы ищем, и я этого не знаю, как тогда мы это найдем?
Богиня оглянулась и рассмеялась.
— Не нужно так нервничать. Я просто шутила… в чем-то.
— Что это означает? — Ю поспешила догнать, обошла фермера и буркнула пустое извинение.
Старушка вздохнула.
— Я немного опоздала на собрание, — она оглянулась на Ю. — Была занята, решая, довериться ли пьянице, которая пропивала свой талант. И все же каждый бог должен был отдать предмет для игры, но я не видела все артефакты, которые боги отдали для состязания, — она подняла кривую руку, не давая Ю жаловаться. — Нам обеим повезло, что у меня врожденное преимущество в этой игре.
— Утерянные вещи, — сказала Ю. Она могла догадаться раньше, но богиня молчала насчет тонкостей состязания.
— Вижу, ты начала использовать свой разум, — сказала Нацуко. — Видишь, что делают с тобой пара дней без яда? — Ю чуть не зарычала, что без выпивки она мерзла и дрожала, но ее разум на самом деле стал острее, если не чище. Но она собиралась потратить последние монеты на вино, как только они войдут в Бан Пинь. Может, раньше.
— Но если вещи, кхм, артефакты утеряны, — сказала Ю, — ты не можешь просто сделать свое дело? — она помахала руками, не зная, как боги делали то, с чем были связаны. Вряд ли это была смертная техника, вряд ли использовалась ци. Вряд ли у богов вообще была ци. Пару дней назад она считала их просто абстрактными идеями, которые существовали где-то еще и слабо влияли на мир. Духи были настоящими и мучили мир, но она не видела божеств до появления Нацуко. Теперь она провела два дня с богиней и предпочитала свое мнение о них настоящему. Боги были только проблемами.
— Нет, — сказала богиня. — Да, я могла бы, но так меня уберут из состязания, тогда в чем смысл? Мы выбрали чемпионов, представляющих нас, не просто так. Я не могу прямо помогать тебе. Я могу дать направление и похлопать тебя по спине, когда ты найдешь вещи, но в остальном я могу лишь смотреть.
Это звучало как то, что любили боги. Чтобы люди делали всю работу, а потом хвалили божеств за удачу. Боги получали награду просто за существование. Это было определением религии.
— А льен? — спросила Ю. В каждой игре были лазейки, правила, которые можно было обойти. Но было бы проще сделать это, если бы она знала правила. — Ты не помогала бы мне прямо, если бы дала мне монеты, ведь люди всего мира молятся тебе, чтобы вернуть потерянные деньги.
— Ха! — старушка расхохоталась. — В этом есть правда. Я была бы забытой богиней, если бы не беспечные дураки. Но хуже всего то, что они чаще всего молятся не тому богу. Я не могу сосчитать, сколько раз в день какой-нибудь дурак сидит перед моим храмом и просит вернуть деньги, проигранные в маджонг. Эти идиоты должны молиться Ян Ян.
Ю улыбнулась. Ян Ян был богом игр из Хосы, и она сама несколько раз молилась ему за последние пять лет. Она не верила в удачу или божественное вмешательство, но ничто не мешало попытаться повысить шансы.
— Так ты можешь помочь мне с деньгами? — спросила Ю.
— Конечно, могу! — рявкнула богиня. — Вот, — она подняла ладонь, небольшая стопка льен была между ее пальцев. — Бо Ван из Шинсея потерял это в болоте у своего дома этим утром. Дурак взял с собой деньги, но это его вина. Он хотел посетить дом наслаждений, а не идти вечером к жене. Так ему и надо.
Ю взяла льен из рук богини и понюхала монеты. От них пахло затхлой водой. Она посмотрела на прилавок у дороги.
— Ты гордишься потерей, — сказала она. — Ты когда-нибудь… способствовала потерям?
Нацуко оглянулась с нечеловеческой улыбкой, слишком широкой и зубастой, ее глаза вдруг стали темными и безумными. Она повернулась к дороге и рассмеялась.
— Мы, боги, существуем не ради утешений и ответа на молитвы. Мы преподаем людям уроки. Некоторые из нас…
Ю юркнула в толпу, обошла фермера с буйволом и устремилась к краю дороги. Заведение торговца было шестью кривыми столами, доской на двух ко́злах вместо стойки и крышей из ткани, натянутой сзади. Мужчина за стойкой был пухлым, с красным лицом и улыбками, смазанными маслом усами и собранными в свободную косу волосами. Один передний зуб был не того оттенка, что другие, и Ю решила, что он был искусственным, может, из слоновой кости. Рядом с ним стоял крупный мужчина, ладонь лежала на рукояти сияющего дадао. У него была длинная коса в стиле Нэш, он стоял так, словно привык кататься на лошади. Многие из Нэш были в больших городах, но многие были и кочевниками, бродили по долинам империи Нэш.
— Приветствую, утомленный путник, — улыбнулся бармен, когда Ю села на стул рядом со стариком, глядящим на свою чашку. — Дорога редко бывает доброй, но Дом Подкрепления Цинь Сяо тут, чтобы стало не так неприятно. Для тех, кто с льен, конечно, — он смотрел выжидающе. Ю окинула его взглядом. У него было доброе лицо из-за плоти на желваках, он казался довольно приятным. Но взгляд говорил о проницательном интеллекте. Других прилавков на этой части дороги не было, значит, он был беспощаднее, чем казался. Бандит из Нэш с дадао был готов проявить жестокость. В другой жизни он точно был бушующим бандитом, но они все ушли из Хосы, когда Прокаженный Император занял трон.
Ю опустила монету на стойку и подвинула по шершавой доске.
— Две бутылки вина, — мужчина потянулся к монете, но Ю придерживала ее пальцем. — И не разбавлять, — она ждала, пока мужчина посмотрит ей в глаза, а потом убрала палец и дала ему забрать льен.
— Конечно-конечно, — сказал мужчина. Он вытащил из-под стойки две глиняные бутылки и маленькую чашку. — Мы в Доме Подкрепления Цинь Сяо так не делаем. Мы подаем только лучшее вино и по ценам, с которыми не сравниться заведениям в городе.
Мужчина рядом с Ю понюхал свою чашку вина, сделал глоток и нахмурился.
— Что ты делаешь? — Нацуко догнала ее и села рядом с Ю. Бармен без слов опустил на стол вторую чашку.
— Отравляю себя, — сказала Ю. — Хочешь? Боги выпивают?
Бармен приподнял бровь, но промолчал.
Нацуко села на стул с ворчанием.
— Конечно, пьем, — она налила вино в маленькую чашку до краев и осушила ее одним глотком. Ю последовала ее примеру и радостно вздохнула от пряного жжения, налила вторую чашку и стала потягивать ее.
— Неплохо, — сказала Ю с улыбкой мужчине за стойкой.
— Мы в Доме Подкрепления Цинь Сяо побывали далеко, чтобы подавать нашим достойным клиентам только лучшие вина.
— Наверное, и пробовать пришлось много, — сказала Ю.
Мужчина усмехнулся.
— На это нет времени, — сказала Нацуко. Она играла ворчливую старушку почти так же хорошо, как девочку. — Состязание началось, и другие чемпионы не будут напиваться до ступора. Они будут искать артефакты.
— Все чемпионы люди? — спросила Ю. Странный гул, словно от тучи пчел, доносился с востока.
— Да.
— Тогда, как представитель-человек, думаю, ты переоцениваешь нас энтузиазм и наше умение воздержаться, — Ю подняла чашку и выпила еще немного. Гул стал громче.
— Эм, босс? — бандит из Нэш смотрел на что-то в небе. Ю заметила, что многие люди остановились на дороге и смотрели на что-то сверху.
Она отклонилась на стуле и прищурилась в угасающем свете солнца. Что-то крупнее птицы летело сверху. Гул доносился от нескольких крутящихся лопастей, прикрепленных сверху.
Нацуко сказала что-то на языке, который Ю не слышала.
— Это топтер? — сказала Ю. Она такое не видела, но знала, что они существовали. В Кохране жили изобретатели, они не переставали придумывать новые приборы для мира. Они умело понимали, как применить каждый прибор в войне через мгновения после создания. С крутящимися лопастями над и за прибором Ю понимала, как эта штука в теории летела, но видеть своими глазами это было жутко.
— Кохранцы нападают! — сказал бармен. — Мы в Доме… ах, плевать. Допивайте, мы закрываемся.
Ю стала наливать вторую бутылку вина в опустевшую горлянку, которую она сохранила для такого случая. Другой мужчина за стойкой осушил чашку и встал, сбив свой стул. Только Нацуко не переживала. Она потягивала вино, словно топтер был журавлем. Ю полагала, что боги не боялись угрозы атаки.
— Это не вторжение, — спокойно сказала богиня. — Посмотрите еще раз. Вы видите еще топтеры? Один не считается вторжением, — она была права, других в небе не было, и один топтер уже опускался где-то в Бан Пинь. Монахи точно арестуют пилота. Может, они утопят его в благословениях звезд. Было сложно понять с монахами.
