Глава 6

— Спасибо, что принесли мою гитару так быстро. А-то я начал чувствовать себя голым, — обратился Рори к сёстрам, закончив настраивать гитару, и лукаво поднял брови на Эмбер.

Девушка закатила глаза.

— Вы все забрали? — спросил он.

— Не беспокойся, — ответила Шэннон. — Твои драгоценные аккордеон, бойран и вистл (музыкальный инструмент из Ирландии, диатонический духовой свистковый инструмент с шестью отверстиями — прим. ред.) наверху.

Он усмехнулся.

— Я всегда знал, что могу рассчитывать на вас.

«Он на всём этом играет?» Эмбер была больше, чем впечатлена.

— Полагаю, у вас есть ещё вещи, — сказала она, надеясь, что они ответят «нет».

Все семейство уставилось на неё.

Шэннон моргнула первой.

— Это не вещи, дорогуша. Наша музыка — часть нас. Оставить мою арфу, это словно отнять у меня руку или ногу.

Эвтерпа кивнула.

— Как же я вас понимаю. — Она сидела рядом с Эмбер на диване и вцепилась ей в руку, словно возбужденный подросток на рок-концерте. — Не могу дождаться, когда услышу их игру.

Эмбер вздохнула. «Ну почему мне досталась именно Муза музыки?». Эмбер было интересно послушать, как они играют, но она могла потерпеть до их выступления в чайной. И тогда бы этот абсурд закончился.

— Первая баллада посвящена нашему дому, — объявил Рори.

Его сестры торжественно кивнули.

Шэннон присела на подоконник и притянула к себе арфу. Хлоя осталась стоять и прижала к губам флейту. Сев с другой стороны подоконника так, что Хлоя стала замыкающей, Рори ударил по струнам, и полилась музыка, и сестры плавно вплелись в это чудо. Когда все три инструмента заиграли гармонично, музыка была такой насыщенной, словно жила своей жизнью. Эмбер должна признать, что игра этой троицы, просто поразительна. Затем Рори запел своим глубоким басом.

«Битва при Баллихоо была длинна и кровава,

Но захватчики были побеждены

нашим славным королем.

Никто не знает, как долго они сражались. Это длилось много дней.

Но все было напрасно, нашествие недругов ослабило нас.

Говорят, время лечит все раны, и наша священная земля исцелилась.

Но все же время победило то, что не смогли войны, и королевство распалось…»

Раздался стук в дверь. Музыка затихла. Эмбер поднялась и направилась открыть дверь.

На пороге стояли хозяева.

— Простите. Музыка была слишком громкой? — в надежде спросила она.

Моргана и Слай стояли вместе с Нейтаном и красивой рыжеволосой девушкой позади них. Судя по выражению их лиц все они настроены нейтрально и не раздражены. Черт возьми.

— Извините, что прервали вас, — начал Слай. — Мы хотели сообщить, что назначили собрание арендаторов по вопросу владения квартирой 1В. Мы пригласили ваших соседей, дабы они решили, с кем хотели бы жить.

Хлоя подскочила с места.

— Когда? Я и Шэннон хотели бы участвовать.

Моргана сморщилась.

— Увы, но вы обе исключены из обсуждения по объективным причинам, вы явно будете на стороне брата.

Хлоя открыла рот, чтобы высказаться, но Шэннон зажала ей его рукой.

— Справедливо, — выступил Рори. — Спасибо, что сообщили об этом.

Вперёд вышла рыжеволосая.

— Очень красивая музыка. Вы все часть большой группы?

Рори стал само обаяние, и улыбнулся самой очаровательной в своём арсенале улыбкой.

— Благодарю, но нет. Это вся наша группа. — Он протянул ей руку. — Я Рори. Не думаю, что мы знакомы.

Красавица пожала его руку.

— Гвинет Уайатт. Я живу на третьем этаже.

Эмбер испугалась, что он перевернет ее руку и поцелует запястье, как он провернул это с Эвтерпой, но не сделал этого. И почему её это так заботит? Она даже не знает эту женщину, но очень хочет впечатать её лицом в дверь.

Нейтан подошёл к рыжеволосой и положил ей руку на талию. Эмбер облегченно выдохнула, и от этого взбесилась ещё больше.

— Как часто вы репетируете? — спросил Нейтан.

— Недостаточно часто, чтобы беспокоить вас, — сказала Хлоя. — Мы играем вместе с самого детства. Нам не нужно много репетировать.

