Глава 27

Солнце уже склонялось к закату, прячась за Черную Гору, когда спасательный отряд вернулся обратно в маленький форт. В целом драконы были довольны и разошлись по своим стойлам, весело зубоскаля и подтрунивая друг над другом.

Капитан Идс отправился в штаб, чтобы составить доклад для генерала Вегана в Далхаузи и тотчас же его отправить. Вестовой молнией вылетел из форта и галопом помчался к Даркмонскому водопаду.

Депутация городских торговцев прибыла чуть позже, чтобы заявить протест. Они требовали, чтобы «бежавшие заключенные» были возвращены властям города и выбранным ими чиновникам суда.

Идс слушал их некоторое время, а затем потребовал замолчать и показал им экземпляр «Законов Земли Кенор» и зачитанный сборник «Наставлений по контролю и дисциплине в легионе».

– Как вы, джентльмены, теперь хорошо знаете, законы страны не дают права городским судьям выносить смертный приговор, за исключением случаев убийства, но даже и тогда должно быть настоящее судебное заседание.

– Это город Кохон, капитан, – возразили они.

– Если хотите, я дам вам книгу «Благо Кунфшона». А вы покажете мне в ней текст, который говорит, что можно забивать человека камнями до смерти за то, что сказал моряк о Диане.

Кохонцы примолкли. Идс положил руку на истрепанный том.

– «Наставления легиона» не позволяют мне казнить человека – за исключением случаев убийств во время мятежа.

Он побарабанил пальцами по столу.

– Итак, джентльмены, когда я сталкиваюсь с действиями религиозных фанатиков, которым незнакомы законы этой страны и которые не придерживаются «Блага Кунфшона» да притом просят меня делать что-то, противоречащее военному «Наставлению», тогда я полагаю, что должен надеяться на военно-полевой суд и на полное расследование действии чиновников юстиции в городе Кохоне, которые, само собой разумеется, должны следовать законам и постановлениям Империи.

Торговцы посмотрели друг на друга. Они были явно не удовлетворены переговорами, но поняли, что капитан Роркер Идс не желает слышать новых жалоб.

Командир Таррент встретил Релкина и Джака зловещей улыбкой.

– Итак, драконир Релкин, вы опять вернулись к нам живым и здоровым.

– Да, сэр.

– Стойте по стойке «смирно», когда я говорю с вами, драконир!

Релкин и Джак подобрались.

– Да, сэр. – Релкину хотелось громко застонать. Теперь Таррент использует случившееся для того, чтобы еще больше нагрузить его нарядами! Он проведет остаток своей жизни, скребя кухонные горшки и таская дрова и воду!

– Вы вновь, драконир Релкин, стали центром всеобщего внимания. – Таррент бросил взгляд на Джака. – Но теперь вы решили сбить с пути наших более молодых солдат. На этот раз мы едва не потеряли юного Джака, который был близок к тому, чтобы его засекли до смерти. Я прав, юный Джак?

Джак проглотил слюну:

– Не могу знать, командир Таррент!

– Хорошо, я понимаю, вы свободны, драконир Джак. Будьте готовы к полной проверке обмундирования на вечерней поверке.

Джак с глупым видом уставился на Таррента.

– Ты не слышишь меня, парень? Я сказал, свободен. Ну, а теперь вон отсюда.

– Да, сэр.

Джак поспешил выйти. Таррент повернулся к Релкину:

– Драконир Релкин, почему вы всегда оказываетесь в центре неприятностей? Релкин промолчал.

– Так вот, драконир, как я уже говорил, мне не нужен в моей части военнослужащий, у которого всегда неприятности! Мне нужен дисциплинированный драконир, который делает свое дело и не задирает нос! Это понятно?

– Да, сэр.

