Часть 3 Проклятие Сукарно

41

Путешественники шли, растянувшись цепочкой. Попытки разглядеть что-нибудь в подзорную трубу каждый раз терпели неудачу.

– Если вас интересует мое мнение, то об этом можно забыть, – говорил Лилиенкрон. – Вертикальные стены, хорошо охраняемые ворота, множество стражников. С таким же успехом мы можем заявиться к ним и попросить подъемник.

Оскар молчал. Он понимал, что ученый во многом прав, хотя соглашаться с ним никак не хотелось. Крепость действительно выглядела неприступной. Высотой метров четыреста, она величественно возвышалась над окрестностями и казалась вытесанной прямо из скалы. Даже Гумбольдт, не терявший улыбки даже в самых безысходных ситуациях, выглядел подавленным. И они еще даже не приблизились. До могучего бастиона оставалось еще примерно полкилометра. Возле крепости высились огромные каменные глыбы, между которыми стражники с верховыми ящерами разбили лагерь. До путешественников доносилось глухое рычание ящеров. Картину дополняли деревянные загоны и несколько примитивных палаток. За лагерем находился вал и лестница, – оба хорошо охранялись. Тут камуфляж не поможет. Даже если Лена и там, – чего нельзя было утверждать наверняка, – как они попадут внутрь? Оскар надеялся, что отец не будет на этом настаивать. Конечно, маскировка очень помогла, но вряд ли с ее помощью можно незаметно проникнуть в крепость.

– Лучше всего спрятаться между скал и немного отдохнуть, – заявил Гумбольдт. – Вон хорошее место. Нужно подумать, как быть дальше, – он печально улыбнулся. – Боюсь, вы сочтете меня сумасшедшим, но если мы ничего не придумаем, я пойду к стражникам и предложу обменяться пленниками. Похоже, каменные – разумные существа. Если они что-то делают, то не без причины.

– Да, конечно, – возразил Оскар. – И причина в том, что они злобные. Другого объяснения я не вижу.

Гумбольдт покачал головой:

– Ни одно существо не станет злиться без причины. Отдельные индивиды – да, но не весь вид. Я должен узнать, почему они так поступают, что ими движет, а для этого с ними нужно поговорить. Вероятно, как и у всех разумных существ, у них существует своя иерархия. То есть, имеется руководитель, который отдает приказы. Я с ним поговорю и попрошу обменять Лену на меня.

– Вы правы, – пробормотал Лилиенкрон. – Вы безумец. Теперь даже я в этом уверен. Один вопрос: даже если не учитывать того, что мы не понимаем язык каменных, что может им помешать взять в плен всех нас? От нас им нет никакой пользы, кроме мышечной силы.

– Тут вы ошибаетесь, Лилиенкрон. Кое-что есть.

Ученый бросил на Гумбольдта скептический взгляд.

– И что это, позвольте поинтересоваться?

– Знания, – постучал себя по лбу исследователь. – Информация. То, что им непременно нужно получить, в чем они очень нуждаются. Правда, я не уверен, пойдут ли они на переговоры.

– Что за информация? О чем вы говорите? Поделитесь с нами. Мы имеем право знать.

Гумбольдт покачал головой.

– Нет. Для вашего же блага.

– Но…

– Вас когда-нибудь допрашивали? По-настоящему, а не в виде душевной беседы?

– Вы имеете в виду пытки?

Гумбольдт кивнул:

– Поверьте, ни один человек пытки не выдержит. Если будет хоть малейшее подозрение, что вы что-то скрываете, вас будут пытать до тех пор, пока вы не выложите все. И будьте уверены, вы расскажете все. Даже то, чего не знаете. Единственный шанс, это не знать. Именно поэтому я ничего не могу вам рассказать. Никому из вас, – он обвел взглядом свою команду.

У Оскара защемило сердце. Он не знал, что отца пытали. Когда это было, и какие тайны у него выведывали? Но спросить об этом он не решился. Не сейчас.

Время шло.

Они спали, наблюдали, выжидали. Оскар дремал и думал о Лене. Как они встретились, как вместе совершали первые разбойничьи налеты, как потом над этим смеялись. Как часто он не спал и ждал, когда же она вернется. Как часто считал часы до следующей вылазки, и бывало, с волнением сидел у ее кровати, когда она была больна. Он рассказывал ей истории, читал, иногда даже пел. Даже несмотря на все трудности, все плохие воспоминания тускнели, в памяти оставалось только хорошее. А вот теперь ее нет, и может статься так, что они больше никогда не увидятся. Он утер слезу в уголке глаза. Проклятая пещера! Даже после стольких дней, проведенных здесь, внизу, он никак не может привыкнуть. Слишком низкое содержание кислорода, слишком высокое – серы. Страшная сухость и нестерпимая жара.

В хмурых сумерках красного небосвода минуты незаметно перетекали в часы, часы – в дни.

Поодаль сидели Гумбольдт с Лилиенкроном и что-то обсуждали.

Вскоре они вернулись.

Их вердикт был неутешительным.

– Никаких шансов, – заявил Гумбольдт с серьезным выражением лица. – Ворота охраняются круглые сутки. Стража меняется каждые четыре часа, причем за это время никто никуда не отлучается. Пост покидают только тогда, когда приходит смена. Пробраться внутрь незаметно не получится. Остается только прорваться силой, но это будет равносильно самоубийству. Каменные – отличные воины, хотя сражаться им, собственно, и не с кем. Этот мир и без того принадлежит им. А здесь кроме песчаных акул, врагов у них нет. – Он уперся руками в бедра: – Решено. Я иду к ним и предлагаю обмен. Ничего другого не остается.

– Подожди, – Элиза мягко положила руку ему на плечо. – Мне бы хотелось попробовать последний вариант. Мы с Оскаром говорили об этом, и он тоже не против. Нужно только знать, где держат Лену.

– Что попробовать? О чем вы говорите?

– Позже расскажу. Сейчас мне нужно абсолютное спокойствие. Мне нужно вступить в контакт с Леной, и нельзя, чтобы мне мешали. Есть ли у нас какая-то ее вещь, которую она любит?

– Да, вот, – Шарлотта вынула что-то из сумки. – Заколка. Я ее сберегла.

Она вытащила украшение, которое Лена купила в торговом доме.

– Очень хорошо, – обрадовалась Элиза. – Этого должно хватить. Я сяду вон там, на камень, и, пожалуйста, не мешайте мне ближайшие десять минут.

Оскар смотрел, как Элиза взобралась на высокий камень, раскрыла сумку с лекарственными травами и настойками и начала смешивать ингредиенты.

– Что она делает? – спросил Лилиенкрон.

– Думаю, готовится к переселению души, – объяснил Оскар. – На ее родине, на Гаити, это распространенный способ общения с умершими. Но он действует и в отношении живых. Очень важно, чтобы никто не помешал проведению ритуала. Иначе, можно ожидать катастрофических последствий.

– Например?

– Душа Элизы может заблудиться и больше не вернется в тело. Люди, с которыми происходит подобное, превращаются в пустые оболочки, – в зомби, как их называют на Гаити.

Лилиенкрон поморщился:

– Ужасно. Тогда я лучше помолчу.

Элиза закончила подготовку и зажгла травы в мисочке. Повалил густой дым. Даже на расстоянии у Оскара на глазах выступили слезы. Элиза села, скрестив ноги, опустила лицо к мисочке и глубоко вдохнула.

Лена вздрогнула. Что-то хотело завладеть ее телом. Все началось с медленного движения вдоль спины, потом это ощущение добралось до самого затылка. Чувство было таким сильным, что она не могла сопротивляться.

– Все в порядке? – посмотрел на нее властитель.

Лена как раз собиралась рассказать ему про свою родину в далекой Германии, но от ног поднялась вторая волна неприятных ощущений.

– О-о-о…

Она ощутила такой приступ тошноты, что застонала и опустилась на колени.

– Ты больна?

– Я… я не знаю. Совершенно неожиданно.

– Пусть тебя отведут в твою камеру.

Ноги у девушки подкашивались, тело стало словно ватным. Она не сопротивлялась.

Что с ней такое? Голова раскалывается. Никогда еще такого не было. Конечно, головные боли бывали, но это совсем другое. Как будто в голове находился кто-то посторонний. Ей казалось, что она даже слышит голоса. Много голосов. В черепе гудело, словно в пчелином улье.

Властитель прав, наверное, она и правда заболела. Может быть, из-за странной пищи, которой ее кормили.

Она оперлась о стену рукой и медленно пошла к лежанке. Страж подождал, пока она села, и захлопнул тяжелую каменную дверь.

Лена легла на спину и уставилась в потолок. Голова кружилась меньше. Даже тошнота почти прошла. Но голоса остались. Один показался ей знакомым. Женский голос, очень похожий на голос Элизы. Он то становился громче, то почти заглушался другими. Девушка попыталась на нем сосредоточиться. Постаралась отсечь все остальные голоса. Получилось. И чем яснее становился голос, тем меньше ее мутило.

Через некоторое время удалось даже разобрать отдельные слова.

Где ты?

Как тебя найти?

Дай нам знак!

Призыв был таким сильным, что Лена встала и подошла к окну. В лицо ударил горячий ветер. Знак? О каком знаке говорит голос? Мир перед нею был красным. Красное небо, красный песок, красные камни. Какой знак подать? Она обернулась и осмотрела комнатушку. Ведро с водой, что-то вроде туалета, стол, стул, деревянный лежак со светлой простыней.

Взгляд задержался на простыне. Единственный предмет из светлого материала. Светлая ткань.

Словно во сне, она сдернула простыню с лежака и вернулась к окну. Девушка не понимала, почему это делает, но у нее появилось неудержимое желание вывесить простыню из окна. Она долго еще стояла, глядя, как ткань развевается на ветру. Когда стало уже совсем невмоготу. Она втащила ее назад, расстелила на постели и крепко уснула.

42

– Смотрите, наверху! – Оскар махнул рукой на верхнюю часть крепости.

В окне четвертого этажа развевался светлый платок. Словно бельмо на глазу, среди этих красных и коричневых цветов. Он висел довольно долго, потом снова исчез. Догадаться, кто его вывесил, особого труда не составило. В помещении за окном было темно.

Сердце у Оскара бешено колотилось. Неужели?..

Он посмотрел на Элизу. Та открыла глаза и устало смотрела на крепость. Лицо у нее было довольным. Гумбольдт взял ее за руку.

– Ну что, получилось?

Она кивнула:

– Кажется, да. Она меня услышала и ответила.

– Кто ответил? – Лилиенкрон все никак не мог понять, что происходит.

– Лена, – объяснила Элиза. – Я вышла с ней на связь и попросила, чтобы она дала нам знак.

– Так она и сделала, – подтвердил Оскар.

Он вернулся взглядом к тому месту, где развевалась на ветру простыня над грубо обтесанными камнями. Он это точно запомнил. Нижняя часть замка, чуть наискосок от главного входа. Под окнами проходил тонкий карниз. Если учитывать, что высота каменных блоков примерно метр, то окно было метрах в сорока над землей. Высоко, но ничего невозможного.

– О каком плане вы говорили? – посмотрел Гумбольдт на Оскара поверх очков.

– Хочу добраться до карниза и по нему пройти к окну. Видишь, оно чуть повыше? Если мне это удастся, то все остальное будет не сложно.

– Ты с ума сошел, – возразила Шарлотта. – Туда никто не сможет залезть без альпинистского снаряжения. Ты шею себе сломаешь.

– Не сломаю, – ответил Оскар. – Определенный риск, конечно, есть, но я должен попробовать. Мне кажется, я смогу освободить Лену.

– И как? У тебя нет ни веревок, ни крючков, ни специальных ботинок.

– Нет. Но зато есть это, – Оскар открыл сумку и достал камуфляжный костюм.

– Что это? Карнавальный костюм? – удивленно поднял брови Лилиенкрон.

– Одежда вора-верхолаза из касты воров-мастеров. Мне подарили ее в городе инков в знак благодарности за нашу помощь во время приключения в Андах. Она уже не раз мне пригодилась.

– Что это за материал? – Лилиенкрон провел по ткани рукой.

– Ботинки и перчатки сделаны из чешуи насекомых, все остальное – из волокон, сплетенных из их кожи. В нем легко можно забраться на скалу. Вот, сами попробуйте!

Лилиенкрон взял ботинок и прижал его к вертикальной поверхности скалы. Ботинок был сделан из тонкой выделанной кожи, а подошва была покрыта слоем тонкой, но прочной чешуи. К большому изумлению ученого, ботинок не упал, а остался висеть.

– Невероятно, – удивился Лилиенкрон.

– Видите? Поэтому я и думаю, что у меня получится.

– Ты уверен, что хочешь? – спросил Гумбольдт. – Даже с таким костюмом будет непросто. Не говоря уже о том, что ты будешь делать, когда найдешь Лену.

– Решу на месте, – ответил Оскар. – Если подъем будет очень крутым, придется искать другой путь. Возьму с собой веревку и лампу. И воды. Все это поместится в моем рюкзаке. Не волнуйтесь. Я полжизни провел, забираясь в чужие дома. Если вы хотите заняться чем-то полезным, продумайте, как нам отсюда выбраться. Если мы вернемся, нам придется поспешить.

Гумбольдт и Лилиенкрон пожали Оскару руку на прощанье, Элиза обняла, а Шарлотта даже поцеловала в щеку.

– Возвращайтесь благополучно, хорошо? И береги себя, – она помедлила и добавила: – Я тебя люблю.

– Я знаю.

С этими словами он развернулся и побежал.

Оскару не хотелось, чтобы остальные заметили, как он волнуется. К подаренной вещи у него было двойственное чувство. Конечно, до сих пор костюм-хамелеон ему очень помог, но вдруг он разом исчезнет, как обещал древний предводитель инков? Но возвращаться было уже слишком поздно. Пригнувшись, он побежал вдоль скалы к крепости.

Метров через триста он остановился. Хорошее место для подъема. Юноша глотнул воды и проверил, все ли хорошо закреплено. Настал момент истины.

