Глава 8

Вечером мне все-таки приходится заехать в наше посольство. Во-первых, повидаться с новым послом и поздравить его с вступлением в должность, во-вторых, позвонить в Москву Веверсу по закрытой линии. Пусть генерал мне внятно объяснит: что нам делать с ученым – алкашом? У меня завтра встреча с главой Сони Акио Моритой, и я не могу разорваться, а в одиночку Латышев с Валентинычем не в состоянии справиться.

На мой звонок Имант отвечает, но ему явно не до меня. Выслушав мои претензии, коротко приказывает, чтобы мы уладили это дело с Вячеславом и Владимиром Петровичем. Как сами посчитаем нужным. Нормальная такая постановка вопроса…! Они там заварили кашу, а нам ее здесь расхлебывать. У меня и так забот невпроворот, а тут еще с Александровым мучится.

Интересуюсь, как дела дома. Но там тоже без новостей. Положив трубку, иду пообщаться с резидентом и рассказать ему про новое распоряжение начальства.

– Вы поймите, Владимир Петрович, ну не тащить же мне его с собой к руководству SONY?! Я с ним на конференции не могу даже до обеда побыть – у меня встреча с Акио Моритой на двенадцать назначена. Может, нам ему хорошую дозу снотворного дать, или слабительного? А Игорь Александрович один на заседание сходит?

– Про Александрова завтра обязательно будут журналисты спрашивать, и что им Латышев ответит?

– Ну, может же человек заболеть?

– Может. Но ведь эти сволочи опять начнут всякие гадости выдумывать, не отмоемся потом. Ладно… – вздыхает кегебешник – придется мне самому с ним завтра нянчиться. Но ты утром тоже обязательно там появись, чтобы никаких лишних разговоров не было.

– Появлюсь. А где сейчас наш герой?

– В комнате отдыха у меня отсыпается. Пусть переночует здесь, в посольстве, а утром я его сам в отель привезу и проконтролирую. А на Иманта Яновича не злись, он скорее всего про алкоголизм вашего Александрова сам ни сном, ни духом. Наверняка, кто-то из подчиненных эту информацию профукал.

– Премного благодарен вам за помощь! С меня пузырь вискаря.

– Лучше в следующий раз привези мне нормального черного хлеба из Москвы и кусок сала улыбается он – а на вискарь этот уже глаза мои не смотрят. Тут его залейся.

– И баночку бычков в томате прихватить? – ехидничаю я.

– А вот не откажусь! И даже на килек в томате согласен. Знаешь, как иногда хочется чего-то такого?

– Догадываюсь… Спасибо вам еще раз за помощь, пойду еще к Николаю Николаевичу загляну, надо с ним по поводу SONY посоветоваться.

…Вот так в делах и провел целый день, аки пчелка. Даже пообедать сегодня некогда было. На съемках кофе выпил, у Соловьева чай с двумя бутербродами мне перепал. Пока с ним обсудили все, что надо, за окном уже и вечер настал. Единственное, что еще успел – заехал в Гиндзу в огромный спортивный магазин и нашел там те самые высокие кроссовки нужной нам модели. Взял пять пар – себе, рижанам и Лехе. Еще и пару толстовок до кучи прихватил. И счастливый поскакал в отель отсыпаться…

* * *

…Ну, это я так наивно думал, что мы проскочим незаметно через холл и тут же в номер баиньки. Фиг-то… У входа в отель нас уже поджидала толпа журналистов.

– Чего это они возбудились? – недоуменно уставился я через затемненное стекло лимузина на сверкающие в темноте вспышки. Телевизионщики даже умудрились с собой софиты притащить.

– Так фильм же по NHK показали и твое интервью, пока мы по Гинзе ходили. Вот и налетели вороны… – ворчливо пояснил Славка.

– А, точно! – хлопаю я себя по лбу – совсем забыл, что премьера сегодня вечером была.

– Давай теперь, отдувайся, …герой!

Ждем, пока охранники выйдут из второй машины и оттеснят самых шустрых репортеров от входа в отель. Через огромные, ярко освещенные окна холла видно, что и внутри зевак тоже собралось достаточно. Значит, и там придется до лифта пробиваться с боями.

– Готов…? – приоткрывает дверцу лимузина Вячеслав.

– Всегда готов! – мрачно отзываюсь я, отдавая пионерский салют. Спасибо, хоть лыбиться сейчас не придется, но пару слов репортерам все равно сказать нужно, без этого уже никак.

– Слав, две – три минуты на общение с журналюгами, а потом быстро заходим в отель.