Шэннон подняла палец.

— Но когда я или брат пишем новую песню, нам нужно прорепетировать раз или два, дабы убедиться, что все идеально, прежде чем представлять её публике.

Хлоя сфокусировала внимание на Нейтане.

— Мы можем репетировать наверху в нашей квартире и не беспокоить вас, ведь вы живёте в конце коридора.

— Если музыка всегда такая чудесная, я буду рада, что вы репетируете наверху. Я живу в квартире 3A, — сказала Гвинет и улыбнулась Рори.

Нейтан бросил на неё взгляд и притянул ближе.

«Ага, ревность. Замечательно», подумала Эмбер. «Это может пойти мне на пользу». А Нейтану не мешало бы держать рыжую на коротком поводке.

Пока два против двух.

— А другие соседи? — спросила Эмбер.

— Насчёт других не уверен, — сказал Слай. — В пентхаусе живут собственники; моя дочь с мужем и их сыном. Они ценят частную жизнь больше всего на свете — особенно мой зять. Он довольно известный. Вот почему они назначили нас управляющими остальной части особняка. Я, конечно, пригласил их на собрание, но уверен, что они не придут.

— Кстати, — встряла Моргана, — если вы столкнетесь с ним и узнаете, не говорите никому, что он живет здесь. Иначе здесь не будет покоя.

Айриши переглянулись.

— Для нас это не проблема, потому что мы не знаем никого в вашей стране — за исключением вашего президента, и то потому, что видели его фото в местной газете, — сказала Хлоя.

— У нас даже не было рядом кинотеатра, — продолжила Шэннон. — Он может быть известным актером, но мы не узнаем его, даже если споткнемся об него.

Слай кивнул.

— Это хорошо, но он не актер. Кто-то из вас увлекается спортом?

Рори поднял руку.

— Все в нашей стране любят футбол, но в Штатах он другой. Так что ваших футболистов мы не знаем.

Нейтан усмехнулся.

— Да уж. То, что вы называете «футболом», мы называем соккер (soccer с англ. яз. — футбол; вид американского футбола — прим. пер.). — Затем взглянул на Слая. — А самое близкое к нашему бейсболу — это крикет.

«Ага, значит он играет в бейсбол».

— Что насчет тебя Эмбер? Ты спортивный болельщик? — спросил Слай.

Она фыркнула.

— Единственным спортом, которым я занимаюсь — охота, а точнее охота за квартирой.

Гвинет улыбнулась.

— Теперь ты говоришь на моем языке.

«Наконец-то, еще один союзник».

Слай повернулся к Нейтану и Гвинет.

— У вас есть еще вопросы к новичкам?

— Только один, — сказал Нейтан. — Как вы реагируете на странные события?

Рори и Эмбер переглянулись. Наконец, Рори рассмеялся.

Эмбер пыталась выглядеть нейтрально. Этот вопрос мог стать красной тряпкой в менее отчаянных обстоятельствах, но она не позволит выжить ее с нажитого места.

— Вообще-то я человек широких взглядов, — ответила она. — Сомневаюсь, что что-то странное меня может побеспокоить.

— А мои сестры частенько очень странные, но я до сих пор не сбежал от них, — ответил Рори.

Шэннон усмехнулась, а Хлоя дала ему тычок своей флейтой.

— Вы ладите между собой? — спросила Гвинет и взглянула на Моргану. — Обычно семьи устраивают сильные скандалы.

Моргана засмеялась.

«Возможно, она говорит исходя из собственного опыта».

— Вы двое как-то связаны? — спросила Эмбер.

— Гвинет моя кузина, — ответила Моргана.

— И если бы не Конрад, одной из нас точно бы здесь не было, — добавила Гвинет. — Он постоянно разнимает нас.

— Кто такой Конрад? — в унисон спросили Шэннон и Хлоя.

Гвинет улыбнулась.

— Хороший друг. Он жил в квартире наверху, а теперь пара… — Нейтан шлепнул ее по бедру. — То есть, теперь напротив вас.

Эмбер не могла не задуматься, что же на самом деле хотела сказать Гвинет.

Это место — и эти люди — сплошной секрет.

* * *

Чед Призрак подслушивал все время, пока длилось собрание арендодателей. В конце концов, он жил здесь дольше всех — точнее существовал или… Ох, дьявол. Он привязан к этому месту.