Перчатки были очень удобными. Казалось, они просто врастают в грубую горную породу. Оскар нащупал уступ и подтянулся повыше. Между плохо подогнанными блоками были зазоры в несколько сантиметров, которые легко можно было использовать как опору. По своему воровскому прошлому в Берлине он знал, насколько важно иметь хорошую опору. Нельзя, чтобы стены касалось меньше трех конечностей. Либо две руки и нога, либо две ноги и рука.

Юноша карабкался по крутой стене, словно геккон. Были, конечно, уступы и карнизы, затруднявшие продвижение, но в целом одолеть фасад было не сложно. В нескольких местах порода была уже старой и хрупкой. Там приходилось подниматься с особой осторожностью.

Через несколько минут он добрался до крыши первой башни.

Взглянув вниз, увидел, что поднялся метров на двадцать над землей. Башню охраняло несколько стражников на гигантских ящерах. Они не обратили на него никакого внимания. Ему показалось, что в отдалении за валунами он разглядел друзей, хотя при плохом освещении это могло и показаться.

Оскар снова сосредоточился на здании перед ним. Предстояла самая сложная часть.

Расстояние от крыши башни до карниза составляло примерно десять метров. От основной части крепости новый участок отличался тем, что на нем было гораздо меньше щелей и уступов. Камни были подогнаны плотнее, их поверхность была более гладкой. Благодаря перчаткам, ему удавалось зацепиться, но чувствовалось, что это почти предел их возможностей. «Только не смотри вниз», – твердил он себе. От высоты кружилась голова. Одно неверное движение, неловкий шаг, и он упадет. Итак, смотреть только вверх и дважды думать перед тем, как схватиться.

Медленно, как ленивец, преодолевал он сантиметр за сантиметром. Пыхтел и сопел. Руки взмокли от пота. К счастью, кожаные петли перчаток были крепко стянуты на запястьях, иначе плохо было бы дело.

Сцепив зубы, он продолжал продвигаться вперед. До карниза осталось не более трех метров. Нужно добраться до него во что бы то ни стало.

Мышцы ослабевали. Руки стали ватными. Кончики пальцев онемели, а руки и ноги почти не ощущались.

Когда Оскару показалось, что он больше не сможет и пальцем шевельнуть, кончики пальцев коснулись верхнего края карниза. Вот он, долгожданный выступ. Собрав волю в кулак, он напряг мышцы. Последний рывок, последний вдох, и он наверху. Он справился с этой страшной стеной. Громко дыша, он прислонился к отвесной скале.

Карниз был сантиметров тридцать или сорок шириной. Достаточно, чтобы не упасть. Оскар дрожал от усталости. Если бы он знал, каким трудным будет подъем, не отстаивал бы его перед друзьями с такой уверенностью. Стена оказалась почти невыполнимым заданием, по крайней мере, для обратного пути.

С Леной они так спуститься не смогут. Подниматься по скале гораздо проще, чем спускаться. Особенно вместе с тем, кто не получил нужной тренировки, и без необходимого снаряжения. Это нереально.

Немного отдохнув, он продолжил путь. Карниз довольно узкий, поэтому нужно было двигаться очень осторожно, чтобы не упасть. Каменные диски шатались. Каждый шаг нужно было тщательно продумывать. Но после всего, что он уже испытал, эта преграда казалась не такой уж и серьезной.

За первым окном оказалась пустая комнатушка с закрытой дверью. Она очень напоминала тюремную камеру, впрочем, наверное, и использовалась с той же целью. В решетках нужды не было. Даже если бы узник рискнул выбраться на карниз, очень скоро он бы понял, что пути вниз нет. Вниз можно только спрыгнуть.

Оскар опустил голову и вздрогнул. Земля под ногами была так далеко, что не нужно было даже напрягать воображение, чтобы представить, что случилось бы, сорвись он. С другой стороны, было не так уж и высоко, чтобы не разглядеть деталей. Ведра, бочки, ящики, следы ног больших и маленьких созданий, – все это было видно достаточно четко.

Пришлось заставить себя отвести взгляд. Пропасть притягивала к себе с гипнотической силой, и Оскару никак не хотелось оступиться на последних метрах. Он дотронулся ногой до шаткого камня и решил его переступить, но камень вдруг сорвался и полетел вниз. Несколько секунд он летел в воздухе, а потом с оглушительным треском разбился о булыжники во дворе.

Юноша замер. Час от часу не легче.

Он видел, как от конюшен с ящерами подбежали несколько воинов, чтобы выяснить причину шума. Они остановились прямо под ним. Сначала внимательно осмотрели обломки диска, потом подняли головы. К ним присоединились другие стражники. Оскар окаменел. Черти указывали вверх и что-то говорили. До него доносилось их рычание.

Пожалуйста, Господи, сделай так, чтобы они меня не увидели.

До цели осталось совсем немножко.

Минуты тянулись невыносимо долго. Наконец, существа разошлись и вернулись к своей работе. Оскар видел, как они снова взялись за свои дела. Неужели его не заметили? Но ведь они смотрели прямо на него! Камуфляж все-таки отличный.

Юноша осторожно пошел дальше. Он прекрасно понимал, что еще одна такая неосторожность, и он пропал. Может быть, существа его и не видели, но они были далеко не глупыми.

Следующая комната тоже была пустой. Оскар долго перед ней не задержался и продолжал двигаться дальше. Теперь он подобрался к окну, в котором, как он надеялся, видел простыню. Он не был уверен в этом на сто процентов, в крепости было множество окон и отверстий. Но времени на то, чтобы осмотреть их все просто не было.

Он встал на цыпочки и заглянул внутрь. Сердце бешено колотилось. Помещение было таким же темным, как и остальные. В нем находилось несколько предметов. Стол, стул и кровать. И вдруг он заметил на кровати светлую простыню. И на ней лежала Лена. Ему захотелось завопить от радости. Но лучше этого не делать. Оскар схватился за подоконник и запрыгнул в комнатушку.

43

Лене снилось, что она лежит на пляже на солнышке. Волны мягко накатывали на берег, а теплый воздух укутывает ее, словно уютное одеяло. А рядом с ней лежит Оскар. Он смотрит на нее и улыбается.

– Ну как, хорошо спится?

– Отлично, – ответила она. – Только мне жарко. Еще немножко, и пойду в воду.

– Я с тобой, если ты не против. Но сначала я тебя поцелую, – он склонился над ней и приблизил губы.

На нее обрушился холодный ливень.

Лена открыла глаза.

Сон исчез. По крайней мере, частично.

Исчезло море, песок и солнце. Вместо пляжа была неудобная лежанка в ее комнатушке. Вокруг было темно, через окно просачивался мрачный красный свет.

Но часть сна все-таки осталась. Та часть, где был Оскар. Он сидел точно так, как и только что на пляже. И все еще улыбался.

Лена подняла руку и провела по своим губам. Какое прекрасное ощущение! Как будто ее действительно поцеловали. Она потянулась рукой к Оскару, ожидая, что та пройдет сквозь него, что он был всего лишь призраком… но коснулась реальной кожи.

– Что?..

– Тс-с-с! – Оскар приложил палец к ее губам. – Это я. Я вытащу тебя отсюда.

Девушка вздрогнула, сердце у нее взволнованно забилось. Неужели это правда?

– Оскар?

Он кивнул.

– Ты в порядке? Можешь идти?

– Я…

– Отлично. Тогда пойдем, у нас мало времени.

– Но как ты тут оказался, и что это за странная одежда на тебе? – Наконец-то она поняла, что это не сон, и что Оскару каким-то образом удалось пробраться в крепость.

– Это длинная история. Остальные ждут тебя внизу. Найти тебя было не просто, но, к счастью, у нас есть Элиза. Она установила с тобой контакт, помнишь?

– Контакт… как?

– Она говорила что-то о слиянии душ. Ты ничего не заметила?

– Что-то припоминаю… Конечно! У меня было такое ощущение, что кто-то прокрался в мои мысли. Очень неприятно, скажу я тебе, – она покачала головой. – Так вот что это было. Теперь, когда ты рассказал, я все поняла.

– Хорошо ты придумала с простыней, – улыбнулся он.

– Простыня?

– Естественно. Нам нужен был знак. Как ты думаешь, я бы нашел тебя? А теперь пойдем, нам нужно бежать отсюда.

Лена поднялась и растерянно покачала головой. Она еще не до конца поняла, что же все-таки произошло.

– Оскар?..

– Да?

Девушка обвила его шею руками и прижалась к нему. Он почувствовал себя настоящим героем и обнял ее в ответ.

Лена бы с удовольствием его больше не отпускала. Так они простояли довольно долго, пока Лена не поняла, что еще немного, и задушит Оскара. Она отпустила его и смахнула с ресниц слезинку.

– Спасибо, – прошептала она.

Он погладил ее по волосам:

– Ты же моя маленькая сестренка.

Она кивнула. Она все поняла.

– Все в порядке?

– Да, – ответила она. – Все в порядке.

Лена встала и внимательно рассмотрела Оскара.

– Что за чудной костюм! – Она обошла его со всех сторон и пробормотала: – Странно… Ткань действительно меняет свой цвет. Настоящий костюм-хамелеон. – И покачала головой: – Даже пугает немножко. Впрочем, все равно. Теперь расскажи, какой у тебя план?

– Собственно, я планировал, что мы с тобой уйдем тем же путем, каким я сюда попал, но, боюсь, ничего не получится. Нужно искать другой вариант.

Лена подошла к окну и вытянула шею.

– Ты забрался по стене? Шутишь?

– Нет. Смотри, – Оскар подошел к стене и начал подтягиваться. Как будто на стену взбирался огромный паук. – Это не очень сложно, – он помолчал. – Но вдвоем не получится. Остается только пробраться через внутренние помещения.

Лена подняла бровь:

– Это невозможно. В крепости полно стражников.

– Ты знаешь дорогу?

– Да. Но я не понимаю, как…

– Зови охрану.

Лена никак не могла понять, шутит Оскар или нет.

– Что мне делать?

– Снаружи стоит часовой. Позови его. Лучше всего под каким-нибудь предлогом заманить его в комнату, тогда другие не смогут его увидеть. Я пока постою здесь, в углу.

– А потом? Он увидит тебя, схватит и бросит в камеру.

– Не схвати, поверь.

Лена помедлила. Она знала Оскара достаточно долго, чтобы понять, когда он шутит, а когда говорит всерьез. Сейчас, похоже, он говорил серьезно.

– Хорошо. И что мне делать потом?

– Лучше всего отвернуться и закрыть глаза. Будет очень светло.

С этими таинственными словами Оскар стал в угол. Как ни странно, костюм действительно обладал свойством делать своего хозяина почти невидимым. Девушке приходилось напрягать зрение, чтобы увидеть, где стоял Оскар.

Она медленно подошла к двери. Откашлялась и ударила кулаком.

– Эй! Я проснулась. Я хочу выйти.

Заскрежетал засов.

– Не забудь отвернуться и закрыть глаза, – услышала она шепот Оскара.

Дверь распахнулась. На пороге с недоверчивым видом стоял черт. Он поднял голову и принюхался. Опасно сверкнуло копье. Он что-то рявкнул. Лена медленно отступила. Прямо как в сказке. Вот сейчас он скажет: «Тьфу, тьфу, тьфу! Человеческим духом пахнет!» Каменный шагнул вперед. Через секунду комнату озарила ослепительная молния. Лена зажмурила глаза, но свет слепил и сквозь закрытые веки. Нужно было послушать Оскара и отвернуться. Раздался неприятный шум. Треск, как будто что-то разбилось. Оскар схватил Лену за руку:

– Готова?

Она кивнула. Открыла глаза и посмотрела на черта. Тот был прямой и неподвижный, как бревно.

– Что с ним?

– Нет времени объяснять, но это ненадолго. У нас есть минут десять, пока он не поднимет тревогу. – Оскар повернул рукоятку индукционной лампы. – К сожалению, нужно довольно долго ждать, пока она снова зарядится, – объяснил он. – Но за это время мы можем довольно далеко отойти. Идем! Ты первая.

Лена предусмотрительно закрыла дверь и задвинула засов.

Они добрались до лестничной клетки. Где-то глубоко под ногами грохотали огромные машины. Они шли по коридорам, и из боковых проходов доносился странный шум. Как будто гудели большие моторы. Иногда доносились и другие звуки, напоминавшие щелканье кнутов. Из одного прохода пахнуло серой. Пахло дымом и маслом. Лена стянула ботинки. Лучше идти босиком: у каменных дьявольски острый слух.

Словно два привидения скользили беглецы вниз по величественным каменным ступеням. Лестница спускалась по спирали. Перил не было, так что нельзя было свеситься и посмотреть, что там внизу. Во все стороны расходились ответвления. «Сверху спуск, наверное, был похож на колесо со множеством спиц», – подумал Оскар.

Они не прошли и половины, как заметили движение в одном из проходов. На стенах дрожал мерцающий свет факелов.

– Быстро за мной, – шепнул Оскар. – Пригнись как можно ниже.

– Тебя могут увидеть, – тихо ответила Лена. – Не лучше ли нам будет свернуть в какой-нибудь проход?

– Не переживай. Осторожнее, – Оскар стал, широко расставив ноги, прикрывая собой девушку.

Лена притаилась за ним и следила, как существо с факелом вышло из прохода на лестничную клетку. Свет огня осветил и их. Лена затаила дыхание. Каменный подошел к ним почти вплотную. В любой момент их могли заметить. Но когда их разделяло не больше пяти метров, существо свернуло в ближайший проход и исчезло.

– Видишь? – повернулся к ней Оскар.

– Но как такое возможно? – прошептала девушка. – Я могла бы поклясться, что он идет прямо на нас.

– Может быть, так оно и было. Только видеть нас он не мог. Здесь свет плохой, и костюм-хамелеон нам помог. Пока мы ведем себя тихо, мы остаемся невидимыми. Пойдем дальше.

Колени у Лены дрожали, но в душе вспыхнула надежда. Уже видно конец лестницы. Еще два пролета, и они выйдут в вестибюль.

