Глава 32

Мой замок высится в такой

Недостижимой вышине,

Что крики воронов тоской

Не отравили песен мне.

Моя свобода широка,

Мой сон медлителен и тих,

И золотые облака,

Скользя, плывут у ног моих.

"Мой замок" Мирра Лохвицкая.

Интерлюдия

С приездом принцессы Элоизы жизнь замка Уолло и всего региона Уолсолл, и даже далёких деревень стремительно менялась. Юный Виконт Уильям Грей видел, что изменения были хоть и небольшими, но очень важными. Особенно отношение людей к колдунам. В силу молодости и гибкости ума виконту было достаточно легко принять тот факт, что одарённые люди — вовсе не зло. Они такие же смертные, как и все вокруг, только Всевышним им даны способности творить волшебство. Её Высочество Элоиза называла это магией и наказала колдунов отныне величать магами.

Его помощник и советник — лорд Гай Абето первое время сопротивлялся мысли, что живёт в одном месте с магами, но потом вроде привык, а после случая с пожаром в городе так и вовсе стал относиться к ним вполне дружелюбно.

— Мне нужно поговорить с ней, лорд Абето, — снова стал настаивать Уильям, глядя в глаза наставнику, — я будущий хозяин земель. Мне нужно знать, что творится на моей земле и как лично я могу помочь улучшить жизнь моим будущим подданым!

— Дорогой мой ученик, — покачал головой лорд Абето. — Её Высочество будет недовольна, если вы её потревожите. Мне думается, вам стоит просто за всем наблюдать со стороны. Тогда, если Её Высочество Элизабет проиграет борьбу за трон, вас не тронут и позволят жить…

— Перестаньте! — устало отмахнулся от слов советника виконт, — я понимаю ваши тревоги обо мне, ваше желание оградить меня от возможных проблем и стремление сдержать данное моему отцу слово оберегать его единственного сына от бед. Но вы совершенно не учитываете того, что хочу я сам. Поэтому, если принцесса мне откажет, то я послушаю вас и буду делать, как вы говорите. Но, если она даст мне какое-нибудь важное задание, то я с удовольствием примусь за его выполнение! — семилетний мальчик смело выпятил тощую грудную клетку, и веско закончил, — я всё сказал!

Лорд Абето покачал головой и поспешил следом за наследником Уолсолла. Он сомневался, что Её Высочеству Элоизе будет хоть какое-то дело до мальчика. И вообще лорд-наставник боялся всего того, что сейчас происходит на землях Уолсоллла. Все эти новшества: колдуны, дороги, разработка торфа, и даже какое-то грозное невиданное оружие — пугали мужчину своей скоростью воплощения в жизнь. Что же будет через десять лет правления принцессы Элоизы на этих землях? Как бы их тут всех не сожгли за ересь и отклонение от церковных законов. Подумав о таком исходе, лорд Абето даже вздрогнул, тут же гоня плохие мысли прочь.

"Я надеюсь Её Высочество знает, что делает" — подумал он, грустно вздыхая. Быть сожжённым на инквизиторском костре совсем не то, чем хочется закончить свою жизнь.

Виконт Уильям волновался, ему казалось, что такая серьёзная и умная девушка, как Её Высочество посмеётся над его желаниями. Но он решил, что проводить целые дни в классной комнате, учиться держаться в седле, заниматься рисованием — это совсем не то, чем он бы хотел заниматься всё время. Он чувствовал в себе силы взять ответственность за что-то более значимое. За этими мыслями мальчик вскорости оказался перед дверями кабинета принцессы. Двое королевских гвардейца даже бровью не повели при его появлении.

Виконт набрал побольше воздуха в грудь и хотел было стукнуть в дверь, как его опередил лорд Абето.

— Я испрошу разрешения, лорд Уильям, — остановил он мальчика и сам шагнул вперёд. Короткий стук и дверная створка тут же распахнулась.

