"Уж лучше пускай сбросит..." - нервно подумал он, подходя к правителю.

- Слышишь?

Ритмичный бой.

- Взгляни на восток.

Сперва Юдинт принял это за тень от облака, но когда увидел, что тень движется, понял. Он кивнул.

- Да, мой император.

- А теперь взгляни вниз, - Андигон брезгливо указал на казармы. Юдинт невольно отметил ухоженность руки, аккуратность ногтя и про себя усмехнулся. - Что видишь?

Роты солдат бегали по плацу. Какой-то взвод тренировался возле металлических конструкций, лениво отрабатывая движения, другой проводил сражение на деревянных мечах.

- Меня сейчас стошнит, - сказал император. - Что это за верхоглядство?!

У Юдинта все внутри сжалось.

- Завтра мои войска разобьют лагерь вокруг крепости. Каково будет тамошним офицерам увидеть, как лучший гарнизон - центральный гарнизон! - толком не может держать строй? А ведь им вместе отправляться к Эпицентру. Ты что, салитан, решил подпортить мне репутацию? Я же...

Пылая гневом, Андигон повернулся к Юдинту. Бедняга не находил себе места. Широко распахнутые глаза смотрели из стороны в сторону, руки нервно теребили камзол.

- Мой император! - донеслось со стороны двери.

Элинтон.

- Что тебе?

- Это очень срочно, - спокойно сказал дядя, держа руки за спиной.

Император шумно вздохнул. Он отметил висящий на поясе советника меч. Красивые серебряные ножны гармонировали с вышитым на платье знаком.

- Ты все понял, салитан?

Юдинт закивал, обрадованный счастливой случайностью.

- Да, жа, конечно, мой император! Сделаю в лучшем виде.

- Проходи, Элинтон... Этот лучший вид, салитан, должен быть по умолчанию. Я плачу вам всем жалованье за

это

? Насчет жалования - иди к Суриану. Распорядишься выдать вновь прибывшим жалованье за месяц вперед и посули выдать еще пять раз по столько же через две недели. Носатая крыша скользила по огню. Иди.

Юдинт сжал зубы и кивнул. Поколебавшись, он кивнул и Элинтону, после чего удалился из зала.

- Внимательно.

- Мой император, - отрапортовал советник, - с Ордена прибыл отряд Переписчиков.

- Отряд Переписчиков?!

Император был более чем удивлен. Только вчера он разговаривал с Тарлионом, но по поводу каких-то там Переписчиков ничего сказано не было. Что еще за отряд?

- И где они?

- Внизу. Я сопровождал их от самых гарнизонов. Они... - Элинтон замешкался. - Они прошли мимо дозорных.

Андигон расплылся в улыбке.

- Не нервничай, дядя. Против Переписчиков нет спасения. Захоти они, от нас, как и от всей Тиэльмы, не останется и пылинки. Правда, замучаются выпрямлять Баланс, хотя, сдается мне, последствия будут необратимы. Пускай поднимаются.

- Мой император...

- Что еще?

- Прибывающие войска... Вы отправите их всех?

- Дядя. Я правда заслуживаю такую репутацию в твоих глазах? Само собой, я оставлю опытных воинов охранять империю. Зачем им?..

"...Погибать", - чуть было не вырвалось у императора.

Дядя удалился. Андигон прошел к шкафу и распахнул створки. Вино. Такие шкафы стояли везде, где он чаще всего бывал. И не приведи Небеса кому-нибудь вовремя не заметить отсутствие того или иного сорта - под крепостью появится еще один труп. Он выпил залпом сразу три ампулы. Крякнув, он покинул стеклянный зал.

Изумрудное озеро пахло изумительно. Тонкие ненавязчивые ароматы навевали сладкую дрему, а после вина Андигона так и тянуло распластаться на мягкой траве. Переписчиков уже осмотрели и пропустили вперед. Элинтон шел позади. Рука на эфесе.

"Нет, я таких не знаю..." - подумал император, всмотревшись в лица пришедших.

- От имени Ордена приветствую правителя Андиливии, - сказал самый крупный из них, в красном плаще и огромным, едва ли не больше самого Переписчика, мечом. - Меня зовут Намат, а это мои друзья: Эдиль, Мантиз, Чинтрокс и Горфи.

Пятерка склонила головы.

- Честь имею, - настороженно проговорил Андигон и, поколебавшись, коротко кивнул. - Чем обязан столь неожиданному визиту?

Намат подбоченился.

- Юлить не буду. Мы пришли обсуждать дела всего мира.

Андигон чуть было не рассмеялся. Напущенная важность Переписчика забавляла. Но самое страшное, что это не было наигранностью. Он действительно видел себя донельзя важным и деловым. Нездоровый блеск в глазах Переписчика выдавал в нем алчность, а решительный тон с безоговорочным выкладыванием планов говорили как минимум о глупости.

"Хитрость ли это? Боюсь, что нет. Человек с таким нездоровым видом не может думать дальше собственной гордыни", - отметил император.

- О, большие дела! Предлагаю пройти со мной в зал, уважаемый Намат. Элинтон, спасибо, я позову за тобой.

Андигон развернулся и последовал к двери, но следом никто не двинулся. Император посмотрел на Переписчика в красном.

- Намат?

- При всем уважении, но я и мои собратья, а также сестра - единое целое. И выступаем мы под эгидой одного дела, так что беседовать будем все.

- Достойно, - император кивнул и направился к залу.

Переписчики последовали за ним.

В стеклянном зале имелся небольшой обеденный стол, за которым и решили собраться. От вина и закусок пришедшие отказались. Говорил преимущественно Намат; он не сразу, но таки решился снять меч и положить его на колени.

Самое важное, по мнению Андигона, что было во встрече, это женщина.

"Как ее? Эдиль что ли? Весьма недурна собой. Думаю, она волшебна в постели. А если учесть, что она в каком-то роде и является волшебницей, то... - император оборвал мысли, чувствуя возбуждение. - Интересно, а то, что она спит с Наматом, считается инцестом или нет? Они же называют себя собратьями".

- Андигон, мы прекрасно знаем о вашей связи с Тарлионом. Но такое общение не преподносит всей информации, не показывает всю картину. Еще только позавчера этот старый пень говорил на собрании, что хочет использовать тебя, чтобы отвлечь Переписчика.

"У дураков-то мысли сходятся, - подумала Эдиль, глядя на элегантные руки императора. - Какое ухоженное лицо, ты подумай!"

- Вот это неожиданность... - протянул император.

- Да! - Намат загорелся. Он с такой радостью отреагировал на удивление Андигона, что присутствующие на мгновение стушевались. - Он хочет использовать тебя! Я же предлагаю не вестись на обман.

- На

его

обман, должно быть, - сдерживая гнев, уточнил император.

Что-то жующий Мантиз поднял голову.

- Ну зачем уж так... - обиделся он.

- Да... - поддакнул его дружок.

- Понимаете ли, господа Переписчики, даже если это и так, мне какой резон верить вам? С Тарлионом у нас давние связи, он успел зарекомендовать себя надежным и деловым партнером. Вас же я вижу впервые.

Намат упорствовал.

- Потому что мы - новый выпуск. Мы - те, кто свергнет Тарлиона!

- Ого! Амбициозно. - Андигон опустошил ампулу с вином. - В связи с чем такое желание?

- Он ведет Орден ко дну. Его методы устарели. Вместо того чтобы объединиться с людьми, он ведет свою политическую игру, построенную на лжи. Я же предлагаю тебе следующее - мы убьем Переписчика и явимся к тебе. Мы видели твои войска, они подступают. У тебя огромная армия. И нам она понадобится, чтобы атаковать Орден. Все ученики, почти все Провожатые и некоторые Жрецы уже за нас. Мои люди остались там и продолжают мое дело.

- Может, это ты ведешь Орден на дно? Что-то меня настораживает твоя позиция.

Император говорил. Говорил, чтобы говорить. Говорил, а сам думал.

"Идея соблазнительна. Особенно если поднять восстание и прихлопнуть не только тех Переписчиков, но и этих олухов. Силы у него будет меньше, чем у Сарпия сейчас... Другое дело, что как они одолеют его? Неужели такие виртуозы?"

Словно прочитав его мысли, Намат ответио:

- Сарпий просто ужасно владеет магией. Мы поборем его на этом поприще.

- А как же слухи о расправах с целыми армиями?

- Это все его оружие. Струнка.

Влез тощий Переписчик с какой-то общипанной бородой.

- Я знаю все его слабые места. Мы победим.

Впрочем, уверенности в его словах не было. Чего никто не сказал бы о Намате.

- Со своей стороны мы предлагаем полную поддержку Ордена. Мы дадим тебе власть.

- В отличие от Тарлиона, - вмешалась Эдиль.

"О, Небеса, какой у нее голос... Этот голос стоит всей моей империи".

- Ну, раз все так плохо с Тарлионом, то...

- И почему ты соглашаешься так легко? - сощурившись, спросил Горфи.

Совершенно не помня его имени, император обратился, прибегнув к этикету:

- Уважаемый Переписчик, я еще моложе вас. Не думаю, что нам следует обманывать. Оба мы зависим друг от друга и...

- Но мы же еще ничего не предложили! - воскликнула Эдиль.

