Глава 23. И снова ничего еще не кончено

– Гордес Ривот, – выпалила я, – он будет идеальным мужем для меня.

Тем более, что партнер на меня, как на женщину видов никаких не имеет, и к Дашке чудесно относится, как к родной внучке.

– Не позволят, слишком все в твоих детях заинтересованы. Ладно, до суда есть время. А пока собирайся, у тебя сегодня приемка цеха.

Собралась я быстро, тем более, что все было уже давно готово. Баронесса осталась с Дашкой, а мы с Лизбетт отправились в городскую ратушу оформлять наконец-таки открытие цеха по пошиву мягких мишек и заек.

– Почему вы считаете, что графство должно вложиться в вашу затею? – строго спросил высокий мужчина в костюме, явно чиновник, когда я вышла к столам комиссии.

Оказывается, на этот день было назначено несколько “слушаний” по делам попаданцев, и народу в большом круглом помещении, больше похожем на зал суда, было немало. Когда мы с Лизбетт приехали, заседание уже началось. Я не успела поговорить с моим партнером, поскольку сесть пришлось у самого входа, где были свободные места. В это время выступала девушка, она просила разрешение на открытие кондитерской. Как я поняла, это было что-то типа общественной защиты бизнес-плана. Она принесла образцы продукции, и комиссия в составе семи человек все попробовала и оценила. Девушку похвалили и разрешение дали. Сама идея мне понравилась, потому что на слушания пришло много народу, и разрешение на открытие толпа горячо приветствовала, да и оценка уважаемых людей, думаю, стала для попаданки хорошей рекламой. Во всяком случае, соискательница выглядела очень довольной, может быть оттого, что ей еще и скидку на аренду сделали и налог уменьшили, но просили это время цены не поднимать выше оговоренного, чтобы каждый желающий в Мироу мог попробовать ее пирожных. Я так поняла, в соглашение это уже было заранее прописано, но все равно идея публичной защиты мне понравилась, чтоб и предприниматель поддержку чувствовал, и население понимало, что все это для их блага делается.

И тем более меня удивило, что когда вызвали для доклада меня, то спросили про вложения графства. Мы ничего такого с Гордесом не обсуждали, что мне придется объяснять, зачем нужны игрушки. Как там Дашка оборотню объясняла, – “чтобы у всех детей в мире были игрушечные друзья”?

– Я считаю, что игрушки должны быть доступны всем, потому что они способствуют развитию детей. Развивают моторику, координацию, помогают сформировать нужные коммуникативные навыки, – начала я нести просвещение в массы.

Меня перебили:

– Госпожа баронесса, насчет игрушек, одобрение на цех вам уже подписали. И вашу просьбу о беспошлинном вывозе их с территории Нибилунии тоже удовлетворили. Обоснуйте, почему графство должно вложиться в производство тренажеров для магов. Когда вы планируете подтвердить их эффективность и получить патент?

А, вот он о чем? Мы уже тренажеры делаем? А я-то и не знала, хотя всего неделю взаперти просидела. Ладно, тогда так:

– Моя дочь маг. Я знаю, что такие дети воспитываются в пансионах, где о них заботятся и учат. Но дело в том, что Даша с рождения имела проблемы в развитии, и этому есть подтверждающие документы. На Земле стоял вопрос о том, что она будет обучаться в специальном учреждении для детей с ограниченными возможностями. Но я была против этого и занималась с ней сама. Наверное вы уже знаете, что барон Майер выяснил, что у Даши идет быстрое раскрытие потенциала, и я предполагаю, что способствовали этому в том числе такие игры, которые мы с господином Ривот вынесли на обсуждение. Но на данном этапе я не могу утверждать это стопроцентно, поэтому сначала мы планировали предложить протестировать наши новые разработки магам, и только потом делать выводы. Со своей стороны я могу гарантировать, что все наши придумки при правильной эксплуатации безопасны, вызывают интерес у детей и развивают не только магию, но и интеллект, и физическую ловкость. Поэтому некоторые игры, подходящие для всех детей, мы хотим запустить в производство в ближайшее время. – Я замолчала, дождалась, когда стихнет одобрительный гул толпы, и продолжила, – что же касается участия графства в этом проекте, то я убеждена, что в такие производства стоит вкладываться хотя бы потому, что дети – это наш потенциал, наше будущее и наша точка роста. И надо дать каждому родителю возможность и инструмент для развития собственного ребенка, потому что, как показал наш с Дашей опыт, именно мать может сделать это максимально эффективно.

Уф-ф, целую речь толкнула, аж поджилки трясутся! Вообще, хотела только донести мысль “отстаньте все от меня и дайте мне дальше самой ребенком заниматься”, а чего-то пафосного нагородила, сама не знаю как и зачем.