– Мне кажется, драконир, что Мать еще не полностью определила свое отношение к вам. Она хочет наказать вас, но, я думаю. Она жалеет вас за то, что вы столь юны и многообещающи. Но чего не делает Она, сделаю я. Вы – настоящее несчастье! Какой бы ничтожной вещью вы ни занимались, в это оказывается вовлечена вся армия! Теперь я уже не думаю, что это связано с отсутствием ума. Я знаю, что вы вполне умный человек. Поэтому я могу только предположить, что все заключается в отсутствии у вас прилежания, внимания и силы воли! Если бы дело было в отсутствии ума, я бы поднял вверх руки. Такие вещи касаются только Матери. Но если речь идет о вашем желании, тогда я могу в этом помочь. О да, мастер Релкин, я могу, и я хочу, да поможет мне моя воля!

Наконец Релкина отпустили. У него накопилась целая гора работы, и с мрачным ощущением, что фортуна от него отвернулась, он занялся своими делами. После ужина драконир пошел в штаб, к капитану Идсу. Тот был не особенно дружественно настроен, но и не зол.

– Вы ведете достойную восхищения жизнь, драконир. Чересчур восхитительную. Я уверен, что командир эскадрона Таррент уже изложил вам свою оценку.

– Да, сэр.

– Расскажите мне, что случилось в городе. Релкин повторил все сначала. Когда он закончил, Идс посмотрел на свиток в своих руках, но не произнес ничего. Релкин начал нервничать.

После долгого молчания Идс поднял голову:

– Ваш рассказ полностью соответствует тому, что рассказал моряк.

Голубые глаза Идса смотрели пристально и встревоженно.

– Что-то происходит, драконир Релкин. Что это может быть? Может, на вас лежит проклятие? Я слышал, что вы практически один разрушили храм богини Гинго-Ла на ее острове в Урдхе. Может, она прокляла вас?

Релкин и сам думал об этом, но он вспомнил как презрительно фыркнула леди Рибела, когда он спросил ее о проклятии Гинго-Ла.

– Но это не я разрушил все там, сэр, это дело дракона, и мне говорил один человек, который много знает о мудрости богинь, что нечего опасаться проклятий именно этой богини.

Идс ухмыльнулся:

– Что ж, но кто-то, кажется, сделал это вместо нее. Вам следует быть более осторожным. Вы единственный драконир в истории, который заслужил Звезду Легиона. Мне не хотелось бы, чтобы мое командование запомнилось тем, что при мне вы эту Звезду потеряли!

Идс улыбался, но его взгляд цепко следил за Релкином.

– Да, сэр. Извините, сэр, я тоже не знаю, что случилось. Кажется, мне тут просто не повезло. Я имею в виду, что каждого могли послать привезти шкуры. Просто так случилось, что это был я.

– Да, хорошо, но старайтесь держаться подальше от таких случайностей в дальнейшем. Понятно?

– Да, сэр.

Идс был уже готов отпустить его, когда внезапно за дверью внизу послышались крики и тяжелый стук сапог. Где-то вдали тоже кричали.

Раздался стук в дверь.

– Войдите.

Вошел старший лейтенант Аптено, он был взволнован:

– Сэр, на Келдерберге зажегся сигнальный огонь. Его ясно видно.

В дверях за Аптено возник сержант Квертин.

– Капитан Идс, сэр! – Сержант навытяжку замер в дверях.

– Вольно, сержант, что там?

– Сигнальные огни зажжены от Келдерберга до высот Кохона и от Кохона вниз до расселины. В телескоп можно видеть сигнальные огни на Бексе в Туале.

– Благодарю вас, сержант. Как вы думаете, что это означает?

– Война, сэр.

– Да, конечно. А я думал, что там происходит… Капитан Идс поднялся. Релкин был отпущен и тотчас же побежал к высокой сторожевой башне. Он взбирался на нее, пока не увидел сигнальные огни на северо-западных отрогах Келдерберга, затем по реке и дальше, он различал другие отдаленные огни, а также огонь маяка на высотах Кохона.

– Война! – вопил кто-то внизу. Из города доносились приглушенные расстоянием крики.

Что-то происходило вокруг, мир словно переворачивался. Релкин почувствовал, как мурашки пробежали у него по спине под прохладным ветерком, подувшим с Келдерберга. Война – это было ужасно знакомое сочетание звуков для драконира из мирного селения Куоша.

Загрузка...