- Одно то, что вы хотите свергнуть Орден при нашем участии, уже стоит многого, - император опустил взгляд. - К тому же, я более чем уверен, что вам есть, что предложить мне.

- Есть, - серьезно сказал Намат. - Мы не станем препятствовать тебе в завоевании Тиэльмы. В наших планах нет надобности становиться правителями мира. Зато мы сможем помочь тебе, снабдим ресурсами и воинами. И все останутся при своем!

"Если только я осуществлю задуманное, ошалелый", - мысленно обратился император к Переписчику.

Горфи нервничал. Намат был одержим. Он сочинял околесицу на ходу и мог подвергнуть риску всю команду. А Андигон что-то умалчивал. Он ничего не предложил взамен, зато приветливо улыбался и соглашался с каждым доводом Намата.

- По правде сказать, меня тоже смущает Тарлион, - признался император. - Он что-то замышляет, но что - неведомо... Не хотелось бы быть марионеткой в его руках. Он предлагает мне помочь ему, но для этого нужно впустить в себя

ша-эну

...

- Да старик вообще из ума выжил! - жарко проговорил Намат. - Он вообще пытался натравить Орден на тебя! Он хочет заполучить силу и...

Переписчик замешкался. Он и сам понял, что замахнулся на то, что не в силах распутать. На помощь пришел император.

- А что с ней будешь делать

ты

?

- Я уберу Тарлиона из сана Верховных Жрецов и заставлю его избавить меня от

ша-эны

. Если же он откажется, я убью его! А после умру сам. Не без помощи Проводников.

- Надеюсь, ты будешь благоразумнее.

Намат сверкнул глазами

- Не стоит сомневаться!

А вот Горфи сомневался. Ему все меньше хотелось быть в отряде под предводительством такого человека. И что с ним станет, вбери он в себя силу

ша-эны

? Страшно представить! Там, где они собрались устроить засаду, может случиться все, что угодно. И в глубине души Горфи действительно верил, что все пройдет лучшим образом. Но не считал нужным не бояться.

- Тогда по рукам? - спросил Намат.

- Не просто по рукам, - возразил Андигон. - По документам! Элинтон!.. Неси пергамент и чернила. Составим свидетельство.

Андигон стоял в стеклянном зале и смотрел, как Переписчики удаляются на север.

- Ну идиот... - только и смог произнести император, глядя на Переписчика в красном плаще.

Намат ехал, довольный собой. В плаще - заверенная императором бумага. Какая ему разница, обманул Андигон или нет? Намат сможет подождать несколько недель, после чего заявится в Андиливию и сравняет ее с землей.

Сидя у костра и стараясь не обращать внимания на стоны Эдили, Горфи гадал. Вся эта затея перестала нравиться еще на начальной стадии помешательства Намата. Он изменился. Завравшийся мальчишка, вот он кто.

"Это же надо - сидеть над картой и планировать, на кого нападут в первую очередь, и кто какими землями будет владеть..."

Он ожидал от императора более рационального подхода. А он, как оказалось, такой же дурачок. Но у Андигона получилось сделать это своим оружием. Получится ли у Намата?..

Он взял ее ноги и положил себе на плечи. Эдиль чувствовала, как мощные бедра врезаются в нее. Она чувствовала пыл своего мужчины. Закусив губу, женщина сминала в ладонях плащ, стараясь сдержать крик. Но оргазм приближался. Она приоткрыла глаза и взглянула на любимого. Его взор был устремлен куда-то далеко. На лице воцарилась глуповатая ухмылка. Движения были ритмичны и монотонны. Намат напомнил ей пса, гоняющегося за своим хвостом.

"Этот урод трахает не меня, а свои мечты!" - гневно подумала Эдиль, с грустью осознавая, что оргазм ушел.

Она успокоилась быстро. Не только Намату радоваться успешной встрече с Андигоном. Ей стало хорошо. Она чувствовала вытекающее семя.

"В конце концов, - думала Эдиль, глядя на засыпающего мужчину, - не только ты, мой блистательный партнер, можешь плести заговоры и осуществлять, как ты считаешь, одному тебе ведомые планы. Спи спокойно, мой герой".

4

Они преодолели колоссальное расстояние. Во многом благодаря Горфи. Умелый Переписчик знал много заклинаний и тайных лазеек, в том числе в сафексе. Орудуя выученными формулами и импровизируя с магией, он, не без помощи отряда, добился своего. Остались позади Нор'Шаран и Огневеющая. Даже великая Милонария покорилась им - Переписчики пролетели над ней и обустроились на той стороне, прямо возле ступеней, ведущих на некогда целый мост.

Перелет вышел изнурительным. Пролетая над Милонарией, Горфи еле-еле сдержал заклинание. Случилось то, что у Переписчиков звалось "надрывом" - когда злоупотребление магией подрывало здоровье, ухудшая состояние организма. Переписчика рвало, вторую ночь он метался в бреду.

Чинтрокс и Мантиз ушли вперед со словами "где-то тут малинник". В лагере остались Намат и, как любил ее величать Горфи, "эта нимфоманка Эдиль, которая не насытилась бы, заполучи ее на растерзание вся армия Андигона вместе с палиндорцами и их дальсиями". Горфи спал, то и дело бормоча какую-то неразбериху.

- Не нравится мне Намат. Дуреет, - сказал Чинтрокс. - Вон, ты посмотри на его поведение.

Его друг, жуя кусок солонины, кивнул.

- Ага, заметил. Тут каждый бы сошел с ума, зная, что его ждет такая мощь.

- А почему

мы

не сходим? - задумчиво спросил Чинтрокс.

Мантиз отмахнулся.

- Не-е-е, это не для меня. Вон, Намату виднее. Еще неизвестно, совладает ли он с

ша-эной

или нет. А умирать я пока не хочу, спасибо.

- А я вот думаю... Может, все же следует что-нибудь попробовать там, на мосту? Ну, мало ли...

- Нет, Чин, иди ты в задницу! - упорствовал жующий. - Я под твое предводительство не встану даже под угрозой Цепей Сумрака или стаи фриссов.

- Вечно оставаться в тени я не хочу! Хватило... Значит, ты будешь придерживаться его плана?

- Буду. Четверым будет сподручнее. И Андигон правильно посоветовал - ликвидация одного должна будет сбить Сарпия с толку. Возможно, это подарит нам необходимую паузу... Если в нем еще осталось что-то, кроме

ша-эны

.

Чинтрокс пожал плечами.

- Ну смотри. Я, вроде как, тоже за, но если что - буду действовать по обстоятельствам.

- Я тебя понял, - бросил Мантиз, выуживая из кармана очередной кусок солонины. Кажется, это заботило его куда больше. - Поддержу тебя, Чин, если все пойдет как надо. Вдвоем не сладим.

5

Он получил сигнал.

- Приготовьтесь! - предупредил Горфи.

Переписчики напряглись. Хрустнула пальцами Эдиль, принялся разминаться Намат, а Чинтрокс и Мантиз стояли и смотрели друг на друга как два спорящих.

Через десять минут они забрались на мост и аккуратно начали переходить через Реку. Когда Переписчики прошли примерно четверть пути, до них стал долетать странный шум - как будто точили лезвие меча. Звук все нарастал и нарастал. Пока они не увидели.

Сперва пятерка не могла понять, что же в самом деле там творилось. Потом разглядели - Переписчик в золотом плаще прямо на своем пути создавал камень, удлиняя перилу, и скользил по ней при помощи панциря.

Воспользовавшись отвлеченным вниманием спутников, Эдиль сбросила в воду одну из сабель. Она едва не забыла, что Сарпий питал нелюбовь к парному оружию и в списке жертв всегда отдавал таким владельцам особый приоритет. Эфес блеснул ультрамарином и скрылся в бурном потоке.

- Начнем! - гаркнул Намат.

Пятерка ломонулась навстречу Переписчику. Они ловко перепрыгивали с камня на камень, не гнушаясь помогать себе плащами. Горфи то и дело поглядывал на Намата и недоумевал, как с такой фигурой можно быть грациознее кошки? Сам же Горфи физическим нагрузкам предпочитал магию. Он прибегнул примерно к тому же способу, что и Сарпий, вот только он был умнее и не тратил силы почем зря, а просто сращивал камни между собой, прокладывая себе дорогу.

Попав в поле зрения Сарпия, Намат дал знак Чинтроксу и Мантизу. Те разошлись по флангам.

- Давай, - шепнул он Эдиль, и женщина, сделав заднее сальто, оказалась за спиной сосредоточенного Горфи.

Бледный Переписчик оказался в окружении. Намат прыгнул на соседний кусок плиты, поближе к Горфи, и повернулся к нему. У того глаза на лоб полезли.

- Что такое? - испуганно произнес он.

- Прости, Горфи, - без эмоций сказал Намат. - Тактический ход.

Он достал двуручник с красным лезвием, легко, будто прутик, и шагнул к Горфи. Одновременно Чинтрокс и Мантиз швырнули по заклинанию. Одно ударило в камень под ногами Горфи, второе - огненная сеть - вздыбилась, чтобы опутать тело и сжечь его, но Переписчик по пояс провалился в образовавшуюся дыру. Намат подходил все ближе.

- Чего ты медлишь, осел?! - взвизгнула Эдиль и побежала по перилам. Кувырок - и она заскользила по накрененному желобу акведука, еще кувырок - и она, плюя на равновесие, побежала по узкой перекладине.