Как же ей хочется убежать из этого мрачного дворца. И не только из дворца. Ей хотелось снова вернуться наверх, к дневному свету и свежему воздуху. Ей захотелось снова увидеть друзей и синее небо. Прочь отсюда!

И тут раздалось рычание. Внизу, в вестибюле она разглядела силуэт черта. На фоне открытой двери его витые рога и длинные руки напоминали лезвия ножниц. Рядом с ним было создание, похожее на крота, с ластами и длинной острой мордой. Размером оно было с хорошую овчарку, но более коренастое. Чудовище сидело на поводке, на шее у него был металлический ошейник. Как и все обитатели этих мест, существо было почти слепым, но, вероятно, имело отличный слух и обоняние. Оно грозно рыкнуло и натянуло поводок. Девушка вскрикнула.

Оскар молниеносно бросился вперед и закрыл собой подругу. «Собака» рычала и хрипела с пеной у рта. Ее хозяин, черт впечатляющего роста, обернулся и уставился на лестницу. С копьем в одной руке и поводком в другой, он стал подниматься по ступеням. До него было метров десять. Восемь… Шесть. Лена уже слышала шумное дыхание зверя.

– Глаза, – прошептал Оскар.

На этот раз она сразу же послушалась. Сверкнула красная молния. Когда девушка снова открыла глаза, черт превратился в камень. В руке он продолжал сжимать поводок с «кротом». В отличие от хозяина, тот не окаменел и продолжал с хрипом рваться вперед. Однако, каменная рука надежно удерживала его на месте.

Проблема состояла в том, что мимо него было сложно пройти. Лестница была узкой, а чудище выглядело на редкость злобным. Кроме того, оно так шумело, что скоро сбежались бы все стражники. В верхней части башни уже заметались огоньки.

Лена посмотрела вниз. До земли еще метра три.

– Прыгаем, – шепнула она Оскару. – На счет три. Раз… два… три.

И они прыгнули. Приземление на жесткий каменный пол оказалось очень болезненным. Лена попыталась подняться на ноги, но левую ногу пронзила острая боль. Она попыталась шагнуть и скривилась от боли. Похоже, повредила ногу.

– Все в порядке? – шепотом спросил Оскар.

– Не знаю… Кажется, вывихнула ногу, – прошептала Лена, сцепив зубы. – Но у нас нет времени прохлаждаться. Нужно идти дальше.

– Обопрись на мое плечо. Я выведу тебя.

Привлеченные вспышкой молнии и рычанием существа, со всех уголков зала в их сторону бежали черти. Их было шесть или семь. Мимо них сложно было бы пробежать. Даже камуфляж не помог бы. Глаза у них светились яростью, и грозно сверкало оружие. Оскар крутнул рукоятку лампы. Лена видела, как он старается, но понимала, что этого недостаточно. Чтобы выиграть время, она крикнула:

– Разрешите нам пройти. Мы вам не враги.

На ее слова никто не отреагировал. Из шахт и проходов выбегали все новые черти.

– Если вы подойдете, вы превратитесь в камень. Посмотрите на вашего товарища на лестнице. Он тоже нас не послушался. Сами видите, что получилось.

Лингафон хрипел и присвистывал. Каменные остановились лишь на мгновение, и продолжили двигаться в их сторону.

– Черт, – выругалась Лена. – Кажется, мои угрозы не произвели на них никакого впечатления. Сколько тебе еще нужно?

– Уже готов. Глаза! – Оскар поднял лампу над головой и нажал на кнопку.

44

– Видели? – Лилиенкрон вытянул руку в сторону замка.

За центральными воротами вспыхнула молния. Для естественного света она была слишком холодной и слишком яркой. Такой свет можно было получить только искусственным путем.

– Лампа! – вырвалось у Элизы. – Индукционная лампа.

– Стражники! – крикнула Шарлотта. – Они бегут к лестнице. Там что-то происходит.

Гумбольдт уже выскочил из убежища и бросился к крепости.

– Подождите! – попытался удержать его Лилиенкрон. – Вы же не сможете…

Но его слова остались неуслышанными.

– Вот сорви-голова! – бросил в сердцах ученый. – Он всех нас выдаст. И что теперь делать?

– Что еще остается? – пожала плечами Шарлотта. – Только бежать следом, – и она тоже бросилась к крепости.

– Вы что, все сошли с ума? Каменные всех нас схватят. Почему меня никто не слушает?

– Пойдемте, профессор, – протянула ему руку Элиза. – Один за всех и все за одного, так ведь говорят? Оскар и Лена в опасности. Мы не можем бросить их на произвол судьбы.

Лилиенкрон неохотно позволил поднять себя на ноги.

– Вы читали народные баллады?

Элиза только усмехнулась, схватила сумку с Вилмой и побежала.

Теперь уже все путешественники мчались к крепости. Они уже заметили ящеров. Те забеспокоились, ведь грохот был слышен и им. Некоторые животные были уже оседланы, наверное, подготовлены к путешествию по пустыне. Во дворе стоял резкий запах. Он шел от кормушек, где, похоже, лежало подгнившее мясо, которым кормили этих животных.

Гумбольдт с Шарлоттой добрались до ступеней. Они уже готовы были бежать вверх, когда вспыхнула вторая молния. Значительно слабее, чем первая, но достаточно яркая, чтобы осветить внутреннюю часть зала.

На стенах заплясали странные тени. Элиза разглядела контуры нескольких дюжин рогатых созданий. Заметила она и копья со щитами.

В этот миг из крепости выскочили две фигурки. Они в нерешительности остановились, видно, потеряли ориентацию. Элиза затаила дыхание.

Лена с Оскаром!

Гумбольдт побежал к сыну и обхватил могучими руками. Шарлотта уже тоже была рядом. Девочки бросились на шею друг другу. Элиза остановилась. По щекам у нее текли слезы. У Оскара все получилось!

Вдруг прозвучал рог.

Улыбку Элизы словно ветром сдуло. Их обнаружили. Гумбольдт обхватил Лену рукой, – кажется, она прихрамывала, – и они поспешили вниз. Когда он заметил Элизу, замахал руками, словно пытался что-то сказать. Интересно, что?

– Похоже, он хочет, чтобы мы шли к животным, – Лилиенкрон уже стоял рядом с ней. Он тяжело дышал.

Элиза скептически покосилась на ящеров.

– К этим чудовищам? Он сошел с ума.

– Лучше делать так, как он говорит, – возразил Лилиенкрон и потащил ее за собой.

В этот момент на верхних ступенях лестницы появилось рогатое существо. Двигалось оно неимоверно медленно. За ним вышло еще пару. Потом четвертое, пятое… С каждым мигом их становилось все больше и больше.

– Бежим! – услышали они крик Гумбольдта. – К ящерам, быстро!

Он обернулся, вложил в арбалет стрелу и выпустил ее в одного из преследователей. Особого вреда чудовищу это не нанесло, но равновесие оно потеряло. Закачалось, словно статуя, накренилось и с грохотом рухнуло на каменные плиты. Остальные продолжали двигаться к ним. Не особенно быстро. Медленно, неуклюже, словно кукольная армия, но не останавливаясь ни на минуту.

– Они еще парализованные, – пробормотала Элиза. – Свет делает их слабыми. Они становятся медленными, но не останавливаются.

– А что с другой лампой? – крикнул Лилиенкрон. – Можем еще раз ослепить их молнией.

– Слишком поздно, – ответил Гумбольдт. – Их слишком много. Нужно как можно быстрее добраться до ящеров.

С ужасом видела Элиза, как из ворот появлялось все больше и больше ужасных чертей. Как личинки из темноты, промелькнула у нее мысль. Когда она обернулась к товарищам, Гумбольдт уже добежал до самого большого ящера из четырех. Длина чудовища от головы до хвоста была не меньше десяти метров. Забыв о страхе, Гумбольдт взобрался по небольшой лесенке на спину животного и сел в седло. Ящер заревел.

– Скорее! – крикнул он. – Залезайте и крепко держитесь. Гладкой дорога не будет.

Пятеро путешественников забрались на ящера и устроились на спине.

Не ясно, на сколько человек было рассчитано седло, но они все на нем разместились.

Гумбольдт схватил поводья, громко крикнул и ударил ногами по шее животного. Ничего не произошло. Каменные уже спустились по ступенькам. Их было сорок или пятьдесят… Целая армия.

В этот момент раздался грохот. Ящер испуганно заблеял, встал на дыбы и бросился вперед. Мимо кормушек, через забор, вдоль сараев, в которых хранились подстилки и корм. Другие ящеры запаниковали. Они заревели, сорвались с места и бросились в разные стороны. Элизе с трудом удавалось держаться, так быстро мчалось животное в пустыню.

На лицах друзей застыл ужас. Они мертвой хваткой вцепились в седла. Только один из них выглядел довольным – Лилиенкрон. Он триумфально помахал над головой винтовкой.

– Может быть, ваше оружие и лучше, – смеясь, крикнул он Гумбольдту. – Но мое – громче!

45

Ящер бежал и бежал.

Гумбольдт направил животное прямо в открытую пустыню. Горячий ветер обдувал лицо Оскара. Мимо проносились дюны и каменные глыбы. За ними вздымались облака пыли. Ящер бежал на удивление ровно. Только лапы мелькали над песком. Огромные ороговевшие когти не давали лапам погружаться в мягкий грунт. Далеко на горизонте еще виднелась крепость.

– Куда ты направляешь ящера? – крикнула Элиза Гумбольдту. – Подъемник в другой стороне.

Гумбольдт покачал головой.

– Я не хочу к подъемнику.

– Нет? – удивилась женщина. – Тогда куда? Я думала, мы собираемся вернуться на поверхность.

– Конечно, собираемся, только другим путем.

Больше он ничего не сказал, продолжал всматриваться в желтый туман.

Оскар вопросительно посмотрел на Элизу, но та только плечами пожала. Очевидно, только Гумбольдт знал, куда они направляются.

Через некоторое время слева из вездесущего тумана проступили очертания камней. Острые утесы, гладкие скалистые стены, огромное количество обтесанных валунов самых разных форм.

Оскар нахмурился. Это место было ему знакомо.

– Каменоломня! – воскликнул он. – Вот склон, по которому мы поднимались! А наверху то место, где я разговаривал с Ниянг. Видите?

Гумбольдт достал карманные часы.

– Если я не ошибаюсь, у нас еще четверть часа. Можем ненадолго остановиться.

– Зачем? – поинтересовался Лилиенкрон. – Вы, наконец, хотите рассказать нам, что собираетесь делать?

– Если я расскажу, вы решите, что я сумасшедший. Обойдемся без этого. Как вы отнесетесь к тому, чтобы выстрелить еще раз?

– Вы шутите? – удивился Лилиенкрон. – Тут повсюду надзиратели. Вам недостаточно того, что за нами по пятам следует целая армия?

– Если честно, то нет. Чем больше, тем лучше, – широко улыбнулся исследователь. – Хочу, чтобы как можно больше этих чудищ обратило на нас внимание. Ну что, выстрелите еще разок, или мне отобрать у вас винтовку и сделать это самому?

– Сумасшедший! – воскликнул Лилиенкрон. – Вас нужно упрятать в психиатрическую лечебницу. И не надейтесь, что я не сообщу об этом в своем отчете, когда мы вернемся в Берлин. Впрочем, если вы настаиваете…

Он поднял винтовку и дважды выстрелил. Гумбольдт схватил поводья, и в этот раз ящер рванул не так резко. Они направились вправо от каменоломни.

Оскар уже мог видеть вход в пещеру с грибами. Он понял, куда направляется отец. Вот только, что ему там нужно?

В этот миг в каменоломне затрубил рог. На гребне холма, размахивая оружием, появились надзиратели. Некоторые даже уже начали спускаться по крутому склону.

– Ну вот! – воскликнул Лилиенкрон. – Наши знакомцы уже совсем близко. Вы только оглянитесь!

Все обернулись. На горизонте поднялось облако пыли. Преследователи приближались. Похоже, они собрали все свои вооруженные силы.

– Их сотни! – заметила Шарлотта. – Они собрали весь свой народ.

Над войском висело облако красной пыли и пепла. Словно надвигалась песчаная буря.

– Отлично! – заметил Гумбольдт. – Именно на это я и надеялся. Молитесь, чтобы я не ошибся в расчетах.

Отлично? Как понимать подобное замечание Гумбольдта? И о каких расчетах он говорит? Оскар подумал, что отец как всегда выражается очень загадочно.

Исследователь направил ящера ко входу в пещеру и там его остановил. Он соскочил со спины животного в песок, провел его еще несколько метров и привязал поводья к острому обломку скалы.

– Пойдемте, нам с вами нужно спуститься вниз. Возьмите с собой все, что нужно, и не забудьте Вилму. Встречаемся внизу, возле водоема, – с этими словами он исчез в полумраке пещеры.

Времени оставалось совсем мало. К ним уже приближались надзиратели из каменоломни. Оскар видел, как блестит оружие у них в руках. Рога грозно поднимались вверх, по песку волочились кнуты.

Вместе с Леной и Шарлоттой он побежал за отцом. У Гумбольдта был план, в котором он не сомневался. И Оскар не имел ни малейшего представления о том, что исследователь собирался сделать. Но это должно было быть что-то из ряда вон выходящее, ведь пещера заканчивалась тупиком.

Гумбольдт был занят. Походным ножом он срезал один из шарообразных грибов и отделил его от корней дерева. Несколькими точными движениями очистил низ гриба от мицелия, перевернул гриб вверх ногами и начал вырезать дыру в оболочке. Гриб был метра три в диаметре и по сравнению с остальными был относительно маленьким. Сейчас исследователь напоминал маленькую собачку, играющую с огромным мячом.

– Вы собираетесь приготовить жаркое? – в голосе ученого звучал неприкрытый сарказм.

Гумбольдт криво улыбнулся.

– Оригинальная мысль, но должен вас разочаровать. У меня нет ни лука, ни шпика.

– Может, вы, наконец, скажете, что задумали? – рассердился Лилиенкрон. – У нас осталось всего лишь несколько минут. И спрятаться мы никак не сможем, – он указал на гриб. – Здесь нас найдет и ребенок.