Мужчина за стойкой перестал спешно собирать бутылки вина и подошел к Нацуко. Улыбки и веселье пропали, он склонился над стойкой и посмотрел на нее.
— Что ты знаешь, старуха? — спросил он. — Это мог быть разведчик. О вторжении Кохрана шептались неделями.
Нацуко грозно приподняла бровь.
— Это не просто шепот. Вторжение грядет. Бату сделает реки красными от крови, пока его время не вышло. И когда вторжение начнется, один топтер будет меньшей из ваших тревог, — она улыбнулась, напоминая жабу, которую научили улыбаться. — Но тот топтер не связан с Кохраном. Он принадлежит Тикающим Часам.
— Черт! — сказала Ю. Она вдруг захотела бросить Нацуко и состязание. Ни один приз не стоил столкновения с Тикающими Часами. Она смотрела на чашку вина перед собой, опустила еще монету на стойку. — Еще две бутылки.
— Вы про убийцу Тикающие Часы? — сказал мужчина за стойкой, опуская еще две бутылки на поверхность.
Нацуко закатила глаза.
— Конечно. О ком еще я говорила бы?
— Я слышал, он убил Императора Ипии, — сказал бандит из Нэш. — Ворвался в замок и раскрасил стены в красный. Половина королевского рода Исэ умерла за ночь, а потом он просто улетел, будто ничего не было.
Мужчина за стойкой кивнул.
— Его дуэль с Сияющей Песней — легенда. Я слышал, как бард ее описывал — семнадцать куплетов!
— Я слышал, он не человек, — сказал бандит. — Что он один из изобретений Кохрана, но движущийся как человек.
— Звучит как хорошая причина собраться и уйти, — сказал хозяин прилавка.
— Фонса на границе Нэш — хороший город, — сказал бандит. — Далеко от Кохрана.
Ю не слушала болтовню глупых мужчин и повернулась к Нацуко.
— Почему тут Тикающие Часы? — спросила она. — Он тоже чемпион?
Богиня кивнула.
— Выбор Сарнай, богини огня.
— Она выбрала убийцу для поиска божественного мусора? — спросила Ю. Что-то не складывалось, и она подозревала, что Небесный Жребий плохо для нее закончится.
Нацуко поджала губы и отвела взгляд.
— Правила состязания довольно строгие насчет участия богов, но не особо ограничивают то, как играют чемпионы.
Ю застонала и посмотрела на вино в чашке. Она сделала только глоток, но хотелось выпить больше. А потом налить еще, а потом еще.
— Одну тактику, — продолжила Нацуко, — часто используют жестокие боги. Выбирают воина, чтобы он отбирал артефакты у других чемпионов.
— Я ухожу, — сказала Ю. Она не подписывалась биться, еще и с легендарным убийцей.
— Контракт сковал тебя, — твердо сказала Нацуко, помахав своей рукой с надписью.
— Ты не говорила, что другие боги отправят Тикающие Часы убить меня! — вряд ли кто-то в Хосе не слышал об убийце из Кохрана. Говорили, ему было больше ста лет. Он заменял стареющие части тела, постепенно превращаясь в одно из изобретений, которые он так любил. Некоторые говорили, что это он убил Железного Живота Чена — в первый раз — и это было больше шестидесяти лет назад. Он доказывал после этого снова и снова, что никто не был защищен от него или его изобретений. В списке убитых им были некоторые великие герои четырех империй.
— Я слышал, он убил Неразрушимого Тинь Лао в прошлом году, — сказал бандит из Нэш. — Разбил каждую кость в его теле.
Мужчина за стойкой кивнул.
— Он еще и воскресил Кровавый Двигатель. Потому Кохран собирается воевать. Сложно одолеть армию, когда убийство не дает гарантии, что человек останется убитым.
Ю перестала бороться и осушила еще чашку вина, быстро наполнила ее и стала глядеть на вино.
— А если я просто уйду? — спросила она. — Откажусь участвовать в состязании?
Нацуко пожала плечами.
— Ты могла бы. Нет гарантий, что Тикающие Часы или другие не найдут тебя. Чемпионам, как Тикающие Часы, плевать, есть ли у тебя артефакты. Если ты в состязании, ты угроза.
Ю взяла чашку и осушила ее, налила еще.
— Я упустила шанс уйти, — с горечью спросила она. Нужно было узнать детали перед согласием на это безумие. Она слишком долго выманивала карманные деньги у стариков. Затупилась. Она победила в шахматах, но это было просто отвлечение. Нацуко обыграла ее и победила, Ю не успела даже понять, какую игру они вели. Искусство Войны не согласилась бы на что-то, не зная деталей. Ю скривилась от боли, которую всегда ощущала из-за потери.
— Что мне теперь делать?
Нацуко допила вино и встала со стула.
— Иди в город, — сказала она. — Пока еще видишь и не напилась. Найди место для ночлега. Мне нужно ненадолго вернуться в Тяньмэнь. Увидимся позже, — не дожидаясь ответа, она повернулась и ушла к дороге. Телега проехала перед ней, и Нацуко пропала.
— Милая у тебя мама, — сказал мужчина за стойкой. Он перестал собирать вино, хотя с опаской поглядывал на небо.
Ю попыталась улыбнуться, но не нашла энтузиазм.
— Цинь Сяо, да?
Мужчина рассмеялся.
— Нет. Я не так глуп, чтобы использовать в делах настоящее имя. Зови меня Вэн.
— Вэн, — Ю склонилась над стойкой и подвинула еще монету между ними. — Где я могу найти самых гнусных головорезов в городе?
Глава 4
Ночь опустилась на Бан Пинь, и посвященные монахи поспешили по городу, зажигая висящие фонари, Ю прошла сквозь арку в открытый сад «Глаза Ясмин». Это была грязная таверна, полная грубого хохота, выпивки и столов с играми. Место не выглядело как рассадник злодеев, но Вэн убедил Ю, что тут обожали проводить время воры, бандиты или убийцы с известными именами. Он мог подумать, что она не справится, и направить ее в менее жестокое заведение, но, судя по дюжине бандитов, стоящих в тенях, Ю была в правильном месте.
Здание было квадратным, с садом в центре. Сад был под открытым небом, и Ю видела, как звезды подмигивали ей, что казалось подходящим, ведь в Бан Пинь поклонялись звездам, а не богам. Трава была вытоптана, в некоторых местах осталась только грязь Кривые деревянные столы были разбросаны как попало, у каждого стояла пара скамеек. Если тут и был план построения, Ю его не улавливала. В дальнем конце сада пара музыкантов играли мелодию на большой гучжэн. На первый взгляд они казались идентичными близнецами, но это могло быть от макияжа женщин. Некоторые посмотрели на Ю, когда она прошла мимо, но многие отмахнулись от нее. В своих лохмотьях она выглядела как бродяга, а то и нищая, не казалась достойной кражи.
Свободных столов не было. Многие были заняты болтающими и пьющими группами, некоторые мерялись силой. За одним столом несколько мужчин играли в маджонг, сыпали впечатляющим количеством монет. Ю оценила варианты и выбрала почти пустой стол, лишь толстяк шумно черпал суп с лапшой, шлепая губами. Он втянул лапшу, подвинул миску ближе, но ничего не сказал. Он был высоким и широким, живот выпирал под синей туникой. У него было толстое лицо, торчащая борода и дикое гнездо тонких волос, от которых его голова казалась больше, чем была. Он казался человеком, который порой терял сознание, забывая дышать. Ю вытащила ножик и кусочек дерева, который она купила вне стен города, стала делать первую фигурку нового набора шахмат. Она сметала стружку в карман своего одеяния.
Толстяк доел суп и издал отрыжку, от которой нос Ю поморщился, хоть она сидела напротив.
— Сама себя обслуживай, — он вытер рот ладонью. — Там, — он указал туда, где толстая женщина в фартуке стояла за стойкой рядом с черной доской со списком еды, выпивки и ценами, нацарапанным так, словно писал двухлетний.
— Как удобно, — сказала Ю. — Думаю, так делают в Нэш.
Толстяк громко фыркнул.
— Извращенцы с лошадьми не могут усидеть и двух минут.
— Нэшцы не делают пошлостей с лошадьми, — сказала Ю. На столе было несколько использованных чашек. Она подцепила одну пальцем, плюнула в нее и вытерла рукавом.
— Нет? — толстяк нахмурился. — А все говорят, что да, — так часто оскорбляли кочевников, но безосновательно.
Ю вытащила из робы одну из бутылок, купленных у Вэна, и налила себе. Она осушила чашку одним глотком, радостно выдохнула, налила вторую чашку и стала потягивать.
— Овцы — агрессивные создания, которыми нужно управлять осторожно и умело. А люди — тупые и пойдут за любым старым дураком с громким голосом. Ты видел, чтобы кто-то из Нэш совал это в лошадь?
Рот толстяка открылся, пока он думал.
— Нет, — он покачал растрепанной головой.
— Значит, они вряд ли так делают. Вообще-то нэшцы уважают лошадей больше, чем людей. Они лучше пихались бы в таких, как ты, а не в лошадь, — Ю протянула бутылку к толстяку. Он подвинул к ней свою чашку, и она наполнила ее. Было всегда мудро найти союзников в опасном заведении, как «Глаз Ясмин», пешек, которых можно было бросить на опасные фигуры, чтобы защититься. И редкое помогало завести друзей быстрее, чем бесплатная выпивка.