— Добрый день, леди Маргарет, — поклонившись, поприветствовал фрейлину наставник, — виконт Грей хочет переговорить с Её Высочеством, если, конечно, у неё найдётся для него немного времени. Я понимаю, насколько она может быть занята…

— Добрый вечер, лорд Абето, — улыбнулась Маргарет, — проходите, подождите в приёмной. Я доложу о вас Её Высочеству.

Оба гостя тут же заметили кардинальные изменения, которые претерпел когда-то большой кабинет бывшего хозяина замка. Помещение разделили на две части, отделив одну от другой каменной стеной и ещё одной дверью, за которой, как подозревал лорд Гай, и работала принцесса.

Небольшая часть была отдана под приёмную, где установили две жарко горящие жаровни, стол для леди Маргарет, шкафы, уже заполненные странного вида книгами и пушистым ковром на каменном полу.

Длинная софа, на которую и присели гости, стояла у противоположной от стола секретаря стены.

— Интересно сделано, — пробормотал лорд Абето, осматриваясь.

— Да, — кивнул виконт, — мне очень нравится. Мне любопытны вон те фолианты, их так много, неужели наша принцесса настолько богата, чтобы покупать такие книги?

Лорд Гай не успел ответить, дверь, ведущая в кабинет Её Высочества распахнулась, и они увидели леди Маргарет.

— Проходите, уважаемые лорды, Её Высочество вас примет.

Уильям нервно вскочил и, обернувшсиь к лорду Гаю, веско попросил:

— Хочу поговорить с Её Высочеством наедине, дорогой наставник, — и, не дожидаясь ответа, быстро пересёк комнату, оказавшись рядом с фрейлиной, та тут же отошла в сторону, пропуская мальчика вперёд.

Принцесса Элоиза Уэстледская сидела за широким столом и что-то быстро писала непонятной тонкой палочкой, точно не являвшейся привычным ему пером. Услышав шаги, она тут же подняла глаза и по-доброму улыбнулась виконту. Уильям редко с ней виделся, Её Высочество предпочитала трапезничать отдельно от обитателей замка, разве что спускалась иногда на завтрак и опять-таки раньше всех в Уолло. И откуда только у неё столько энергии?

— Добрый день, Ваше Высочество! — поклонился он девушке, — рад вас видеть!

— Добрый день, виконт Уильям! — принцесса встала со стула и вышла из-за стола, подходя к мальчику, — я тоже рада вас видеть. Давно мы с вами не виделись и не беседовали. Вы ко мне по какому-то срочному вопросу? — тут же деловито спросила она.

— И да, и нет. Ваше Высочество, — чуть замявшись, честно признался наследник Уолсолла, — но это очень важно для меня.

— Что ж, — кивнула девушка, перестав улыбаться и тут же становясь максимально серьёзной, только очень наблюдательный человек смог бы заметить в глубине синих глаз понимание, — присаживайтесь. Может, горячего взвару? — вежливо предложила она.

Уильям растерянно кивнул, пытаясь собраться с мыслями и вспомнить заранее заготовленную речь.

— Леди Маргарет, — посмотрела Элоиза на ожидавшую указаний помощницу, — распорядитесь.

— Хорошо, Ваше Высочество, — кивнула девушка и вышла из кабинета, тихо прикрыв за собой дверь.

— Итак, виконт Грей, я вас слушаю, — сказала Её Высочество, — присаживайтесь и расскажите мне о том, что вас тревожит. Будем разбираться вместе.

Мальчик сел в предложенное мягкое кресло и принялся говорить, сначала неуверенно, потом слова потекли рекой, сбился только раз, когда принесли напиток.

— Ваше Высочество, может вам всё же нужен такой помощник, как я? Я буду очень-очень стараться! — немного горячечно заверил он собеседницу в конце своего монолога.

Элоиза ни разу его не перебила, выслушав сумбурную речь мальчика до самого конца, иногда она хмурила тонкие брови, явно о чём-то раздумывая.

