Глава одиннадцатая ПИРАТЫ

Оола, чьи уши снова удлинились, жалобно заскулила. Она подползла к Фарго на брюхе.

— Бедная Оола,— пробормотал он, поглаживая её.— Боюсь, она разрывается между мною и Первым ментором. И бедный я: ведь если он выживет, то я лишусь своей любимицы.

— Лучше бы он выжил,— сказал Джефф.— Даже если ты останешься без Оолы. И хорошо бы он вернулся вместе с Норби в целости и сохранности, иначе как мы сможем попасть домой? «Многообещающий» навсегда застрянет за энергетическим барьером вокруг Джемии.

— Ты прав, но давай надеяться на лучшее. Когда Норби вернётся, мы отправимся на поиски Других, если они ещё существуют.

— А если их нет, мы, по крайней мере, можем найти тот разбитый корабль, на который набрёл Мак-Гилликадди. Кто знает, какая информация может там храниться.

— Так или иначе, нам лучше совершить открытие, прежде чем кто-то другой это сделает за нас,— заключил Фарго.

— Полностью с тобой согласен,— кивнул мальчик.— Мы сможем использовать полученные знания как выкуп за Норби. Он больше всего меня беспокоит. Что с ним сейчас и что будет после нашего возвращения домой?

Оба ждали с нарастающим нетерпением.

— Сейчас не совсем подходящее время, но я проголодался,— наконец сказал Фарго.— А ты?

— Да будет тебе известно, что мой организм ещё растёт,— отозвался Джефф.— Я всегда более или менее голоден.

— Очень жаль. Одно из неудобств органических существ заключается в том, что им приходится подзаряжаться гораздо чаще, чем роботам. Как ты думаешь, Зи накормит нас, если мы спустимся к ней?

— Конечно. Она прекрасная хозяйка, но её тётушка, Великая драконица, наверняка попробует съесть нас заживо.

— Позволь мне испытать на ней моё очарование,— предложил Фарго, выходя из зала с Оолой на руках.

«Как бы то ни было,— подумал Джефф некоторое время спустя,— это сработало».

Фарго, вернувший Великой драконице её воротник, плотно поел и сейчас распевал серенады в честь Её Величества, сидевшей в царственном великолепии на фоне заходящего джемианского солнца. Драконица то и дело вытягивала когтистую лапу и осторожно гладила волосы Фарго.

— Какие приятные чешуйки,— заметила она.— Мягкие и тонкие. Как тебе удалось отрастить их?

— Они стали ещё мягче и тоньше с тех пор, как я имел удовольствие познакомиться с вами, Ваше Величество,— с любезной улыбкой ответил певец. Услышав такой комплимент, Великая драконица издала булькающий звук, означавший полное удовлетворение. Она явно была очарована.

Обладая мелодичным тенором, Фарго без труда исполнял роль трубадура. Сейчас он углубился в тонкости джемианского перевода гимна «Боже, храни королеву», содержание которого привело Её Величество в восторг.

Однако Джефф не обладал способностью Фарго жить настоящим. Он не радовался ни еде, ни пению и думал лишь об отсутствующем Норби. Даже Заргл, сидевшая рядом и строившая ему глазки, не могла расшевелить его.

Когда солнце опустилось за кроны деревьев, Великая драконица предложила отвести братьев в свой дворец, где они могли бы провести ночь. Мысль о том, что Фарго действительно может принять приглашение, ужаснула Джеффа, и он быстро сказал:

— Думаю, нам лучше оставаться на «Многообещающем», когда возвратится наш маленький робот.

Фарго, на лице которого мелькнуло виноватое выражение, согласился с ним.

Но Норби не вернулся. Ночь была очень темной; у Джемии не было спутников, а сама планета, похоже, располагалась в районе, богатом космической пылью, затуманившей свет большинства звёзд.

— Фарго,— сказал Джефф, лежавший на верхней полке в их каюте.— Я так беспокоюсь, что не могу заснуть.

Ему ответил лишь храп. Брат мог спать при любых обстоятельствах.

Мальчик мрачно смотрел в темноту. В его сознании проносились все более устрашающие видения. Вскоре он услышал топот лапок Оолы, спрыгнувшей на пол и пробежавшей по коридору в рубку «Многообещающего». Она соскочила с живота Фарго, где лежала, свернувшись клубочком, после того как он выключил свет.

Джефф свесился с края своей койки, бесшумно спустился на пол и последовал за ней.

— В чем дело? — спросил он, почесав её за ухом. Сейчас она вступила в «кошачью» фазу: её глаза сияли, отражая тусклый свет приборной панели.

Ба-бах! Падающий предмет врезался в капитанское кресло, отскочил на пол и покатился к стене.

Джефф включил свет. Предмет наполовину высунул голову из бочкообразного туловища, и из-под металлической шляпы выглянули два больших глаза.

— Норби! — воскликнул кадет, вне себя от радости. Внезапное появление маленького робота доставило ему огромное удовольствие, несмотря на неудачное приземление. Какой другой робот на свете может быть таким неуклюжим, как чудесный путаник Норби?