Ю продолжила вырезать фигурку, начала с подола робы. Она представила нового Героя, не такого нарядного, какой обычно была фигурка. Может, Герой-бродяга. Она улыбнулась от этой мысли. Толстяк смотрел на нее, его взгляд порой падал на бутылку вина и снова поднимался. Ю гадала, что сделает, если он попытается забрать бутылку. Она не была воином, и вряд ли толстяк согласиться играть в шахматы за бутылку. А он склонился, вытащил из-под скамьи большую чуи и опустил булаву на стол между ними.
— Я — Ли Бан, Падающая Луна, — сказал толстяк. Он на самом деле выглядел странно. Торчащая борода на подбородке поднималась бакенбардами к спутанным волосам на голове. Волосы обрамляли толстое лицо, придавая ему добрый вид, а не грозный. Он сильно потел, хоть воздух был холодным, и щурился, словно был слишком пьян, чтобы четко видеть.
— Молодец, — сказала Ю и продолжила вырезать нового Героя. Ли Бан вздохнул, опустил плечи и убрал чуи со стола. После того, как Эйнрич Ву Лунь забрал трон, новые герои стали появляться повсюду. К сожалению, теперь было спокойно, и военные убирали лагеря бандитов в Хосе, так что для них было мало дел. Многие, кто когда-то звал себя героями, становились преступниками, чтобы прокормить себя. Так быстро переворачивалась монета.
Старушка подошла к скамье Ли Бана.
— Подвинься, Ком. Моим старым костям нужно больше места, чем твоему обвисшему заду.
Ли Бан открыл рот, чтобы спорить, но вздохнул и подвинулся, чтобы Нацуко села. Ю улыбнулась и продолжила вырезать одежду Героя, умело двигая ножом, маленькими движениями добавляя детали.
— Вижу, ты нашла еще одно чудесное заведение, — сказала богиня. — Что ты тут делаешь?
— Выпиваю, — Ю не поднимала взгляда. — Жду тебя. Думаю о том, как глупо некоторые мужчины борются с облысением.
Ли Бан похлопал ладонью волосы.
— Хм, — буркнула Нацуко и посмотрела на Ли Бана. Толстяк глядел на них обеих, щурясь, выглядя испуганно, словно кто-то из них мог вот-вот укусить его. — Кто этот ком? Наемник?
Ю пожала плечами.
— Я просто надеялась, что он не убьет меня ради вина, — она невольно ощущала себя увереннее, ведь Нацуко была рядом. Она стала смелее, потому что богиня была одной из фигур.
— Я ищу работу, — Ли Бан улыбнулся, глядя на них по очереди. — Мне больше нечего делать. Вербовщики тут, в Бан Пинь, и я собирался вступить в армию, но, — он вздохнул, — они не хотят меня.
— Почему нет? — спросила Ю. Искусству Войны нужно было знать силы и слабости каждой фигуры, чтобы использовать их полный потенциал. Конечно, каждый стратег знал, что некоторые фигуры годились только как щиты.
— Я не вижу в темноте, — Ли Бан объяснил, почему постоянно щурился.
Нацуко рассмеялась, а толстяк вздохнул и почесал грязным ногтем деревянный стол.
— Это делает тебя помехой почти все время, — сказала Ю. — Армия должна быть готова биться на любом поле, особенно при засаде.
Ли Бан вздохнул, взял свою булаву и встал.
— Сколько ты хочешь? — спросила Ю, не дав ему уйти. — Четыре льен в день?
Глаза Ли Бана загорелись. Он поднял руку, посчитал на пальцах и закивал.
Ю взглянула на Нацуко.
— Дай ему десять льен сейчас, — она пронзила Ли Бана строгим взглядом. — Назовем шесть дополнительных бонусом за согласие. И по пять будешь получать каждый день, пока я не отпущу тебя со службы мне.
Богиня приподняла бровь. А потом махнула морщинистой ладонью над столом, оставив десять кружащихся монет.
— Цзю Сивэн потеряла их на пути на рынок сорок пять лет назад, — сказала она. — Споткнулась об камень на дороге и не поняла, что ее кошелек развязался, а потом было поздно. Ее семья была голодной в тот день, и младший сын из-за этого стал преступником. Его повесили через два года за убийство пекаря ради лепешки. У каждой потерянной вещи есть история.
Ли Бан схватил монеты и кивнул, хотя Ю сомневалась, что он понял. Он улыбался, толстые щеки покраснели.
— Ты защищаешь меня, — сказала Ю. — Разбиваешь головы, когда я прошу. Приносишь напитки.
Ли Бан поклонился, его живот ударился об стол и оттолкнул его. Он запнулся об скамью и растянулся на траве. Сад заполнил смех, некоторые тыкали пальцами.
Нацуко закатила глаза и застонала.
Ли Бан отцепился от скамьи и поднялся с ее помощью на ноги.
— Защищать я могу, босс. А старуха?
Нацуко мрачно посмотрела на мужчину.
— Ты кого зовешь «старухой», Ком?
Ю улыбнулась.
— Старуха может о себе позаботиться. Не забывай о напитках.
Ли Бан радостно кивнул и ушел за бутылкой вина.
— Почти слепой здоровяк, возможно, окажется полезен, — фыркнула Нацуко. — Хотя я не вижу, как.
Ю улыбнулась и продолжила вырезать складки робы, места, где части были сшиты. Фигурке нужно быть идеальной. Им всем нужно быть идеальными.
— Ты дала мне идею, — сказала она, пока работала. — И он хотя бы может замедлить Тикающие Часы, — все фигуры, даже слабые пешки, использовались, пока игрок знал, когда ими пожертвовать.
«Искусство Войны всегда знает, когда пожертвовать фигурой, и никогда не колеблется».
— Сомневаюсь, — Нацуко смотрела вдаль. — В Бан Пинь пять артефактов.
— Ты же говорила, их было три?
— Теперь пять, — едко сказала богиня.
Ю поняла.
— Тикающие Часы принес два с собой. Состязание началось пару дней назад, а он уже собрал два? — Ю и Нацуко отставали. Богиня была права. У них не было времени, если она хотела вернуть к жизни Стального Принца.
Нацуко скривилась.
— Он не собирал. Три бога уже вышли из состязания — их чемпионы мертвы. Сарнай не рискует. Тикающие Часы мог забрать артефакты тех, кого убил, но он не охотится на артефакты. Он охотится на тебя. Проще всего победить, убив всех остальных.
— Проще для него, возможно, — сказала Ю. Она не могла представить, как пытается убить других чемпионов. Точнее, она могла, но при этом видела, как ее голова катится по улицам Бан Пинь без тела.
— Именно.
— Он может меня найти? — спросила Ю. Даже окруженная армией с принцем за спиной Ю боялась бы, узнав, что убийца охотился на нее. — Как ты ощущаешь артефакты?
— Не знаю, — сказала Нацуко. — Вряд ли. Я не могу определить чемпионов или других врагов, если у них облики, которые я не знаю, — Ли Бан принес три бутылки вина и три чистые чашки. Он опустил их на стол с улыбкой на румяном лице. — Может, Ком тоже чемпион.
Ли Бан нахмурился.
— Я — герой.
Нацуко налила вина в чашку и простонала:
— Ясное дело, милый, — Ю не думала, что богиня ощущала влияние выпивки, но это не мешало ей пить.
— Что сделает Сарнай, если победит и станет повелительницей? — спросила Ю.
— Она — богиня огня, — Нацуко оскалилась. — Как думаешь?
Ю могла представить. Сто лет четыре империи воевали, порой между собой, порой внутри себя. Всего двадцать пять лет назад Император Десяти Королей объединил Хосу мечом. Сто лет этот Бату, бог войны, был повелителем, и мир не знал ни мига покоя. Если у власти будет богиня огня, мир сгорит? Сколько человек умрет? Количество. Искусство Войны мыслит только количеством. Они не были людьми, жизнями, только фигурами. Ей нужно было сосредоточиться на важном. Если она победит, Нацуко сможет вернуть своего принца. А если помешает богине огня сжечь мир, это будет счастливым совпадением.
— Начинаем сейчас, — сказала она. — Где можно найти первый артефакт?
— Ближайший? — богиня широко улыбнулась. — Он рядом.
Ю налила еще четверть чашки вина и осушила ее.
— Промедление — ключ ко многим стратегиям, — сказала она. — Оно множится.
— А? — Ли Бан прищурился, допивая вино из чашки.
Нацуко рассмеялась.
— Она говорит: поднимай зад, Ком. Нам нужно забрать божественный артефакт.
* * *
Бан Пинь ночью был приятным. Висящие фонари хорошо горели, и прохожими на улицах, в основном, были монахи, куртизанки и люди, как Ю, затеявшие нехорошее. Нацуко вела Ю и Ли Бана безошибочно вперед, и Ю было сложно поспевать за богиней, хоть та была ниже. Конечно, ее ноги двигались не так уверенно, как ей хотелось. Она много выпила. Но это не было проблемой. Она была не такой пьяной, чтобы это было проблемой. Она почти смогла убедить себя.