Намат медленно занес двуручник. От лезвия шел жар, будто оно было сделано из куска солнца. Мантиз и Чинтрокс продолжали плести совместное заклинание. Горфи же не стал ждать, когда его убьют. Он собрал воздух в складки прямо перед Наматом, который уже начал опускать меч, и отпустил пружину. Распрямившийся клочок воздуха ударил Намата в грудь, и тот отлетел. Он врезался в висящую в воздухе арку, которая принялась бешено вращаться. Спина ударилась о поручень. Чтобы не упасть, Намат отдал команду. Плащ обернулся вокруг поручня.

Эдиль была близко. Ей остался последний прыжок. Она взлетела, выхватила саблю и начала стремительно падать вниз, целясь в голову Горфи. Женщина не паниковала.

"Сейчас мои напарнички обездвижат его!"

Руки стиснули рукоять сабли сильнее.

"Ну же, пора бы! Что вы там плетете, идиоты?!"

Напарники все так же сосредоточенно стояли и водили руками. Перед ними мерцали вспышки, но никакого эффекта от них не было.

"Значит, рассчитываем на себя. Эти олухи опять что-то напутали. Всегда говорила, что на их поганую магию нет никакой надежды! Прав был Сарпий..."

Остались жалкие два ярда.

Совершенно непостижимым образом Горфи выскочил из дыры и отпрыгнул в сторону. В тот же момент сработало заклинание, которое, по мнению Эдиль, должно было предназначаться Горфи. Мерцание устремилось к ней и вонзилось, точно рой пчел. Женщину парализовало. Следующий удар нанес Горфи. Эдиль отбросило и впечатало в плиту. Больше всего досталось голове.

Даже отсюда Намат услышал жуткий хруст; так странно было видеть море крови, вытекающее из головы женщины, которая меньше пятнадцати часов назад принадлежала ему. Он до конца жизни запомнит страшную рану - пролом в черепе, заполненный вишневого цвета кровью. Мертвое тело съехало вниз. Плеск. Эдиль навсегда поглотила Милонария. Все, что осталось от женщины, это размазанная на плите кровь.

"Там тебе будет лучше, сучка, - довольно подумал Намат. - Никогда нельзя считать себя умнее всех. Тем более никогда нельзя считать меня тупым".

Он все еще висел - плащ удерживал его. Переписчик раскачался и запрыгнул на плиту напротив. Времени он не терял и уже творил заклинание.

Сарпий поравнялся с ними. Он сбросил панцирь и стоял в пяти ярдах. Стоял и смотрел, растерянный и сбитый с толку.

- Вы что? Что случилось? Все в порядке, братья? Я не...

- Ну привет. - Обратился Намат к Переписчику и нанес удар.

Не ожидавший столь резкой и мощной атаки, Сарпий оттолкнулся от акведука и взмыл в воздух, избегая атаки. Плита под ним взорвалась. Переписчик знал, куда приземлиться, и даже начал готовить заклинание в ответ, однако его рвануло в сторону. Горфи.

Сарпия должен был убить жгут абсолютной черноты.

Должен был.

За Сарпия исход решила

ша-эна

. Зазудело в боку, его опалила чернота, но он отделался малым - Переписчика просто откинуло.

Что ж, они сами захотели. Ты видел.

"Нет! Я справлюсь!"

Понимая, что рискует, Сарпий расширил

воздушную гладь

. Ему стоило немалых усилий, чтобы не заорать, срывая горло.

Шум

был неимоверным.

- Братья! - попробовал крикнуть Сарпий, но его никто не услышал.

Переписчик не успел приземлиться, а его

воздушная гладь

вовсю выла - вторжение!

И вновь время загустело. Переписчик завис в воздухе подобно каменным осколкам.

Отдайся мне! Ты не хотел падать в Милонарию живым. Хочешь ли ты упасть туда мертвым?

"

Не хочу

", - решил Сарпий, заметив, что перед ним все стало одноцветным. Алым.

Он перестал соображать. Все, что успел Переписчик - омертвить магию в воздухе перед собой. Удар Чинтрокса столкнулся с его щитом и лопнул, но Сарпия отбросило в третий раз. Он выдернул Струнку и перекинул ее через дугообразную перилу. Ухватившись за оружие второй рукой, Переписчик заскользил вниз.

Использовав инерцию, Сарпий сделал рывок, правая рука зацепилась за дугу. Тело рвануло назад, и Переписчик подлетел вверх. Он изогнулся, но все же встал на перилу.

Соперники не медлили. Им хватило времени, чтобы встретить его убийственными заклятиями.

Эта ваша проклятая магия! Такая излюбленная магия! Я помню ее, помню очень хорошо... Ненавижу вашу магию. Ненавижу магию!

Сарпий так и не понял, кто это говорил.

Над ним образовывался ярко-синий купол. Чинтрокс выпустил диск перламутрового цвета, оставляющий за собой серый шлейф, обесцвечивающий все вокруг. Горфи кинул в него целую россыпь мерцающих рун, от которых ослепило глаза и стало дурно. Намат обрушил целый град... Больше всего это было похоже на бусины. Только раз в десять побольше. Они проходили сквозь синюшные стены и били по Сарпию, издавая странные звуки, похожие на звон колокола. Каждая бусина словно выпивала из него энергию. Он хотел было поставить щит, но синий купол среагировал на его попытку, подавил пробуждающуюся в Переписчике магию и засветился еще ярче.

"Хуже Цепей Сумрака!" - подумал Сарпий.

Он собрал мысли в кучу и сосредоточился.

"Главное, не паниковать", - напомнил себе Переписчик и в следующее мгновение обратил внимание на диск, летящий ему в лицо.

Настала тьма.

Глава 9



Все больше напоминаю себе хозяина охотничьего пса - постоянно надо держать поводок как можно крепче, иначе собака сорвется и растерзает на своем пути всех. А руки уже истерты, сорваны, кровоточат... И рывки с каждым разом все сильнее и упорнее. Странный случай, когда хозяин дряхлеет, а животное, наоборот, обретает мощь.

1

Сарпий думал, что потерял сознание или пал жертвой гасившего магию заклинания в духе Цепей Сумрака. Он даже был готов к тому, что будет пленен четверкой предателей-нахлебников. Однако же

воздушная гладь

продолжала работать, и если верить ей, то снаружи творилась полнейшая неразбериха. Все еще стоя на шатающейся периле со Стрункой в руках, Сарпий ощутил новые вкрапления колебаний. Они показались ему невероятно знакомыми и неопасными. Чего не сказать о...

Барьер тьмы исчез.

Повсюду летали камни, а прямо посреди камней парил сотканный из света единорог. Слишком яркий - Сарпий прищурился и отвернулся.

"Кто же так постарался ради меня? Неужели наш скромный Горфи расщедрился на свою излюбленную магию?"

О да, эта излюбленная магия...

"Прочь".

Давай покажем им, что такое настоящая магия...

- сладко заныла

ша-эна

. -

Ты сегодня быстр. Я не насытилась!

Привычно тряхнув головой, Сарпий избавился от голоса и...

- Что?!

Переписчик охнул. Он увидел своих друзей - Талемано и Альтеро. Талем мельтешил перед единорогом и словно находился в нескольких местах одновременно. Тут и там сверкал его светлый ежик, выбриваемый лично им и никем более. Изумрудный плащ Переписчика не поспевал за хозяином и вот-вот готов был сорваться с плеч. Талемано размахивал сотканным из тьмы клинком. Широко размахнувшись, он пропорол животному брюхо. Из раны забрезжил яркий свет. Единорог вспыхнул и исчез, напоследок ослепив всех. Талем отдернул руку и второй ладонью провел над клинком; от попавшего в него луча "лезвие" надломилось.

Альтеро, в фиолетовом плаще и повязкой на глазу. Невысокий, но крепкий, с короткими волнистыми волосами, словно покрытыми ржавчиной. Аль, как всегда, выглядел зловеще - приступы ярости искажали лицо. Оно действительно становилось пугающим. Гримасы со злостью различных оттенков сменялись с той же частотой, с какой мерцали его парные копья. Альтеро слыл единственным, кому Сарпий прощал ношение парного оружия. А это было поистине значимо! Даже предупредительная Эдиль,

теперь уже в прошлом

искусная владелица двух сабель, решила не искушать судьбу. От гнева Сарпия это уберегло ее, от подлости своих друзей - нет.

Копья Альтеро приковывали к себе взгляд. Каждую секунду они перерождались, воссоздаваясь заново, но уже из другого материала. В этой пляске разноцветных огней находили себя и стихии, и свет, и тьма, и магия мертвых, магия звуков, магия развоплощения и мелких частиц, магия крови, рунная магия, магия времени... У Аля тратились колоссальные силы на поддержание копий, куда больше, нежели у Сарпия с его

воздушной гладью

, зато его оружие было универсальным и могло похвастаться умением подстраиваться под творящуюся против хозяина магию.


Он возился с Мантизом и Чинтроксом. Зная, что Сарпий не особо способен на магию, но полон энергии, Альтеро вытягивал из него силы через образованный в сафексе канал. Это позволило удвоить эффективность копий. И если зачастую правое копье принимало на себя удар, а левое уже подбирало контрзаклинание, то теперь на каждого Переписчика было по одному копью. Защита-атака, защита-атака.