— Извини, Джефф,— деловито сказал робот.— Я был так расстроен, что забыл включить свой антиграв, когда появился из гиперпространства. Разве ты не получил телепатическое послание о моем возвращении?

— Нет. Но Оола, по-видимому, получила.

— Досадно,— пробормотал Норби.— Придётся поработать над твоими телепатическими способностями… но это потом. А теперь буди Фарго, и помогите мне вернуть «Многообещающий» обратно в Солнечную систему. После подзарядки в гиперпространстве мы с Первым ментором настроились на корабль Других и нашли его на астероиде, но то же самое предприняли пираты. Я вернулся за помощью.

— А как же Первый ментор?

— Он сдерживает пиратов, но я не знаю, как долго он сможет противостоять. Нам нужно поспешить.

— Кажется, я слышал слово «пираты»? — поинтересовался Фарго, появляясь в дверях.

— Я могу повторить! — завопил Норби.— Пираты! Пираты! Шевелитесь!

Он взял обоих братьев за руки, и все трое побежали к компьютеру.

«Многообещающий» возник в обычном космосе рядом с астероидом.

— Ого! — присвистнул Фарго.— Гиперпространственный прыжок из Джемии в Солнечную систему — и точное попадание!

— Ты не ошибаешься, Норби? — спросил Джефф.

— Я настроен на Первого ментора. Доставить вас сюда было несложно. У тебя есть какие-нибудь предложения по поводу схватки с пиратами, которые хотят украсть наш корабль? Сравни размеры!

Следя взглядом за пальцем Норби, Джефф всмотрелся в обзорный экран, а Фарго что-то быстро шептал на ухо маленькому роботу.

Корабль пиратов, крошечный по сравнению с останками корабля Других, но превосходящий размерами «Многообещающий», стоял на якоре у маленького астероида. Джефф едва различал очертания огромного корпуса, частично скрытого пересечённым рельефом местности. На поверхности астероида Первый ментор сдерживал трёх мужчин, одетых в скафандры и с оружием в руках.

— Пираты ли они? — усомнился кадет.— Они могут быть из полиции.

— Не могут,— решительно заявил Фарго.— Это известные пираты, я узнаю их корабль. Это отступники из Союза изобретателей. Вперёд, в атаку!

— С чем? — спросил Джефф.— На «Многообещающем» нет оружия.

— Ты отстал от времени, братец. Когда я стал секретным агентом Космического управления, адмирал Йоно настоял на вооружении моего катера. Мы с тобой наденем костюмы и отвлечём пиратов, а Норби тем временем подключится к компьютерной системе. Компьютер объяснит тебе, что делать, Норби.

Робот уже подключился:

— Хорошо. Ты уверен, что я также должен известить…

— Да, таковы мои распоряжения,— торопливо ответил Фарго, подталкивая брата к воздушному шлюзу и бросая ему космический костюм — один из трёх, висевших в шкафу.— К счастью, нам не нужен антиграв ни в открытом космосе, ни на астероиде,— добавил он, проверяя реактивную двигательную систему костюма.

Они с Джеффом вышли в воздушный шлюз.

— Ты хоть бы сказал мне, что мы собираемся делать,— раздражённо сказал мальчик в микрофон.

— Просто следуй за мной.

Джефф повиновался, приземлившись между Ментором и тремя пиратами.

— День добрый,— поздоровался Фарго.— Не желаете ли принять меня в долю, ребята? Конечно, если вы нашли что-нибудь интересное.

Пираты были удивлены обращением, внезапно прозвучавшим в их радиоприёмниках. Они никак не ждали появления корабля, безмолвно материализовавшегося из гиперпространства неподалёку от них.

Один из пиратов с бластером повернулся к непрошеным гостям с неуклюжестью, свойственной перемещению в открытом космосе.

— Кто вы такие? — требовательно спросил он.

— Я Фарго Уэллс, ведущий своё происхождение от славного предка, вывалянного в дёгте и перьях в Северной Дакоте — это американский сектор Земной федерации. Нам с приятелем интересно, что вы нашли. Старого робота?

— Этот робот живой, мистер,— сообщил главарь пиратов.— И он опасен. Если вы хотите получить от нас что-нибудь, кроме заряда в голову, то самое время помочь нам. Робот держит какое-то приспособление, отражающее наши выстрелы и бьющее током, когда подходим к нему ближе. Если выручите нас, то имеете шанс получить кое-что взамен.

— Звучит неплохо, если вы, в самом деле, сможете что-то выудить из старого робота,— заметил Фарго.— Это все, что у вас есть?

— Ещё обломки инопланетного корабля, за которые Союз изобретателей может отвалить кучу денег.

— С какой стати? На корабле есть ценности?

— Это мы и хотим выяснить, не тратя времени на болтовню. Собираетесь ли вы помочь нам или, может, просверлить дырки в ваших костюмах и выпустить наружу весь воздух?

— Без воздуха нам не обойтись,— примирительно сказал Фарго.— Мой приятель — эксперт по роботронике, так что позвольте ему подойти к этому чудовищу.