Ли Бань шаркал за Ю, его булава лежала на плече, его затрудненное дыхание оглушало ее. Он притягивал взгляды больше, чем старушка, несущаяся по улицам с бродягой в лохмотьях за ней, но он был не самым подозрительным этой ночью. И многие тихие голоса, которые Ю слышала, были об убийце из Кохрана, который явился впечатляющим образом.
Они остановились перед двухэтажной пагодой с вывеской снаружи, которая определяла ее как купальню. Судя по двум бандитам, играющим в кости у входа, там была не только горячая вода.
— Там? — спросила она у Нацуко. Купальня казалась странным местом для поиска артефактов богов.
Богиня улыбнулась ей.
— Самая ценная вещь Чаонана, бога наказаний, кольцо, где-то там. Это мне можно тебе сказать.
Ю казалось, что богиня ничего ей не раскрыла.
— Каждому из вас пришлось отдать что-то важное, — сказала она. — И Бату спрятал эти вещи по Хосе. Что ты отдала, Нацуко? Чем дорожит богиня упущенных возможностей? — она сомневалась, что получит прямой ответ, но спросить не было больно.
Нацуко мгновение кусала губу, посмотрела на небо и фыркнула.
— Артефакт внутри — серебряное кольцо, широкое и с аметистом в центре, по всей его длине свернут спящий дракон, — сказала Нацуко. — Оно принадлежало жене Чаонана.
Ю не слышала о браке богов.
— Человеку? — спросила она.
Нацуко кивнула.
— Народ Кохрана не любит техники и часто зовет тех, кто владеет ими, ведьмами или демонами. Наказания жестокие, часто смертельные. Дава была девушкой, которая любила играть с изобретениями Кохрана. Она понимала механизмы, как они работали. А еще она говорила с ними. Она знала, что они не были живыми, конечно, но ей было радостно представлять их такими. Она могла закручивать гайки в часах и шептать: «Все хорошо, кроха. Я скоро закончу, и ты будешь лучше, чем новеньким», — Нацуко улыбнулась и вздохнула. — Людям в ее городе было плевать на то, что она упрощала их жизни, улучшая изобретения, на которые они полагались. Их заботило, что у нее была техника, которую они не понимали. Они притащили ее к городским инженерам и обвинили ее, и инженеры назвали ее ведьмой. Они думали, что у нее была техника, что было там против закона. Она была приговорена к смерти, чтобы ее скормили Кровавому Двигателю, так тогда делали. Но Даве повезло, они сначала помолились Чаонану, искали его одобрения. Я не знаю, что Чаонан увидел в Даве. Может, ее любовь к мелочам без своей жизни. Может, ее доброту к людям, хоть они и решили убить ее. Может, ее охоту принять наказание. Я не знаю. Но знаю, что он что-то нашел в Даве и не отдал ее Кровавому Двигателю, а забрал ее жить с собой.
— В Тяньмэнь? — спросила Ю.
— На Небеса? — спросил Ли Бан.
— Нет, — рявкнула Нацуко. — Не перебивайте. Людям нельзя в Тяньмэнь, только раз в сто лет. Нет, Чаонан отвел ее в горы между Хосой и Кохраном. Они жили там счастливо вместе всю ее жизнь. Но люди умирают, а боги — нет. Теперь у Кохрана от нее только его воспоминания и это кольцо. Кольцо, которое он отдал, чтобы получить Нефритовый трон, — она улыбнулась. — Или хотя бы попытаться победить.
Ли Бан почесал щеку.
— Не понимаю, — сказал он.
Ю улыбнулась ему. Смысл истории был очевидным.
— Она пытается впечатлить нас тем, сколько отдала, не говоря, что отдала, — это был классический ход, уклонение. Но Искусство Войны не верила таким отвлечениям.
— Я все еще не понимаю, — Ли Бан покачал головой и прищурился. — Ты правда богиня?
— Да! — рявкнула Нацуко. — Глупый ком. Теперь идите туда и ищите кольцо. Предупреждаю, у Бату опасное чувство юмора, а еще жестокость, которая ведет к тому, что он прячет все тела, которые создали его войны.
— Кто такой Бату? — спросил Ли Бан, Ю пошла к купальне.
— Бог войны, — сказала Ю. — И тянцзюн, повелитель Небес.
Ли Бан почесал черную торчащую бороду.
— Не понимаю.
— Не ты один. Просто держись рядом и прикрывай мою спину.
— Это я понимаю, босс.
Два стража оторвали взгляды от игры, когда Ю и Ли Бан подошли. Ю смотрела, как они играли, и была убеждена, что один из кубиков был сделан так, чтобы чаще выпадала Вода. Знали ли об этом бандиты? Обманывал один другого? Уродливый бандит ткнул локтем в ребра еще более уродливого бандита и сказал:
— Она потрепанная для работы тут.
Они рассмеялись, и более уродливый сказал:
— Веди свою шлюху в другое место, великан.
Ли Бан поднял булаву с плеча, но Ю подняла руку. Он мог одолеть обоих стражей, но Искусство Войны не полагалась на «может». И она сомневалась, что их тепло примут в купальне, если он устроит кровавое месиво на крыльце.
— А если я хочу искупаться? — холодно сказала она.
— Ох, — уродливый посмотрел на друга. — Тогда ладно. Но женщины редко ходят сюда для, кхм, этого.
— С таким отношением я не удивлена, — сказала Ю с ядовито сладкой улыбкой.
— Один льен за каждого, — сказал уродливый. — Оружие внутрь нельзя.
Ли Бан повесил булаву на подставку для оружия на стене, прищурился, глядя на стражей, и Ю гадала, было это из-за того, что ему было сложно видеть их в сумраке, или он пытался угрожать им. Выглядело грозно.
— У меня нет оружия, — сказала она, вытащив две монеты. — Если не считать мое очарование, — судя по каменной тишине, они не считали. Она указала на кости. — Один без равновесия, — уродливый приподнял брови. Он явно не знал об этом.
В купальне было душно, воздух был густым, как козье молоко. Даже на входе пот стал стекать по спине Ю, и запах сотни разных трав вызывала зуд в носу. Женщина в золотом ханфу со скромными вырезами и зеленым узором листьев уставилась на них, когда они вошли, но быстро оправилась и мило улыбнулась. Ее макияж делал ее кожу слишком бледной, а губы слишком красными. Ее волосы цвета оникса были собраны в пучок на макушке пятью серебряными заколками, и она носила небольшую доску у локтя. Ю заметила несколько имен на доске, но ни одно не узнала.
— Как мы можем служить вам сегодня, господа? — женщина плавно подошла ближе.
Ю скривилась.
— Никогда так меня не зовите, для начала, — сказала она.
Ли Бан пожал плечами.
— Пока мы тут…
— Нет, — Ю злобно посмотрела на него. — Ты можешь идти, куда хочешь, в свое время, но сейчас ты работаешь на меня, — было важно установить профессиональные границы. Он был наемником, не другом. Пешкой, которой пожертвуют, когда придет время.
Женщина вежливо кашлянула и опустила голову в неглубоком поклоне.
— У нас есть купальни и личная паровая комната, если не хотите общества. И мы предлагаем широкий выбор массажей, у нас есть женщины из Хосы, Ипии и Нэш.
— Как многокультурно, — сухо сказала Ю. Женщина старалась скрывать эмоции, но ее пальцы дрожали, стуча по доске. — Мы начнем с купален, а потом проверим паровую комнату.
— Мы можем предоставить полотенца и халаты, — сказала женщина, указав на стену с полками и маленькими квадратными шкафчиками. В каждом шкафчике был аккуратно сложенный халат или спешно запиханная куча одежды. Но женщина не посмотрела в глаза Ю. Ю чего-то не хватало, и это пугало женщину.
Ю ощущала, как потерла под лохмотьями, но ей не хотелось раздеваться. Для начала, ей не будет хватать множества карманов, которые она вшила в складки. Было приятно знать, что у нее был моментальный доступ ко всему, что ей принадлежало, и даже не обижало то, что все ее вещи умещались в несколько карманов. Ли Бан прошел к полкам и стал быстро раздеваться. Ю помедлила.
Женщина снова кашлянула.
— Это заведение принадлежит Летающему Мечу, — сказала она с нажимом на имени, словно это должно было что-то значить для Ю, но Ю никогда его не слышала.
— Бандит? — спросил Ли Бан. Он стоял только в набедренной повязке, и Ю должна была признать, что недооценила мужчину. Некоторые люди толстели и выглядели плохо, двигались как пьяные быки, но у Ли Бана были мышцы под жиром, и много. Он сунул грязные штаны и тунику на полку и накинул белый халат, который едва прикрывал его тело.
Женщина смотрела на них большими глазами, снова опустила голову.