Намат психовал. Кто мог ожидать такого поворота?! Ведь они были так близки к победе! А теперь, получается, Альтеро и Талемано заодно с этим сумасшедшим? Ради чего?!

Он дрался отчаянно. Ситуация нервировала его; что ни удар, то выплеск несправедливости, злости и досады. Намат всячески пытался помешать Талему расправиться с похожим на увеличенного в несколько десятков раз паука големом. Используя широкое лезвие меча, Намат бил наотмашь по пролетающим камням, метясь в Талемано, но тот был слишком быстрым. С красного лезвия срывались потоки когтистого огня, но сделанный из тени клинок справлялся и с этим.

Сарпий преследовал Горфи. Бледный Переписчик вознамерился отстояться в стороне и покончить со всем каким-то мощным заклинанием. Колебания сафекса чувствовал даже Сарпий. Он не давал Горфи продыху - все, что угодно, лишь бы отвлечь его от магии. То и дело приходилось отбиваться от снарядов и уворачиваться от простеньких заклинаний. Постоянно отвлекала ша-эна - она не только предлагала воспользоваться ей, но еще и тянулась к Намату, как дитя к матери. Сарпий насторожился и вспомнил Горн.

"Что общего между Борлигом и Наматом?"

На этот вопрос

ша-эна

не ответила, а только усилила попытки, стараясь победить волю Переписчика.

Альтеро решил рискнуть. Он отбил еще одну атаку и перехватил копья, которые начали выводить одному Алю ведомые символы. Их набралось около пятнадцати, и все они устремлялись вслед за наконечниками копий, за которыми тянулся антрацитовый шлейф знаков. Альтеро размахнулся и запустил иссиня-черную вязь в неповоротливого Мантиза. Тот не успел парировать и попробовал уклониться.

"Пха! Не с твоей комплекцией, братец!" - заметил Талем, краем глаза следивший за схваткой.

За миг до гибели Мантиз вспомнил все шутки Чинтрокса по поводу его обжорства и лишнего веса.

"Когда-нибудь это тебя подведет..." - говорил он.

"Был прав", - вспыхнуло в голове Мантиза, и его сознание угасло.

Иероглифы впились в тело Переписчика и высосали из него всю кровь. Напившись, руны разбухли и окрасились в красный цвет. Литеры опали вниз и растеклись алыми лужицами. Рядом рухнула обескровленная кукла с бледной кожей.

Крик Чинтрокса заглушил звуки боя. Он бежал на Альтеро с коротким пилумом наперевес. Наконечник сиял подобно заходящему солнцу; так же светились и ладони Переписчика. Он видел, что Алю не хватает времени, чтобы уйти от удара.

Возможно, отвлекшийся на Мантиза Альтеро и успел бы среагировать, но вмешался тот, о котором, казалось, все успели забыть. Бежавший наперерез Сарпий прыгнул. Взмах. Серебряная вспышка. Струнка проткнула бок Чинтрокса. Он взвизгнул и потерял контроль над заклинанием, которое после негромкого хлопка исчезло. Под воздействием мощного импульса тело отбросило в сторону, где оно ударилось об острую глыбу. Послышался хруст позвоночника. Чинтрокс упал в воду уже мертвым.

- Привет, - хмуро произнес Альтеро.

- Привет, - улыбнулся Сарпий. - И спасибо! А то...

Он прыгнул на Аля и придавил его к земле.

Над головой пронеслось нечто тяжелое и пахнущее серой.

- Если выживу, то и я с удовольствием поблагодарю тебя, - торопливо сказал Альтеро, по привычке глядя на друга. - Берегись!

Он выставил копье и отразил свитую из пучков тьмы змею. Горфи самодовольно улыбался; его руки творили невообразимые вещи - между пальцев струились янтарные ленты, а сами ладони окутались едва различимой дымкой.

- Вместе! - гаркнул Сарпий и помчался к Горфи.

Бледный Переписчик выругался, пальцы сотворили замысловатую фигуру. Сарпий понял, что Горфи переделывает заклинание. Оно не заставило ждать - едва не провалившись между плит, Переписчик все же смог избежать выпущенную стаю рубиновых черепов. Атака прервалась - одно из заклинаний Альтеро достало Горфи. Он упал на колено. Струнка словно сама прыгнула в руки Сарпия. Ему осталось только добить. Но его левая ладонь разжала оружие. Ее обожгло холодом. Сарпий раскрыл рот, глядя, как с пальцев срывается голубоватое облако и стремительно летит к Горфи.

"И как я это сделал?!"

Потом объясню.

Горфи махнул рукой, и зеленый огонь пожрал облако. Пошел пар. Его стало так много, что Переписчик почти что скрылся в нем. Сарпий прыгнул к Горфи и ударил Стрункой прямо в вихрящиеся клубы пара. Пика врезалась в камень. Никого.

Краем глаза Намат увидел схватку Горфи с двумя Переписчиками и поспешил на помощь, оставив Талемано на голема. Из его рук выросли призрачные когтистые лапы, сразу напомнившие Сарпию о дальсиях. Черные, непроглядные, они полоснули по воздуху, оставив за собой темные рубцы, словно кто-то прочертил углем. Намат надеялся сразить Альтеро, но его копье, принявшее тот же цвет, отбило удар. Лапа разлетелась на кусочки.

Откуда-то рядом возник Горфи.

Голем был качественным. С Талема сошло семь потов. Он порывался помочь друзьям, но проклятое создание оказалось сильнее, чем ожидалось. Вдобавок этот мохнатый многолапый урод с острыми жалами на концах каждого пальца на магию не реагировал! Полная невосприимчивость.

"Сочту Испытанием, - решил для себя Переписчик. - Точнее, выступлением на бис!"

Талем хмыкнул и подбросил клинок. Теневое лезвие - это не просто фокусы и вспышки. Это - сотворенное Орденом оружие. И тварь успела убедиться в этом: неподалеку валялись три обрубка, еще два унесло течением. Осталось пять лап.

Талемано поймал клинок.

"Пьеса затянулась".

Голем замолотил по камням. Переписчик легко увиливал, даже не прибегая к магии. Он любил драться оружием, хоть и не был таки же радикалом, как Сарпий. Талем подгадал, когда голем начнет отводить лапу для нового удара, и запрыгнул на нее. Используя разгон, Переписчик оттолкнулся от лапы и, крепко ухватив рукоять кинжала обеими руками, вогнал лезвие в горло твари. Плоть поддалась легко. Талема потянуло вниз, но кинжал замедлил падение. Лезвие распороло туловище голема до самого низа. Из огромной раны вывалились вонючие внутренности, вьющиеся лентами вслед падающему в воду созданию.

Талем побежал к схватившимся с Наматом и Горфи друзьям. В последнего он запустил каменное копье, но его отбили. Сарпий крутанул Струнку и серединой пики ударил по открывшемуся животу Горфи.

Намат остался один против троих. Он попробовал было создать огненное кольцо, но Талемано враз погасил заклинание, а навстречу уже летело брошенное копье Альтеро.

- Нет! - взревел Сарпий и поднял руку.

Копье дрогнуло. Удар пришелся древком, но Намату хватило. Он пошатнулся, но устоял. Талемано и Альтеро уже опутали его подобием Цепей Сумрака, нейтрализуя способность к магии.

- Почему?! - крикнул взбешенный Альтеро.

- Я не стану!.. Их убивать... - Сарпий не мог отдышаться. - И вам не позволю!

Талем с пониманием улыбнулся - с пониманием, какое бывает у людей, только что выслушавших душевнобольного. Сарпий все прекрасно видел, но предпочел не заострять на этом внимание.

- Намат, одумайся, пока не поздно! - обратился он к длинноволосому. - Ты уже подставил четырех своих друзей. Хватит смертей Переписчиков! Нас и так остается все меньше!

- Ты поплатишься! - рявкнул Намат и с надеждой взглянул на приковылявшего к ним Горфи. Он тоже был опутан едва заметной, мерцающей светло-желтым, цепью. Помятый Переписчик потерял самодовольный вид и выглядел расстроенным. Трудно было поверить, что этот щуплый, трусоватого вида человек жаждал завладеть

ша-эной

и бился словно в последний раз.

- Возвращайся в Орден, предатель! - гаркнул Альтеро, покручивая копьями. - Там ты ответишь за свои поступки.

- Отвечу. Если будет перед кем отвечать.

- Будет, поверь мне, - недобро улыбнулся Талем. - Я прямо сейчас отправлюсь вместе с Алем на Фелианти и поведаю обо всем, что вы натворили. Даже не поскуплюсь на визуализацию. Готовьтесь, голубчики, от правосудия не уйти. Мы возьмем вас. Так что лучше бы не скрываться и добровольно отправиться на остров, пока вас не разыскали Провожатые.

- Горфи, пошли отсюда, - бросил Намат, и отвернулся, не отреагировав на угрозу.

- Я бы не... - замешкался Горфи, как-то умоляюще посмотрев на Сарпия и его друзей.