– Вы можете думать, что хотите, – покачал головой Гумбольдт. – Просто поверьте мне, я знаю, что делаю. А теперь помогите мне столкнуть эту штуку в воду.

– Что я должен сделать?

– Не болтайте языком, а беритесь за дело!

Через несколько мгновений гриб покачивался на поверхности воды, словно пробка. Гумбольдт нервно сверился с часами.

Оскар сломал себе голову, гадая, что же задумал отец. Вдруг взгляд его зацепился за темное отверстие в потолке пещеры. Интересно, гриб в него пролезет?

И тут его словно молния пронзила. Конечно!

Путешествие к центру земли. Как он раньше не догадался! Все так просто и так гениально.

Шарлотта робко коснулась его руки.

– У тебя такой вид, будто ты увидел привидение.

– Что-то в этом роде, – согласился Оскар. – Кажется, я знаю, что он хочет сделать.

Закончить он не успел. Затрубил рог. Вилма пискнула и спряталась в сумку. Она дрожала всем телом. По спине Оскара градом катился пот. Вход в пещеру потемнел от приближающейся армии.

– Всем стать за мной, быстро, – велел Гумбольдт. – Говорить буду я.

– Хорошо, дорогой коллега, – ответил Лилиенкрон. – Ведь именно вы втянули нас в эту неприятность. Но не думаю, что вам придется много говорить. Нас превратят в рабов, как и всех остальных. А может, и еще что похуже сделают. А все из-за вас и вашей невыносимой надменности, – голос у него дрожал.

Каменные приближались к ним стеной. Не торопились, не бежали, знали, что ускользнуть от них невозможно. За рядом угрожающих воинов шествовали носильщики с паланкином на плечах.

– Властитель, – шепнула Лена. – Я с ним говорила.

Гумбольдт с любопытством поднял бровь.

– Как это?

– Мой лингафон приспособился к их языку. Я понимаю их, а они меня.

Гумбольдт удивленно посмотрел на девушку.

– Отличные новости! Будет лучше, если ты дашь свой прибор мне.

Лена вытащила лингафон из-под воротника и подала исследователю. Тем временем расстояние до чертей сократилось до двадцати метров. Они опустили паланкин и помогли своему властителю выйти. Перед ними стояло сгорбленное и невообразимо древнее существо. Держался правитель очень прямо и излучал такое достоинство, которого Оскар никогда не видел. Его свита была гораздо крупнее и сильнее, но все же, когда он проходил мимо, все почтительно склоняли головы. Метрах в трех от Гумбольдта он остановился.

– Ты, – указал он на исследователя. – Ты руководитель этой группы?

Голос у него скрипел, словно мельничный жернов.

– Да, великий король, – Гумбольдт слегка склонил голову. – Рад познакомиться с вами.

Старик не отреагировал на лесть и продолжал осматривать остальных. Взгляд его остановился на Лене.

– Девочка с огненными волосами. Как жаль, что ты не оценила наше общество. Я надеялся, что мы продолжим наши беседы.

Гумбольдт положил руку на плечо девушки.

– Это не ее вина. Я решил вернуть ее к нам. Как ее опекун я несу ответственность за ее судьбу.

Старик долго смотрел на Гумбольдта.

– Я знал, что вы придете. Так было предсказано.

Исследователь кивнул.

– Значит, вы мудры и сумели заглянуть в будущее. Так и есть. Мы здесь, чтобы снять с вас проклятие. Мы должны расплатиться за обман, который причинил вам король Сукарно много лет назад. Мы хотим вернуть то, что вам причитается.

Старый властитель шумно втянул воздух. Оскар заметил, как загорелись его глаза. Темно-красным пламенем, словно тлеющим в глубине этого существа.

– Как осмеливаешься ты упоминать это имя? – прогремел голос из лингафона. – Разве ты не знаешь, что каждый, кто его произнесет, должен умереть?

– Сначала внимательно меня выслушайте. Вы долго молчали, поэтому не сложно будет уделить немного времени. Как долго вы уже живете в этом аду, в этой тюрьме ярости и ненависти? – указал он на своды пещеры. – Вы не тоскуете по миру и свободе?

– Не будет никакого мира, – рассердился властитель. – Пока не вернут долг. Если у тебя нет при себе нашего золота, приготовься умереть.

Внимание Оскара отвлекло бульканье. Вода в болотце начала пениться.

– Никто не может принести столько золота, и вам это известно, – сказал Гумбольдт. – Но я хочу, чтобы вы мне поверили. Смотрите сами, – он снял с плеча сумку и достал оттуда серый камень, покрытый мхом. Резким движением бросил его под ноги королю. И шепнул Оскару: – Поднимайтесь на борт нашего корабля, только тихо, – и едва заметным движением указал на гриб.

Вода бурлила уже сильнее. Юноша дал знак остальным перебраться на гриб. Черти отвлеклись, и сейчас на них никто не обратил бы внимания. Широко раскрыв глаза, они столпились вокруг властителя, поднявшего с земли обломок камня, брошенный Гумбольдтом.

– Откуда у тебя это? – спросил он надтреснутым голосом. – Откуда этот камень?

– Я скажу, только если вы позволите нам уйти.

Властитель не отвечал. Он не отводил глаз от камня.

– А есть и больше?

– Гораздо больше. Я передам вам все, если вы по-обещаете, что освободите рабов.

– Обещаю, – дрожащей рукой старик вернул камень.

– Я верю вашему слову, король Ламарок.

Властитель вздернул голову. На исследователя удивленно уставились красные глаза.

– Откуда… откуда ты знаешь мое имя?

– Вы Ламарок, король анаков, пленников проклятия двух островов. Ваша история известна каждому мужчине, каждой женщине, каждому ребенку. Но у нас нет времени на пустые разговоры. Если вы хотите, чтобы я освободил вас от проклятия, приходите через два дня в полночь к сокровищнице храма Тенга. Там я верну все, что у вас украли. Запомните мои слова – через два дня, – и Гумбольдт перепрыгнул на гриб.

Вода забурлила. Из глубины вырвались огромные пузыри и устремились вверх, разбрызгивая воду по пещере.

– Держитесь! – услышал Оскар крик отца.

Земля задрожала, и посреди пещеры взметнулся водяной столб. Оскар закричал и бросился на гриб. Оглушительно заревело. Лицо обдало холодными брызгами. Он еще успел увидеть, как рядом с ними поднимается белая стена, и почувствовал, как его прижало к грибу. Свод пещеры стремительно понесся к ним навстречу, и гриб проскочил в отверстие. А потом все потемнело.

46

Водяной столб подкинул гриб, словно мячик. Они поднимались все выше и выше, к выходу из узкого туннеля. Шарлотту с силой прижало ко дну. В лицо дул ветер, одежда промокла насквозь, и девушка продрогла до костей. Она обхватила себя руками, но от холода стучали зубы. Не видно было ни зги. Ничего, кроме кромешной тьмы и оглушающего шума. Она прижалась к Оскару.

– Сколько мы уже пролетели?

– Даже не представляю. Наверное, несколько километров, – слова едва можно было разобрать.

– Почему ты так решил?

– Прикинул. Летим мы минут пять, да еще с такой скоростью…

– Откуда Гумбольдт знал, когда проснется гейзер?

– Похоже, он засек время между двумя извержениями и таким образом высчитал частоту, – прокричал в ответ Оскар.

– Чистое безумие, – ответила Шарлотта. – И все же он не смог предусмотреть, что туннель окажется таким длинным. Нас не ударит о стену?

– Может быть, он просто угадал, ведь такие системы пещер ему должны быть известны. Я тоже не все понимаю, но, кажется, мозг у него устроен совсем по-другому. Как будто в голове у него какой-нибудь хитрый кассовый аппарат.

– Тогда будем надеяться, что он прав, и мы выберемся из этой штольни. Иначе нашу экспедицию ждет бесславный конец. – Она подняла голову: – Слышишь?

– Что?

– Где-то там.

Однообразный шум воды нарушил другой звук. Его сложно было описать, но именно так разносится звук в закрытом бассейне. Как будто вода растекалась по очень большому помещению. Всплески отражались от стены многочисленным эхом.

И звук становился сильнее.

– Похоже на водопад, – предположил Оскар.

Хотя было еще совершенно темно, и ничего невозможно было разглядеть, Шарлотта ощущала, что приближается конец этого странного путешествия. Она непроизвольно схватила Оскара за руку. Вдруг она почувствовала, как гриб взмыл вверх, на какое-то время завис в воздухе и упал вниз. Из горла у нее вырвался крик. Они ударились с такой силой, что из них чуть не вышибло дух. Судя по всплеску воды, они приземлились на озере или на чем-то в этом роде.

Столб воды, вынесший их из пещеры, обрушился на них с грохотом тысячи водопадов. Гумбольдт заслонил отверстие вырезанным куском гриба. Теперь водой их не зальет. Когда поток схлынул, исследователь убрал импровизированную крышку и выглянул. Гриб легко покачивался на волнах. Шарлотта отпустила Вилму и встала.

В лицо повеял прохладный ветерок. Еще ничего не было видно, но запахло растениями, водой и землей. Света совсем не было, даже крошечного мерцания, но Шарлотте показалось, что они в пещере. В очень большой пещере.

Шум стал тише.

– Вы не узнаете? – спросил Гумбольдт.

– Нет. Совсем ничего.

– Включите одну лампу. А то даже собственную руку разглядеть нельзя.

– Я уже давно пытаюсь это сделать, – раздался ворчливый голос Лилиенкрона. – Но индукционные катушки, кажется, промокли. Полная катастрофа.

– Да уж, – согласился исследователь. – Это значительно затрудняет наше положение.

– Насколько? – забеспокоилась Шарлотта.

– Не хочу вас пугать, но вода должна куда-то исчезать. Если нам не повезет, нас может затянуть в водопад, и мы снова окажемся там, откуда пришли.

– Ни за что, – сказал Оскар. – Мы еще не отошли от этого путешествия.

Шарлотта ощутила какое-то движение, а затем услышала журчание.

– Оскар?

– Я в воде, – раздалось снаружи гриба. – И знаете, что? Здесь совсем не глубоко.

– Немедленно возвращайся на борт, – прогремел Гумбольдт.

– Ну уж нет. Мне кажется, я могу толкать гриб против течения. Если я не ошибаюсь, здесь становится глубже.

– Ох уж этот мальчишка. Ну что ж… – Гумбольдт стащил сюртук и тоже спрыгнул.

Охая и тяжело дыша, они дотолкали гриб до мели.

– Здесь песчаная отмель, – заявил Гумбольдт. – Кажется, она сухая. Несколько камней, мох, – вот и все. Выходите, мы можем просушить одежду.

Один за другим путешественники покинули плавательное средство. Конечно, странно было передвигаться в темноте, но Шарлотта решила, что это все-таки лучше, чем плыть в непонятном направлении по неизвестному озеру. К тому же, можно незаметно переодеться.

Она сняла рубашку и брюки и выжала. Одежда промокла насквозь.

– Что теперь делать? – спросила Лена. – Я вздрагиваю от ужаса, как только вспомню, какие слизняки могут водиться в пещерах.

– Ну-ну, не преувеличивай, – ответил Гумбольдт. – Для начала порадуемся, что нам все же удалось выбраться. Должен признаться, что я волновался, сможем ли мы пролететь сквозь отверстие. Но у нас получилось, и это неплохая причина для радости.

– И что это нам дает? Ведь мы даже не знаем, где мы? Как мы будем ориентироваться?

– У нас есть лампы, – возразил Гумбольдт. – Нужно только потерпеть, пока они высохнут. Уверен, они снова будут работать безупречно, нужно только несколько часов их проветрить. Ну а пока мы можем прилечь и насладиться заслуженным отдыхом. Попробуйте немного поспать. Это лучшее, что вы сейчас можете сделать. А я пока попробую почистить индукционные лампы. Договорились?

– Прекрасно, – ответила Лена. – Будем надеяться, что вы правы. А что касается заслуженного отдыха… – Шарлотта услышала, как девушка сладко зевнула, – …тут я с вами совершенно согласна. Устала как собака.

Все, кроме Гумбольдта, улеглись спать. Но найти удобное положение на жестком грунте оказалось не так-то просто. Шарлотта поворочалась и улеглась поудобнее. Через пару минут она уже крепко спала.

47

В лицо Оскара ударил свет и выдернул из глубокого сна.

– О, нет! Не нужно света! Я еще хочу спать.

Никакой реакции.

Если это шутка, то не очень удачная.

Оскар перевернулся на другой бок.

– Не нужно света, – еще раз пробормотал он. И умоляюще добавил: – Пожалуйста.

Сначала он решил, что это отец развлекается и светит на него индукционной лампой, но сквозь приоткрытые веки он увидел, что Гумбольдт лежит чуть дальше и сладко храпит. Он устало осмотрелся. Все спали. Все, без исключения. Даже Вилма уткнулась клювом в перья и тихонько посапывала.

Оскар прикрыл глаза ладонью. Откуда этот ужасный свет? Ему понадобилось несколько минут, чтобы сориентироваться. Пещера оказалась меньше, чем он предполагал. Метров пятьдесят в длину и двадцать в ширину. Песчаная отмель находилась на берегу сверкающего зеленоватого озера, в которое поступала вода из гейзера. В потолке сияло круглое отверстие, и точно такой же круг света падал на землю. Оскар оказался единственным, кто попал в этот круг. Все остальные находились в тени, и, вероятно, поэтому и не проснулись.

Вдруг стало темнее. Свет закрыло серое пятно и проплыло поперек всего круга. Края у него были неровными, оно очень напоминало… облако!

Это не искусственный свет, это дыра в потолке! И в ней кусочек неба!

– Просыпайтесь! – закричал он. – Все просыпайтесь!

Первой шевельнулась Лена.

– М-м-м? В чем дело? Я видела такой прекрасный сон. Я была на свежем воздухе, и в лицо мне светило солнце.

– Тогда скорее открывай глаза. Твой сон не кончился, он превратился в реальность.