— Нет, нет, нет. Летающий Меч — бизнесмен, — конечно, она боялась. Она работала на преступника, который не любил, чтобы его так звали. — У него несколько хороших заведений в Бан Пинь, каждое разрешили монахи храма Хушон, — Ю слышала о храме Хушон. Он был посвящен созвездию Фэнвон, пьянице. Если слухи были правдой, монахи Хушона разрешили бы все за правильную цену. Не очень-то религиозные, но практичные.
Ли Бан потянул за растрепанную бороду.
— Бандит стал верным храму, когда император принес покой в Хосу, — женщина смотрела прямо на них, безумно размахивая ладонью перед ртом. — Монахи не могут повесить на него преступления, хотя знают, какой он. Глупый способ оберегать закон, как по мне. Если нет доказательств или свидетелей, они ничего не могут поделать с этим.
Ю кивнула.
— Против такого человека сложно найти свидетелей.
Ли Бан мудро кивнул.
— Живых, — женщина безумно озиралась, дышала так быстро, что могла потерять сознание.
— Как это связано с халатами? — спросила Ю.
Женщина поспешила к полкам и взяла из ниши халат. Она протянула его Ю.
— Уже подозрительно, что женщина пришла сюда не в поисках работы. Будет подозрительнее, если вы останетесь в таком одеянии, — она сунула халат в руки Ю. — Кем бы вы ни были, вас не должно тут быть, — предупреждение было искренним, но Ю пришлось проигнорировать его.
Ю утомленно вздохнула и разделась. Замысловатые письмена на руке тянулись до плеча и на спину. К сожалению, она все еще не могла понять слова там, и вряд ли она сможет их вскоре перевести. Она надела халат. Он был чистым, куда удобнее, чем она ожидала, из хорошего хлопка. Но она скучала по удобному весу своего одеяния с заплатами. Она вытащила из карманов деревянную стружку, а потом сунула одеяние на полку. Они пошли по коридору с дверями с обеих сторон. Ю наделила стружку своей ци и рассыпала по углам. Ни женщина, ведущая их, ни Ли Бан не заметили. Ю надеялась, что их не придется использовать.
Она знала, что за звуки звучали из комнат по бокам коридора. Место звалось купальней, но массаж тут явно был эротическим, а не лечебным. Женщина привела их в большую открытую комнату с несколькими скамьями у стен и большой публичной ванной в центре. Пар поднимался от воды, и сильный запах лаванды висел в воздухе. Ю насчитала шестерых мужчин в комнате, они собрались небольшими группами. Мужчина с впечатляющим количеством волос в носу и другой с обвисшей грудью лежали в ванне, голые под водой. В углу у печи с паром парень с детским лицом играл в го с древним мужчиной, у которого было татуировок зверей так же много, как и морщин. Она гадала, какие деньги были на кону, и сколько можно было заработать женщине, делающей вид, что она не знает правила. Мужчины часто считали, что женщины не знали ничего об играх, она много раз зарабатывала на этом неведении. На дальней стороне у крючков с неиспользованными халатами одноглазый жулик рассказывал товарищу с тусклыми глазами историю о его последней шлюхе. Все одиннадцать глаз смотрели, как она и Ли Бан вошли в комнату, и хоть многие лишь взглянули на них, двое мужчин в ванне пристально глядели на Ю. У одного была татуировка дракона на руках и плечах. Ю испугалась на миг, что они узнали ее, но это было невозможно. Искусство Войны всегда носила маску. Только Стальной Принц знал, как она выглядела, и он унес тайну в могилу. Только потому она так долго избегала плена, хоть за ее голову была назначена хорошая награда.
— Это была плохая идея, — шепнул Ли Бан. Он не ошибался. Но они не могли рисковать тем, что другой чемпион найдет кольцо раньше них. Они уже отставали в состязании, и с Тикающими Часами в Бан Пинь, ищущим Ю, чем скорее она покинет город, тем лучше.
— Просто ищи кольцо, — сказала Ю, обходя ванну. Она смотрела на пальцы, хотя руки некоторых мужчин были под водой, усложняя дело. Она знала, что выглядела подозрительно, но другого способа не было. Было уже подозрительно, что женщина забрела в купальню, и Ли Бан был достаточно большим, чтобы привлечь к себе внимание. Ю вежливо кивала всем, кто смотрел в ее сторону, но не смотрела в их глаза, стараясь выглядеть робко, хотя женственность не была ее сильной стороной. Многие мужчины считали ее отчужденной, а то и враждебной. Мужчина с обвисшей грудью в ванне скалился ей, и это вызвало неприятное ощущение между ее плеч, будто лед. Некоторые мужчины были с украшениями, но она нигде не видела аметист, и кольцо, которое описала Нацуко, напоминало женское обручальное кольцо. Вряд ли кольцо было на мужчине, но в купальне не было других, кроме… Ю остановилась и застонала. Другими тут, кто мог носить женское кольцо, были проститутки.
Ю закончила обход купальни, Ли Бан ждал у входа в паровую комнату. Его лицо раскраснелось от жара, и его растрепанные волосы обвисли.
— Ты все-таки исполнишь свое желание, — сказала Ю. — Пора встретиться с женщинами.
Толстяк дико улыбнулся и заглянул в паровую комнату. Ю мало видела из-за него, но запах пара с жасмином был достаточно сильным, чтобы ее глаза слезились. Ли Бан вздохнул и отодвинул голову.
— Я хотел бы сделать вид, что не видел это, — сказал он, — но посмотри, босс.
Ю не хотела знать, что происходило в паровой комнате, но протиснулась мимо Ли Бана и прошла в комнату, пытаясь не вдыхать едкий запах. Ли Бан прошел следом, его большой живот подтолкнул ее. В бреши среди пара Ю увидела то, что видел Ли Бан.
— Я ненавижу богов, — утомленно сказала она. Особенно Бату. Нацуко предупреждала, что у бога войны было странное чувство юмора, а еще жестокость, но она все равно недооценила предупреждение. В дальнем конце комнаты, обрамленный голыми мужчинами, сидел огромный мужчина, точно больше Ли Бана. И в его левом соске висело серебряное кольцо с аметистом в центре.
Глава 5
Ю оценила ситуацию и решила, что она была на грани кошмара. Кольцо с серебряным драконом свисало с соска великана, руки которого были толщиной с бедра Ю, и еще трое мужчин сидели рядом с ним, были лишь немного менее грозными и чуть менее потными. У мужчины с кольцом были татуировки мечей на руках и груди, так что он мог быть хозяином заведения, самим Летающим Мечом, и это означало, что он мог знать технику, а не только подавлять мышцами и количеством. Ю толком ничто не могло помочь. Три деревянные скамьи, по одной у каждой стены, и в центре была большая чаша с углями и металлической сковородой над ней. Вода капала с крыши на сковороду, и когда сковорода наполнялась и наклонялась, содержимое с ароматом выливалось на угли, поднимался вонючий пар.
Ли Бан стоял рядом с Ю и ждал, сжав кулаки, разглядывая комнату. К сожалению для него, он был единственной фигурой Ю, и ей придется пожертвовать им, чтобы победить в игре.
Мужчина с кольцом посмотрел на них сквозь движущееся облако пара и прищурился. Ю заметила, что одна из его татуировок мечей была размещена так, чтобы аметист в кольце был словно в его рукояти. Он провел ладонью по голове, убирая пот, и склонился, глядя на них.
— Чего хотите? — осведомился он.
Может, Ю все-таки могла сыграть. Если трое мужчин были в жаркой комнате какое-то время, этот жар мог сделать их вялыми. И все трое были голыми, а голые мужчины быстрее сжимались, чтобы прикрыть уязвимые части. Дюжина разных стратегий появилась в голове Ю. Ей нужно было подобраться ближе. Она могла попытаться соблазнить мужчину с кольцом, но вряд ли это выйдет, ведь она не знала, как хотя бы начать. Она могла ловко орудовать руками вблизи, но забрать кольцо с пальца было куда проще, чем вытащить его из соска. Оно пронзало плоть, как серьга, но застежки не было. Она могла отправить Ли Бана махать кулаками, но вряд ли он одолеет Летающего Меча, еще и троих мужчин. И шум мог привлечь подкрепление из купальни. У ее планов не было шанса. Но порой — не часто, но иногда — самый простой план мог преуспеть там, где не могли другие.
Ю оглянулась на Ли Бана.
— Помни, почему я тебя наняла, — сказала она. — Выполняй работу и следуй за мной, — она повернулась к великану на скамье. — Летающий Меч? — спросила она, делая пару шагов вперед, чтобы оказаться перед чашей с углями. Вода в сковороде достигла краев, и струйка потекла на угли, шипящий пар поднялся в лицо Ю. Она закашлялась. Тот, кто добавил ароматы в воду, не слышал о деликатности.
— Кто хочет знать? — сказал мужчина справа от владельца кольца. Он встал и заслонил собой мужчину с кольцом от Ю. Конечно, он давал Летающему Мечу рассмотреть его зад. Судя по жиру мужчины, вид был неприятным.