Бодигард кивает и отдает команду в микрофон гарнитуры. Парни слаженным движением отсекают народ от лимузина, давая мне возможность выбраться наружу. Яркие вспышки фотокамер и софиты слепят глаза, не позволяя прийти в себя и сосредоточиться. Да пошло оно все…! Я демонстративно достаю темные очки и цепляю их на нос, отгораживаясь ими, как щитом, от всего этого безумия. Репортеры, перебивая друг друга, выкрикивают вопросы, просят меня прокомментировать фильм NHK. Понятно, что больше всего их интересуют последние кадры из Парижа. Я поднимаю руку, прося тишины, и толпа послушно замолкает. Слышно только стрекотание камер и щелканье затворов фотокамер.

– …Простите, но мне до сих пор очень тяжело говорить о случившемся. Повторю только, что смерть Веры – это страшное горе для всех, кто ее знал и любил. Светлый, добрый человек погиб из-за жадности французских папарацци. Да! Это непреднамеренное, совершенное по неосторожности, но все же убийство. И проведенные полицией экспертизы не оставляют сомнений на этот счет. Мы все должны извлечь урок из страшной трагедии. Такого не должно больше повториться.

Замолкаю и обвожу взглядом журналистов. Лица застывшие, на них невозможно прочесть эмоции. В отличие от фанатов, здесь слезы никто лить не собирается – в лучшем случае посочувствуют. Даже не понятно: то ли это специфика японского менталитета, то ли просто профессиональная деформация, никак не зависящая от национальности.

– Поверьте, ваши коллеги из NHK могут рассказать гораздо больше, чем я, поскольку у них была возможность поговорить с простыми людьми и увидеть реакцию парижан на убийство Веры. Они видели все происходящее в городе, а на мою долю досталось лишь общение с французскими властями. А им было абсолютно наплевать на гибель Веры, и только шквал возмущения заставил их заняться расследованием. Иногда мне казалось, что я общаюсь с холодными, бездушными роботами, а не с живыми людьми.

Незаметный тычок в спину со стороны Славки дает мне понять, что пора уже закругляться. И правда, пора… Пользуясь тем, что репортеры немного растеряны после моих откровений, я уважительно кланяюсь и быстро исчезаю в дверях отеля. Чтобы тут же завязнуть в другой толпе…

– Да, что же это такое, а?! – шипит за моей спиной бодигард, пока парни пробивают живой коридор к лифтам – Чего им всем не спится…?

– Видимо фильм у NHK таким хорошим получился, что это взбудоражило людей.

– Так здесь сейчас иностранцев больше, чем японцев, им-то откуда знать?!

– А английские субтитры на что…? – устало объясняю я Славке. Что-то меня общение с репортерами совсем добило. Снова накатили плохие воспоминания и разбередили душу…

Мы уже миновали ресепшн и практически проделали половину пути, когда из толпы на меня бросается щуплый японец, замахиваясь коротким ножом. Темные очки сослужили плохую службу – я только успел заметить его лицо, искаженное от ярости.

Зато парни сработали моментально – мгновенье, и нож уже выбит из руки несостоявшегося убийцы, а сам он жестко уложен лицом в пол. Мне даже не пришлось самому реагировать. Да, и было ли на что там реагировать…?

– Это ты виноват, что ее убили! – кричит на ломанном английском мелкий, тщедушный парнишка, весь какой-то нелепый и жалкий…

Он и изначально не представлял никакой угрозы – ни для меня, ни для моих охранников. Скорее сам бы порезался своим дурацким ножиком. Но визг вокруг поднимается такой, словно на отель Нью Отани напала бригада террористов. Журналисты поняв, что в холле происходит что-то экстраординарное, сметают охрану отеля и прорываются к нам, стараясь по пути заснять как можно больше. Я только удрученно качаю головой.

– Слав, да отпустите вы уже это японское несчастье!

– А вдруг у него еще оружие есть?

– Да, посмотри на него! Он что – похож на якудза?!

Вот зря я это слово громко произнес… Теперь мы с парнями даже друг друга не слышим. А тут еще и нападавший начал громко подвывать, как дикое раненое животное. Короче, бедлам настает полный.

Вячеслав уже сам понимает, что они скрутили безобидного и не совсем здорового человека. Схватив за шкирку, он рывком ставит его на ноги, отчего на японце распахивается кофта, и все видят портрет Веры на черной футболке. Поклонник, блин…

– Это ты, ты виноват, что моя прекрасная звезда погасла! – прорывается сквозь его дикие рыдания – Как мне теперь жить, если ее больше нет?!

– Не знаю… – тихо говорю я, поправляя съехавшую с его тощего плеча кофту – Думаешь, мне самому легко с этим жить?

– Зачем?!! – воет он, обхватив голову руками и заливаясь слезами – Зачем она полетела в этот проклятый Париж?!!