Моргана и Слай сидели за большим столом в их столовой зоне. Гвинет и Нейтан сидели напротив. Дочь Слая, Мерри, сидела во главе стола с малышом на руках, а Джейсон Фалько, её знаменитый муж бейсболист и сокол-перевертыш, был на выездной игре.

Нейтан был ясновидящим, так что Чед не попадал на глаза ворону-перевертышу. Ведьмы, Моргана и Гвинет, были яснослышащими и могли услышать Чеда, поэтому он молчал. По правде говоря, он обожал быть «незаметным наблюдателем».

— Всем спасибо, что пришли, — начала Моргана. — Этот дом и ваш тоже, и знаю, что все хотят сохранить атмосферу спокойствия. Что может не получится из-за ситуации в квартире 1B.

Гвинет подняла руку.

— Говори, Гвинет, — сказал Слай.

— Две сестры участвуют во всем этом или они останутся в квартире 2B в независимости от того, что случится с их братом?

— Хороший вопрос, — сказала Моргана. — Не вижу причин, чтобы просить их съехать, ведь проблем они нам не доставляют.

— Они ведь все драконы, верно? — спросил Нейтан.

Мерри ахнула.

— Драконы? Вы ничего не говорили ни о каких драконах. Помните, что случилось в прошлый раз, когда у нас жил дракон? Чихание огнём! Я должна была выселить её.

Слай поднял руку.

— Они заверили меня, что у них нет аллергии, не чихают огнём и полностью контролируют свои силы. — Он улыбнулся дочери. — Не беспокойся. Уверен, что все будет нормально.

Она облегченно вздохнула.

— За исключением Мерри, вы все познакомились с ними, — продолжил Слай. — Что думаете?

Нейтан поднял руку. Слай кивнул, позволяя ему говорить.

— Прежде чем выслушаем мнения, у меня ещё один вопрос. Что насчёт девушки? Эмбер тоже дракон?

— Отличный вопрос, — воскликнул Слай и уставился на Моргану. — Мы вообще не знаем, кто она. Вдруг она окажется простым человеком, случайно попавшим в наш особняк.

Чед чуть не рассмеялся. «Ещё один человек? В этом особняке? Это будет очень интересно».

— Ты забыл каково было мне, когда я только переехала сюда? — спросила Мерри.

Моргана улыбнулась.

— Я наложила заклинание на объявление в газете, чтобы ты увидела только его.

Мерри подняла брови.

— Ты никогда не говорила мне этого.

Слай пожал плечами.

— Я хотел узнать дочь, которую бросил, когда обратился. Поэтому попросил Моргану наложить заклинание.

— Понятно. Теперь это многое объясняет, — пробормотала Мерри. — Мы можем думать… Нет, неправильное слово. Мы можем предположить, что Эмбер обладает какой-либо паранормальной способностью?

Нейтан усмехнулся.

— Одного поля ягоды…

«Умничка, рожденная от ворона-перевертыша и ставшая женой сокола-перевертыша» подумал Чед.

— Хотела бы я найти правильный способ выяснить это, — высказалась Гвинет.

«Может и есть». Чед больше не мог сдерживать себя. У него исключительное положение для шпионажа… эм, наблюдения.

Гвинет хлопнула себя по голове.

— Чед. Я должна была догадаться, что ты будешь здесь.

Моргана фыркнула.

— Привет, Чед. Думаю, я знаю, что ты хочешь предложить, но все же выкладывай.

Мерри чувствовала себя неуютно.

— Уверена, вы расскажите, что он говорит для тех, кто не может слышать его, — сказала она.

— Конечно, — кивнула Моргана.

Нейтан развернулся. Чед специально остался стоять по другую сторону от ворона, зная, что Нейтан видит его, а теперь еще и читает по губам.

«Почему бы вам не дать мне возможность понаблюдать за ней? Если она так сильно хочет эту квартиру и обладает какой-либо силой или ведьминскими штучками, то она использует их, и я сразу предупредил бы вас».

Гвинет фыркнула.

— Ведьминские штучки?

Моргана подняла руку. Слай кивнул ей.

— Чед напомнил нам, что у него исключительное положение для наблюдения за Эмбер. Если она хочет квартиру и обладает силами, то сможет использовать их.

Нейтан и Мерри молчали, но что-то рьяно обдумывали.

— Неплохой план, особенно не зная, сколько времени все это продлится, — сказал Слай.