— Меня зовут Ю, а это мой телохранитель Ли, — она шагнула влево, от углей, и поклонилась ниже, чем требовалось. Она надеялась, что проявление уважения покажет мужчинам, что она была безобидна. — Я пришла с деловым предложением, — она сочиняла на ходу, соединяя информацию из разговора Ли Бана с женщиной у входа в купальню. Ей не нравилось быть неподготовленной, но порой другого выхода просто не было. Голос ее бабушки шептал в ее разуме: «Не подходи к ситуации без обширных знаний об окружении, противнике и цели. Искусство Войны должна быть всегда готова к любому сценарию, включая возможные варианты и запасные меры. Готовься так, чтобы это казалось дальновидностью».
Мужчина, который мог быть Летающим Мечом, хмыкнул, и его толстый страж отошел в сторону и сел на скамью.
— Странное место для ведения дел со мной, — сказал Летающий Меч.
Еще струйка воды пролилась на угли, подняв еще облако пара. Шестнадцать секунд прошло с прошлого облачка. Ю выпрямилась из поклона и шагнула вперед.
— Нет, тут мы защищены от любопытных глаз и ушей, и какое место может быть безопаснее, чем сердце вашей расцветающей деловой империи?
— Империи… — Летающий Меч попробовал слово во рту, словно на вкус. Люди были такими простыми. Амбициозными людьми, типа Летающего Меча, было просто управлять. Он плавно махнул рукой, и Ю сделала еще шаг вперед. Теперь ее окружили голые стражи Летающего Меча.
Ю взяла себя в руки. Она взяла кусочки информации из разных источников и сшила ложь. Теперь она надеялась, что эта ложь выдержит достаточно долго.
— Мой господин, Вэн, управляет несколькими прибыльными заведениями под названием «Дом Подкрепления Цинь Сяо».
Мужчина с пятаком вместо носа справа от Летающего Меча фыркнул.
— Тот скользкий тип на Дороге Меча? — сказал он. — Продает вино на обочине, босс. Вредит прибыли торговцев с лицензией в городе, — пар снова поднялся от струйки воды, ударившей по углям.
Ю чуть склонила голову.
— Тот мужчина — просто работник. Он и то заведение — одни из многих. По всей Хосе сотни Вэней в сотнях «Домов Подкрепления Цинь Сяо». От Фонсы у границы с Нэш до Шинсей в Шин. В каждом городе есть хотя бы один Вэн и один «Дом Подкрепления Цинь Сяо». И много-много клиентов. Фермеры, наемники, торговцы, солдаты — все пьют в «Доме Подкрепления Цинь Сяо». Все вино разбавляют и продают дешевле, чем в городе. Конечно, это позволили монахи храма Хушон, — теперь она получила внимание Летающего Меча. Конечно, он думал о том, сколько льен получит от этой затеи. Если бы это не было выдумкой, он был бы прав, считая, что прибыль будет значительной.
— Что твой господин хочет от меня? — спросил Летающий Меч. Вода полилась на угли, пар поднялся за Ю. Ровно через шестнадцать секунд после прошлого раза.
— Напарника, — сказала Ю с приторно сладкой улыбкой. — Его заведения прибыльные, но только пока они защищены. У вас есть связи с, кхм, смелыми людьми, которые могут это обеспечить, — так вежливо бандитов еще никто не описывал. — У него есть заведения, которые помогут вам закрепиться в городах вне Бан Пинь. Вне провинции Сихай. Во всей Хосе.
Летающий Меч улыбнулся на миг, его глаза выпучились. Жадность была хорошим рычагом для давления на многих мужчин. Чан Лихуа писал: «Не бойтесь жадных мужчин. Жадность делает их предсказуемыми и податливыми. Бойтесь лучше праведных мужчин. Их вера делает их сложными и вспыльчивыми». Летающий Меч скривился и встал.
— И он послал тебя на переговоры? Если он был серьезен, должен был прийти сам, — он шагнул, возвышаясь над Ю, был близко, чтобы коснуться. Конечно, он мог легко задушить ее.
Ю заставила себя посмотреть выше, в мрачные глаза бандита. Она удержала улыбку на лице.
— Я могу быть настойчивой, когда требует ситуация, — она быстро, как змея, зацепилась пальцем за кольцо, повернула и потянула.
Плоть порвалась с брызгами крови, и Летающий Меч закричал от боли. Пятак отреагировал первым. Он вскочил со скамьи и потянулся к Ю. Она уклонилась от его рук, развернулась и перепрыгнула чашу с углями — жар был сильным, но быстро прошел — и рухнула на другой стороне кучей. Пятак бросился за ней, но Ю рассчитала время. Струйка воды потекла из сковороды, ударила по углям и подняла слепящее облако пара. Она пнула чашу с углями, раскаленные камни полетели на пол, зазвучали вопли, бандиты обжигали ноги. Не желая видеть нанесенный ущерб, Ю сжала кольцо в кулаке и поспешила мимо Ли Бана в купальню.
Ю поняла, что недооценила количество клиентов купальни, которые на самом деле работали на Летающего Меча. Это были все они. Просто все. Его стражи, мужчины, играющие в го, и даже те, кто нежился в воде, двигались к паровой комнате. У некоторых были ножи, другие резали взглядами, но любой из них мог легко одолеть Ю.
Ли Бан громко шмыгнул за ней.
— Что теперь?
Ю убрала выбившиеся пряди за ухо.
— Заслужи монеты. Разбей парочку голов.
Ли Бан закричал и бросился к одноглазому бандиту. Он не победил бы в бою, не против шестерых мужчин, к которым вот-вот могло прибыть подкрепление, но если он будет биться достаточно яростно, он привлечет достаточно внимания, чтобы Ю сбежала. Она пожертвовала пешкой, чтобы сохранить центр доски.
Два стража, игравшие в го, обошли ванну и были близко. Парень с детским лицом держал метательный нож. В воде один из мужчин — тощий бандит, у которого волос в носу было больше, чем зубов, плыл к Ли Бану. Другой бандит, с обвисшей грудью, был перед Ю, уже выбирался из воды. У нее был лишь один выход, чтобы обойти сражение и верную смерть. Она сбросила халат, сделала два шага вперед и перепрыгнула Обвисшую Грудь, пока он пытался выбраться. Она бросилась в поразительно горячую воду, стала усиленно плыть к другой стороне. Под водой Ю смутно видела, как метательный нож ударил по воде впереди нее и опустился к плитке на дне ванны.
Ю вырвалась на поверхность у другой стороны, выбралась и вскочила на ноги плавно, хоть и не совсем грациозно. Она увидела, что Обвисшая Грудь вернулся в воду и плыл к ней. Два игрока в го повернулись и бились друг с другом за то, кто первый доберется до нее. Ли Бан боролся с Волосатым Носом и Одноглазым. Бандит с тусклыми глазами был уже за ним, кровь растекалась по доскам пола. Ю повернулась, поскользнулась и плюхнулась на зад. Она выругалась, встала с трудом и побежала в коридор к выходу.
Она видела фойе, двойные двери, ведущие на улицы Бан Пинь, женщину с накрашенным лицом, ладонью, накрывшей рот, и большими от шока глазами. А потом Ю ощутила ладонь на своем плече. Она остановила ее и развернула лицом к одному из игроков в го. Это был древний мужчина с татуировками зверей. Ю искала связь со своей ци, со стружками, которые она разбросала по коридору. Она приказала ожить одной кучке. Копия деревянной фигурки, но в тысячу раз больше, появилась из пола с взрывом опилок и ударила по мужчине, он врезался в стену с такой силой, что потерял сознание до того, как упал на пол. Фигура из опилок рассыпалась пылью почти так же быстро, как появилась.
Ю повернулась к входу и шагнула, но дверь сбоку открылась, выбежал еще мужчина. Он был высоким и очень худым, мышцы были как толстые веревки. Он явно услышал шум и не стал уточнять, что творилось. Может, Ю была одной из работниц купальни, убегала от боя. Не важно. Он сжал горло Ю костлявыми пальцами, не дав ей отреагировать, ударил ее об стену и потащил по ковру, ударил об другую стену. Белые точки вспыхивали перед ее глазами. Ее снова потащили в сторону, голова ударилась об стену. Она уже не боролась.
Она услышала крик Ли Бана, и давление пропало с ее шеи. Она рухнула на пол кучей, пару раз вдохнула и замотала головой, пока точки не пропали. Ли Бан держал меньшего мужчину за шею, бил его по лицу больше раз, чем нужно было. У него было несколько порезов и синяк на подбородке, но он выглядел неплохо для сражения с шестерыми бандитами. Он бросил мужчину без сознания на пол и протянул руку Ю. Она сжала его ладонь, и он поднял ее на ноги, словно она весила не больше бумажного веера.
Летающий Меч и еще три бандита вырвались из двери в дальнем конце коридора. Его грудь была в крови, она сильно текла из места, где был его сосок, а его ступни были красными, наверное, от рассыпанных углей.
— Я убью тебя, тварь! — завизжал он и пошел вперед, его люди — за ним.
Ю взглянула на женщину, дрожащую возле полок.
— Дайте наши вещи, пожалуйста, — она попятилась на пару шагов и ждала, пока Летающий Меч приближался. Еще несколько шагов. Она потянулась к своей ци и активировала еще дюжину стружек. Коридор взорвался хаосом. Обломки камня, дерева и обрывки ковра полетели от стен и пола. Один кусок прибил Летающего Меча к стене, несколько других перегородили почти полностью коридор. Они скоро рухнут, ведь не были законченными, но ей должно было хватить времени на побег.