К нам, наконец, пробивается охрана отеля, и Вячеслав передает им в руки невменяемого злоумышленника. Договариваемся, что полицию мы будем ждать в холле своего этажа и по-быстрому покидаем поле боя. Иначе сейчас опять журналисты замучают.

– Только больных нам и не хватало! – вырывается у кого-то из парней.

– Чего бы ты понимал! – обрывает его Славка – Может, у человека настоящее горе? А в любви к Вере был весь смысл его никчемной жизни.

Мне остается только согласиться со своим бодигардом. Чужая душа – потемки…

…А дальше был приезд наших посольских, каких-то чинов из токийской полиции, и еще бог знает кого. Мне по поводу нападения даже сказать им нечего, охрана в тот момент видела гораздо больше. Так что меня вскоре отпустили спать, а все показания давал уже Вячеслав. Единственное – я сразу заявил полицейским, что никаких претензий к нападавшему у меня нет. Человек этот явно убит горем и вообще не понимал, что делал. Он не сталкер, и уж тем более не хейтер. Может, я глубоко неправ, но меня почему-то тронула его любовь к Вере. Хоть кто-то ее любит, пусть и такой странной, ненормальной любовью…

* * *

Утро у нас начинается с общего завтрака в гостиной моего номера и просмотра последних новостей по телевизору. Везде идет одно и тоже, словно японцам показать больше нечего – нападение маньяка на Селезнева, короткий разговор журналистов с Селезневым у отеля, кадры из фильма про Селезнева, отрывки из его интервью каналу NHK.

– Я что, все проспал?! – качает головой офигевший от такого потока новостей Александров.

– Пить меньше надо – ворчит Латышев – пока ты дрых в посольстве, мы здесь полночи на ушах все стояли.

– Ну, Витька, с тобой точно не соскучишься – то террористы в Лондоне, то маньяки в Токио! – хохочет Валентиныч.

Смешно алкашу… Посмотрел бы я, как он веселился бы в Савойе. Или в Киото. Вон Славку аж передернуло от его слов, наверное тоже вспомнил корейцев. Надо попросить, чтобы мой бодигард добавил побольше информации о поведении Александрова, когда станет писать свой отчет после командировки.

– Слушайте, да он из покойной Веры настоящего идола себе сделал! – продолжает остроумничать Валентиныч.

Теперь на экране телевизора комната моего неудавшегося «убийцы» – журналисты уже и дома у него успели побывать. Крохотная каморка площадью метров пять от силы, низкий потолок, узкая кровать у стены, письменный стол. В комнатушке очень тесно, и обстановка весьма скромная, я бы даже сказал – аскетичная. Зато есть стойка с видеомагнитофоном, подключенным к небольшому телевизору, и с хорошей стерео аппаратурой, на них парень денег явно не пожалел. И вся комната от пола до потолка увешана фотографиями «Red Stars».

В ногах кровати на стене висит огромный плакат с изображением Веры в образе гейши – это когда нас с девчонками снимали в парке Нью Отани. Над столом увеличенная фотография с разворота в Vogue – Вера на ней в строгом смокинге, но мы со звездочками безжалостно там обрезаны. Оператор продолжает снимать стену крупным планом, и у меня самого отвисает челюсть – здесь даже есть провокационная фотография Веры в купальнике из английского таблоида, та самая, из бассейна в Савойе. И просто огромное количество разных фото из газет и журналов, с кучей вырезок со статьями.

– Ни фига себе… Да, у парня дома настоящий иконостас! – ерничает Валентиныч – создал себе япошка русскую богиню.

– Володь, помолчи уже…

Латышев правильно оценил мое мрачное настроение, Александров сейчас просто нарывается на хороший хук справа. И самое интересное – потом любой в этой гостиной подтвердит, что он сам случайно налетел на угол стола. Ага… споткнулся спьяну и пару раз сам приложился, алкашина позорный! Вот уверен я в этих людях, никто из них меня не сдаст. А некоторые еще и от себя с удовольствием добавили бы этому придурку.

– Так, товарищи! – хлопает по столу ладонью Владимир Петрович и решительно выключает телевизор – Надеюсь, все уже поняли, что нас ожидает внизу? Держимся рядом, никто не отстает, иначе сразу попадете в лапы к кровожадным журналистам. Комментировать происходящее имеет право только Виктор, как пострадавшая сторона. Все остальные молчат как рыбы.

Мои спутники, кивнув, встают из-за стола. Завтрак окончен, всем пора заняться делом, ради которого и прилетели в Японию.

