– Дейзи Гуднайт, ты задержана по обвинению в препятствовании федеральному расследованию, уклонении от взятия под стражу, попытке угона транспортного средства…
Наверное, список моих прегрешений был куда длиннее, но голос агента Джерарда слился с гудящим воем в моей голове. Когда прибыл спецназ, я лежала на диване в кабинете Мэриан, и Джерард в красном аварийном освещении выглядел самим дьяволом.
– Ты не можешь арестовать ее, пока она в полубессознательном состоянии, – возразил агент Тейлор.
Очнулась я не от того, что в дверь пробивался вооруженный отряд, а от прикосновения Тейлора к моему плечу. Я чуть не расплакалась, увидев его родное преданное лицо.
Я чуть не расплакалась по многим причинам. И пульсирующая в черепе боль была далеко не самой главной.
Я злилась, обижалась и бесилась на саму себя за то, что мне больно, но все эти эмоции поглощало, словно затаившийся внутри меня лев, беспокойство за Карсона – беспокойство почти такое же сильное, как ярость.
Как давно он меня предал? Если он был в курсе плана Братства, то обладал просто невероятным актерским талантом. И неприязнь между ним и Джонсоном казалась настоящей. Но, так или иначе, стажер с самого начала много чего от меня скрывал.
«Если бы ты могла отправить убийцу родителей в ад пораньше?»
Карсон не стремился к власти. Он жаждал мести.
– Нам пора, сэр, – подал голос один из ребят в черной форме. Такая же красовалась и на обоих агентах.
– Подождите секунду, – попросила я, медленно принимая сидячее положение. Возможно, медленнее, чем необходимо. Мне нужно было подумать.
Тейлор примостился рядом, глядя на меня так, будто я вот-вот рассыплюсь. За ним я увидела своих музейных товарищей, отиравшихся возле Джерарда.
– Не арестовывайте ее, – вступился за меня Халат. – Она спасла нас от мумий и громадного льва.
– Сэр, – капитан Униформа встал между чудиком и агентом, – все вы подверглись воздействию галлюциногенов и должны покинуть здание и получить медицинскую помощь.
Джерард уже снова повернулся ко мне:
– Где твой приятель, мелюзга? Изображает внизу Крепкого Орешка?
Я попыталась поднять на него взгляд, но от усилия заболела голова.
– Даже. Не. Начинай.
– Сэр, – поднявшись, Тейлор оказался лицом к лицу со старшим агентом, – хочу напомнить, что мисс Гуднайт находилась в заложниках сорок восемь часов. И мы нашли ее без сознания в оккупированном террористами здании… – Тейлор проигнорировал фырканье Джерарда. -…Так что, может, дадим ей передышку?
Джерард выглядел так, будто его сейчас удар хватит, а я действительно не хотела, чтобы меня арестовали или чтобы у Тейлора были проблемы, поэтому вытащила из рукава туз:
– Не злитесь на меня, спецагент Джерард. Я могу предоставить вам достаточно улик против Девлина Магуайра.
Капитан Униформа уже стоял в дверях:
– Мы правда больше не можем терять ни минуты, сэр.
Джерард наградил меня долгим взглядом, как будто негодуя от моего предложения, но в конце концов выплыл из кабинета и присоединился к остальным в читальном зале. Тейлор взял меня за руку и помог подняться. Я не удержала равновесия и упала ему на грудь. Не нарочно, но очень кстати.
– Я не могу уйти, – прошептала я.
– Дейзи, – начал Тейлор, удерживая меня за плечи, – ты должна. Как только все вы будете в безопасности, отряд начнет штурм.
– Им нельзя, – отступила я, высвобождаясь из объятий. – Где-то внизу не только Карсон и Алексис, но еще и монстр – сумасшедший, который способен на такое, что ты даже вообразить не в силах.
– Поэтому им займутся специалисты. – Он говорил профессиональным успокаивающим тоном, и мне это не нравилось. – Они сделают все возможное, чтобы не навредить гражданским. Мы запрещаем Магуайру входить в здание для ведения переговоров, а тебе я запрещаю…
– Магуайр! – Я заставила себя понизить голос, потому что действительно казалась взбудораженной, и это мне тоже не нравилось. – Ему нельзя сюда входить!
– Именно это я только что и сказал.
– Он с самого начала был во всем замешан! Знал о Черном Шакале и наверняка о Братстве…
– Имеешь в виду похитителей? – переспросил Тейлор, глядя на меня так, словно я на самом деле слетела с катушек. – Ты что, всерьез полагаешь, будто он похитил собственную дочь?
– Может быть.