Ли Бан торопился надеть штаны, и женщина протягивала ему остальную одежду и лохмотья Ю, но у них не было времени одеваться.
— Идем! — зашипела Ю, указывая на дверь. Она схватила вещи из рук женщины, Ли Бан пошел к дверям. — Спасибо, — Ю чуть поклонилась. Она сунула ладонь в карман робы и вытащила девять льен. Только это у нее осталось. — Найдите другое место для работы, — она сунула монеты в руки женщины и пошла за Ли Баном на улицы Бан Пинь.
Два стража у входа отошли от дверей, пялясь. Они не ожидали, что Ли Бан выбежит наполовину одетым, или что Ю будет только в нижнем белье, мокрая после плавания в ванне. Они успели прийти в себя и увидеть, как Ли Бан схватил свою чуи с подставки для оружия и ударил уродливого по животу, заставив его сжаться в комок. Более уродливый напал, но Ли Бан развернул булаву и ударил рукоятью по его лицу, что точно ухудшит его внешность. Оба мужчины упали и не собирались в ближайшее время вставать, и Ю с Ли Баном сбежали.
— Сюда, — сказала Ю, спеша по улице. Там было несколько человек, они замирали и пялились, но было поздно и темно, и уважаемые люди были уже в кроватях. Она оглянулась. Ли Бан еще стоял у входа в купальню и щурился, глядя на улицу. Похоже, он не шутил насчет ночной слепоты. Ю подумывала бросить его. Она уже согласилась пожертвовать фигурой ради победы. Но он спас ей жизнь в купальне, и не раз. Это было глупо и сентиментально, так не стоило себя вести Искусству Войны. Но он пригодился, мог стать полезным снова. Подстраиваться было часто не менее важно, чем учиться на ошибках. И ее бабушка говорила, что везения не было, только благоприятные ошибки других.
Ю отогнала мысли, пока не стала вести философский спор с призраком бабушки, и поспешила к Ли Бану. Она сжала его свободную руку и потянула за собой.
— За мной!
— Мы вернемся в «Глаз Ясмин»?
— Драконы летают? Конечно, мы вернемся. Мне нужно выпить!
Глава 6
Когда они вернулись в «Глаз Ясмин», Нацуко там не было. Ю решила, что богиня вернулась в Тяньмэнь. К сожалению, это оставило ее без денег, ведь последние монеты она оставила женщине в купальне. Ли Бан попытался исправить положение. Он купил им по бутылке на монеты, которые ему заплатила Ю. Ю уснула на скамье в саду таверны с чашкой вина в одной руке и кольцом Чаонана, крепко сжатым в другой.
Следующим утром Ю проснулась в панике, что ее могли обокрасть ночью. Но мысль была глупой, конечно. У нее не было ничего, что стоило украсть. Из вещей у нее были только пустая горлянка, отчасти вырезанная фигурка из дерева и ножик… и кольцо бога. Она разжала пальцы, кольцо лежало на ее ладони. На нем высохла кровь, сосок Летающего Меча остался присоединенным. Желчь подступила к ее горлу, и Ю сглотнула. Она соскребла кусок плоти своим ножиком и бросила на пол. А потом спрятала кольцо в карман лохмотьев. Она ненавидела богов.
Солнце ярко сияло на востоке, бросая тень почти на весь сад. «Глаз Ясмин» была почти пустой, кроме нескольких других посетителей, которые не смогли позволить комнату, или им было некуда идти. На месте музыкантов-близняшек плотно свернулась маленькая рыжая лиса. Ю не помнила зверька с прошлой ночи, значит, его там не было. Она всегда замечала детали. Ее учили не упускать их. Никто не реагировал на лису, и она крепко спала. Может, это был чей-то питомец. Во рту Ю будто побывали башмаки бедняка, желудок урчал. Она пыталась вспомнить, когда в последний раз ела. Наверное, день назад. Она ничего не ела, прибыв в Бан Пинь. Конечно, она ощущала себя так, словно тэнгу вырывал из нее когтями желудок.
Ли Бан лежал на земле у стола, тихо похрапывая. Ладонь лежала на груди, другая была сбоку, на чуи. Костяшки обеих его рук были в крови, и синяк на подбородке опух, стал лиловым. Он хорошо сыграл роль в купальне, спас ей жизнь и вернулся к ней, хоть она и пожертвовала им. Не все фигуры вели себя как в шахматах, признала Ю.
Ю проверила одну из бутылок на столе, но она была пустой. Ее желудок снова заурчал. Ей нужно было поесть и попить, но не было ни одной монеты на это.
— Нацуко? — сказала она чуть громче шепота. Старушка не появилась, и она сказала громче. — Нацуко? — надеясь, что богиня появится. Рыжая лисичка подняла голову, посмотрела на нее разноцветными глазами, один был золотой, а другой зеленый. А потом лиса отвернулась от нее, сжалась в комок и снова уснула.
Ли Бан разбудил себя громким всхрапом, сонно моргнул и вытер слюну с лица. Он повернулся на огромный живот, зевнул и поднялся на скамью напротив Ю.
— Мы все еще живы? — спросил он.
Ю кивнула.
— Летающий Меч будет нас искать.
Ли Бан рассмеялся.
— Ты оторвала его сосок.
— Он им не пользовался, — она пожала плечами.
— Как ты заставила те штуки подняться из пола?
Желудок Ю снова заурчал, и она посмотрела на стойку.
— Принеси завтрак, и я расскажу.
Ли Бан не спорил из-за покупки завтрака, и через пару минут они получили по миске риса с жареным яйцом сверху. Он купил им и бутылку воды, хотя Ю предпочла бы вино. Она не помнила, когда в последний раз завтракала без выпивки. Но, может, стоило хоть раз попробовать трезвое утро. Они проглотили еду, и когда закончили, появилась старушка. Нацуко надула губы на морщинистом лице и села с фырканьем.
— Получила? — спросила она без приветствия.
Ю вытащила из лохмотьев кольцо, показала и спрятала снова.
— Ты знала? — спросила она. — Где оно было?
Богиня ткнула кривой палец в живот Ли Бана, и он отодвинулся от нее с многострадальным стоном.
— В купальне. Как я и говорила, — сказала Нацуко.
Ю хмуро посмотрела на богиню, но она явно не шутила.
— Остался только один свободный артефакт в Бан Пинь, — сказала Нацуко. — Если не хочешь забрать что-нибудь у других чемпионов.
Ю фыркнула.
— Я буду держаться как можно дальше от Тикающих Часов. Если бы не Ли Бан, бандиты убили бы меня прошлой ночью. Легендарные убийцы мне не по зубам.
Ли Бан шмыгнул носом.
— И мне.
Богиня двигала челюстью, словно что-то застряло между ее зубов.
— Это не Тикающие Часы. Другой чемпион нашел артефакт прошлой ночью, что значит, что вас в Бан Пинь не меньше троих.
Это немного усложняло ситуацию, хотя становилось безопаснее. Если в городе еще один чемпион искал артефакты, тогда Тикающие Часы охотился на еще одного чемпиона. Конечно, это могло означать борьбу за последний артефакт в Бан Пине. Было бы полезно знать, кем он был.
— Чей чемпион? — спросила Ю.
— Ян Ян, — сказала Нацуко. — Бог игр и богиня лжи.
— Не понимаю, — сказал Ли Бан.
— Это уже не удивляет, — Нацуко снова ткнула пальцем в его живот, и Ли Бан подвинулся, чуть не свалился с края скамьи.
— Ян Ян — двойной бог, — сказала Ю. — Две половинки одного целого. Ты не знаешь, кто чемпион Ян Ян?
— Нет, — сказала Нацуко. — Я не всеведуща.
Ли Бан нахмурился и почесал щеку.
— Все… а?
У них было два варианта, по мнению Ю. Или спешить за другим артефактом, или бежать из города и дать двум другим чемпионам биться за него.
— Что ты можешь рассказать о другом артефакте? — спросила она.
— Тебе не понравится, где он, — Нацуко хитро улыбнулась. Она склонила голову на юг и посмотрела на небо.
— Храмы? — сказала Ю. Ее воодушевление тонуло, как разбитый корабль. — Чудесно.
— В Бан Пинь не найти места, где еще больше охраны из монахов, — Ли Бан не помогал.
— Мы хоть знаем, что ищем? — спросила Ю. — Это может помочь.
Богиня поджала губы и потерла морщинистый подбородок.
— Когда я буду ближе, я пойму.
— Они пускают людей посмотреть храмы и помолиться звездам, — сказал Ли Бан. — Но только днем. Я не был там сам, потому что… ну, подъем долгий.
— Да, ты не хочешь потерять пару слоев жира, Ком, — Нацуко злобно рассмеялась.
— Не трогай его, — рявкнула Ю. — Он спас мою жизнь прошлой ночью, Нацуко. Что сделала ты?
Богиня притихла, но пронзила Ю испепеляющим взглядом.