Он понимал, что кампания Намата развалилась на куски. Они проиграли. Талемано не блефовал и мог отправиться на Фелианти так же легко, как и расправиться с Горфи. Он всегда был за справедливость и соблюдал Кодекс как никто иной. Разве что Сарпий относился к Кодексу с особым трепетом. До того момента, как стал инфицированным. Сейчас же Горфи наблюдал, как Талем, верный блюститель свода законов Переписчиков, растоптал его страницы, вступившись за Сарпия и пойдя против собратьев. Клятвопреступник.

"Да и я не лучше, - с обреченностью подумал Горфи. - Сам сделал так же. Вот Намат умеет смотреть на такие поступки через призму Баланса - якобы, он действует во благо. Оказалось, что без Намата я так не умею".

И Горфи понял. Понял, что нужно сделать.

"Спокойной жизни мне больше не видать. Ни так, ни эдак".

Он бросился на Сарпия, обрушив на него сотканное из нависшего сверху облака копье, больше всего напоминающее исполинское веретено. То был финальный аккорд, апогей его мастерства. И когда заклинание удалось, Горфи с удовлетворением осознал, что жизнь прожита не зря. Он достиг всего, чего хотел. Он увидел предел силы.

Облачное копье встретилось со своим младшим собратом - Альтеро вскинул руку и отразил удар, превращая копье в белое облако. Короткий тычок - и второе копье пронзило грудь Горфи. Раненый Переписчик опустил взгляд и посмотрел на рану. Оттуда вытекала густая жидкость. Серая рубашка потемнела, она начала тлеть и вскоре обратилась трухой. Лоскуты упали вниз. Переписчики увидели, что кожа на груди Горфи, подобно ткани, начала иссыхать и отваливаться. Сам же Переписчик улыбался. Его план сработал.

- Спасибо... - промолвил он.

Ноги подкосились.

В реку упало черное тело. Друзья с каким-то притуплением смотрели, куда упал Горфи. Внезапно их ослепило. Не сговариваясь, троица образовала вокруг себя защитную сферу, но благодаря

воздушной глади

Сарпий все понял еще до того, как развеялась белая пелена. Колебания купола и эластичных стенок

рассказали

.

Намат ушел и был уже далеко от них, спешно уходя по разрушенному мосту.

- Тварь! - в сердцах сказал Аль, поправляя фиолетовый плащ.

- Пускай идет. - Сарпий был озадачен. Предательством, атакой, жадностью, смертями собратьев... - Воевать со своими мне хочется меньше всего, даже если они охотятся за мной. - Он вытянул руки и кивнул на них. - Им достаточно смертей.

- Надо было его прикончить, - расстроенно произнес Талем. - Вон, Горфи оказался умнее. Понял, что не жить ему как прежде.

Сарпий не разделил радости друга. Ему все еще было противно.

- Да прекрати кукситься, Сарпий! Не ты виноват, что все так повернулось.

- А может, именно я?! - Переписчик поднял голову и пристально посмотрел на друга.

Альтеро, никогда не отличавшийся словоохотливостью, положил руку на плечо Сарпия.

- Не кори, - произнес он. - Все свои намерения ты изложил в письме. Не вини себя за ошибки других.

Сарпий сменил тему.

- Как вы тут оказались, братья?

- Все очень просто! - с ухмылкой сказал Талем и провел рукой по своему ежику. - Наш

любимый

старичишка отправил меня и Аля провести с тобой сеанс психоанализа. Это значит, что мы сейчас же должны пасть на колени, уткнуться тебе в живот... Ну это я в живот - Аль покороче будет... И умолять тебя, умолять, умолять. О, Сарпий, о, разрушитель Тиэльмы и бессовестное создание! Молю тебя, не делай топ-топ к Проводникам! Дедушка Тарлион даст тебе пилюльку, и твоя бо-бо пройдет! Честно-честно! И...

Его речь заглушил смех Переписчиков. Сам Талемано постоял, подождал немного и захохотал вместе с ними.

- Кстати, - отсмеявшись, сказал Талем, - меня одного смущает, что мы на высоте тридцати ярдов над Милонарией?! Не лучшее место для светских бесед, ребята.

- И вправду, - поддержал друга Альтеро и расправил широченные плечи. Размяв их, он повернулся к Сарпию.- Давай, указывай.

- Мой ориентир только один, дружище. Вон там, - он указал на видневшуюся вдали гору, теперь уже походившую на настоящую гору, только непозволительно далекую. - Благо, его видно все время, пока я иду.

- Ну пошли.

- Не понял?

- Теперь на него будем любоваться вместе, - Талем кивнул в сторону Ондогорана.

- А как же Орден и ваше задание?

- Скажем, что ты был слишком упорным и неподатливым, а мы не собирались сдаваться. А если что, всегда можно сказать, будто мы выжидали подходящий случай, чтобы прихлопнуть тебя. Вы ведь вылечите меня, дедуля Тарлион, ведь да? Вы же нам так красиво рассказывали, что знаете способ избавления от

ша-эны

! Вот теперь давайте, а то мне уже хочется расчленить котенка.

Под общий смех они убрали оружие и запрыгали по развалинам.

"А то прогулка над Милонарией что-то затянулась", - подумал Сарпий, радуясь, что стряхнул с себя цепкие лапы

ша-эны

.

Почему-то та снова поддалась легко, словно знала, что ее час впереди...

2

Они разбили лагерь в в тихом лесу в двадцати милях западнее Милонарии. В народе его прозвали уютно и ласково - Селемини, что дословно означало "фонарик". Здесь светилось все. Густые развесистые кроны деревьев, насекомые самых разных форм и размеров, цветы и даже мох, который своим теплым зеленоватым сиянием окутывал основание стволов деревьев. Здесь можно было не разжигать костер, ибо света хватало и без того. Увиденное пьянило Переписчиков. Это действительно была красота, достойная того, чтобы ее оберегали.

С высоты птичьего полета было видно странное разноцветное пятно. Оно светило мягко и, скорее, сгущало мрак, нежели рассеивало его. Под дуновением ветра дивный лес переливался всеми оттенками. В тиши последней теплой ночи уходящего лета лес наполнился гоготом.

Троица сидела вокруг костра и жарила нанизанные на влажные прутья грибы. Запах шел соблазнительный. Рядом лежали кучи натасканного валежника. Чтобы скоротать время и при этом не захлебнуться слюной, Сарпий попросил Талемано еще раз поведать о потерянном глазе Альтеро. Он очень любил эту историю и относился к ней с большой теплотой - с этого рассказа началась их дружба. С банального ответа на вопрос "почему ты с одним глазом?"

- Помню, мы учились на пятом курсе. Аль в очередной раз жаловался, что Орден приведет новичков, которые снова будут донимать всех и каждого одним и тем же вопросом - почему вон тот широкоплечий кабан в фиолетовом плаще только с одним глазом? Между прочим, для меня это тоже было нехилым испытанием - у особо наглых и резвых я становился главным источником ответов на сокровенную тайну. Тогда пришлось кое-что придумать, к тому же нытье Альтеро меня просто достало!

Альтеро скривился и надулся. Конечно, он придуривался, но особой радости от пересказа не испытывал. Кажется, это был двадцать второй или двадцать третий раз.

- И вот... Новая волна новичков, новые лица, но вопросы почему-то не идут. Аль недоумевает, а спустя неделю спрашивает меня - причем, заметь, спрашивает с некой обидой, - почему это никто не соизволил поинтересоваться о его увечье? Наоборот, младшие сторонились его и боязливо поглядывали, пока он не видит.

Погрузившись в воспоминания, Талемано весело засмеялся и перевернул прутик. Даже серьезный Альтеро, всегда старающийся остаться невозмутимым, не смог скрыть улыбки. Сарпий же заслушался и внимательно смотрел на друга. Из транса его вывел запах подгорающих грибов. Спохватившись, Переписчик перевернул два своих прутика.

- А потом наш любезный Намат все и доложил этому пентюху! Видите ли, злой и гадкий Талем пустил слух, что Аль, питая пламенную любовь к Иситии, вырезал себе глаз, чтобы в пустой глазнице хранить ее изображение, самолично выжженное им на дубовой щепочке!

- А потом я подхватил его слух и разнес новый... - неожиданно для всех заговорил Альтеро. В странном свете Селемини его лицо выглядело немного зловеще. - Что мне действительно пришлось выколоть себе глаз, чтобы хранить там важную мне вещь.

- Иситию! - прыснул Талем.

- Вот так обычное детское недоразумение может превратить простого Переписчика в поехавшего крышей психа, - заключил Аль.

Талемано ткнул друга в плечо.

- Ты мне по самые Небеса обязан за это! Проучился в спокойствии...

-...Музейного экспоната.

Переписчики рассмеялись.

- Кажется, готовы, - сказал Сарпий и с хрустом откусил от исходившего паром, с аппетитной коричневой корочкой, гриба. - О-о-о! В общем, вы можете болтать сколько влезет, а я есть!

Переписчики не спешили спать.

- Скажи, Сарпий, - заговорил Талемано, когда с ужином было покончено, - а где ты научился магии? Я молчу про то облако, а вот когда ты с сумасшедшей скоростью создавал камень перед собой...

- Не знаю, Талем. Кажется,

ша-эна

идет мне на пользу, если так можно сказать. Может, прорвало во время Испытания?.. Знал бы ты, что я делал с палиндорцами.

- Мы наслышаны, - сказал Аль. - Ты бы поосторожнее с ней.