На конференции сегодня по регламенту мое выступление – короткое, но ответственное. Основные тезисы к нему я набросал еще в Москве, здесь лишь их подкорректировал. Например, обтекаемое прежде выражение «глобальное затемнение» заменил на более конкретное и емкое – «ядерная ночь». Все равно наши ученые из Института физики атмосферы скоро предоставят миру свою научную оценку возможных последствий ядерной войны, подтверждающие мои слова. Я просто месяц назад первым «поднял волну» и этим спровоцировал ускорение их исследований года на три, как минимум. В принципе, они бы и без меня с этим прекрасно справились, но гораздо позже. А нам-то нужно именно сейчас, пока в Штатах готовы еще к ратификации Договора по ОСВ – 2.

– Виктор, притормози… – ловит меня за рукав Владимир Петрович и закрывает передо моим носом дверь, отсекая от меня, вышедших из номера коллег – Мне вот какая мысль ночью в голову пришла… Смотри: спокойный парень, студент, не псих… с чего вдруг такая агрессия, чтобы с ножом на тебя бросаться? Не думаешь, что его кто-то мог специально накрутить?

– На кого грешите? – удивленно поднимаю я бровь.

– Да, есть у тебя один «верный друг», забыл?

– Тот, который «лучший после Гитлера»? – улыбаюсь я – Нет, Владимир Петрович, это не он. Про Саттера вообще забудьте, больше он никого не потревожит.

– С чего вдруг такая уверенность?

Я пристально смотрю в глаза «нашему человеку в Токио», решая, можно ли ему доверять. Мы много чего с ним пережили здесь, в Японии, но…

Впрочем, оказалось, что мне и говорить ему ничего не пришлось, он сам обо всем прекрасно догадался.

– Да, ладно?!! – пораженно выдыхает кагебешник – А я-то все думаю: почему Саттера в этот раз не видно… Но, Виктор, это точно?

– Точнее не бывает – усмехаюсь я, демонстративно рассматривая свои руки.

– Вот как… доигрался хрен на скрипке! Это что, в Париже… Вера…?

Я киваю и отвожу взгляд. Кулаки мои сжимаются сами собой: если мог бы – еще сто раз убил эту тварь. И он еще легкой смертью отделался. Думал я, что навсегда забыл о нем, а вот оказалось нет… Владимир Петрович сочувствующе похлопывает меня по плечу.

– Ладно, тогда вопрос снят.

– Ну, почему же? Дохлую кошку японцам надо закинуть, повод для подозрений у нас есть. Пусть роют, может до чего и докопаются. И про Саттера я им упомяну к месту.

– И правильно. А то больно тихо и спокойно в Японии стало после отъезда Красных Звезд!

* * *

– …Таким образом, думаю было бы разумно и своевременно в итоговом коммюнике нашей Конференции предложить соответствующему комитету ООН создать международную группу независимых научных экспертов по подготовке доклада на Ассамблее ООН о последствиях глобальных изменений климата планеты в случае применения ядерного оружия – эффектно завершаю я свое выступление и под бурные аплодисменты зала скромно покидаю трибуну.

Романов меня, конечно, убьет. И плевать. Железо надо ковать, пока горячо. И сейчас для нас главное – не амбиции советских ученых и даже не престиж страны в этом вопросе, а ратификация американцами Договора по ядерному разоружению. Сегодня Картеру и Магнусу я сделал королевский подарок – если не дураки, то оба разыграют эту козырную карту в предвыборной борьбе. А Рейган со своими ястребами даже квакнуть не посмеет, что русские приукрашивают, ведь вскоре к теме ядерной зимы подключатся еще и американские ученые под эгидой ООН. А наши пусть теперь стараются, у них есть все, чтобы опередить зарубежных коллег в научных исследованиях. Если что, им Веверс всю нужную информацию подкинет.

И пусть скажут спасибо, что я тему разрушения озонового слоя планеты не поднял, которое ядерная война за собой тоже повлечет. Но мне такое по возрасту знать не положено, пусть приоритет остается за будущим Нобелевским лауреатом Паулем Крутценом.

* * *

С конференции я исчезаю по-английски. Волну поднял – пусть теперь взрослые дяденьки без меня разбираются. А я в SONY поехал.

Но на выходе на журналистскую засаду все же нарвался. О моих новых инициативах они еще не слышали, да их в общем-то, больше другое интересует – вчерашнее «покушение» на меня. Ну, по этому поводу мне тоже есть, что сказать.

– Господин Селезнев, это правда, что вы отказались от возбуждения уголовного дела против напавшего на вас студента?

– Правда.

– А почему? Вы считаете, что этот человек сумасшедший?