Не прошло и десяти секунд, как все проснулись. Путешественники недоверчиво уставились в потолок.

– Не может этого быть.

– Почему же вчера мы ничего не заметили?

– Как так получилось?

Лилиенкрон поморгал, а потом обхватил Гумбольдта за плечи и крепко хлопнул по спине.

– Поздравляю, старик. Вы все исправили. Очень хорошо!

Исследователь беспрекословно вытерпел эту процедуру. Похоже, он сам с трудом верил тому, что видел.

К нему подошла Элиза и поцеловала в щеку.

– Лилиенкрон прав, – шепнула она. – Ты бесподобен!

– Ничего не понимаю, – сказала Шарлотта. – Почему мы ничего не увидели, когда нас сюда вынесло?

– Потому что была ночь, – объяснил Оскар. – Может быть, сейчас новолуние, или небо было затянуто тучами. Помните, какими темными здесь бывают ночи? Совсем не такие, как в Берлине.

– Теперь это не имеет значения, – сияла Элиза. – Главное, что мы выбрались из глубин земли. Чудесный гейзер вынес нас наверх. Осталось только придумать, как выбраться из этой пещеры.

Оскар оценил высоту. Свод пещеры находился метрах в десяти у них над головами.

– Кажется, я придумал, – заявил Гумбольдт. – Не подержите?.. – он сунул в руку Лилиенкрона арбалет и открыл сумку с оружием.

Оскар разглядел арсенал сверкающих стрел, из которых отец выбрал две. Длинные металлические прутья, по бокам которых крепились тонкие пластины, а на концах было что-то вроде петель. Гумбольдт достал из сумки тонкую веревку и протянул ее в петлю. Потом вложил одну петлю в арбалет, оттянул пружину и прицелился в отверстие в потолке. Оскар разглядел, что на стреле было еще несколько острых крючочков. Раздался свист, и она взлетела. Гумбольдт отложил арбалет и подергал за веревку. Она уходила за пределы отверстия. Затем он зарядил вторую стрелу и выстрелил в том же направлении. Когда стрела закрепилась, исследователь схватился за обе веревки и повис на них всем своим весом.

– Готово, – сказал он и достал из сумки несколько пар кожаных перчаток.

– Может, я попробую? – предложила Лена. – Я легкая и могу забраться очень высоко.

– Ты? – удивился Гумбольдт.

– Она прекрасно лазает, – подтвердил Оскар. – Даже лучше меня, хотя мне и не хочется в этом признаваться.

Гумбольдт подумал и кивнул.

– Прекрасно, – согласился он. – Только не предпринимай никаких рискованных действий. Вот канат. Закрепи на поясе страховочный канат. На случай, если одна из стрел не выдержит. Наверху привяжешь веревки к дереву или скале и дашь нам знак. Все понятно?

– Ясно.

Лена поправила перчатки, еще раз убедилась, что страховка хорошо закреплена и схватилась за веревки. Со скоростью обезьяны она вскарабкалась по тонкому канату и исчезла в отверстии.

Через пять минут к ним упал канат. В круге света показалась голова девушки.

– Залезайте! – крикнула она. – Здесь наверху просто здорово. Светит солнце, щебечут птицы и все такое зеленое!

Оскар никогда не думал, что будет так радоваться солнцу и небу. Лена не преувеличивала. Наверху было великолепно.

Они стояли на склоне вулкана, у подножия которого лежала страна. Оскар видел холмы, долины, пестрые поля, маленькие деревеньки и сверкающие реки. Чуть дальше тянулись в небо вершины других гор. Ему показалось, что некоторые он узнает, но точно назвать их он бы не решился. Все смотрели вокруг, пытаясь угадать, где же они.

Лилиенкрон первым нарушил молчание.

– Кажется, мы находимся совсем недалеко от дворца. Помните, место с горячими источниками. Вон долина, и если я не ошибаюсь, на горизонте Сурабая.

– Хотите сказать, что мы находимся на Семеру? – усомнился Оскар. – Но это невозможно.

– А почему бы и нет? – пожал плечами Гумбольдт. – Мы проделали под землей несколько километров, и кто сказал, что гейзер бил строго вертикально. Скорее всего, мы отклонились километров на тридцать или сорок.

– И еще кое-что, – добавила Шарлотта. – Помните, как Дималь рассказывал, что на склонах Семеру существуют дыры, из которых дует сильный ветер. Он называл его дыханием дьявола. Послушайте.

Все прислушались. Внизу, в пещере, действительно слышалось глухое рычание. Оно становилось все тише и тише и, наконец, смолкло. Оскар отступил на шаг. И тут же снова зашумело. Волосы Оскара тут же растрепало ветром. Ветер вырвался изнутри пещеры, пронесся мимо скал и расщелин и оглушил путешественников адским свистом. Но вскоре он стих.

– Ну? – улыбнулась Шарлотта. – Теперь убедились?

– Гейзер! – догадался Оскар. – Это он вызывает ветер.

– Верно. Водяной столб вытесняет воздух из пещеры, и тот вырывается из расщелин. В того, кто не знает, что происходит там внизу, это должно вселять ужас. Поэтому местные и боятся этого ветра. Правильно говорит профессор Лилиенкрон, – кивнул Гумбольдт. – Мы находимся на северном склоне Семеру. – Он ткнул в карту: – Дворец Тенга находится здесь, в нескольких километрах. Дорога будет нелегкой, поэтому предлагаю сразу же отправляться в путь. К вечеру нам нужно добраться до цели. – Он улыбнулся: – Вперед, друзья мои! Начинается последняя часть нашего путешествия.

48

Бхамбан Третий мерил шагами тронный зал. За окнами дворца уже наступила ночь, но не упало и капли дождя. Душный воздух, словно колоколом, накрыл страну. Далеко на горизонте уже сверкали первые молнии, но пройдет не меньше получаса, прежде чем дождь принесет долгожданное охлаждение. В воздухе витало что-то зловещее. Король не мог объяснить, что именно, но у него было такое ощущение, будто что-то поднялось по спине и тяжестью легло на затылок и плечи.

Правитель беспокоился. Придворный астролог рассмотрел на небе дурные знаки, и все придворные, кажется, считали, что ничего хорошего их не ожидает. Слуги ходили тише воды и ниже травы, стараясь не смотреть ему в глаза. А ему предстояло взять на себя всю ответственность. То, что он делает, он делает только на благо своего народа. Если другие, и прежде всего, его сын Дималь, думали иначе, что ж, это их право.

Когда он уставал от хмурых лиц, он высылал их во двор. Всех, вплоть до личного слуги. Этого хватало, чтобы немного отдохнуть.

– Приведи мне Дималя, – сказал он. – И поторопись, я должен с ним поговорить.

Слуга кивнул и исчез.

Бхамбан вглядывался в темноту. Сегодня утром все ощутили подземные толчки. На обычное землетрясение они не были похожи, скорее, это было предвестие извержения вулкана. Эти толчки доходили из самой глубины. Из глубины земли и из глубины времен. Словно просыпались давно забытые воспоминания. Можно ли изменить историю древности? Конечно, нет, но эта мысль сильно беспокоила Бхамбана. Что случилось с Гумбольдтом и его злодеями? Куда они пропали? Все указывало на то, что они отправились под землю искать девочку. Отчаянно и глупо. С каменными никто не справится.

Но когда он уже решил, что разобрался с этой проблемой раз и навсегда, снова начались эти странные сны. Коридоры, извилистые шахты и желтые пустыни. Ночью он видел ужасных существ. Они плавали в песке, как рыбы. А потом крепость. Бхамбан никогда не видел подобных построек. Дьявольская, демоническая, внушающая страх. Всякий раз, когда он просыпался, был весь мокрым от пота. Сначала он велел выпороть повара за слишком тяжелую еду. Но сны повторялись в последующие ночи, а вечером он ел только свежие фрукты, и король решил, что совершил ошибку. Он ворочался, стонал и плакал.

Часами он лежал без сна или бродил по дворцу, в надежде успокоиться и заснуть. Но едва закрывал глаза, видения возвращались.

Это продолжалось уже довольно долго. И когда сегодня утром задрожала земля, ему стало ясно, что над королевством нависла черная тень.

Он с унынием смотрел в очаг. Встрепенулся внезапный язычок пламени.

– Вы звали меня, отец?

Король обернулся. Дималь.

– А… Входи и закрывай дверь.

Волоча ноги, Бхамбан дошел до трона и медленно опустился. Указал на деревянный табурет у своих ног:

– Садись.

Дималь опустил голову, сложил руки и отвесил традиционный поклон. Лицо у него было, словно камень. В иссиня-черных волосах отражался свет огня.

Бхамбан прищурился. Он уже давно подозревал, что Дималь имеет какое-то отношение к побегу чужеземцев, только доказать ничего не мог. Утром после их исчезновения Дималь крепко спал в своей хижине. Не было ни разрезанных веревок, ничего, чтобы говорило о том, что пленникам помогли бежать. Но сами они бы не справились. Короля не отпускала мысль, что это дело рук его сына.

– У меня есть к тебе несколько вопросов.

– Что вы хотите знать? – сжал губы Дималь.

– Ты провел с чужеземцами много времени. Какое впечатление они на тебя произвели?

Мальчик медлил. Взгляд его стал беспокойным.

– Ну?

– Сейчас я не знаю, – ответил он усталым голосом. – А тогда мне показалось, что они очень приветливые. Я уверен, они хотели нам помочь.

– А то, что они принесли письмо от наших поработителей и вручили мне в качестве подарка черный камень, не заставило тебя задуматься?

Дималь помолчал и сказал:

– Сначала, да. Но когда я поговорил с ними, убедился, что они пришли с добрыми намерениями.

– Именно этого они и добивались, – осуждающе прищелкнул языком Бхамбан. – Ты слишком легковерный, – добавил он. – Тобой легко манипулировать. Если честно, я не думаю, что из тебя выйдет хороший король.

– Как скажете, отец, – взгляд Дималя не выражал ничего, кроме презрения.

Бхамбан вздохнул.

– Ты рад, что они ускользнули?

Молчание.

– Я так и думал. Наверное, ты еще больше обрадуешься, если я расскажу тебе, что мне снилось.

Дималь широко распахнул глаза. Первая реакция с тех пор, как он вошел в тронный зал.

– Правда?

– Ты же знаешь, что у меня есть вторая душа, – говорил Бхамбан. – Мои сны – это окна в другой мир. И началось это, когда я был еще ребенком. Я видел сны, которые не видел ни один человек. То, что могло происходить в действительности. Это одновременно и дар, и проклятье. На этот раз, скорее, проклятье, потому что во сне я видел Гумбольдта с его компанией.

– Где… где они?

– В аду. Там, где рождается зло. Они объединились с нашим врагом.

– С Поортвлитом?

– Нет, глупенький. Я говорю о каменных, – укоризненно взглянул он на сына. – Зачем ты водил Гумбольдта в сокровищницу?

– В сокровищницу? – удивленно поднял брови Дималь. – Но вы же велели показать им дворец.

– Я имел в виду купальни, сады, территорию храма. Но не запрещенную территорию.

– Я не знал. Простите меня, пожалуйста…

Как легко он открывает семейные тайны! Король чувствовал, что мальчик его ненавидит. Кто бы мог подумать, что случится, если он расскажет сыну о прошлом?

Его размышления прервали крик и взволнованный стук. Дверь распахнулась, и в тронный зал ввалились несколько стражников, в сопровождении его слуги.

Бхамбан встал.

– Кто позволил вам врываться без приглашения? Я могу приказать отрубить вам головы.

Предводитель стражников упал на пол и распластал руки в знак покорности.

– Сжалься, господин! В вашем дворце происходят странные вещи. В него проникли посторонние. Они находятся на территории храма.

– Где именно?

– В старинной сокровищнице.

Бхамбан отошел от трона.

– Что ты говоришь?

– В…

– Не нужно повторять, идиот, я не глухой, – он бросил на Дималя мрачный взгляд. – Сколько их? Как они вошли?

– Не знаю, господин. Мы увидели факелы и решили сразу же сообщить об этом вам.

Не говоря ни слова, Бхамбан поспешил из тронного зала вверх по лестнице, ведущей к террасе. Учитывая его внушительный вес, скользкие шлепанцы и неудобную одежду, удивительно, что он ни разу не споткнулся. Беспокойство гнало его вперед. Взмокший от пота, он вышел на прохладный ночной воздух. Луна плыла в туманной красной дымке. Гроза была уже совсем рядом. Свежий ветерок, словно саваном, обволок тело. Сверкали молнии, и с запада уже доносились первые раскаты грома.

Между храмами Шивы он разглядел огоньки. Мелькали тени. В сокровищнице кто-то был. Бхамбан обернулся. За спиной у него уже стоял начальник охраны.

– Какая будет команда, господин?

Бхамбан сжал челюсти.

– Поднимайте дворцовую охрану, – отрезал он. – Всех до единого.

49

– Что теперь делать?

Лилиенкрон закончил подготовку и с надеждой посмотрел на Гумбольдта. Площадку храма освещали факелы, дрожащие на сильном ветру.

– Ждать, – ответил исследователь. – До полуночи еще несколько минут. До тех пор мы ничего не сможем сделать.

– Будем надеяться, что погода ничего не испортит, – скептически посмотрела на небо Шарлотта.

Гроза была уже совсем близко.

Оскар тоже волновался. Не нравилось ему то, что происходило. Ждать совсем непросто. Тем более, таких ужасных гостей.

– А если они не придут?

Гумбольдт пожал плечами.

Оскар покачал головой. Не нравилось ему и то, что зажгли факелы. Свет был виден за несколько километров. Если уж они пробрались во дворец без разрешения, почему нужно было непременно ждать именно здесь, возле сокровищницы? В самом зловещем месте на всей дворцовой территории.

У Оскара не было ни малейшего желания снова встречаться с этими созданиями. Что им может предложить исследователь? Здесь ничего нет. А если они и получат что-нибудь, останутся ли довольны? Не хотелось бы ему снова оказаться в этом аду, да еще и в качестве раба. Впервые после возвращения на поверхность Оскара терзали серьезные сомнения.