Трое пиратов соприкоснулись пальцами и посовещались вслух: звуковые волны передавались через материал их скафандров. Затем главарь переключился на радио.

— У вас есть один шанс,— сказал он.— Если справитесь с роботом, отлично. Если нет, то поторопитесь проститься друг с другом, поскольку мы не собираемся слушать ваши последние молитвы.

Воспользовавшись ракетным ранцем, Джефф спустился на поверхность астероида и приблизился к Первому ментору медленной, качающейся походкой, характерной для низкой гравитации. Прикоснувшись к нему, он телепатически произнёс по-джемиански:

«Держись, Первый. Мы с Фарго пришли на…»

«Я узнал ваш корабль,— перебил большой робот.— Я подзарядился и чувствую себя гораздо лучше, но в моем оружии почти не осталось энергии. У меня мало возможностей. Я мог бы сорвать с них костюмы и убить их, но не в состоянии заставить себя уничтожить живые существа. Это противоречит моей программе. Но я должен помешать им забрать корабль».

— Как твоему приятелю удалось преодолеть отражающее поле? — подозрительно спросил у Фарго главарь пиратов.— Он что, разговаривает с этой штукой? Как он может общаться с инопланетным роботом?

— Может быть, это не инопланетный робот? — предположил старший Уэллс.— Возможно, это усовершенствованная экспериментальная модель Космического управления. Мой приятель умеет разговаривать с такими роботами. Он знает марсианское суахили.

Пока братья отвлекали внимание пиратов, «Многообещающий» подкрался ближе к их кораблю. Теперь он начал по широкой дуге удаляться от астероида, волоча корабль за собой.

— Силовой крюк! — закричал главарь пиратов, яростно размахивая своим оружием.— Прикажи своим дружкам вернуть наш корабль обратно, иначе вы оба умрёте. У вас одна минута.

— Это мятеж! — в свою очередь вопил Фарго, потрясая кулаком в сторону «Многообещающего».— Они захватили наш корабль и украли ваш! Если вы убьёте нас, это не поможет вам улететь с астероида. Нужно действовать решительно. Если у вас нет никаких идей, то у меня есть.

— Например? — спросил пират. Осознав бесполезность убийства, он опустил бластер.

— Мы убедим этого робота присоединиться к нам и используем его…

— Ты тоже говоришь на марсианском суахили?

— Немного.

Продолжая болтать, Фарго подошёл к Джеффу и Ментору и положил руки на костюм Джеффа.

«Обладание лингвистическими способностями — великое дело, не говоря уже о драконьих укусах. Постарайся сделать вид, будто разговариваешь с Ментором, и следуй моим намёкам».

— Мой приятель знает, как сделать этого большого робота тихим и покорным,— обратился он к пиратам по радио.— Никаких проблем. Судя по словам робота, в обломках есть какой-то прибор, который поможет нам вернуть оба корабля. Сейчас мой приятель возьмёт этот прибор…

Он энергично подтолкнул Джеффа в направлении разбитого корпуса, продолжая говорить ровно и убедительно. Пиратам, неспособным принять иное решение, оставалось лишь слушать.

За обломками инопланетного корабля Джефф обнаружил Норби, ожидавшего его с двумя маленькими кораблями.

«Что происходит?» — телепатически спросил он, взяв его за руку.

«Ты знаешь Фарго,— ответил Норби.— Он все рассчитал. И хочет, чтобы ты взял «Многообещающий» и поднял его над пиратами».

«А как же ты?»

«Я спасу отца. Потом мне придётся приспособить ваш катер для подъёма тяжёлых грузов»,— сказал Норби и отошёл в сторону, исчезнув в тени.

Оказавшись в рубке, Джефф снял шлем и уселся в капитанское кресло. Он не обладал искусством Фарго в маневрировании катером, но благодаря бортовым компьютерам все корабли были просты в управлении, а Джефф имел, по крайней мере, начальное представление о космической навигации.

Когда катер завис над пиратами, Джефф увидел, как Норби незаметно подобрался к Первому ментору, схватил его за руку и с огромной скоростью устремился вверх, забрав робота с собой, пока Фарго указывал пиратам в другом направлении.

Норби с лёгкостью проскользнул внутрь «Многообещающего», а затем помог Ментору войти через воздушный шлюз. К счастью, в рубке оказалось достаточно места.

— А как же Фарго? — с глубокой тревогой спросил Джефф.

— Он следующий,— ответил Норби.

Маленький робот выбросился из «Многообещающего» и, словно маленький бочонок с приоткрытой крышкой, ринулся на пиратов сверху.

Джефф не знал, о чем думали пираты, но они явно заметили исчезновение большого робота, и их бластеры были направлены на Фарго. В этот момент один из них заметил бочонок, пулей падавший с высоты.

Не обращая внимания на разбегающихся в ужасе пиратов, Норби подхватил Фарго, взмыл с поверхности астероида и вернулся на борт «Многообещающего». В следующее мгновение Джефф увидел пять приближающихся кораблей Космического управления. Их огни сверкали в небе, словно яркие звезды.


Загрузка...