Гвинет подняла руку и ожидала кивка Слая.

— Как думаешь, сколько у него есть времени для наблюдения?

Слай и Моргана уставились друг на друга. К сожалению, Чед не мог слышать ментальные разговоры. Эту привилегию имели только вампиры и их возлюбленные.

Слай обратил взор на группу.

— Чек Эмбер ещё не обналичен. Это может занять несколько дней. Вы не против, если придётся повременить с решением?

Все покачали головами.

Чед усмехнулся, но оставил свой секретный план при себе. Прошло так много времени с тех пор, как он пугал жителей, и как же он соскучился по виду, как глупые смертные с криками выбегают из своих квартир.

* * *

Эмбер надо было немедленно зарядить телефон, прежде чем батарея окончательно сядет и оборвётся вся связь с внешним миром. Она надеялась, что её соседка Кэнди вызвала грузчиков, и они перевезут её вещи — в том числе зарядку — в самое ближайшее время. Она набрала её номер, молясь, чтобы хватило заряда, дабы узнать, почему такая задержка.

Кэнди ответила на звонок на втором гудке.

— Кэнди! Телефон почти сел. Ты наняла грузчиков?

— Да, но это не дёшево. Я подумала поискать других…

— Нет. Не ищи выгодного предложения. Если они могут перевезти мои вещи сегодня же, в крайнем случае завтра утром, я заплачу любые деньги.

— Когда я звонила, они сказали, что могут только в четверг.

— Четверг? — воскликнула Эмбер. — Это слишком поздно.

— Почему?

— Потому что мне нужны мои вещи. Особенно компьютер и зарядка для телефона. Мой телефон вот-вот падет смертью храбрых.

— Что ж, держись. Завтра — это самое быстрое, что они могут предложить. Но это будет стоить целое состояние, если…

Эмбер застонала. Телефон отключился.

— Ну твою же мать!

Она подлетела к двери и распахнув её, прокричала:

— Эвтерпа, иди сюда.

Эвтерпа выплыла из-за двери спальни.

— Придержи коней. Не надо указывать мне, что делать. Ты можешь вежливо попросить или промолчать.

Расстроенная Эмбер провела руками по волосам.

— Извини. — И понизила голос. — Ты нужна мне, мисс Муза. Я знаю, что ты увлеклась музыкой и Рори музыкальным гением или типо того, но предполагается, что ты будешь обучать меня. А вместо этого ты наслаждаешься обществом моих врагов.

— Замётано. — Эвтерпа пошла в комнату и закрыла дверь. — Садись. Что ты хочешь узнать?

Эмбер сморщилась.

— Мне нужно научиться покидать эту комнату никем не замеченной и также возвращаться. Мне нужно разгрести много дерьма.

— Не думаю, что он помешает тебе пользоваться ванной…

Эмбер вздохнула, понимая, что Муза понимает все слишком буквально.

— Я хотела сказать, мне надо разгрести много дел.

Муза фыркнула.

— Я поняла, о чем ты.

«Супер. Муза с буквальным чувством юмора. Пристрелите меня».

— Действовать надо осторожно, — сказала Эвтерпа. — Подумай о месте, где хочешь оказаться, но прежде чем уйти, ты должна быть уверена, что там никого нет.

— Мне нужно в старую квартиру, и туда ещё никто не заселился… Я почти уверена.

— Пока ты не научилась настраиваться и узнавать пусто ли место, надо найти то, где на сто процентов никого быть не может.

— Как насчёт гардеробной?

— Кто-нибудь может быть внутри?

Эмбер подавила искушение съязвить, когда поняла, что потенциальные грузчики могли бы быть там, если бы её соседке удалось уговорить их приехать сегодня.

— Скажем так, это маловероятно.

Эвтерпа кивнула.

— Я пойду с тобой и прикрою, пока ты не способна проверить местность, так, чтобы тебя не заметили. Не могу не подчеркнуть, насколько важно, чтобы тебя не поймали, когда ты появляешься и исчезаешь.

Эмбер кивнула.

— Ладно. Как мы сделаем это?

Эвтерпа взяла её за руку.

— Закрой глаза и представь гардеробную.

Эмбер так и сделала.

Мгновение спустя, Эвтерпа произнесла: — А теперь, открой глаза.

Эмбер уставилась на синий махровый халатик, который она повесила на дверь гардеробной.

Эвтерпа отпустила её руку.