Вдруг между деревьями появились огоньки. Исследователь схватил арбалет и загородил своих друзей.

– Кажется, у нас гости.

– Анаки? – встал рядом Лилиекрон.

– Нет, – покачал головой Гумбольдт. – Король Бхамбан, насколько я могу рассмотреть, и не один.

– Говорил же я, что нельзя зажигать факелы, – прошипел Оскар. – Теперь мы пропали.

Гумбольдт не обратил на него никакого внимания.

Но Лилиекрон, похоже, тоже разволновался.

– Держите лучше вашу винтовку, профессор, – посоветовал ему Оскар. – Она может пригодиться.

– Мне очень жаль, мой мальчик, – покачал головой ученый, – но я обещал твоему отцу, что не сделаю ничего необдуманного. Это его план, а не мой. И он должен довести его до конца.

– Но…

– Я достаточно видел, чтобы ему доверять, – успокоил его Лилиенкрон. – И ты должен поступать так же, мой юный друг. Как ни тяжело мне признаваться, но твой отец – прекрасный человек, – и он хлопнул Оскара по плечу.

Юноша молчал. Если ученый так доверяет его отцу, почему же у него самого не получается? Неужели, все из-за того, что он столько лет был предоставлен сам себе? Рассчитывай только на себя, иначе тебя обманут, – он повторял эти слова много лет. Как же тяжело привыкнуть к другой жизни!

– Можно вас кое о чем спросить? – обратился он к Лилиенкрону.

– Естественно, мой мальчик.

– Как случилось, что вы с отцом поссорились? Вы же преследуете одни и те же цели. Ваши взгляды во многом схожи…

На мгновение Лилиенкрон удивился, но тут же рассмеялся.

– Ты не знаешь? Он тебе еще не рассказал?

– Нет.

– Из-за жука.

– Жука?..

– Phengodida Lilienkronensis, если точно, – протер очки Лилиенкрон. – Длинноногий светлячок. Этот вид широко распространен в Южной Америке, живет в густых джунглях.

– Светлячок?

– Ну да. Был один особенно красивый экземпляр. С тонкими изогнутыми лапками и изящными щупальцами…

– Но как?..

– Мы с Гумбольдтом впервые встретились к западу от Манауса. Он искал там таинственное индейское племя, а я пытался разобраться, почему пресноводные дельфины обитают только в верхнем течении Амазонки. Как это бывает в подобных экспедициях, каждый из нас собрал всевозможные образцы растений и животных, и совершенно случайно, независимо друг от друга, мы обнаружили неизвестный науке вид светлячков. К сожалению, должен признать, что Гумбольдт обнаружил его на несколько дней раньше. Но на обратном пути у него возникли какие-то проблемы с кораблем. В Берлин он вернулся на неделю позже меня. К этому времени я уже классифицировал жука и подал заявку на названия. Именно поэтому он и назван в честь меня, – усмехнулся он.

Оскару показалось, что он ослышался.

– Вы… поссорились из-за жука?

– Мой дорогой мальчик, в науке все происходит точно так же, как и в настоящем мире: через сто лет никто, может, и не вспомнит о моих геологических исследованиях, но имя этого великолепного насекомого останется.

– Это же просто жук!

– Сегодня жук, а завтра новая планета. Кто знает, что нам готовит будущее? Тут действует принцип, кто не успел, тот опоздал. А теперь тихо. Они идут.

Оскар услышал голоса и бряцанье оружия. Из-за храма появились первые стражники. Они медленно приближались.

Некоторых Оскар узнал. На лицах воинов застыло подозрение и решительность.

Король Бхамбан тоже пришел. Рядом с ним стоял начальник охраны, а чуть позади – слуги. Из-за спины у него выглядывала тонкая фигура. Оскар сразу же узнал Дималя.

Оскар поднял руку и помахал, но принц не ответил. Лицо у него было серьезным.

– Всем оставаться за мной, – скомандовал Гумбольдт. – Никому не двигаться.

– Но почему?..

– Сейчас не время для разговоров. Просто делайте так, как я сказал.

Стражники почтительно расступились, пропуская короля вперед.

Лицо у монарха было бледным, под глазами залегли темные круги. Беспокойные глаза лихорадочно поблескивали. Он как будто боялся.

Гумбольдт едва заметно поклонился. Уголки рта у него дрогнули в насмешливой улыбке.

– Я рад, что вы решили почтить своим присутствием наше скромное мероприятие, ваше величество. Пожалуйста, подойдите ближе. Обещаю, что представление вам понравится.

Король вздрогнул. Он задохнулся от страха и ярости. Неслыханно! Гумбольдт ведет себя, как хозяин.

Бхамбану понадобилось несколько мгновений, чтобы взять себя в руки и заговорить.

– Что вы делаете в моем дворце? – голос у него сорвался до визга. – Как вы сюда попали? Говорите, иначе я прикажу вас казнить.

– Не спешите, многоуважаемый король. Разве так обходятся с гостями?

Гумбольдт все еще улыбался. И Оскар не понимал почему.

– Нас позвали, чтобы помочь вам решить проблему, именно это мы и делаем. Обещаю, что наше решение вам понравится.

Оскар сглотнул. Если отец не припрятал в рукаве никаких козырей, очень скоро они станут короче на голову.

Но уловка сработала. Бхамбан так растерялся, что стражников на них не натравил.

– О чем вы говорите? Что за проблема? Какое решение?

– Не притворяйтесь, что ничего не знаете, – заявил Гумбольдт. – Как вы могли подумать, что можете использовать каменных в своих целях? Я не хочу сейчас обсуждать, насколько оправданно вторглись Нидерланды в вашу страну, но то, что вы планируете, смахивает на государственную измену. Вы предали ваш собственный народ, и это не сойдет вам с рук.

– Что вы говорите? – прошипел Бхамбан.

– Я говорю, что вы тунггал, и вашим предком был король Сукарно.

У Бхамбана расширились глаза. Оскар сразу понял, что Гумбольдт попал в точку.

– Что?…

– Вы будете отрицать? – исследователь надменно улыбнулся. – Уверен, что никто из ваших подданных этого не знает, правда? Вы столько лет скрывали тайну даже от своего собственного сына, – указал он на Дималя. – Но сегодня все станет явным. Уплатите, наконец, старый долг, и пусть эта страна снова обретет спокойствие.

Над площадкой повисло напряженное молчание. Над головой грозно хмурилось небо. Упали первые капли дождя. Все смотрели на короля. Бхамбан не произнес ни слова. Но выглядел он так, будто был готов взорваться в любую минуту. Когда он, наконец, заговорил, голос его напоминал змеиное шипение.

– Убейте, – прошипел он. – Убейте это дьявольское отродье и скормите останки собакам.

– Отец… – с ужасом смотрел на короля Дималь.

– Делайте, что я говорю, – отрезал властитель. – Я ваш король, и я повелеваю убить этих незваных гостей. Они представляют опасность для нашей страны. Они объединились с нашими врагами, чтобы уничтожить нас. Чего вы ждете? Убейте их, отрубите головы, четвертуйте!

Голос его становился все выше и выше, пока не сорвался на визг. Похоже, стражники решили, что кроль лишился разума.

В этот миг земля дрогнула. Таких толчков еще не было. Не слишком сильный, но явно зародившийся в глубинах вулкана.

Гумбольдт посмотрел на часы.

– Точно полночь, – удовлетворенно кивнул он. – Секунда в секунду.

Вокруг них, достаточно далеко, чтобы не попасть под пламя факелов, из земли выросли темные фигуры. Огромные, горбатые, широкоплечие. На лбу у них красовались длинные витые рога.

50

Сердце Шарлотты бешено колотилось.

Они пришли. Анаки пришли. Их темные глаза поглощали свет факелов.

Король Бхамбан закричал и бросился на землю. Стражники забеспокоились. Шарлотта пыталась сохранять спокойствие. До этой минуты она не верила, что существа действительно придут. Даже уверенность Гумбольдта не могла преодолеть ее скепсиса. Теперь она поняла, что была неправа, и с ужасом смотрела на огромные фигуры и длинные рога.

– Приблизьтесь, король Ламарок, – торжественно сказал Гумбольдт. – Подойдите и поприветствуйте короля Бхамбана.

Ряды каменных пришли в движение, и вперед выступил монарх. Каменный суверен тяжело прошел в свете факелов, стараясь не слишком близко приближаться к людям. Чувствовалась древняя антипатия анаков и тунггалов. Король Ламарок выглядел точно так же, каким помнила его Шарлотта. Старым, властным и гневным. Удивительно, что достоинства и чести в нем было больше, чем в извивающемся на земле Бхамбане. Гумбольдт наклонился, схватил визжащего короля и поставил на ноги.

Ни один из стражников не вмешался.

– Будьте мужчиной. Встаньте и докажите, что достойны уважения. Ведите себя достойно.

Вид у Бхамбана был довольно жалким. Он не решался даже взглянуть на каменных, а хныкал и всхлипывал, как испуганный ребенок. Ситуацию спас Дималь. Гордо подняв голову, он выступил вперед и протянул Ламароку руку.

– Меня зовут Дималь. От имени моего отца я рад приветствовать вас во дворце Тенга. Добро пожаловать!

Глаза каменного вспыхнули.

– Я прибыл потребовать назад то, что когда-то у нас украли. Я прибыл, чтобы забрать наше золото.

Гумбольдт перевел сыну короля слова Ламарока.

– Золото? – растерялся Дималь. – Но у нас нет золота.

Ламарок прищурился:

– Тогда ты либо лжешь, либо твой отец обманул и тебя.

Принц оглянулся на отца.

– Это правда? У нас есть золото?

Бхамбан не отвечал. Он закрыл лицо руками и стонал.

– Мне жаль, но я ничего не знаю ни о каких сокровищах, – снова обратился Дималь к каменному.

– Может быть, наш общий друг Гумбольдт нам поможет.

Все взгляды обратились к исследователю.

Гумбольдт откашлялся.

– Может быть. Но прежде, чем я расскажу, что знаю, давайте еще раз вспомним исторические события. Речь идет о давнем долге тунггалов и анаков. Чтобы завоевать страну, тунггалы обманули анаков. Они предложили им сделку: золото в обмен на страну. Анаки во главе со своим королем были достаточно наивны, чтобы согласиться. Это ваш долг, Ламарок. Если бы вы были лучшим правителем, ваш народ сохранил бы страну. Но не мне вам это говорить.

Каменный король опустил голову.

– То, что случилось потом, достаточно подробно описывается в легендах. Не буду повторять еще раз. Это преступление, за которое вы мстили все эти годы, похищая и порабощая невинных людей. Преступления совершили обе стороны. Чаши весов уравновешены. В вашу пользу, король Ламарок, говорит тот факт, что вы только похищали людей, но не убивали их. Если я сообщу вам свою информацию, я хочу быть уверен, что конфликт исчерпан раз и навсегда.

– Каковы твои требования?

– Я требую, чтобы вы освободили всех рабов и пленников. Вы обещали это в пещере. Далее я требую, чтобы в будущем вы перестали совершать набеги на деревни, и с миром вернулись в свою подземную империю. Люди достаточно настрадались от вас.

– Обещаю.

Гумбольдт кивнул и обратился к другому королю:

– Теперь вы, Бхамбан. Вы тоже должны дать торжественное обещание.

Вместо ответа Бхамбан плюнул Гумбольдту под ноги.

– Ну и прекрасно. Тогда ты, Дималь. Твое слово, как слово королевского сына, имеет такое же значение. Хочешь ли ты дать торжественное обещание?

– Все, что нужно, туан Гумбольдт.

– Тогда пообещай, что если золото действительно существует, ты добровольно от него откажешься, без всякого раскаяния, и не будешь на него претендовать.

– С большим удовольствием. Так как до сих пор я ничего не знал о существовании такого сокровища, я легко могу от него отказаться. Кроме того, я не считаю, что золото может сделать счастливым. Счастье и благосостояние находятся в сердцах людей, а не в каких-то бумажках.

Гумбольдт улыбнулся.

– Тогда прошу вас скрепить этот договор рукопожатием.

Дималь и король Ламарок протянули друг другу руки. Странное это было зрелище. Худенький и хрупкий Дималь с открытым и приветливым лицом. И огромный мрачный Ламарок, невероятно старый.

Два таких разных существа, но они, кажется, достигли согласия.

Они внимательно посмотрели друг на друга, потом кивнули и обернулись к Гумбольдту.

– А теперь показывай нам сокровище, Гумбольдт.

– С большим удовольствием.

Исследователь развернулся и направился к храму. За ним следовала длинная процессия. У входа образовалась небольшая давка, но все же внутрь вошли все. Они собрались полукругом возле Гумбольдта, который остановился посреди огромного пустого зала. Он подождал, пока все подойдут, и заговорил. Его голос эхом отражался от стен.

– Вот место, где я нашел камень, который передал вам внизу в пещере, Ламарок, – он постучал тростью по полу. – Он лежал точно здесь. Там, где сейчас стою я. Как видите, здесь ничего нельзя найти. Только песок, галька и кремень. Тем, что я обратил внимание на нечто необычное, я обязан Вилме. Она клюнула один из камней, и я заметил золотистое мерцание, – он наклонился и поднял поросший мхом камень. – Видите?

Он потер поверхность, и действительно – в свете факелов сверкнуло золото. Он бросил камень Оскару.

Тот поймал и взвесил в руке.

– И правда, золото, – подтвердил он. – Чистое золото. Ни одно другое вещество не обладает таким божественным весом.

– Ну и что? – вмешался Бхамбан. – Может быть, здесь просто жалкие остатки сокровищ. Никакого золота здесь нет. Вот уже много столетий, как оно исчезло. – На лице у него появилась демоническая улыбка: – Напрасно беспокоился, Гумбольдт. Все верно, я потомок короля Сукарно. Но ни одной монетки тебе не достанется. И этой грязной куче рогатых тоже. Анаки всегда были туповаты. Как они могли быть такими наивными, что позволили отобрать у себя страну с помощью простого трюка? Они наказаны из-за собственной жадности. Сукарно поступил совершенно правильно, когда столкнул их в вулкан. Они не имеют права населять этот чудесный остров.