– Ни в коем случае! Этот юноша совершенно нормальный, такой же нормальный, как вы или я. Просто он сейчас находится в состоянии глубочайшей депрессии из-за гибели Веры Кондрашовой, которую искренне и трепетно любил. Для него это такое же страшное горе, как и для меня, поверьте – он не понимал, что делал. Ему нужно было выплеснуть свою боль от потери, и он это сделал. Но потом, когда придет в себя, будет об этом жалеть. Ему просто нужно успокоиться и принять для себя умом и сердцем тот факт, что Веры с нами больше нет. Нужно смириться. А это очень и очень трудно. Говорю вам так уверенно потому, что сам недавно прошел через все это.

– У вас тоже была депрессия?

– А вы сами как думаете?! Мы в нашей группе уже все друг другу, как родственники. Легко ли мне было хоронить человека, с которым я прожил бок о бок почти год?!

Все замолкают, я тоже перевожу дыхание.

– Поэтому очень прошу вас: оставьте его сейчас в покое, проявите человеческое участие к его горю. Да, он не был не прав. Но наказания не заслуживает, поскольку в горе своем не ведал, что творил. Лучше разберитесь с тем, кто его подтолкнул к такому шагу. Почему-то мне кажется, что кто-то его настраивал против меня.

Журналисты загудели, получив из моих уст такое сенсационное заявление, снова засверкали фотовспышки и застрекотали камеры.

– У вас есть основания так считать?!

– Есть. Потому что французских папарацци тоже кто-то умело подтолкнул к преследованию Веры. Этот факт зафиксирован в полицейских протоколах, но они хорошо осведомленного «недоброжелателя» так и не нашли.

Пока репортеры шумят, я пользуюсь неразберихой и усаживаюсь в машину. Все. Мавр сделал свое дело, мавр может ехать дальше…

* * *

…Встреча с главой корпорации SONY у нас проходит «в дружеской обстановке, и носит конструктивный характер в духе делового, взаимовыгодного сотрудничества двух стран». Это если выражаться казенным языком и сухими газетными штампами. А на самом деле, Акио Морита принимает меня очень тепло и душевно.

Приносит мне личные соболезнования по поводу гибели Веры, по-отечески спрашивает, как я все это перенес. Я, конечно, мог бы перед ним изобразить из себя крутого самурая, но зачем мне Мориту обманывать? Говорю все, как есть.

– Плохо перенес, Морита-сан. Тяжело. До похорон как-то еще крепился, а потом…

Японец сочувственно похлопывает меня по плечу и тоже вздыхает. Видимо, и у самого были тяжелые потери. Но в отличие от меня, глава одной из крупнейших корпораций впасть в депрессию не мог себе позволить. Самураи – они такие. Стойкие оловянные солдатики.

– Виктор, перед тем, как перейти к обсуждению наших общих дел, хотел бы предостеречь на правах старшего и более опытного …товарища. Ты зря позволил себе целый ряд резких высказываний в адрес французского президента. Понимаю, что во время пребывания в Париже тобой руководили эмоции. Но ты ведь и сейчас не устаешь его критиковать. Это неразумно. И крайне недальновидно. Ты же не просто популярный певец. Ты представляешь свою великую страну, у тебя есть вес, есть определенная репутация, с твоим мнением по- настоящему считаются. Невзирая на твой юный возраст. Поэтому стоит ли закрывать для себя одну из ведущих стран мира?

Уважительно склоняю голову.

– Морита-сан, я очень ценю вашу заботу. Поэтому, позвольте объяснить вам свою позицию в отношении Валери Жискар Д’эстена. Есть Франция и ее народ, дружественно настроенный к русским. И есть ее президент, который быстро забыл о той поддержке, которую ему всегда оказывал СССР и покойный Леонид Ильич лично. Стоило нашему Брежневу умереть, и этот надменный француз почему-то решил, что к гражданам СССР можно теперь относиться с пренебрежением. Ведь ему же ничего не стоило взять под личный контроль расследование Вериной гибели! Но он посчитал, что хорошие отношения с французской прессой для него сейчас гораздо важнее. Елисейский дворец даже соболезнования умудрился нам прислать только после моего демарша. Императорский дом Японии прислал, администрация Картера прислала, канцелярия английского премьер-министра и немецкого канцлера… Все!!! Но только не власти страны, в столице которой и произошло убийство.

Японец смотрит на меня нечитаемым взглядом. Наверное, решает для себя: не слишком ли мальчик зарвался? Нет, не слишком.

– Поэтому к Франции и ее народу я продолжаю относиться с превеликим уважением и с любовью. А Жискар Д’эстена я внес в свой личный черный список. Имею моральное право. И если Франсуа Миттеран пригласит нас выступить в его поддержку на предстоящих президентских выборах, я с огромным удовольствием откликнусь на его просьбу.