Звучало бредово, но без этого похищения мы с Карсоном не вышли бы на охоту за частями духа Оостерхауса.
– Но зачем?
– Ради власти. Не знаю, я еще не до конца во всем разобралась. Что-то о симбиотической связи…
Я думала вслух, бормоча приходящие в голову мысли. Капитан Униформа снова появился на пороге, как отец, объявляющий о комендантском часе.
– Агент Тейлор, – сказал он не терпящим пререканий тоном, – все ушли. Остались только вы.
Тейлор взял меня за руку и не торопясь повел на выход.
– Клянусь, что не схожу с ума, – прошептала я, как только капитан повернулся к нам спиной. – Пули здесь не помогут. На самом деле мертвецы только усложнят дело в миллионы раз. Все просто супер-странно, Джек. Поверь мне.
У нас был уговор, что я не стану называть его Джеком до своего восемнадцатилетия. Сложившаяся ситуация требовала отчаянных мер.
Сработало. Тейлор замер в дверях и повернулся ко мне, мрачный и раздираемый противоречиями:
– Дейзи, если ты не подчинишься, не уверен, что смогу помешать Джерарду арестовать тебя.
– Джек, – снова использовала я это имя, – если я не вмешаюсь, Чикаго превратится в призрачный город. В буквальном смысле.
Тейлор изучал меня пристальным взглядом. В красном аварийном освещении его лицо приобрело резкие очертания.
– Ты не шутишь.
– Я никогда не шучу о носящихся по улицам призраках. Ни о призраках бандитов, ни о призраках погибших в Великом пожаре, ни о призраке чокнутой коровы миссис О’Лири. Не шучу и о вытащенных из могил спящих мертвых, каждую часть духа которых сотрут с лица Земли. И все – для призыва магии. Большой, настоящей, всепоглощающей магии.
Еще один долгий взгляд. Если бы мы не были такими хорошими друзьями и над миром не висела такая угроза, я бы покраснела.
– И все это не ради одного попавшего в беду парня? – уточнил Тейлор, ранив меня в самое сердце.
– Нет! Кто я, по-твоему? – Я была просто в бешенстве. – Я не какая-то недалекая брошенка. Все это ради спасения города и каждой части души в нем от психа с манией величия и претензией на божественность.
А также ради чересчур упрямого парня, не признающего, что его надо спасти.
– Я не хотел сказать, что тебя бросили, – отступил Тейлор, доказывая, что все-таки хорошо меня понимает. – И знаю, что ты пойдешь на все даже ради одной души в опасности. Но если ради целого города – я с тобой.
Я наградила его полным облегчения, запрещенным, но совершенно обоснованным медвежьим объятием. Через секунду руки Тайлора сомкнулись на мне так крепко, что мои синяки протестующе взвыли. А может, это я протестующе пискнула, потому что он ослабил объятие, но не отпустил.
– Пора тебе прекращать пугать меня до смерти, нимфетка.
Да, а еще, наверное, стоило прекратить его обнимать, особенно если он продолжит так меня называть. Но чувство уютной защищенности было таким прекрасным, что я позволила себе немного продлить этот момент. Хорошо, что никого рядом не было, иначе образ крутой девчонки разбился бы вдребезги.
Погодите-ка. Почему мы одни?
Я так резко выпрямилась, что чуть не заехала Тейлору в челюсть.
– Где капитан Униформа?
Он не переспросил, о ком я. Лишь отработанным движением отпихнул меня себе за спину одной рукой, а другой достал оружие:
– Не высовывайся.
Как будто я собиралась! Я знала, сколько людоедов бродит снаружи. И это только львы.
Читальный зал заполонили красные и черные тени, напоминая съемочную площадку ужастика. Мне понадобилась секунда, чтобы осознать: темное пятно рядом с первым столом – это лежащее навзничь тело. Наплевав на приказ Тейлора, я поспешила туда и обнаружила капитана Униформу. Его кто-то вырубил.
– Не стреляй!
Слова исходили от чернильного прямоугольника открытой двери, ведущей в холл. Голос женский. Изящная фигурка с платиновыми волосами, окрашенными освещением в алый, шагнула в комнату.
Тейлор не сводил оружия с ведьмы-панк-рокерши даже после того, как ее узнал:
– Ты была в доме Магуайра.
– Конечно, была.
Еще шаг – и ее кожа будто осталась позади. Иллюзия мягко рассеялась, как одуванчик на ветру – и вот перед нами настоящая девушка, знакомая мне лишь по фотографиям.
Алексис Магуайр.
– Он же все-таки мой старый добрый папочка.