— Мы здесь. Я провела разведку и никого не увидела.

У Эмбер пересохло во рту.

— Как… Как мы…

— Как мы попали в твой маленький шкафчик, который ты громко называла гардеробной?

— Эй, к твоему сведению, это большая редкость, чтобы у кого-то была большая гардеробная в Бостоне.

— Мы с сёстрами обожаем одежду. По-всему миру у нас огромное количество гардеробных. Они называются «розничные магазины».

У Эмбер отвисла челюсть.

— Вы крадете одежду?

Эвтерпа нахмурилась.

— Конечно, нет. Мы просто заимствуем то, что хотим на несколько часов, а затем возвращаем. Разве ты никогда не ходила на шопинг, и продавщица говорила тебе, что у нее есть вещь, которая тебе приглянулась в нужном тебе размере, но выходила из кладовки в замешательстве говоря, что ошиблась?

— Ха. Это потому что одна из вас, Муз «одалживала» эту вещь?

— Точно. По крайнем мере, ты знаешь, что у тебя хороший вкус. — Эвтерпа выудила темно-синее с белым дизайнерское платье. — Зачем ты это купила? Это неправильный цвет для тебя.

— Неправда. Оно мне подходит.

— Оно может выглядеть мило на определённом типе людей, но явно не на тебе.

Эмбер взглянула на наряд. Она надевала его не очень часто, и вовсе не потому, что оно плохо сидит на ней.

— Я поняла. С платьем все в порядке, все дело в человеке, который его носит.

— Именно. — Эвтерпа обрадовалась, что её поняли.

Эмбер вздохнула.

— Если ты не возражаешь, я возьму то, зачем пришла. Моим гардеробом мы можем заняться позже.

Эвтерпа пожала плечами.

— Как хочешь. Я останусь здесь и поищу, может что-нибудь тебе подойдёт.

«Поищет, может что-нибудь мне подойдет?». Эмбер с отвращением вылезла из шкафа.

Зайдя на кухню, она отключила и свернула зарядку. И тут заурчал желудок.

— Боже, я умираю с голода, — пробубнила она.

Взяв пакет, девушка открыла холодильник. «Посмотрим. Йогурт. Как раз то, что я могу пронести в свою комнату». Она смахнула в пакет все йогурты.

«Ага, снеки». Она не очень любила нездоровую пищу, но все же у неё было пара пачек чипсов и крендельков. Ей даже не придётся покидать комнату.

— Погоди-ка, — громко сказала она. — Предполагается, что я смогу научиться перемещаться в мгновение ока. Значит я смогу посещать рестораны, когда пожелаю.

Но все же кинула снеки в пакет. Никто не знает, когда посреди ночи ей захочется перекусить, а вот одеваться и идти в ресторан или магазин совсем не захочется.

Эвтерпа вынырнула из-за угла с блузкой цвета слоновой кости, которую Эмбер не узнала.

— Где ты это откопала?

Эвтерпа приложила блузку к ней.

— «Lord and Taylor», — сказала она, захихикав. — Видишь? Даже богам нужен портной.

Эмбер закатила глаза.

— Слушай, мне нужно забрать с собой несколько вещей, но я не знаю, как сделать это самой.

— Я знаю и научу тебя. Обещаю. А прямо сейчас нам пора возвращаться, пока тебя не хватались. — Она всучила блузку Эмбер. — Надень вот это.

— Зачем? — Эмбер взглянула на свой практичный серый свитер и синие джинсы. — В моей одежде нет ничего плохого.

Эвтерпа покачала головой.

— Но и ничего хорошего.

— Черт побери. — Эмбер выхватила блузку из рук Эвтерпы и промаршировала в ванную. Она стянула свитер через голову и бросила на пол. Затем позволила приятному шёлку скользнуть по телу. Глаза засияли в зеркале. Она могла точно сказать, что выглядела лучше и даже стала более уверенной. Схватив расческу быстро провела по волосам. Да. Как не ненавистно это признавать, а Эвтерпа права. Она выглядела гораздо симпатичнее.

Решив поблагодарить Музу, она вышла из ванной, и споткнулась о большой чемодан.

— Да етить колотить. Откуда это взялось?

— Я положила его здесь. Тебе понадобятся еще кое-какие вещи, так что я собрала его для тебя.

— Но откуда ты знаешь…

Эвтерпа наклонила голову и улыбнулась блузке и обладательнице.