– До этих выборов еще почти два года…

– И что…? – насмешливо развел я руками – Это время Д’эстена неумолимо утекает, а «Red Stars» только набирают свою популярность. Выступим за социалистов, и вся французская молодежь проголосует за их представителя. Умница Миттеран и в 74-м году был на шаг от власти, а теперь-то точно станет президентом, и придет он надолго. Попомните мои слова – до середины девяностых Миттеран точно продержится!

– Ты не слишком самонадеян?

– Нет. Это не самонадеянность, Морита-сан. Это трезвый расчет и самый вероятный прогноз по Франции на ближайшее будущее. Поверьте, я много думал о политической ситуации в этой стране, и другого развития сценария я там просто не вижу. Голлисты не простят Д’эстену сближения с НАТО, а значит, часть голосов на выборах они у него заберут, выставив своего кандидата. Но правым сейчас не победить, а значит, президентом Франции станет однозначно Франсуа Миттеран.

Морита недоверчиво щурится и качает головой. Не принимает всерьез мой прогноз. А зря. Я все сделаю, чтобы Жискар Д’эстен заплатил за свое равнодушие.

– …Время покажет, Виктор. А пока давай вернемся к нашим делам.

* * *

И то, правда. Нам что – поговорить больше не о чем, как только о надменном французе? У нас с Моритой и поважнее есть темы для беседы.

Он берет тонкую папку со стола, достает оттуда какой-то документ на нескольких страницах. Смотрит на него, едва заметно морщится, откладывает в сторону.

– Я показал заключение советских экспертов независимым юристам, специализирующимся на патентном праве. Их выводы, к сожалению, полностью совпали. Руководство корпорации вынуждено принять непростое для нас решение: начать переговоры с представителями Андреаса Павла.

Аллилуйя! Неужели лед тронулся, и договор подпишут на семь лет раньше?! Надо еще чуть-чуть усилить нажим, чтобы сделка не сорвалась:

– Понимаю, что решение тяжелое, но оно мудрое. И своевременное. Пока не состоялась мировая премьера Walkman, и Павел не осознал масштабов феноменального успеха аудиоплеера, в этой истории надо поставить точку. Иначе он никогда не оставит SONY в покое и будет преследовать вас в каждой стране, где успел запатентовать свое изобретение.

– Но за что ему платить?! Если Walkman создан на базе нашего же диктофона ТСМ – 600!

– А что делать? – развожу я руками – Иначе суды заставят вас платить ему лицензионные отчисления с продажи каждого проданного в Европе и США аудиоплеера. И с каждой новой моделью, с каждым новым успехом Волкмана аппетиты Павла будут только расти. Поэтому и нужно все сделать быстро, чтобы он не успел поднять шумиху.

– Для SONY сохранение лица корпорации важнее потери денег. Павел же требует признать его изобретателем аудиоплеера!

– Понимаю. Но, Морита-сан …признайте его первенство. Перешагните через эту досадную преграду, и давайте двигаться дальше. А следующую модель Волкмана назло всем мы сделаем настолько совершенной, что завистники прикусят свои языки! Давайте, вложим в нее несколько принципиально новых технических идей.

– Например…?

– Кроме внешних усовершенствований, которые я предлагал в прошлый раз, можно еще сделать два гнезда для наушников, чтобы слушать музыку вдвоем – начинаю перечислять Морите все более поздние фишки волкманов, список которых я набросал для себя еще дома – Встроенный радиоприемник AM/FM будет там к месту, и совершенно иное расположение клавиш, которые стоит перенести с боковой панели или на лицевую, или на верхнюю. Ну и, конечно, нужен автореверс, чтобы каждый раз не переворачивать кассету вручную.

– Ну, ты и замахнулся! – смеется Морита.

– Я верю в технический гений ваших инженеров! Чем дальше Walkman отойдет от банального диктофона, тем меньше будет претензий к SONY. А то еще какой-нибудь «павел» на нашу голову свалится.

– Мне приятно, что ты так близко к сердцу принимаешь судьбу Волкмана.

– Да, мы уже сроднились с ним! – смеюсь я. А потом задвигаю Морите еще одну ценную идейку – По-хорошему, запускать рекламную акцию в США нужно было уже этой осенью, одновременно с гастролями Red Stars. Понятно, что теперь никак не успеть. Но и ждать до следующего года, теряя время, тоже нельзя. Мы с Гором в декабре собираемся запустить на MTV шикарный рождественский клип, где по сюжету группа молодежи празднует Новый год на горнолыжном курорте. Было бы здорово совместить это с началом рекламной компании в Штатах – лучшего подарка на Рождество, чем Волкман, и придумать нельзя!