Комисия посовещалась, народ тоже пообсуждал новость, затем встал чиновник, все замолчали, и он сказал:

– Госпожа Фокс и господин Ривот, вам дается время, чтобы получить заключение академической комиссии и подготовить презентацию ваших продуктов, на которой вы продемонстрируете всем заинтересованным работу магических тренажеров и остальных игр. Посовещавшись, мы решили, что месяца вам хватит. Благодарим за выступление, госпожа баронесса.

Он сел, и я поняла, что меня отпускают. Но обратно не вернулась, заметила стул рядом с Гордесом и устроилась там. Партнер сжал мою руку, а к столам комиссии пригласили следующего претендента.

– Это последний на сегодня, я потом тебе все расскажу, – быстро шепнул мне господин Ривот.

Кивнула и принялась слушать. Молоденький парень, симпатичный на внешность, но слишком суетливый, собирался открыть публичную библиотеку и просил для этого разрешения на перенос книг с Земли. Разрешение на открытие библиотеки ему дали, а вот книги переносить запретили. Обосновали тем, что они на другом языке, не знакомом большинству. Но сказали, что он может собирать заявки от земляков и подавать по ним запросы. Если чиновники в Надзоре их одобрят, то тогда какие-то отдельные книги можно будет доставлять на Киурон. Новость меня обрадовала, надо будет хорошенько подумать, чего мне не хватает, может энциклопедию развивающих игр какую-нибудь заказать, все проще будет.

После окончания слушаний я хотела подойти к пареньку, но, по глупости, отставив партнера и устремившись к парню, сама попала в окружение дамочек разных возрастов, которые наперебой стали спрашивать, как, где и когда можно увидеть наши новые игрушки. Я растерялась и хотела позвать Гордеса, потому что ни на один вопрос не могла дать внятного ответа, но на выручку пришла Арабелла Вирстоун. Она подхватила меня под руку, оттеснив других, и сказала:

– Дамы, вы слышали, госпоже Фокс нужно запатентовать свои игры, все показы будут после. Полагаю на презентации мы все увидим. А прочие новинки вы всегда можете посмотреть в лавке господина Ривот. Кстати, дорогая, тот мебельный гарнитур, который ты прислала для кукол, восхитителен. Ангелика не может от него оторваться. И знаешь, что я подумала? А так ли уж нам нужен пансион? Лично меня вполне устраивает, что мой ребенок дома на виду, что с ним занимаются учителя и гувернантки, и я знаю, чему именно его учат. Да мне и самой нравится играть с дочерью. И муж мой совсем иначе смотрит на нас, после того, как Ангелика за чаепитием с куклами обсуждала торговые дела с леди Дарией. Дамы! – Арабелла неожиданно повысила голос, обращаясь ко всем, кто нас окружал. – Предлагаю поднять вопрос о том чтобы отменить обязательное посещение детьми пансионов.

– Что вы, Арабелла. Нельзя совсем отменять обязательно посещение, дети должны получать знания в системе, – возразила я. – Я бы предложила ограничить время их пребывания там. Сейчас государство и родители несут расходы на круглосуточное пребывание детей в пансионах, а можно ограничиться только дневным временем, а лучше обязательными сделать только несколько часов, посвященных занятиям, а все остальное оставить на усмотрение родителей.

– Да, именно так и сформулируем наше предложение, – подтвердила Арабелла. – Дамы, кто желает присоединиться к нашей инициативе, жду вас сегодня вечером у себя, чтобы все обсудить.

Дамы тут же переключились на госпожу Вирстоун, а меня с двух сторон подхватили Лизбетт и Гордес и вывели на улицу.

– Так, заканчивай тут революцию устраивать, – сказала подруга, – пойдем, обсудим все в спокойном месте.


***

Спокойным местом оказалась уже знакомая мне ресторация. Единственное, на этот раз мы не сидели на виду у всех, а устроились в другом зале, в уютной кабинке, скрытые занавесками от любопытных глаз. Здесь не было той нарочито-кричащей роскоши из алого бархата и золотого шитья, скорее в отделке преобладали спокойная элегантность и подчеркнутое достоинство.

– Тут уютно, – заметила я, устроившись на мягком диванчике с обилием шелковых подушек в теплой золотисто-бежевой гамме.

– На самом деле это неплохой ресторан, кормят тут прилично, к тому же в меню есть раздел земной кухни. Хозяин наш земляк, и скандал с отравлением и участием подавальщика стал для него ударом по репутации. Он передавал тебе свои извинения и сказал, что отныне ты для него самый дорогой и любимый гость.

– Что-то не видела я никаких извинений, – пробурчала я.