Мда, видимо, она знает, что делает. Все же, есть несколько вещей, которые муза могла пропустить.

— Как на счёт туалетных принадлежностей?

— Я достала тебе все новенькое. Эти дешевые средства портят твои волосы, а косметика столетней давности.

— Оу. — Эмбер была оскорблена. Она не любит, когда люди принимают решения за неё, но Муза скорее всего права… насчёт всего.

— Ладно. Думаю, мы можем вернуться позже, если мне ещё что-нибудь понадобится.

— Конечно. — Эвтерпа потупила взор.

— Что?

— Ты даже не поблагодарила за блузку. Я купила её на свои деньги.

Эмбер мысленно стукнула себя по лбу.

— Прости. Я как раз шла поблагодарить тебя, но отвлеклась. Она прекрасна. У тебя действительно отменный вкус.

Муза улыбнулась.

— Знаю. Ты выглядишь потрясающе.

— Спасибо. — Эмбер подняла чемодан. — Давай возвращаться.

— Оставляй его и пошли. — Эвтерпа кивнула на чемодан.

— Оставить? Но мне все это нужно. Ты сама так сказала.

— И как же это будет выглядеть, когда ты окажешься в своей спальне со всеми этими вещами, ведь пятнадцать минут назад она была пустой, и у тебя не было ничего кроме одежды на тебе самой?

Эмбер уронила чемодан на деревянный пол с глухим звуком.

— Значит, я оставлю все это грузчикам?

— Нет. Я уйду от тебя и вернусь с твоими вещами примерно часа через три. Урок Муз номер два… все должно выглядеть максимально естественно.

Эмбер это не нравилось, но она осознала мудрость богини не вызывать подозрение у других.

— Ладно. Звучит продуманно.

Эвтерпа схватила Эмбер за руку, и в мгновение ока они оказались в пустой спальне.

— Постой! Моя зарядка. Я ведь пошла именно за ней.

— Она будет у тебя через три часа, — сказала Эвтерпа.

* * *

Баллихоо разочаровал археологов, и вскоре они покинули маленький городишко. Финн облегченно выдохнул.

Сидя на табурете у О’Мэлли, он потягивал Гиннес и ждал своего друга Патрика. Он знал, что ему будет сложно убедить Патрика поехать с ним в Бостон, но поехать в компании будет гораздо лучше и безопасней. Как он слышал, американские города довольно-таки не дружелюбны, а некоторые очень опасны.

Распахнулась дверь и влетел Пат.

— Падди, мальчик мой, — позвал мистер О’Мэлли. — Налить тебе пинту?

— А спрашивать обязательно?

— Вообще-то, да. — Он усмехнулся. — Миссис запретила, чтобы я допивал то, что налил по ошибке.

— Где твоя милая женушка?

— Дома. Приехала её кузина из Америки.

Финн навострил уши.

— А откуда конкретно?

— Из какого-то большого города в центре страны. Они называют его Чикаго.

— Оу. — «Жаль, что не Бостон».

О’Мэлли протирал стакан и продолжал говорить.

— Янки совершает какое-то генеалогическое путешествие. Пытается отследить свои корни и все такое…

Пока О’Мэлли разглагольствовал, Финн раздумывал, как уговорить друга на поездку на другой конец света. Он вспомнил, что во времена великого голода семья Патрика была разделена. Кто-то уехал в Америку, и если он не ошибается, Пат говорил, что они обосновались в Бостоне. (Великий голод в Ирландии (известен также как Ирландский картофельный голод) произошёл в Ирландии в 1845–1849 годы. Голод спровоцирован эпифитотией фитофтороза — массовым заражением картофельных посевов на острове патогенным оомицетом — прим. ред.)

Когда, наконец, О'Мэлли закончил свой монолог, Финн сказал: — Пат, ты когда-нибудь задумывался, что сталось с твоей семьёй, которая уехала в Америку?

Друг раздумывал о вопросе, делая большой глоток пива.

— Никогда об этом не думал. Я не знаю их. Они иммигрировали лет сто пятьдесят назад, плюс минус.

— Но ведь у тебя наверняка там есть родственники. И, возможно, даже много теперь.

Пат пожал плечами.

— Разве ты не хотел бы познакомится с ними?

Пат почесал лоб и уставился на друга.

— Что ты замышляешь? Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы не поверить в эту пустую болтовню.