Я достаю кассету с демоверсией «Last Christmas» и даю послушать ее японцу. Он впечатлен. Вдохновенно расписываю ему, каким должен получиться у нас клип, и какой бы это был эффектный старт для одновременного продвижения аудиоплеера на рынок США. Ведь в сюжет можно включить сцену, где главный герой дарит своей девушке Вокман на Рождество.

– Ладно, распоряжусь ускорить подписание мирового соглашения с Андреасом – вздыхает Морита – Ты прав, Виктор: мы должны проявить мудрость и идти вперед, не оглядываясь. А сейчас приглашаю тебя поужинать вместе.

– Спасибо, я с огромным удовольствием приму ваше приглашение! Если честно, то последний раз перехватил сегодня бутерброд на съемках, и на этом все.

– А что бы ты хотел попробовать из японской кухни?

– Мраморную говядину кобе – выдаю я ему свою давнюю мечту. А потом спохватываюсь – Простите, Морита-сан, это наверное, очень нескромно с моей стороны? Я слышал, что она очень дорогая.

– Ну, что ты…! Здесь наши вкусы с тобой совпадают, и я знаю одно замечательное место в Токио, где ее превосходно готовят…

…Вечером я возвращаюсь в отель умиротворенным – все срочные дела порешал, завтра со спокойным сердцем можно возвращаться в Москву. Сам ресторан, куда привез меня Морита, оказался довольно простым, мрачноватым, с чуть обветшалым интерьером – изысканная …аутентичность. Видимо, для японцев в этом есть какая-то особая прелесть, не совсем понятная для европейцев. Но стейк из мраморной говядины кобе был у них, действительно, выше всяческих похвал – гурманы правы, когда превозносят ее до небес. Я уже забыл, когда в последний раз получал кайф от такого превосходного, умело зажаренного, куска мяса.

За ужином говорим о своих питомцах. Морита нахваливает «мыслителя» Тоши, я с юмором рассказываю ему о бесконечных проделках Хатико. Японец благодушно смеется, говорит, что видел вчера по телевизору, как он подрос.

Выбрав удачный момент, прошу Мориту оказать мне помощь в покупке квартиры в Токио для Мизуки. Японец к моему желанию обеспечить ей достойный образ жизни, в целом отнесся с пониманием. Обещал, что его помощник Сэдэо Тагути лично займется этим вопросом. Дело это не быстрое, но у нас пока и не так, чтобы «пригорает». Скромно замечаю, что вся нужная сумма будет перечислена немедленно.

Прощаемся с Моритой до декабря. Хотя как при такой моей насыщенной жизни можно что-то загадывать? Я вон, неделю назад даже представления не имел, что снова полечу в Японию.

– …Господин Селезнев! – вырывает меня из воспоминаний сотрудник отеля – С вами хочет поговорить одна госпожа из Киото, она утверждает, что вы не откажетесь уделить ей время.

– Где она?! – оглядываюсь я в нетерпении.

– Госпожа ждет вас в ресторане, позвольте, я провожу…

Иду за ним, предвкушающе улыбаясь, но …когда я вижу кто меня там ждет, улыбка сходит с моего лица. Это вовсе не Мизуки, а ока-сан из чайного дома в Киото, где она еще недавно работала.

– Добрый вечер, госпожа Иендо – уважительно склоняю я голову перед пожилой женщиной в традиционном кимоно.

– Добрый вечер, Виктор-сан – любезно улыбается мне бывшая хозяйка Мизуки.

Она хорошо говорит по-английски, даже лучше, чем Мизуки – практически вообще без акцента. В Киото я видел ока-сан лишь мельком. Сегодня же могу рассмотреть ее при ярком свете, и должен признать, что не в состоянии сходу определить, сколько ей лет. Пятьдесят? Шестьдесят…? Эта женщина, безусловно, была когда-то красива, и следы былой красоты еще остались на ее ухоженном лице.

– Я могу пригласить вас выпить чаю, Иендо-сан?

– Спасибо, но у меня совсем немного времени. Я бы предпочла прогуляться немного по этому замечательному саду, и поговорить с вами наедине – склонила она голову.

Делаю приглашающий жест в сторону дверей. Что-то этот разговор меня заранее напрягает. Ока-сан не производит впечатления доброй тетушки, за ее любезной улыбкой явно прячется железный характер и недовольство. Ладно, послушаем, что она мне скажет…

– О чем вы хотели со мной поговорить, Иендо-сан?

– О Мизуки.

Стоило Вячеславу немного отстать от нас, давая нам возможность поговорить тет-а-тет, как ее голос тут же становится на несколько градусов холоднее.

– Что случилось? Она здорова?! – напрягся я.

– Да. Мизуки хорошо себя чувствует, не беспокойтесь – заверяет меня японка – Дело в другом…

Она печально вздыхает и, выдержав паузу, приступает, наконец, к главному.

