— Да, думаю, сработает, — ответил бортовой компьютер Абрахаму.
— И какие мысли? — спросил Ребекк.
— На корабле установлена дренажная система, а значит мы можем через шланги потушить пожар.
— Тогда осталось накачать воду в баки. К счастью, с водой на этой планете нет проблем. Вот только сколько заходов нам придется совершить?
— Точно сказать не смогу, но по скромным расчетам не меньше пяти заходов, — ответил Абрахаму бортовой компьютер, и на лице ученого появилась улыбка.
— Отлично, тогда начинаем спасение планеты. — И Абрахам передал управление над кораблем бортовому компьютеру. — Скоро вернусь.
Он поднялся с кресла пилота и побежал к шлюпке. На бегу про себя Абрахам думал о том, что планшет спокойно переводил слова бортового компьютера, хотя был сделан под язык туземцев, и более того, он переводил и язык туземцев. Неужели они все общаются на одном языке?
Шар привел Викторию к контейнерам, сложенным в просторном помещении, которое пираты выделили под медицинский склад. И лишь по красному кресту на этих контейнерах Виктория поняла, что в них хранятся медикаменты. Как же ей сейчас не хватало планшета Абрахама, который бы перевел все, что скажет ей бортовой компьютер.
— Вот здесь, — констатировал шар и так очевидное, но Виктория не поняла его.
Девушка открыла ближайший ящик и принялась искать нужные медикаменты. Вот только все они были подписаны на незнакомом девушке языке. Заметив растерянность девушки, бортовой компьютер в шаре решил помочь ей. Выдвинувшимся изнутри механическим щупальцем, он подавал Виктории все необходимые лекарства. Как только шар закончил помогать девушке, та, держа в руках все необходимое для Генри, сразу же бросилась к шлюпке.
В шлюпке она встретилась с Абрахамом, который сидел рядом с Генри.
— Я принесла лекарства. — И принялась снимать одежду с Генри.
Тем временем Абрахам связал Шану руки и ноги и заклеил пирату рот герметизационной лентой, которую обнаружил под сводом идущих по всему кораблю труб, напомнивших Абрахаму змеиное гнездо, отчего ему стало немного не по себе. Но это ощущение быстро прошло.
— Это чтобы проблем с ним не было, — прокомментировал он свои действия.
— Может еще разок шокером его шандарахнуть? — предложил Генри.
— А может тогда сразу добьем? — предложил Абрахам.
— А почему бы и нет, — согласилась Виктория, вспомнив все, что совершил Шан на планете туземцев.
Девушка намазала тело Генри мазями и кремами, и обвязала его бинтами. Затем она заставила его проглотить обезболивающие таблетки. Как же она была рада тому факту, что еще в подростковом возрасте научилась оказывать первую помощь, записавшись в молодежные отряды. Если бы она знала, что спустя десять лет ей пригодится это умение, она бы тогда усерднее училась, но, впрочем, глядя на результат проделанной работы, она была довольна собой. Естественно, Ребекк не сказал ей об этом, но в этот момент он был рад, что девушка оказалась с ними на борту «Звезды», когда ее засасывал в себя неизвестный портал. В противном случае его друг мог умереть у него на руках, ведь Абрахам ничего не смыслил в медицине.
— Даже полегчало сразу, — выдохнул Генри.
— Теперь займемся ногами, — сказала девушка и расстегнула штаны Генри.
— Будь нежна со мной, — усмехнулся парень.
— Я сама нежность! — ответила Виктория, поглядывая на Генри загадочным взглядом.
— Вы пока будьте здесь, а я пойду разберусь с пожаром, — сказал Абрахам и ушел на капитанский мостик, где пользы от него будет куда больше.
Бортовой компьютер к приходу Ребекка закончил все необходимые приготовления и вернул Абрахаму управление штурвалом, как только тот сел в кресло пилота.
— Потушим этот пожар! — воскликнул парень и направил корабль к океану.
Днищем корабль прошел по поверхности воды, закачав в специальные баки тонны воды, а затем Абрахам повел корабль в сторону пожара, и принялся тушить его.
Как только Абрахам вылил первую партию воды на разъярившийся огонь, он тут же полетел к океану.
— Сколько нам так летать придется? — спросил Ребекк, надеясь, что бортовой компьютер все-таки рассчитал количество подходов.
— Как минимум еще четыре раза, — раздался ответ компьютера. — На данный момент пожар активно шествует к пляжу, если мы не сможем отрезать большую часть огня от пляжа, то вся жизнь на нем погибнет.