– Они у меня в лавке, цветы и чек, – заметил Гордес. – Я не рискнул их тебе отправить, сначала не знал, куда, а потом не хотел выдать, где тебя спрятали.

– А меня прятали?

– Конечно. Даже я не знал, где ты. У меня же все время кто-то приходил и между делом интересовался, куда ты запропастилась. Тебя и в баронстве искали, и в номерах на постоялом дворе. Потом слухи пошли, что ты у своей подруги и компаньонки гостишь, баронессы Гастэй. Тогда только перестали приходить и спрашивать, – охотно пояснил партнер, листая меню. – А что, дамы, из вашей кухни тут самое вкусное?

– Последняя страница, – подсказала Лизбетт.

Я открыла. Мелким шрифтом на русском языке было все то, что я люблю – от блинов и окрошки до пельменей и хинкали.

– Мне пельмени со сметаной, пожалуйста, – сглотнула я слюну, – вот эти, запеченные в горшочке. – Не удержалась и ткнула пальцем в строчку.

– Мне тоже, – сказал Гордес, заинтригованный моим нетерпением. – Госпожа Коток, закажите мне все тоже самое, что Айрин.

– Хорошо, господин Ривот. Оливье и борщ? – подмигнула мне подруга.

– Не-не-не, лучше капусты квашеной с маслом и луком и… О! Селедку под шубой! И почему я не заказала тогда себе еду сама? – сокрушалась я, изучая меню.

– В том зале в меню нет этой страницы, ты не могла знать про этот раздел. К тому же барон все равно не дал бы тебе сделать самостоятельный заказ, так что не думай даже об этом. Вообще, оставим прошлое в прошлом, у нас и без этого куча дел и планов. Я так поняла, что вы решили заняться игрушками для развития магии? – Лизбетт технично перевела тему, не дав уйти мне в самобичевание.

– Айрин, – воскликнул Гордес, – извини меня, что сегодня так получилось. Я пришел с утра, чтобы узнать все ли в порядке с документами по цеху, не будет ли препятствий, а мне сказали, что там уже все согласовано, и даже разрешили часть средств переводить на личный счет Дарии, с которого никто не вправе будет их снять до ее совершеннолетия. Осталось только распределение прибыли вписать в уже заверенные бумаги. Я так обрадовался, ведь это именно то, чего ты хотела! А потом мне сказали, что сейчас начнуться публичные слушания, и Комиссия по поддержке инициатив граждан хочет услышать твое мнение по поводу игрушек для магов. А я ведь никому ничего не говорил, только образцы некоторые сделал! Как они узнали?

Партнер так переживал и сокрушался, что кому-то о наших намерениях стало известно раньше, чем мы сам о них заявили, что я поспешила его успокоить:

– Не волнуйтесь, господин Ривот, мне кажется я знаю, кто был той птичкой, что в клювике принесла новость комиссии. Я не сержусь на вас, просто для меня это тоже было немного неожиданно.

– Угу, и поэтому ты завернула речь на тему “яжемать”, – не преминула вставить свои пять копеек Лизбетт.

Подавальщице она назвала номера блюд, та унеслась на кухню передавать заказ, и подруга, воспользовавшись паузой, достала из сумочки кипу бумаг.

– Это материалы дела, тебе надо их изучить, чтобы подготовиться к заседанию и вытребовать для тебя как можно больше, – серьезно сообщила она. – Поэтому завтра переезжаешь ко мне, будем разрабатывать стратегию. Но сегодня же все прочитай, времени мало.

– А это документы по цеху, – Гордес достал точно такую же пачку. – Не знаю, что именно ты захочешь изучить, поэтому я собрал все. Обязательно нужно подписать соглашение, оно лежит сверху, и отправить уведомление в Надзор, которое следом за ним. Только потом мы сможем начать наконец-то шить.

Кивнула, рассеянно обводя взглядом бумаги. А можно я снова буду тихонечко в уголочке шить своих тильд? Вздохнула, понимая что не получится. Если бы дело было только во мне… Но все равно не вышло бы, мне же еще с баронством разбираться, муж-то под арестом! Или туда уже его маменька пожаловала?

– Лиз, а мне не лучше домой вернуться? – спросила подругу.

– Не-а, пока не стоит, до решения суда. Будем поместье в качестве компенсации за моральный ущерб требовать. Так что ко мне и точка, нечего по чужим людям жить! – припечатала подруга, утаскивая с моей тарелки квашенную капусту.