- И так стараюсь, дружище.

Талемано перестал улыбаться и очень серьезно произнес:

- Ты был страшен, Сарпий. Я даже на какой-то миг распрощался с жизнью, опасаясь, что ты потеряешь контроль. Твое лицо было слишком...

- Я хочу вам сказать: в Горне

ша-эна

тянулась к Борлигу. С тех пор такого больше не случалось. А там, над Милонарией, я снова увидел, как она протянулась к Намату. Почему?

Переписчики нахмурились.

- Мне кажется, - ответил Альтеро, - дело в намерениях. И первый, и второй действительно жаждали заполучить

ша-эну

.

- Погоди, брат, - поднял руку Талемано. - А как же Ольхе или несколько тысяч, например, аратаматцев? Там же не было такого, да?

Сарпий покачал головой.

- Значит, дело в оболочке, - пожал плечами Аль. - Выбирает себе тех, кто покрепче. Тут же главное быть настоящей алчной скотиной.

- И Намат подходит под описание? - уточнил Сарпий.

- Конечно! Его хлебом не корми, дай только поиграть в героя. Который прячет свои темные намерения под личиной благородства.

- Странно... Мне казалось, были кандидатуры и получше.

Альтеро разогнул спину, хрустнув позвонками.

- Слава Небесам, брат мой, что не

тебе

приходится выбирать.

- Да не кисни ты так, дружище! - Талемано бросил в Сарпия прутом. - В конце концов, помни, что твое главное отличие от

ша-эны

- такие классные друзья, как мы. Да, Аль?

- Само собой, - заявил он. - Покуда мы рядом, Сарпий, ты не пропадешь, сколько бы дней ни осталось.

3

На окраине Селемини, в непролазной глуши, куда редко ступала нога человека, лежит Река Намерений. Сальдосав. Коварный и подлый, страшный и беспощадный. С виду спокойная река с практически незаметным течением обманчива, в ней кроется множество опасностей. В древности считалось, что именно Сальдосав слыл первым рубежом Проводников, ибо нельзя было обойти его по воздуху, нельзя было перейти через сафекс или воспользоваться методом Сарпия, то есть создать мост прямо под ногами. Молва о Проводниках ходила не просто так - река считалась предупреждающим знаком.

Через Сальдосав способен перейти только искренний человек с самыми стойкими и непоколебимыми намерениями. Переплыть реку нельзя, срубленные деревья тонули, словно их кто-то хватал и тащил на дно. Многие хитрецы пытались обмануть неторопливое течение реки, лгали сами себе, сиюминутно принимались верить во что-то невнятное, надумывали цель и опять заставляли себя поверить в нее. Но самообман - вещь нестабильная. Он честен только с породившим его, и когда приходится врать при ком-то, взывать к нему, вдруг оказывается, что он не такой уж и надежный... И новоиспеченные хитрецы неизменно проваливались в толщу воды и никогда больше не выплывали.

Никому не под силу выбраться из Сальдосава. Жители Тиэльмы слышали разные версии о том, что происходило с несчастными - от разверстых небес до превращения воды в огонь и полного сжигания жертв. Как можно поверить, если ни одна из них не выжила, а те, кто становился свидетелем, на всю жизнь теряли рассудок?

Мягкий лиственный покров под ногами путников потихоньку разбавлялся принесенным ветром песком. Растительность стала уступать, и вскоре Переписчики вышли к песчаному берегу. Неширокая река перегородила путь. На противоположной стороне стоял точно такой же лес, что и здесь. Как будто реку

проложили

, точно новый большак между городами.

Сарпий повернулся к друзьям.

- Я не зову вас с собой. Неизвестно, пройду ли я сам. А рисковать вашими жизнями не хочу.

- Вот и не надо, - ответил Талем. - Потому что своей жизнью могу рискнуть только я!

Сарпий с надеждой посмотрел на второго товарища.

- Аль, ну хоть ты... Объясни этому оболтусу.

- Боюсь, дружище, тебе придется подыскать кого-нибудь еще, - серьезно ответил он, но его голос был полон насмешки.

Сарпий безнадежно покачал головой.

- Не вини себя, если вдруг что! - буднично сказал Талемано и похлопал по золотому плащу друга. - Просто так вышло, что твои друзья - те еще доброхоты!

- Ну смотрите сами. Видят Небеса, я хотел вас уберечь... - Переписчик подошел к воде и громко произнес: - Пусти меня, Река Намерений! Проведи, позволь переступить через тебя, чтобы я смог добраться до Пика Неиссякаемости и попросить Проводников отправить меня в Бездну! Остается мало времени, и я вынужден потревожить тебя. Помоги мне дойти до Ондогорана и покинуть этот мир, забрав с собой всю опасность!

Его слова подхватил порыв ветра. Он унес их в самую глубь Сальдосава, и тот отозвался.

Воды всколыхнулась. Поверхность дрогнула, по реке пошли буруны. Сальдосав забеспокоился. Словно подумав и что-то для себя решив, он успокоился.

Сарпий глубоко вдохнул и сделал осторожный шаг. Подошва сапога соприкоснулась с водой. Переписчик перенес вес. Река выдержала. Он не провалился. Следующие шаги были увереннее. Он начал привыкать, что вода под ним надежна, как настоящая утоптанная дорога.

Шаг. Шаг. Шаг.

Все быстрее и быстрее. Сарпий шел как по мягкому одеялу. Сквозь сапоги, сделанные из тонкой кожи, чувствовалась прохлада воды. Переписчик повернулся и посмотрел на друзей. Его переполняли эмоции. Он закричал, не скрывая детского восторга:

- Вот это да! Так необычно! Чего стоите? Все-таки передумали? Правильно!

- Не передумали, - твердо заявил Аль.

- Сарпий! Слушай... - замялся Талем. - Ты точно решил, да?

- Как никогда!

Ему не нравилось стоять и кричать. Он хотел идти как можно скорее.

- Мы просто толком даже и не поговорили об этом. Не обсудили детали...

- Сейчас не самое лучше время для этого, ты не находишь?

Талемано пристыженно опустил взгляд. Он вытер вспотевшие ладони об изумрудный плащ.

- Да, но... Вот так тебя отпустить на верную смерть... Не по-товарищески это. Мы все не любим Тарлиона, но что если у старого осла действительно есть средство помочь тебе? Ты только представь, как заживем потом? Опыт ты получил немалый, магию наконец-то освоил, слухи о тебе в скором же времени разойдутся по всей Тиэльме!

- Талем, я ценю тебя и уважаю. И с пониманием отношусь к твоему внезапному желанию выполнить поручение...

- Дурак ты, - вмешался Альтеро. - Несешься сломя голову, даже не зная, помогут ли они тебе.

- Куда они денутся?! Они не могут не помочь!

- Ты уверен? Это тебе сами Проводники сказали или кто-то из Жрецов?

Вопрос окатил Сарпия ледяной водой. Он осознал, что о встрече с Проводниками он никогда особо и не думал: как пройдет разговор, что они скажут, что вообще

могут

сказать? Все предприятие Сарпия затеялось как нечто само собой разумеющееся.

"Ну как же? Не могут ведь Проводники взять и выставить меня вон? Это и в их интересах в том числе! Они сидят тут, прикованные, не в силах убежать. Захочется ли им сидеть ровно на заднице и ждать всеобщего конца, чтобы погибнуть вместе со всеми? Вряд ли. А если да, то..."

- Я убью их! Я разрушу Ондогоран до основания и заставлю открыть врата! Мне хватит сил, чтобы пригрозить им. К тому моменту я даже смогу противостоять всем одиннадцати Проводникам!

- Ты знаешь, на что они способны? - поинтересовался Аль.

- Я...

И Сарпий

засомневался

. А вдруг ему откажут? Вдруг он не сможет переубедить их? Вдруг вообще все россказни о Проводниках - один сплошной миф?

Он набрал в грудь воздуха, и это спасло ему жизнь. Сарпий хотел ответить друзьям, ответить в грубой форме и дать понять, что нет никакого смысла сомневаться в нем или переубеждать. Он хотел доказать, что его решение непреклонно. Но Сальдосав решил по-другому. Переписчик ушел под воду.

Ледяная мутно-зеленая вода - а ведь

снаружи

выглядела совсем не так - не позволяла увидеть что-то дальше собственной руки. Сарпий падал вниз как камень, как кукла - руки-ноги есть, но нет ни желания, ни возможности грести ими. Он просто шел ко дну.

"Почему я провалился? Почему так плохо видно? Почему бы не полежать на дне? Что-то я подустал за последние дни... Да еще и этот переход без сна... Надо было использовать

ша-эну

, чтобы не чувствовать усталости..."

Так давай! Я всегда готова.

Долго-долго... Долго он не спал? Да, очень долго. Но ведь он человек.

Почти человек.

"И что это за свет? Почему со всех сторон серебристые вспышки? Струнка что ли? - хаотичные мысли Сарпия то сбегались в кучу, то расходились, опустошая голову. Вода, уже не казавшаяся такой холодной, убаюкивала. Как можно о чем-то думать? - Соберись, Переписчик! Не теряйся! Струнку все еще держит плащ, значит, там что-то другое".

Воздушная гладь

гудела как бешеная - бурлящая вода тревожила ее поверхность, но среди эманаций звуков узнвались два знакомых колебания. Его друзья.