Послышалось грозное рычание. Ламарок оскалил зубы. Стражники Бхамбана наставили оружие на каменных. Те тоже заняли боевую позицию. Ситуация грозила выйти из-под контроля.

Гумбольдт поднял руки и встал между воинственными группами.

– Стойте! Я еще не закончил. То, что я скажу, решит все проблемы. Итак… – он повернулся к Бхамбану. – Если я вас правильно понял, почтенный король, то вы полагаете, что тяга анаков к золоту глупа?

– Конечно. Каждому глупцу известно, что золото не делает счастливым. Если бы я мог выбирать свое счастье, мне бы хотелось, чтобы снова воцарился мир.

Гумбольдт с угрозой ткнул пальцем в сторону жирного короля:

– Ловлю вас на слове, Бхамбан. Значит, вы будете только рады, что я его нашел.

Гумбольдт выхватил камень из руки ошеломленного Оскара и изо всех сил бросил его в стену храма.

Раздался глухой звон, словно ударили в огромный колокол. Такой громкий и пронзительный, что Шарлотте сначала показалось, что в храм ударила молния. Она с удивлением смотрела, как дядя направился к дальней стене и начал счищать с нее мох, лишайники и лианы. Слой растений, глины и пыли достигал толщины нескольких сантиметров. На то, чтобы освободить кусок стены с метр площадью, ушло довольно много времени. Исследователь перешел к другой стене и так же ее расчистил. Всюду, где бы он не начинал убирать мох и грязь, сверкало чистое золото.

Шарлотта затаила дыхание. Весь храм, – все сооружение, – был построен из золота.

– Вот ваша собственность, король Ламарок. Король Сукарно знал, что такое количество драгоценного металла рано или поздно привлечет врагов. Поэтому он решил переплавить его в слитки. Из них он и построил эту сокровищницу. Золото никогда не покидало этого места. Берите его, оно ваше. Сносите храм и забирайте с собой. Только помните о своем обещании. Как и ты, Дималь. Помните оба, что до сих пор это золото не приносило ничего, кроме несчастья.

Анаки встрепенулись и бросились сдирать со стен грязь и растения. С невероятной силой выламывали они слитки из стен. Куча золота в центре зала увеличивалась с каждой минутой.

Шарлотта посмотрела на Бхамбана. Глаза короля налились кровью. Кожа блестела от пота, взгляд лихорадочно блуждал. Наконец, когда один из анаков принялся разбирать пол, монарх не выдержал.

– Эй! – крикнул он. – Остановитесь! Немедленно прекратите. Договор недействителен. Его заключили не те люди. Королем являюсь я, и своего согласия я не давал. – Он поднял голову: – Именем моих предков я приказываю вам немедленно покинуть дворец. Ни один из вас больше не смеет ступать в мои владения или выносить золото. Оно принадлежит мне и только мне.

– Не обманывайтесь, – посоветовал ему Гумбольдт. – Я знал, что вам нельзя доверять. Вы до последнего момента сомневались, что я действительно найду сокровища. А что касается договора, то он действителен. Золото не ваше. Это собственность народа тунггал. И так же, как и вы – потомок короля Сукарно, Дималь – ваш потомок. Кровная линия соблюдена. И это важно. Дималь будет новым королем, и он сдержит обещание.

– Так и будет, – кивнул Дималь. – Я позабочусь, чтобы ты не нарушил договор, отец.

Быстрым движением, которого Шарлотта не ожидала от Бхамбана, тот выхватил из-под саронга острый кинжал и бросился на сына. Все произошло так быстро, что никто не успел ничего сделать. Никто, кроме Ламарока. Тот взмахнул жезлом и выбил кинжал из рук Бхамбана. Оружие со звоном упало на груду золота.

Дималь застыл, словно громом пораженный.

– Начальник стражи!

Воин выступил вперед, сложив руки в знак покорности.

– Что желаете, ваше величество?

– Я хочу, чтобы моего отца взяли под стражу. Он виновен в злоупотреблении властью и в том, что сознательно навлек позор на наш дом. Он должен предстать перед судом, как самый обычный преступник. Пока суд не вынесет приговор, его обязанности буду исполнять я. Если высший суд решит, что нужно выбрать нового короля, то я готов выполнить свой долг.

– Дималь… – Бхамбан не сводил глаз с сына.

– Ты открыл мне глаза, отец. Я знаю, ты считаешь меня неженкой и неудачником, но я долгое время наблюдал за тобой. Вся твоя жизнь состоит из лжи и обмана. Я всегда считал, что ты действуешь на благо людей, но теперь понял, что тебя всегда интересовало только собственное благо. Но я позабочусь, чтобы справедливость восторжествовала, и на нашем острове снова воцарилось спокойствие.

– Как ты осмелился? – голос у Бхамбана дрожал. – Ты нанес мне удар в спину? Ты, мой собственный сын?

– Точно так, как ты нанес удар в спину собственному народу. Ты позор Явы. Мне стыдно за тебя. А теперь уведите его.

Бхамбан истошно закричал, но стражники уже были рядом. С большим трудом солдатам удалось увести упирающегося монарха.

Стало тихо.

Дималь вздохнул.

– Пожалуйста, простите эту недостойную выходку, – сказал он. – Мне жаль, что вы стали свидетелем, король Ламарок. Заверяю вас, что сдержу свое слово. А теперь мы покинем вас. Поступайте, как сочтете нужным. Забирайте свое золото, и будем считать наш договор выполненным.

Ламарок едва заметно поклонился и велел воинам выносить золотые слитки на улицу. Гумбольдт, Шарлотта и остальные путешественники пошли вслед за принцем. Снаружи лил дождь. Сверкали молнии, грохотал гром. Они спустились с холма и оглянулись. Странно было видеть, как анаки разбирали храм на вершине. «Словно муравьи, которые набросились на шоколадный торт», – подумала Шарлотта. Однако, самым странным было то, как они исчезали – как будто сквозь землю проваливались. Она коснулась руки Оскара.

– Видишь?

– Вижу. Жутко, правда?

– Волшебство какое-то. Пойдем, нам пора возвращаться.

Они повернулись и направились за Дималем в сторону дворца.

51

На следующий день они снова вернулись.

От сокровищницы ничего не осталось. Место, где стояло здание, можно было узнать только по светлому пятну без мха и трав. Не осталось ни крупицы золота. И никаких следов, куда могли исчезнуть анаки со своей добычей.

Оскар обошел место стороной. От одной мысли о чертях по спине градом катился пот.

– О чем думаешь? – покосилась на него Шарлотта.

– Надеюсь, с золотом они станут счастливее, – ответил Оскар. – Если это все, что им нужно, то мне их жаль.

– И мне, – согласилась Шарлотта. – Они так долго испытывали ненависть и гнев, что уже совсем забыли, как можно без этого жить. Уверена, что Дималь прав. Золото усугубляет недостатки. Остается только надеяться, что анаки выполнят свое обещание и освободят пленников.

– Да уж, – рассмеялся Оскар. – В противном случае, я подозреваю, что отец еще раз спустится под землю и лично напомнит королю Ламароку об обещании.

Шарлотта тоже залилась смехом. Оскар уже давно не ощущал на душе такой легкости. И не только потому, что у приключения был счастливый конец, но еще и потому, что он, наконец, принял решение. Как бы не нравилось ему внимание Лены, как бы не беспокоился он о ней во время похищения, но сердце его принадлежало Шарлотте. И так будет всегда. Он взял ее за руку и повел к хижинам.

Издалека они разглядели Элизу, играющую с Вилмой. Женщина бросала палку, а птица ее приносила. Конечно, такая игра подходила скорее для собаки, но Вилма была необычной птицей. Даже сюда долетали ее комментарии.

Гумбольдт с Лилиенкроном вернулись в Субараю, чтобы проверить «Пачакутек» и пополнить запасы воды и продовольствия. До их возвращения оставалось еще полдня, и оставалось еще время, чтобы побыть наедине.

– А где Лена? – спросил Оскар, когда они с Шарлоттой неторопливо прогуливались по роще магнолий. – Я не видел ее с самого завтрака.

– По-моему, она кокетничает с Дималем, – улыбнулась Шарлотта. – Вчера вечером она мне призналась, что безумно влюбилась в принца. Наверное, ей понравилось его мужественное поведение. В любом случае, она решила, что глупо тратить чувства на тебя, и решила завоевать Дималя. Тот очень удивился, но тем не менее, пригласил ее провести сегодняшнее утро вместе.

– Сочувствую, – ухмыльнулся Оскар. – Интересно, понимает ли он, что его ждет? Если Лена задастся целью, то так быстро не сдастся.

– Похоже, ты знаешь, о чем говоришь, – покраснела Шарлотта. – А может быть, ему понравится. Я слышала, женщины в этой стране очень сдержанные. Или же ему нравятся девушки, которые знают, чего хотят.

– А если он просто испугался? Как бы узнать, в чем там дело?

– Думаю, долго ждать тебе не придется. Они как раз поднимаются на холм. И похоже, они не одни.

Оскар прищурился. Между ними кто-то шел. Судя по росту, ребенок. И, кажется, очень слабый. Вскоре Лена взяла его на руки.

– Не знаешь, кто это?

Оскар не мог сказать, хотя ребенок показался ему знакомым.

– Подожди-ка, – вдруг сказал он.

– Я вижу, что это девочка.

– Точно! – хлопнул себя по лбу Оскар. – Это Ниянг.

– Кто?

– Ниянг. Девочка из каменоломни.

Шарлотта все никак не могла вспомнить.

– Маленькая рабыня, которая рассказала нам о крепости.

– Как же она так быстро оказалась на поверхности?

– Понятия не имею. Пойдем спросим.

Вблизи Ниянг оказалась еще более худенькой и слабой. Она могла идти только маленькими шажками, словно экономила силы. Но личико у нее так и светилось. И оно засияло еще сильнее, когда они подошли поближе. Ниянг схватила его за руку и упала перед ним на колени.

– Спасибо, – сказала она. – Спасибо, что ты нас освободил. Мы в вечном долгу перед тобой.

– Пожалуйста… не нужно, – Оскар поднял ее на ноги. Ему было очень неловко, что кто-то падал перед ним на колени. – Не нужно меня благодарить. Я рад, что увидел тебя. У тебя все в порядке?

– О, да, – заверила его Ниянг. – Мама сказала, что если я буду хорошо кушать, то стану такой же сильной, как и до похищения.

– Как вы так быстро оказались на поверхности?

– Не знаю. Точно так, как и тогда, когда нас похитили. Нас взяли и просто подняли наверх.

– Сколько ты у них прожила? – спросила Шарлотта.

– Год или два, – пожала плечами Ниянг. – Точно не знаю. В пещерах на время не обращаешь внимания. – Она внимательно присмотрелась к Шарлотте. – У тебя красивые волосы. Ты подруга Оскара?

Шарлотта почувствовала, как заливается краской.

– Кажется, да.

– Тогда держи его крепко. Спасибо и тебе, что освободили нас. От лица всех, кто работал во дворце и каменоломнях. Большинство уже вернулись в свои деревни, но некоторые еще ожидают внизу, у главных ворот.

– Тогда нам нужно спуститься к ним, – предложил Оскар.

Вместе они спустились по склону. Элиза, Вилма, Лена и Дималь тоже присоединились к ним, так что процессия получилась торжественная.

Они никак не рассчитывали, что будет так много людей. Отблагодарить своих спасителей собралось не меньше ста человек. Старики, молодежь, мужчины и женщины. Многие принесли подарки, которые сложили к ногам путешественников. Многие находились в плену уже давно и не надеялись, что снова увидят солнечный свет. Кожа у них стала совсем светлой, и они прикрывались, чтобы не обгореть. Но все были рады увидеть своих героев. Они хлопали, смеялись и пели песни. Картина была очень трогательной. У Оскара пылали уши, и от стыда он готов был провалиться сквозь землю.

Вдруг послышались взволнованные крики. Похоже, присутствующих что-то напугало. Издалека донеслось глухое жужжание.

В небе над высокими пальмами появился продолговатый объект. Его бока серебрили лучи утреннего солнца. Он стремительно приближался.

– «Пачакутек»! – обрадовалась Лена. – Гумбольдт с Лилиенкроном возвращаются!

Глаза Дималя расширились от страха.

– «Пачакутек»? Что это? Летающее чудовище?

– Не чудовище, – поправила его Лена. – Корабль. Что-то вроде ваших рыбачьих лодок, только плывет по воздуху. Помнишь, я тебе рассказывала?

– Разве такое возможно?

Лена рассмеялась.

– Если хочешь узнать поподробнее, спроси у Гумбольдта. Он в этом лучше разбирается. А мне просто нравится на нем путешествовать.

Пришлось немного успокоить встревоженных жителей и объяснить им, что не нужно бояться этого необычного предмета.

И вот корабль уже парил у них над головами. Сбросили якоря. Над поручнями появились головы обоих исследователей.

– Эй там, внизу! – весело крикнул им Гумбольдт. – Закрепите канаты, и мы к вам спустимся.

Через пять минут Лилиенкрон и Гумбольдт уже стояли среди людей, которые недоверчиво на них таращились. После бесчисленных рукопожатий и приветствий они наконец подошли к своим друзьям.

– А где же Ван Баккен? – поинтересовалась Элиза. – Он не захотел вас сопровождать?

– Мы его даже не видели, – ответил Гумбольдт. – Он якобы лежит в постели с температурой. Но что-то мне подсказывает, что он пытается залечить ожоги, которые получил при попытке похитить «Пачакутек». Я его предупреждал, но он не захотел слушать. Хорошо, что это был не самый сильный разряд. Так что, скорее всего, он отделался легкими ожогами. Через неделю будет здоров. – Он обернулся к принцу: – Мой дорогой Дималь, настало время прощаться. Мне очень жаль, что мы не можем остаться, но нас ждут в других местах. Надеюсь, твой отец получит справедливое наказание, и новым королем выберут тебя. Я считаю, что ты хороший и мудрый правитель. Эта страна получит справедливого короля.