Финн сжал плечо Пата.

— Ну, наверное, ничего…

— Что «ничего»? Ты пока не сказал ничего важного.

— Я слышал по радио, что один крупный бизнесмен из Бостона баллотируется в президенты там. И кажется у него твоя фамилия. Люди говорят, что он будет вторым президентом ирландцем-католиком, после Джона Фицджеральда Кеннеди.

— Да ладно.

Пат выглядел заинтересованным. Затем резко сменил тему.

— Эй, ты нашёл то, что искали те проходимцы англичане в скалах?

— Нет. И даже если бы нашёл, то не сказал бы им.

— Молодец, парень, — сказал мужчина через четыре стула.

Финн посмотрел на незнакомца. Надо говорить потише. В пабе не так уж много людей, чтобы заглушить их разговор. Но если они будут шептаться, то это вызовет подозрения.

— Мне кажется день слишком прекрасен, чтобы проводить его в пабе, — сказал Финн Пату. — Что скажешь, если мы устроимся снаружи? — он спрыгнул с табурета. — Пошли Пат. — Он наклонился ближе. — Я должен рассказать тебе кое-что очень важное.

Пат схватил кружку с пивом.

— Конечно, мы можем поговорить об этих идиотах в другой раз. Пошли пообщаемся с Солнцем.

Финн и Патрик устроились снаружи и подставили лица изумительному голубому небу. Тёплые лучи улучшили его настроение и придали храбрости.

— Ты мне хотел что-то рассказать, — произнёс Патрик.

Финн вздохнул. Сейчас или никогда.

— Ты веришь в маленьких человечков?

Патрик уставился на него.

— Маленькие человечки? Что ты несёшь? Ты имеешь ввиду карликов?

— Нет. Я о маленьких, живущих в Ирландии. Лепреконы.

Патрик поднял бровь и громко рассмеялся. Покачав головой на друга, он попытался успокоиться.

— А, так ты решил посмеяться надо мной. В чем действительно дело?

Финн сжал голову руками.

— Я должен рассказать кому-то или взорвусь. Ты мой лучший друг, Патрик. Если я расскажу тебе, а ты не поверишь, то это будет стыдно, но не конец света.

— Я начинаю волноваться за тебя. Давай уже выкладывай. Обещаю, что бы ты ни сказал, я не пророню ни слова.

Понизив голос, Финн наклонился к нему и сказал: — Лепреконы существуют! Я видел одного… может двух.

Патрик уставился на него, но не обозвал Финна придурком. Это уже хорошее начало.

— Это было рядом с домом Шэннон. Несколько дней назад я ездил туда и обнаружил руины замка на скалах, о которых говорил путешественник.

Патрик медленно кивнул.

— Я помню это. Потом археологи позвали тебя с собой на исследование. Ты сказал, что ничего не нашёл. Только пещеры.

— После этого они сдались и уехали восвояси.

— А при чем здесь лепреконы?

— Я нашёл там одного. В пещере рядом с горшком золота. Я поймал его на лжи, и за это он должен был отдать мне своё золото. Но я обменял его на информацию о Шэннон. Она в Бостоне, вместе с семьёй.

Патрик застонал.

— Да брось. Неужели ты думал, что я променяю невесту на золото? — спросил Финн.

Патрик хлопнул рукой по плечу Финна.

— Вот, что я думаю, ты так сильно скучаешь по этой девушке, что в конечном счете сошёл с ума.

— Черт. Я так и знал, что ты так скажешь.

— Значит, я не разочаровал тебя.

Финн тихо ругался, пока Патрик откинулся назад и подставил лицо тёплому солнышку.

— Полагаю, ты хочешь отправиться в Бостон…

— Да. — Он должен убедить друга, что он не идиот. — Патрик, я не собирался рассказывать всего, но я доверяю тебе. Надеюсь, наша дружба значит для тебя достаточно много, чтобы не окрестить меня безумным.

Патрик сел и взглянул Финну в глаза.

— Я верю тебе, верю. Этого хватит для начала?

— Вполне, — кивнул Финн.

— Хорошо. Значит, я еду с тобой.

Он услышал хихиканье из окна.

— Проклятье. Похоже, кто-то подслушивал, — произнёс Патрик. — Долбанная деревня. В считанные минуты все узнают о нашем разговоре.

— Тогда надо быстрее собираться, — Финн вскочил с места. — Пошли со мной.

Загрузка...