Плащ облепил его, и Сарпий укутался в него, как в кокон. Переписчик почувствовал себя в безопасности. А свет приближался. Яркий, неприятный, какой-то юркий... Он словно был живым.

"Что они сказали? Что-то про остановить, не дать уничтожить... Конечно! Они решили спасти меня от... От этих тварей!"

Огромные черви. Длинные туловища покрывали светящиеся серебряным ворсинки. Твари имели несколько десятков коротких перепончатых лап, светящиеся красным глаза, длинные тонкие усы-жгутики, колышущиеся, точно ветви дерева на ветру. И пасти. Гигантские крокодильи пасти с тремя рядами зубов. У каждого червя верхняя губа была приподнята, обнажая клыки.

От тварей исходило жуткое гудение. Вода вокруг них вскипала, а сами твари, извиваясь, будто проткнутый палкой дождевой червь, неслись к Сарпию. Они окружили его и, быстро перебирая лапами, стали приближаться. Челюсти распахивались и смыкались, из них выходили вереницы пузырьков.

Все ближе. Страшные красные глаза... Ни зрачков, ни хрусталиков. Сплошная краснота. Прямо как у

ша-эны

.

Еще ближе...

Сарпий не реагировал. Он почти достиг дна.

"Только не так туго, - взмолился Переписчик. - А то мешаете спать. Не шумите. А не убрать ли мне

воздушную гладь

?"

Два червя скрутили руки не желающего сопротивляться Переписчика, а третий неспешно обвивался вокруг его тела.

"Они хотят меня сожрать! - сквозь пелену тумана подумал Сарпий. - Они хотят сожрать меня, как какого-нибудь малька! И я проделал такой путь, чтобы быть растерзанным этими тварями?!"

Точно не ради этого!

- нашлась

ша-эна

.

"Да! Не для этого, - согласился Сарпий. - И где мои друзья?!"

Мы с тобой перешли Милонарию. Ты просил помощи, и я пришла. Погибать здесь? Нет, мне твои друзья не нравятся.

Руки почти онемели. Грудную клетку сдавило, Переписчик не мог вдохнуть. Ребра, казалось, с хрустом сошли со своих мест и покрылись трещинами.

Тебе надо только разрешить мне.

"Я справлюсь сам!"

Кого ты обманываешь больше - себя или меня?

И тогда Сарпий закричал.

Вырвавшиеся изо рта и ноздрей пузыри уходили наверх. Они набухали, наливались чернотой, их стенки утолщались. Переписчик кричал, истошно и совсем не по-человечески. Так мог кричать раненый зверь.

Пузыри раздувались. Они стали больше самого Сарпия и, дрогнув, замерли.

"Ты со мной?" - спросил Переписчик, отмечая, что вода стала алой.

Да. Даже не сомневайся. Я всегда с тобой.

Набирая скорость, пузыри поплыли к червям. Те приняли вызов и, распахнув пасти, поспешили навстречу. Они и не думали встретить сопротивления, однако пузыри

поглотили

их. Сквозь багряную пелену Сарпий рассмотрел, как один из червей забился о стенки темной сферы, но всякий раз его отбрасывало обратно. Стенка пузыря прогибалась так сильно, что вот-вот должна была лопнуть.

Сарпий вскинул руки. Оказалось, черви не просто оплели их, но уже вгрызлись пастями в плечо и локоть Переписчика, чего последний, к своему ужасу, даже не заметил.

Потом

, - отмахнулась

ша-эна

.

Внутри пузырей вода загустела. Масса принялась подрагивать. Она вскипала. Заключенные в пузыри твари задвигались быстрее, забились о стенки, заклацали челюстями, но после в действии червей логики не стало. Вода продолжала закипать, и твари буквально варились заживо. Вскоре все они обмякли. Пузыри лопнули. Черная густота смешалась с зеленью Сальдосава, словно пролитые чернила. Темные щупальца потянулись к избежавшим ловушек червям. Отростки заползали в рты и вылезали через носы и жабры. Чернота пронзала их так же легко, как ткань иголка. Тела покрылись сетью угольных трещин.

Плащ больше не прижимался к Сарпию. Напротив, он затрепыхался, точно под дуновением ветра, а тело Переписчика засветилось янтарным. Толщу воды озарила вспышка.

- Хотел бы я знать, что там творится... - промолвил Талемано, глядя под ноги. Там, где-то в глубине, творилось настоящее светопреставление. - И ведь не помочь никак... Проклятье!

- Лучше бы ему выжить, - сосредоточенно сказал Альтеро.

"Иначе будет худо", - подумал он.

- Ой, Аль, что это?

Около них на поверхности воды творилось неладное. Внезапно блики и солнечные пятна, весело играющие на реке, стали стягиваться в кучки и сужаться. Альтеро запрокинул голову.

- Странно... Солнце на месте.

Талемано покачал головой.

- Надеюсь, это

Сарпий

, а не

Сарпия

.

Череда вспышек. Сарпий увидел два пятна на поверхности реки.

"

Почему они не помогают?!

" - разгневался Переписчик, все еще глядя высоко вверх.

Колючие лучи, собранные из солнечных бликов на поверхности реки, прошли сквозь червей. Создания раскрыли пасти и зашлись бешеным криком. Красные глаза засветились ярче. В местах, где лучи касались тела, вытекала темно-синяя кровь, смешивающаяся с водой. Синеватых облаков становилось все больше. Сарпий коснулся дна. Ноги провалились в тину.

Мы не позволим!

- взбунтовались Сарпий и

ша-эна

.

Синева. Повсюду синева и мертвые тела червей.

Переписчик оттолкнулся и взмыл вверх, точно пущенная из лука стрела. Он освободился от оков Сальдосава, обнаружив себя на высоте в добрых сорок футов над поверхностью реки. Селемини наполнился звуками тяжелого дыхания Переписчика. Оно колыхало траву, отскакивало от деревьев и возвращалось. Казалось, задыхался сам лес.

Сарпий опустился и встал на ноги.

Теперь мы не уйдем под воду!

"Нет, только не теперь. Теперь никакого сомнения. Ни за что на свете. Никому не под силу переубедить меня или остановить!"

Стоящие неподалеку Альтеро и Талемано были ошарашены. Вода под ними отливала синим.

- Аль, ты видишь?

- Да. Глаза...

- Быстрее!

Они подбежали к другу.

- Сарпий, что за...

-

Прочь!

- взревел Переписчик и поднял Струнку.

Мощная волна воздуха отбросила друзей. Упав, они покатились назад, разбрызгивая воду во все стороны.

- Какого?! - поднявшись, крикнул Аль и охнул.

Сарпий стоял на вершине волны, и та несла его вперед, к Переписчикам.

-

Вы все испортили!

Сарпий резко разогнул локоть. Со дна реки выстрелил камень. Он описал дугу над головами друзей и со свистом полетел вниз, на лежащего Талема. Альтеро вскинул правую руку, и серо-коричневое копье отразило камень, рассыпавшийся мелкой пылью. Второе копье он навел на грудь Сарпия. С его наконечника слетело третье копье, искрящееся и потрескивающее - призрачная копия того, что Альтеро держал в руке. Перед самым столкновением с Сарпием оно резко поднырнуло вниз и растворилось в гребне волны. Переписчика ударило током. Преодолевая судороги, он рубанул Стрункой, и голубоватые разряды закрутились на кончике пики, будто собранная палкой паутина. Сарпий сжал Струнку между ладонями и задвигал ими вперед-назад. На кончике оружия образовался электрический шар, и Переписчик, взмахнув копьем, отправил снаряд в грудь Аля. На этом он не остановился - заключил друга в водяную оболочку, чтобы тот никуда не делся.

На помощь товарищу пришел Талем. Он вспорол шар сотканным из тени клинком.

- Ты что творишь?! - заорал он.

-

Заткнитесь! Вы все испортили! Это вы во всем виноваты!

- верещал Сарпий, потеряв над собой контроль.

Они не дали ему пройти. Они заставили его усомниться в своей вере. Зачем? Неужели и они предатели? Ольхе, Намат, теперь еще и эти?..

Несколько деревьев на берегу опасно закачались. С громким треском их вырвало из земли и подняло вверх. Шум был таким мощным, как будто разламывалась сама ткань мироздания. С длинных корней сыпалась земля, громоздкие комья падали вниз и рассыпались, ветер подхватывал листья и мелкие, давно отсохшие ветки.

Стволы преобразились: комель каждого из деревьев удлинился, приобретая форму наконечника пики.

Давай же, не медли! Устраняй ненужные препятствия!

Стволы обрушились на двух Переписчиков. Сарпий что-то шепнул Струнке и побежал к обороняющимся.

-

Вы пытались сбить меня с пути! Вы хотели втайне убить меня, чтобы самим завладеть ша-эной! Вы такие же, как и все!

Его друзья не отвечали. Они были слишком заняты, чтобы размениваться на болтовню. Талем начертил кинжалом большой черный иероглиф, и тот, материализовавшись, уберег хозяина от летящего ствола. Но с каждым новым попаданием знак становился все бледнее и бледнее. Сарпий пробрался к Талему.

"

Получай!

"

Он вонзил Струнку в спину друга. Наконечник вышел из груди.