– Полностью согласна, – подтвердила Лена и чмокнула Дималя в щеку. – Если хочешь, я как-нибудь приеду к тебе в гости.

Принц улыбнулся.

– Буду очень рад. И это относится ко всем. Благодарю вас за помощь, которую вы оказали моей стране и народу. Мне хотелось бы подарить вам кое-что, но я не знаю, что вам нравится, поэтому хочу попросить выбрать что-нибудь самим. Не могу предложить многого, но может быть, вам понравятся статуи богов в наших храмах.

– Пусть боги останутся там, где они есть, – заявил Гумбольдт. – Они принадлежат вашему народу. Твоя благодарность и добрые пожелания, – этого нам вполне достаточно. Передавай Поортвлиту привет и скажи ему, что мы выполнили задание.

Дималь сложил руки на груди и поклонился.

– Так и сделаю. И расскажу ему, какие вы герои.

– Да уж, – расхохотался Гумбольдт. – Только не сильно преувеличивай, иначе мы тоже станем легендами.

– Уже стали. Через несколько лет о вас будут писать в учебниках истории.

– До свидания, Дималь. И всего тебе доброго.

С этими словами они поднялись на палубу. Корабль раскачивался на ветру. Оскару показалось, что он даже чувствует, как «Пачакутеку» хочется взлететь в небо.

Когда они поднимались, Оскар шепнул Лене:

– Скажи, а ты не хочешь выйти замуж за Дималя?

– С чего ты взял? – улыбнулась девушка. – Конечно, принц милый, но не могу же я жить здесь! Тут ничего, кроме жары, вулканов и риса. Мое место в Берлине, там мой дом. Ты же не надеялся, что так просто от меня избавишься?

Оскар закашлялся.

– Конечно, нет. Я просто подумал…

– Вот подожди, найду я себе дружка! Будешь тогда кусать локти.

– Это точно, – рассмеялся Оскар. – Даже не сомневаюсь.

52

Берлин, две недели спустя…

Якоб Шпренглер, директор университета имени Фридриха-Вильгельма, покрутил письмо в пальцах. Он проверил подпись, дважды перечитал некоторые строки и сравнил с более старым документом, лежащим на столе перед ним. Потом он опустил бумагу и с довольным выражением лица обратился к Гумбольдту:

– Я обратился к нужному человеку. Губернатор Поортвлит не скупится на похвалы в ваш адрес. Согласно этому письму с проблемами на острове вы разобрались. Превышения полномочий прекратились, люди снова вернулись к привычной работе. Министру иностранных дел уже доложили, и он передает вам свои поздравления.

– Благодарю вас. – Гумбольдт сидел в наглухо застегнутом сюртуке, сложив руки на трости. – Радует, что все довольны нашей работой.

Шпренглер поднял руку.

– Не благодарите раньше срока. Мне нужно еще выслушать нашего дорого коллегу профессора Лилиенкрона. Может быть, он выскажет какие-нибудь возражения.

Оскар перевел взгляд на ученого.

Лилиенкрон надел свой лучший костюм и купил себе новую шапку. Старая слишком пострадала во время путешествия. Он подарил ее Вилме, та положила ее в свою корзинку с сокровищами и берегла как зеницу ока.

– У вас есть мой письменный отчет, – указал Лилиенкрон на папку справа от Шпренглера. – В нем я рассказал обо всех происшествиях и изложил все свои соображения по поводу нашей поездки. Некоторые события пришлось восстанавливать по памяти, так как на месте не было возможности делать заметки и зарисовки. Мои уважаемые попутчики оказали мне неоценимую помощь. Так что перед вами подробный отчет о путешествии во внутреннюю часть Земли.

Шпренглер кивнул и провел рукой по папке.

– Если честно, я жду не дождусь, когда смогу изучить ваши записи. Но сначала я хотел бы попросить вас кратко оценить работу Карла Фридриха Донхаузера и его коллег. Естественно, учитывая условия, которые мы оговаривали до начала выполнения заказа.

Лилиенкрон откашлялся. На губах у него промелькнула легкая улыбка, которая тут же исчезла.

– Начало нашего путешествия было не особо удачным, – сказал он. – Вы помните, как скептически я был настроен.

«Скепсис – это еще мягко сказано», – подумал Оскар. Он прекрасно помнил, какими непримиримыми соперниками были оба ученых в самом начале.

– Откровенно говоря, мне совсем не понравилось, что руководителем экспедиции будет человек, которого я на дух не переношу, – продолжал Лилиенкрон. – Если бы не чувство вины и безотлагательная потребность добраться до сути тайны каменных, я бы просто-напросто отказался. Я чувствовал себя в долгу, поэтому смирился с судьбой и решил наблюдать за происходящим со стороны. Но очень скоро меня совершенно покорило то, как господин Донхаузер решал проблемы. Мой скепсис мало-помалу начал превращаться в восхищение.

– Если вы действительно так считаете, Лилиенкрон, то вы удачно это от меня скрывали, – рассмеялся Гумбольдт.

Ученый поправил шапку.

– Не торопитесь. Мои взгляды могут отличаться от ваших, но я не могу не признать вашу правоту. Сомневаюсь, что путешествие кончилось бы так же благополучно, если бы руководителем экспедиции был я. Прошу также простить меня за то, что я улизнул. Понимаю, что мое поведение было ошибочным, и приношу свои искренние извинения, – он снова закашлялся. – Мое заключение таково: ожидания не только оправдались, но результаты значительно их превзошли. Мы столкнулись с опасностью, которую я недооценил, и с которой никогда не смог бы справиться. То, что мы еще живы, – заслуга господина Донхаузера. Я бы хотел выразить ему мою благодарность и восхищение и с сегодняшнего дня буду обращаться к нему по имени, которое он сам себе выбрал. Может быть, этого нельзя признать официально, но для меня вы будете достойным наследником величайшего натуралиста Александра фон Гумбольдта, – он встал и подал руку исследователю. – Снимаю перед вами шляпу, Карл Фридрих, – поклонился он.

Это был трогательный момент. Оскар заметил, что глаза у отца странно заблестели. Не каждый день тебе выказывает уважение такой серьезный соперник.

Шпренглер подошел к обоим ученым.

– Я бы хотел присоединиться к профессору Лилиенкрону и выразить вам свою глубокую благодарность, господин фон Гумбольдт. Думаю, вас обрадует тот факт, что мне удалось обсудить ваши требования с вышестоящим лицом.

– И каков результат? – спросил Гумбольдт.

Шпренглер вернулся на место. Он открыл ящик и достал официальный документ. Оскар вытянул шею. На бумаге стоял герб Вильгельма Второго, короля Пруссии. Внизу виднелась размашистая подпись монарха.

– Боже, – пробормотал он. – Подписано самим императором!

Шпренглер улыбнулся.

– Совершенно верно, мой юный друг. Когда я сказал, с вышестоящим лицом, я не преувеличивал, – он подвинул бумагу так, чтобы всем было видно. – Это официальная отмена запрета на зачисление женщин в университет. А значит, ваша племянница Шарлотта станет первой женщиной в Германии, которая официально будет учиться с зимнего семестра. Ваш сын также может учиться в императорском университете. Естественно, сначала ему придется закончить необходимые курсы.

– Как вам это удалось? – удивленно поднял брови Гумбольдт.

– Было нелегко, можете мне поверить. Без помощи императрицы Августы Виктории у меня ничего бы не получилось. К счастью, я имею доступ к королеве и смог надавить на нужные рычаги. Кстати, сейчас император и императрица открывают выставку сенсационных находок из античного города Пергамон. Вы обязательно должны ее посетить.

Он подождал, пока все изучат документ, и откинулся на спинку стула.

– Кстати, мое предложение возглавить кафедру остается в силе, господин фон Гумбольдт. Может быть, вы еще раз его обдумаете. Такие люди как вы нам нужны.

Исследователь улыбнулся.

– Обещаю подумать. Но для меня гораздо важнее, чтобы моя племянница и сын могли учиться. Благодарю вас от всего сердца.

– Обещание есть обещание, – сказал Шпренглер. – Кто знает, может быть, в будущем мне еще понадобятся ваши услуги. Как я слышал, вы сейчас работаете над особым проектом, – подмигнул он Гумбольдту.

– Откуда вы узнали? – нахмурился исследователь.

Шпренглер пожал плечами.

– Не то, чтобы сорока на хвосте принесла, но у меня есть свои источники.

– С ума сойти можно в этом городе, – проворчал Гумбольдт. – Тут ничего нельзя утаить. Как, интересно, это удается другим ученым?

– Не расстраивайтесь, дорогой коллега, у них это тоже не получается. Обещаю, что буду хранить молчание. Это дело чести. Но я был бы рад, если бы при случае вы поделились со мной кое-какими результатами.

Гумбольдт скептически поднял бровь:

– Хотите сказать, что сами вы их не узнаете?

Шпренглер расхохотался и встал.

– Буду рад, если мы будем поддерживать связь. Желаю вам хорошего дня. Гонорар будет перечислен на ваш счет в течение нескольких дней. Если какой-то суммы будет не хватать, обращайтесь, пожалуйста, непосредственно ко мне. – Он повернулся к Шарлотте и Оскару. – Желаю вам успешной подготовки. Не дождусь, когда смогу встретиться с вами в зимнем семестре. Вы уже знаете, какую программу выберете?

– Честно говоря, еще нет, – ответила Шарлотта. – Я еще не пришла в себя после таких новостей.

– Не думайте долго, – улыбнулся Шпренглер. – Регистрация заканчивается в этом месяце. Желаю вам удачи в выборе. И как я уже сказал, не пропустите выставку из Пергамона.

Они попрощались и покинули университет.

Теперь Оскар смотрел на здание совершенно другими глазами. Через несколько месяцев он будет здесь учиться… Мысль показалась ему странной и необычной.

Но он еще не студент. Он не такой, как юноши, которые преградили им путь. Он вспомнил Эмиля Кернера, и лицо у него посветлело. Вот с кем он бы охотно подружился.

Он как раз представлял, как будет выглядеть в классической студенческой форме, как к нему подошел Лилиенкрон и заговорщицки прошептал:

– На пару слов, мой юный друг.

– Да? – растерялся Оскар.

– Хочу спросить, что ты думаешь о теории полого мира после того, как так отважно пережил наше приключение.

– Она мне кажется очень интересной, – честно ответил Оскар. – Должен признаться, что после того, как я прочитал о путешествии к центру Земли, мне захотелось узнать о теории концентрических кругов Симмса. И теперь мне этого хочется еще больше.

– Меня это очень радует, потому что я хочу продолжать исследования. Знаю, что твой отец будет не в восторге, хочу попросить тебя делиться со мной всеми материалами, которые ты найдешь. Даже если пещера, в которой мы побывали, не была настоящим пустым миром, не хочу отказываться от этой идеи.

– Конечно, – согласился Оскар. – С большим удовольствием. Могу попросить помочь нам моего друга Макса Пеппера. Он редактор «Глобал Эсплорер» и имеет доступ к архивам Музея естествознания и института Смитсона в Вашингтоне.

Лилиенкрон просиял.

– Это было бы великолепно. Я готов искать доказательства теории полого мира много лет. Кто знает, может быть когда-нибудь я и найду вход во внутреннюю часть земли.

Они вместе вышли из главного корпуса и подошли к каретам.

– Благодарю вас всех, – сказал Лилиенкрон. – Наконец-то у меня появилась цель, ради которой я готов начать исследования. Берегите себя. Надеюсь, мы скоро увидимся и поговорим о былых временах.

– Конечно, дорогой Конрад, – рассмеялся Гумбольдт. – Боюсь, правда, что эта теория полого мира – пустышка. – Он улыбнулся Оскару: – Не хотел подслушивать вашу беседу. С каким бы уважением я не относился к вашему усердию, но, боюсь, это тупик. Впрочем, неважно. Если у Конрада есть новый проект и хватает на него золота, пусть он им занимается. Главное, чтобы держался от меня подальше и не уводил жуков из-под носа. А теперь нам пора. Мы же не хотим заставлять Берта ждать.

Они разместились в ландо. Оскар сидел впереди на козлах и наслаждался теплым весенним днем. Светило солнце. По улицам, обсаженным липами, прогуливались пешеходы в легкой, светлой летней одежде. Девушки подмигивали ему, и он чувствовал себя просто отлично.

Когда они проезжали через Бранденбургские ворота, раздались крики. Оскар не мог точно сказать, откуда они доносятся. Но на радостные возгласы они были совсем не похожи. По Плацдарм Плац ехали конные жандармы. Они были вооружены. Пешеходы расступались перед ними, и Берту пришлось направить ландо на тротуар. Где-то послышались выстрелы. Кажется, зазвонили колокола Берлинского собора.

– Что случилось? – заволновались Лена, Шарлотта и Элиза.

– Не знаю, – ответил Гумбольдт. – Но, похоже, дело серьезное.

На соседних улицах тоже появились всадники. Раздались встревоженные голоса. Одна дама даже расплакалась. Лица у мужчин застыли. Гумбольдт спрыгнул на тротуар и остановил мальчика во фланелевом костюме. У того под мышкой была зажата папка, и, похоже, он очень торопился.

– Подожди, – схватил его за плечо Гумбольдт.

Парень был в панике, это было сразу заметно.

– Что… что вам от меня нужно? Отпустите меня.

– Что случилось? – спросил Гумбольдт.

– Вы что не слышали? – у юноши сорвался голос. – Императора убили. Прямо на улице перед музеем. Императрицу Августу Викторию тоже. Считают, что социалисты. Роялисты провозгласили военное положение. На улице разгорелась борьба. На вашем месте я бы ехал домой и затаился. Германия на пороге гражданской войны. А теперь отпустите меня.

Исследователь ослабил хватку, и юноша бросился бежать.

По улицам торопились люди. Прижимая сумки и придерживая пальто, они спешили по домам. Как будто приближалась гроза.

Побледневший Гумбольдт вернулся в экипаж.

– Слышал, что сказал мальчишка, Берт? Маши кнутом и гони домой!

Загрузка...