– Вам, Виктор-сан, сложно представить, сколько трудов, сколько сил и средств вкладывается в юнную девочку, чтобы она сначала стала многообещающей майко, а потом превратилась в прекрасную гейшу. Наш труд можно сравнить лишь с выращиванием цветов.

Так и хочется сказать ей: давайте уже ближе к делу, мадам! Но приходится теперь и вежливо слушать, когда она доберется до сути. Ведь не для того же ока-сан примчалась из Киото, чтобы рассказать мне о пестиках и тычинках?

– Мизуки – это прекрасный цветок, одна из самых блестящих гейш Киото, воспитанная в лучших традициях нашего «мира ив». Ее карьера даже не достигла еще своего пика – нежный бутон едва превратился в чудесный, великолепный цветок. И вдруг эта очаровательная, умная девушка заявляет, что она покидает наш чайный дом «Тихий уголок» и заканчивает карьеру гейши!

Японка вопросительно смотрит на меня, но я стойко держу паузу.

– Виктор-сан, это ведь вы купили ей дом?

– Почему вы так решили, Иендо-сан? – по-еврейски отвечаю я вопросом на вопрос.

– Потому что господин Морита, которому молва приписывает столь щедрый подарок, даже не был знаком с Мизуки – это я знаю точно. Зато вся Япония в курсе, что у вас контракт с Сони.

Останавливаюсь посреди сада и разворачиваюсь лицом к японке. Нашла на кого давить… Я тоже умею разговаривать ледяным тоном, и не хуже ее, а то как бы и не получше. Что ей и демонстрирую.

– Госпожа Иендо, я не готов обсуждать с вами свой контракт с одной из ведущих японских корпораций. Пожалуйста, ближе к делу. Пока я не понимаю, что вы от меня хотите. Мизуки взрослая, самостоятельная женщина – почему мы вообще обсуждаем ее жизнь?

– Хорошо, я спрошу прямо: это правда, что Мизуки приезжала в Токио, чтобы встретиться с вами? Она сказала, что ждет от вас ребенка?

– А я повторю вам свой вопрос: почему мы тут обсуждаем взрослую женщину, которая в праве самостоятельно принимать решения и распоряжаться своей жизнью?

– Значит, сказала… – поджимает губы ока-сан – она совсем потеряла голову! Так кажется, говорите вы, европейцы? Неужели не понимаете, Виктор-сан, что рушите карьеру одной из лучших гейш Киото? Уговорите ее избавиться от этого ребенка!

– Госпожа Иендо, а вы сейчас понимаете, о чем меня просите?!

– Да, знаешь ли ты, какая сложная судьба ждет полукровку в Японии?! – повышает она голос – Какое непростое отношение к ним в нашем обществе? Кем вырастет ребенок, которого в глаз будут называть хафу, а за спиной айноко – выродком? Или ты надеешься увезти их в свою дикую страну? А кому он там будет нужен?!

– А вы предлагаете убить ребенка только потому, что он не будет чистокровным японцем? Да, вы расистка, ока-сан! В отличии от вашей просвещенной Японии, у нас в стране ко всем детям относятся одинаково.

– Вы все равно никогда не будете вместе! – шипит японка – Мизуки это прекрасный цветок, который сможет расти только в закрытом саду мира ив, она не приспособлена к иной жизни за стенами нашего квартала. А твоя жизнь полна опасностей. Сколько раз на тебя нападали за последнее время? Разве не на тебя вчера бросился с ножом какой-то сумасшедший? Как ты сможешь защитить бедную Мизуки ото всего этого?

Вячеслав, заметив, что разговор у нас накаляется, делает несколько шагов в нашу сторону, но я останавливаю его жестом.

– Госпожа Иендо, рабовладение давно запрещено в современном мире, и в Японии тоже. Мизуки, насколько я знаю, полностью расплатилась с вами и закрыла свой долг перед «Тихим уголком». Вы больше не имеете над ней власти.

– Да, как ты смеешь, мальчишка! Она мне как дочь!

– Матери не заставляют своих дочерей убивать детей. Вы злитесь, потому что Мизуки удалось быстро расплатиться с вами, и она больше не будет приносить прибыль вашему заведению. И дальше она будет жить так, как сама посчитает нужным. А если вы попробуете ей навредить, то будете иметь дело с господином Моритой и службой безопасности Сони.

Я холодно раскланиваюсь с японкой и, не оглядываясь, направляюсь к ярко освещенным дверям холла. Охрана молча следует за мной.

Старая сука…! Да я в порошок ее сотру вместе со всем «Тихим уголком», если с прекрасной головы Мизуки упадет хоть один волос…

Загрузка...