Баронесса же, однако, горячо воспротивилась тому, что она чужая и предложила Лизбетт тоже остановиться у нее. Аргументировала она тем, что места хватит всем, к тому же дом под охраной, у меня тут все дела и игрушки и слишком много всего, чтобы туда-сюда таскать. А еще свежий воздух и сад для прогулок ребенка. И добила тем, что Лизке вообще вредно в городе жить в ее положении и надо бы уже в поместье к родителям мужа перебраться, так сказать, к корням и родовому дару поближе. Но и ее поместье тоже подойдет.

Я же говорила уже, что большинство местной аристократии друг другу родней разной степени дальности приходятся из-за того, что у них заведено на людях своего круга жениться? В общем, Адам Коток баронессе Гастэй каким-то там троюродным внучатым племянником приходился и тетушка Берти на этом основании Лизку тоже своей племянницей объявила и отказалась куда-то отпускать.

Пока мы с подругой глазами обе хлопали и новость осознавали, баронесса развернула активную деятельность по ее переезду и велела приготовить комнаты и для нее и мужа. И детскую на всякий случай. До нас не сразу дошло, о каком положении речь идет. Хотя я могла бы догадаться, сама же все думала, как подруга мою капусту с пирожными в прикуску умять под шумок умудрилась.

В общем, Лизбетт отправилась домой сообщать мужу радостную новость, Дашка отпросилась погулять в саду, и поскольку баронесса уже организовала ей и няню и охрану, я согласилась.

А у меня появилось время спокойно разобраться с документами. Начала я с бумаг, которые касаются цеха. Там всё было так, как и говорил Гордес – согласовано, одобрено и подписано. Оставалось только внести цифры и проценты, как мы будем делить прибыль. Я честно определила 30% перечислять на счёт дочери, остальное нам с партнером пополам. Теперь, когда Колинс арестован, я надеялась, что никто не посмеет посягать на честно заработанное. От этого на душе стало легче и я с воодушевлением углубилась в остальные бумаги.

Это были документы на аренду, на найм персонала, бумаги по закупкам оборудования, тканей, материала для набивки, фурнитуры и прочего. Я не очень в этом разбиралась, но пролистала все с интересом. Всегда важно понимать, что партнер ничего не пытается скрыть, это тоже придает уверенности, что в итоге все будет хорошо. Составленные мной технологические карты раскроя и выкройки тоже прилагались, аккуратно подшитые и с указанием номера лицензии. Приятно, что господин Ривот позаботился и об этом, чтобы хотя бы первое время никто без нашего ведома не воспользовался наработками.

С патентами и изобретениями в этом мире было все не так просто. Нельзя запатентовать, например, мясорубку, потому что фактически не ты ее придумал. Но можно организовать ее производство и получить на это лицензию,чтобы никто другой не мог заняться тем же самым, не поставив тебя в известность. И если находился еще желающий, то тут ты или честно конкурируешь, или доказываешь, что это право должно остаться за тобой. Но фактически Надзор в том числе следил, чтобы у попаданцев было время, чтобы как следует раскрутить свой бизнес, и если они полностью удовлетворяли спрос и не задирали цен, то ведомство просто отказывало другим в подаче прошения.

Поскольку выкройки не мои, то на них лицензия, а вот раскладки для кроя, чтоб не было отходов – моя придумка. Но ее мы патентовать не стали, решили, что это будет нашей коммерческой тайной, поэтому тоже лицензия.

В общем, на повторение придуманного патенты не полагались, но если что-то изменить в конструкции, задействовать, например, ту же магию, то это уже можно патентовать. А на использование патентов уже обязательно разрешение требуется и процент отчисляется. Надеюсь, что на игрушки для магов у нас получиться патент получить, мягкие-то кто захочет быстро распорет и сообразит, как шить. Так что тут развиваться можно только за счет новинок и массовости производства.

Но это планы на будущее, а сейчас другие заботы. Заполнила и отправила уведомление. Надеюсь, что оно придет вовремя, и Гордес сможет уже завтра запустить цех. Я обязательно заеду и все проверю, как только будет возможность.

Воодушевленная тем, что все налаживается, достала старые выкройки и стала выбирать модели, которые запустим во вторую очередь. Старый медвежонок, с которым я бежала из дома, по-прежнему был при нас, и то, что я сунула в его недра, бережно хранил все это время. Дочка с ним не расставалась, несмотря на множество других игрушек, я ему даже лямки пришить хотела, чтобы она его могла как рюкзак носить, но ограничилась потайными пуговицами, чтоб можно было в него что-то класть и доставать, не распарывая каждый раз.

Кстати, о рюкзаках – они, скорее всего, тут не приживутся. Но вот небольшие детские сумочки в форме зверушек наверняка понравятся маленьким модницам. Надо идею с дочкой, баронессой и Гордесом обсудить. Подумав об этом, набросала несколько эскизов и отправилась искать хоть кого-то в этом доме.

Загрузка...