— Тогда предпримем все усилия, чтобы спасти животных на пляже.
Во второй раз дно корабля коснулось поверхности воды, заработала система закачки, и вскоре Абрахам вылил воду на следующий участок огня. Его работа приносила плоды, во многих местах пожар был потушен, и, хотя радоваться было рано, Абрахам испытал надежду на успех, что у него все-таки получится спасти эту планету.
Многие звери на пляже успокоились, увидев, как что-то в небе тушит пожар.
Потихоньку Шан приходил в себя, и когда он окончательно сориентировался, то понял, что обездвижен по рукам и ногам, а рот его заклеен.
Он пытался перевернуться на живот, но Виктория огрела его лежавшей неподалеку ржавой трубой, от которой пора бы уже давно было избавиться, но видимо, самой судьбой было решено, что труба будет лежать в укромном уголке и ждать того момента, когда сможет сыграть свою роль в этой истории.
— Коварная ты девчонка, — заметил Генри.
— И не начинай, — бросила она ему.
Прежде всего Абрахам не дал пожару разрастись еще больше. Затушив все границы возгорания, он принялся тушить сам очаг огня. И лишь одержав победу над свирепствующим противником, Абрахам позволил себе выдохнуть и расслабиться.
— У вас получилось, — заметил бортовой компьютер.
— У нас получилось. Без твоей помощи я бы не справился, — ответил ученый.
— Мне никогда раньше ничего подобного не говорили, — воодушевился бортовой компьютер.
— Привыкай, я и мои друзья падки на комплименты.
— Куда теперь нужно будет рассчитать курс?
— Пока вернемся на каменные земли, — ответил Абрахам, понимая, что у него нет никаких идей касательно следующей части их приключения.
Спустя время Абрахам посадил корабль в километре от «Звезды».
— Зачем мы вернулись сюда? — спросила его Виктория, когда Абрахам вернулся в шлюпку.
— Мы должны убедиться, что туземцам не нужна наша помощь, — ответил Ребекк.
Он спустился вниз на подвесной платформе размером двенадцать на двенадцать метров, по форме похожей на квадрат.
Как только платформа коснулась камней, Ребекк побежал в джунгли. Он держал путь к пирамиде, ибо был уверен, что туземцы спрятались в ней. Также Абрахам надеялся, что и их вождь смог пережить недавние события. Если бы Абрахам сначала решил проверить «Звезду», он бы увидел каменный холмик, который являлся могилой вождя.
Абрахам добежал до пирамиды и увидел выходивших из нее туземцев. Как-то те прознали, что все несчастья позади, и, несмотря на запах дыма кругом, решили покинуть свое укрытие.
Абрахам открыл в планшете переводчик и обратился к туземцам:
— Где ваш вождь?
— Не знаем. Он ушел с богом, — ответил кто-то из мужчин.
— Этого я и боялся. Тот лже-бог пойман нами. Я могу узнать у него о вожде.
— А другой? Тот толстяк, что с ним?
— Он мертв, а что вы сделали с девушкой?
— Она поплатилась за свое жестокое отношение к нам.
— Этот грех на вашей совести, но я надеюсь, что с вами мы попрощаемся как с друзьями, — ответил Абрахам и побежал обратно.
Теперь он не верил, что вождь предстанет перед ним живым.
Шан пришел в себя и побоялся, что Виктория снова ударит его трубой. Впервые за последнее время он чего-то боялся. Но удар трубой запомнился ему навсегда, и еще раз его не хотелось бы прочувствовать.
На короткий промежуток времени пират был предоставлен сам себе, но тут в шлюпку вбежал Абрахам, и по его глазам было видно, что Шану не выбраться из сложившейся ситуации в целости и сохранности.
— Где вождь? — спросил Абрахам Шана, срывая с его рта ленту.
— С чего это я должен перед тобой отчитываться? — ответил вопросом на вопрос Шан.
Абрахама взбесил его ответ, и он врезал пирату.
— Лежачих не бьют! — крикнул Шан.
— Где вождь? — повторил свой вопрос Абрахам.
— Ты не поверишь, но он решил пойти против меня.
Дальше Шан мог не продолжать, Абрахам и так все понял. В глазах парня пират увидел слабину, и, отлично зная, что перед ним стоит обыкновенный человек, которому не чужды эмоции и чувства, он решил добить его морально:
— Я убил его и закопал рядом с твоим интересным кораблем.