Как только виконт смолк, в кабинете воцарилась тишина, нарушаемая треском дров в камине и редкими тихими рыками Лёвы, лениво развалившегося на коврике у очага.

— Спасибо, — вдруг сказала принцесса, — мне очень важно было услышать то, что вы мне сказали. О преданности, о том, что не боитесь сгореть со мной вместе на инквизиторском костре, за то, что готовы в вашем возрасте взвалить на свои плечи груз ответственности за ваш народ. Это прямо, как глоток свежего воздуха в суете дней, когда мне даже голову поднять от всех этих бумаг некогда.

Она замолчала ненадолго, вдруг начав спешно рыться в правой стопке ровно сложённых пергаментов.

— Вот, — протянула она ему исписанный лист, — нам очень нужны деньги, виконт Грей. Заняться всем сразу я не могу, людей катастрофически не хватает. А вы местный, многих знаете, также как и их возможности. Это основные этапы производства бумаги из старого, уже никуда негодного тряпья. Если бы вы взялись и организовали сбор ветхих вещей, вы бы очень мне помогли.

— Бумага? Тряпьё? — растеряно пробормотал мальчик, принимая пергамент из рук принцессы.

— Только это тайное знание оно не должно уйти куда-то на сторону. У вас в руках секрет на много-много тысяч золотых соверенов, — поймав взгляд мальчика, внушительно предупредила она его. — Как ознакомитесь с содержимым, приходите ко мне, обсудим.

— Я понял, — кивнул Уильям, собираясь с мыслями и кланяясь Её Высочеству, таким образом благодаря за доверие. — Можно последний вопрос? — уже спокойнее спросил виконт.

— Да, конечно, — разрешила принцесса.

— У вас в приёмной в шкафу стоят невиданные мною ранее книги. Можно взять одну посмотреть?

Элоиза несколько секунд непонимающе смотрела на мальчика, а потом поняла о чём идёт речь и звонко рассмеялась.

— Это не книги, — успокоившись, ответила она, — это папки сделанные из кожи, внутрь леди Маргарет подшивает листы пергамента, касательно тех или иных вопросов. Напимер, недавно в замке провели перепись жителей и вот такой список теперь хранится в одной из папок. Вы можете взять одну из них и ознакомиться с тем, как всё сделано.

Виконт Уильям благодарно кивнул и, попращавшись, прижимая к груди выданный принцессой пергамент, поспешил прочь из кабинета.

Проводив наследника Уолсолла весёлым взглядом, Элоиза откинулась на спинку сиденья и задумчиво посмотрела на закрывшуюся за ребёнком дверь.

— Вот и проверим насколько Уильям справится с таким непростым заданием, и как быстро сможет всё организовать. Заодно будет ему проверка на умение хранить тайны.

Элоиза отдала виконту только основные положения, самое важное — химические составляющие, она хранила пока у себя в голове. Если Уильям справится она, пожалуй, сможет отдать ему весь проект.

— Ваше Высочество! — в кабинет вошла леди Маргарет и подала ей свёрнутый тугой лист бумаги, — лорд Райт просил отдать вам лично в руки.

— Благодарю, — кивнула принцесса и быстро развернула послание, — хмм. Вот как…

Маргарет было интересно узнать, что так удивило Её Высочество и Элоиза, заметив выражение лица личного секретаря, передала ей лист.

— Ваше Высочество, — прочитав написанное, старшая фрейлина изумлённо посмотрела на задумчивую принцессу, — но ведь колдунов принято сжигать. Зачем церковники решили платить звонкой монетой за их поимку? И что теперь будет?

— Это должно было попасть в руки монсеньора Керье, — чуть помолчав, всё же ответила принцесса, — заметила, там говорится о возрасте. Не старше двадцати лет. Странно всё это. Послание сожги и вызови ко мне мистера Тэйлора, он ведь ещё не отбыл в Ланкастер?

— Собирался завтра с утра, — ответила фрейлина, бросая лист в камин. Пламя тут же с жадностью накинулось на подношение, не оставив от него и следа.

Загрузка...