Они быстро собрались, и Ю купила себе бутылку вина за пару льен, поздравив себя, что хоть завтрак прошел трезво. До того, как солнце достигло пика, они отправились к десяти тысячам ступеней Подъема Звезд.
* * *
Город кипел новостями, они звучали на улицах, и было невозможно укрыться от сплетен. Армия Кохрана вторглась в провинцию Шин в топтерами, легионами стрелков и даже воскрешенным Кровавым Двигателем. Судя по шепотам на улицах, столица пала за один день, но Ю считала это преувеличением. Даже с помощью топтеров такое было бы невозможным. Столица Шин была построена на нескольких больших каменистых плато. Было сложно защищаться, да, но куда сложнее было нападать. Она не видела, как стрелки или Кровавый Двигатель могли добраться до города, тем более, в больших количествах. Некоторые сплетники заявляли, что бои шли и в Солнечной Долине, и мастера вушу сдерживали врагов, как только мастера Солнечной Долины и умели.
Они остановились купить рисовые шарики с прилавка на улице, торговец гордо показывал табличку, что он получил разрешение от храма Хушон. Рис был переваренным, но Ю все равно проглотила еду. Торговец радостно болтал и заявлял, что легендарный охотник за головами, Законы Надежды, спрашивал о кражах прошлой ночи, в том числе и о шуме в купальне, хотя никто не знал, что было украдено. Ю слышала много историй о Законах Надежды и его умении находить преступников. Она не сомневалась, что он не забыл хорошую награду за Искусство Войны. Чем скорее она покинет Бан Пинь, тем безопаснее ей будет, знали ее истинное имя или нет.
Начало Подъема Звезд было храмом. Большое здание с пятью храмами вокруг него стояло у подножия горы. Монахов тут было много, все были в ярких нарядных робах, желали прохожим «Пусть звезды озарят вас удачей». Казалось, в монахах не было коварства, хотя Стальной Принц часто рассказывал о военной стороне духовных рангов. Он рассказывал Ю, что монахи были мастерами вушу, которые почти могли одолеть мастеров из Солнечной Долины, и их знания о ци были почти непревзойденными. К сожалению, монахи не участвовали в войнах Хосы или других конфликтах, только следили за порядком в Бан Пинь. Стальной Принц был лидером восстания против прошлого Императора Десяти Королей. Он был принцем по крови и истинным наследником провинции Цинь, героем, бьющимся с гнетом правления, которое принесло Хосе только страдания, голод и смерть. Но монахи вежливо отказали ему, всякий раз желали, чтобы звезды озарили его удачей, но не помогали. Они звали себя миролюбивыми, но Ю фыркала от этого. Монахи Бан Пинь были трусами, позволяли жестокому правителю топтать Хосу, а не выступили против.
Ли Бан отвечал на приветствия и пожелания монахов, но Ю шагала мимо них к концу храма. Полная монахиня ждала у дверного проема с занавесом, в ее руке был моток палочек благовоний. Ю проигнорировала еще одно пожелание звездной удачи, но схватила одну из протянутых палочек. Она не побиралась зажигать ее в храме, она не считала звезды богами, но пахнущая палочка могла пригодиться. Она сунула ее в карман и встала на первую ступеньку.
По легенде там было десять тысяч ступеней, ведущих по горе к храму, и каждая была названа в честь звезды. Ю гадала, сколько раз имена повторялись.
— У тебя плохое настроение, — сказала Нацуко, поравнявшись с Ю. Хоть богиня выглядела дряхло, она могла подниматься по ступеням бесконечно, в отличие от Ю и Ли Бана. — И мне сложно сдерживать свое ворчание, когда ты так стараешься.
— Гадкие монахи, — сказала Ю. — Если бы они вступили в войну, когда Куан просил их, мы победили бы без… До того, как влез шинигами. Мой принц не умер бы.
— Мог бы не умереть, — сказала Нацуко. Ю мрачно посмотрела на нее, но богиня ответила тем же. — Это так. Вы могли бы победить, но твой принц мог бы подавиться мухой на следующий день. Хватит вымещать на других свой гнев на себя. Монахи делают то, что и всегда. Если они хотят играть в мир и поклоняться шарам огня на небе, так тому и быть. Пусть будут дураками. Они никогда не станут воевать, так что винить их в этом так же полезно, как винить себя за то, что герой, которого ты любила, был героем и погиб из-за этого.
Ю сверлила старушку взглядом, пока они взбирались по ступеням. Они были вырезаны прямо в горе извивающейся тропой от низа к верху. Впереди было несколько человек, чуть больше точек на серой лестнице, и пара только начинала подъем. Многие туристы приходили выразить уважение.
— На что ты смотришь? — спросила богиня, взглянув на нее краем глаза.
— Подумываю сбросить тебя с горы, — рявкнула Ю.
Ли Бан заговорил на пару ступеней позади. Он уже тяжело дышал, а они едва начали.
— Ты билась на войне? — спросил он.
Ю ощутила старую панику внутри, потянулась к вину. Если Ли Бан знал, что она билась в войне, и знал ее технику, он мог понять связь.
— Многие бились на войне, — сказала она.
— Это… делает тебя… героем? — спросил он между вдохами. — Если ты билась на войне… у тебя есть техника.
Нацуко была в паре ступеней впереди, но оглянулась со своей улыбкой.
— Ты использовала свою технику? Опасно.
Ю убрала пару прядей волос за ухо.
— А ты, Ли Бан? — она попыталась сменить тему. — Когда мы встретились, ты назвал себя Падающей Луной. Редкие получают такие прозвища без соответствующих техник.
Ли Бан опечалился, пока поднимался по ступеням.
— Нет. Техники нет. Я думал… — он вздохнул. — Я дал себе имя. Надеялся, что оно разойдется, и если люди будут знать меня как Падающую Луну, я получу технику.
Нацуко захохотала как ворона.
— Глупый Ком не знает даже, как работают техники.
— Это не делает его особенным, — сказала Ю. — И он не заслужил насмешки. Ты же богиня, разве не должна знать лучше?
Она снова послала нечеловеческую улыбку поверх плеча.
— Я знаю, что нужно смеяться, когда выпадает шанс.
Ю вздохнула и подождала, пока Ли Бан догонит ее. Он шумно дышал, но не просил отдыха.
— Техники редко появляются спонтанно, Ли Бан, — сказала она. Она вспомнила, как ее бабушка усадила ее и объяснила ей это. И как она сказала Ю, что не передала бы свою технику своим внукам, но Дайю Линсен была другим делом, заслуживала не только уникальную технику, но и наследие. — Есть три формы техники. Сначала я должна объяснить врожденную технику. Это… все могут использовать. От фермера со свиньями до мастера вушу или императора. Врожденная техника — способность усиливать свое тело с помощью ци. Некоторые делают это, даже не понимая. Муж, который поднимает камень с ноги жены. Женщина, которая носит по двенадцать ведер воды от колодца каждый день. Они используют ци, чтобы быть быстрее или сильнее, или даже чтобы исцеляться быстрее. Врожденная техника — способность толкать тело за его физические пределы. Некоторые герои — специалисты в этом. Мастера вушу из Солнечной Долины усиливаются своей ци и техникой так, что могут использовать врожденную технику все время, делая себя сверхлюдьми. Но многие герои могут использовать ее вспышками, временно делая себя сильнее, быстрее, даже когда не понимают этого.
— Ты можешь использовать врожденную технику? — спросил Ли Бан.
Ю рассмеялась.
— Не очень хорошо. Ты явно заметил, что от меня мало толку в бою.
— Не то слово, — фыркнул Ли Бан. — Ох, прости, босс. А та техника, которой ты… вызывала штуки из пола?
— Я могу наделять предметы своей ци и заставлять большие чучела появляться вокруг них. То, что ты видел, было сделано в спешке. Мне пришлось напитать опилки ци на месте, это утомительно. И это привело к бесформенным чучелам, которым не хватает единства, чтобы оставаться целыми.
Ли Бан вытер пот со лба.
— А?
Ю решила продолжить. Она вытащила отчасти вырезанную шахматную фигуру из кармана. У нее были лохмотья, как у самой Ю, но она еще не вырезала дальше.
— Обычно я использую такие маленькие статуи, которые наделяю ци, пока вырезаю их. Это позволяет мне оживлять их и даже давать им простые приказы. Это полезнее, чем большие опилки, вырывающиеся из пола.
Ли Бан нахмурился, Ю видела, как он обдумывал информацию. Может, она дала ему слишком много. Он не был ученым, но не нужно быть гением, чтобы соединить ее с известным стратегом с такой же техникой. Она поспешила продолжить лекцию, пока он не понял правду:
— Это техника из второй группы — изученных техник. Есть техники, которым, в теории, может научиться любой, если ему помогут. Они… бывают разными. Я видела, как люди заставляют меч оставлять след из огня, как мужчины шагают сквозь мир и появляются в другом месте, как женщины вытягивают яды из своей кожи. Я видела, как мужчина управлял своими волосами, как крыса хвостом, а женщина заморозила озеро дыханием. В теории изученных техник бесконечно много, зависит только от воображения и желания учиться.