- Не-е-ет! - закричал Альтеро.

Талемано взревел от боли и пошатнулся. Вырвавшийся из кинжала темный веер круглых пятен

поглотил

летящие в него деревья. Затем Переписчик быстро перехватил кинжал и хотел было загнать лезвие в грудь Сарпия, но тот блокировал удар. В то же время Альтеро отвел в сторону очередное древо-копье, развернув его в сторону Сарпия.

ТРЕВОГА! - взревела

воздушная гладь

, но Переписчик стоял спиной и не мог переключить внимание. Тогда он влил почти все силы в поверхность

глади

, укрепляя ее стенки так, чтобы она была готова встретить все, что угодно.

Купол принял удар и раскололся, но вместе с ним грудой опилок упало и дерево. Увидев, что сферы вокруг Сарпия больше не существует, Альтеро бросил в него ледяную иглу.

Твои друзья упорны!

- недовольно сказала

ша-эна

, разворачивая тело Переписчика.

Ладонь Сарпия выбросило вперед, прямо к игле. Клюнув кожу, снаряд треснул и, подобно дереву, осыпался ледяной крошкой.

Последнее, что смог сделать Талемано, это кинуть кинжал. При взмахе тело окутала тупая боль, и удар вышел неудачным. Рукоятка попала в затылок Сарпия. Талем застонал и рухнул на одно колено.

- Что ты творишь? Ты хочешь убить друзей?! - гневно орал Альтеро. - Посмотри, что ты наделал! Ты ранил Талема!

Сарпий смотрел на одноглазого Переписчика, как разъяренный бык - исподлобья, тяжко, с наполненными кровью глазами. Боковым зрением он заметил движение и дернулся. Это не желающий сдаваться Талем подполз к Сарпию и хотел было всадить острый сук в шею друга, но тело ослабло и подвело Переписчика. Он покачнулся, пытаясь устоять на ногах. Не вышло. Падая, Переписчик посмотрел Сарпию в глаза.

"За что? За что, дружище, скажи мне? - читалось в его взгляде. - Для того ли мы пришли к тебе на выручку, чтобы вот так вот позорно пасть от руки друга?"

Неожиданно

ша-эна

отступила. Мир обрел краски.

Сарпий стоял и смотрел, как его друг падает и начинает тонуть.

Глава 10



Иногда мне хочется, чтобы меня убили. Я не жалуюсь, нет, просто тяжело. Слишком много потрясений. Я нарубил непомерно много дров. Я хочу драться. Андигон, я жду тебя. Пора бы показаться. Клянусь, ты ответишь за все, что произошло. Я уничтожу все твое войско. Я прикончу тебя и отыграюсь за все произошедшее. Баланс не будет против. Как и остальные. Где же ты, Андигон? Ты опытный игрок и в стороне не останешься. Что поведал тебе Тарлион? Что вы замыслили? Неважно.


Я жду. Жду вас всех.

1

Андигон лежал на усыпанном мягкими подушками ложе и улыбался. У него было радостное предчувствие, что все идет так, как надо. Он пребывал в полной уверенности, что вот-вот явится Элинтон и доложит, что отряд Кантарта вернулся в империю. Вместе с Переписчиком.

"А если не так, - думал император, - то всегда есть Намат со своими дружками. Лишь бы им не встретиться с Сарпием одновременно с Кантартом. Вот будет смеху".

Думать о чем-то глобальном не хотелось. От серьезных мыслей его отвлекало приятное щекотание по голове - Дилания водила языком по лысине супруга. Она провинилась: в пылу спора - сбрасывать ли Элику вниз за то, что она перепутала флаконы с благовониями или нет - жена позволила себе повысить голос. В наказание Андигон заставил Диланию вылизывать свою голову, и теперь женщина, морщась, водила сухим шершавым языком по горькой лысине мужа. С покорным видом, не касаясь мужчину руками, она методично проводила уставшим языком от основания шеи до лба, изо всех сил подавляя рвотные позывы. Мерзкая горечь впиталась в губы и разъедала их, язык ужасно болел; всякий раз, когда она смачивала его вязкой слюной, во рту становилось еще противнее. Этот привкус возвращал ее в детство: когда-то она мучалась болью в животе и постоянно просыпалась ночью от приступов тошноты. Поскольку она сидела на строгой диете и ничего не могла есть, ее рвало одной желчью, такой же вязкой, как слюна, и такой же горькой, как остатки полынной мази на голове императора.

"Совсем как тогда", - с неприязнью думала Дилания, оставляя на голове императора еще одну чуть влажную дорожку.

Это длилось бесконечно. Очень хотелось пить, но она не осмеливалась изъявить желание.

- Достаточно, - сказал ей Андигон.

Она так и застыла с раскрытым ртом.

- Иди уже, ополосни рот, пока меня не вырвало от твоего дыхания, - не поворачивая головы, рявкнул император.

Женщина повиновалась. В будуаре, в десятый раз ополаскивая рот, она благодарила Небеса. Вырви ее в присутствии Андигона - или, чего хуже, прямо на него, - Дилания отправилась бы к подруге Элики и многим прочим, кто имел неосторожность разозлить императора. В последнее время люки раскрывались едва ли не каждые полдня.

Она дыхнула на ладонь и брезгливо поморщилась.

"Нет, еще пахнет!"

Не спасали ни растворы, ни освежающие пасты. Раскрасневшейся подушечкой большого пальца она водила по зубам и вдоль десен, но продолжала чувствовать поганую горечь. Женщина стояла и смотрела на свое заплаканное лицо. Хотелось сбежать. Навсегда. Она больше не могла выдерживать этих унижений. Конечно, Андигон своеобразен, но последние недели он ведет себя из ряда вон. Это чересчур даже для него.

Подуло. Сквозняк здесь бывал только в одном случае - когда открывали дверь, ведущую в покои Андигона. Дилания насторожилась и уловила голоса, вмиг забыв о горечи во рту.

Ее муж беседовал с кем-то незнакомым. Во всяком случае, она никогда раньше не слышала этого голоса.

- Внимательно.

- Андигон, ситуация хуже, чем кто-либо мог предположить. Да ты и сам видишь.

- Более чем. Что произошло? Ты выглядишь просто жалко.

- К нему на помощь пришли друзья! Я кое-как утащил ноги! Откладывать нельзя, Андигон. Решай вопрос. Если Тарлион не лжет и переместит вас, будет очень хорошо. Но поспеши - он страшен. Конечно, мы бы победили, если бы не эти скоты... А я... Я помогу тебе! Ты же предоставишь мне убежище? Меня не пустят. Я нарушил Кодекс и пошел против своих... - говорящий взмолился, и Дилания представила, как на ее мужа смотрят жалобные глаза, как мощная рука вытирает слезы с верхней губы, с влажных тонких усиков.

Да! Она вспомнила! Это же тот самый Переписчик, с которым император общались несколько дней назад. В плаксивых нотах узнать уверенного в себе мужчину было невозможно. Вот так поворот. Она ожидала, что все пройдет совсем по-другому. А теперь... Как бы Андигон не разозлился и снова не заставил ее вылизывать лысину. Она не перенесет...

"Идиоты! Тоже мне Переписчики! Из-за вас мне может так достаться, что.."

В приступе паники она прослушала несколько фраз.

- Любопытно. Ладно, я тебя понял, - тон императора был холоднее льда. Он звенел, словно туго натянутая струна. - Займи покои на третьем этаже. Элинтон укажет тебе путь. А как проводит - пускай зайдет ко мне

Шаги. Стук двери. Тишина.

Дилания не решалась выйти долго. Ее тело покрылось гусиной кожей. Наконец, робко выглянув из-за проема, она еле сдержала крик - на нее уставился стоявший вплотную император без привычных жилетки и герба на цепи. Он взял ее за бедра и прижал к себе. Дилания ощутила сильное возбуждение супруга. В голове затуманилось, внизу живота сладко заныло. Она не успела даже выдохнуть, а император уже глубоко проник языком ей в рот. Он прошелся вдоль зубов, потерся о ее язычок, словно намереваясь ухватить остатки горечи. Женщина ответила. Их языки слились в дивном танце. Губы увлажнились. Дилания почувствовала, что между ног стремительно становится мокро. Она вильнула бедрами, чтобы твердость императора впилась в нее, и в порыве страсти прикусила нижнюю губу Андигона.

Испугавшись, женщина на мгновение застыла, но ее мужчине было не до того. Он схватил Диланию и бросил на ложе. Сев сверху, он прижал ее ноги коленями. Руки разорвали платье и стянули нижнюю юбку. Быстро справившись со штанами, супруг резко овладел ей, не соизволив даже снять штаны или хотя бы убрать остатки платья на теле женщины. Сквозь разрывы проглядывала грудь. Император положил на нее ладонь и крепко сжал. Супруга закричала. Андигон прижался к ней, практически раздавил всем телом и схватил ее за шею. Дилания была не в силах сдерживаться - она изогнулась, развела ноги пошире и поддалась вперед. Ей хотелось быть пронзенной императором. Второй рукой он держал ее за лодыжку так крепко, что женщина закричала вновь. Сперва от боли и страха, после - от удовольствия. Такое на мужа не было похоже! Таким она видела его впервые. Она стонала и скулила. Император заставил ее обхватить губами пальцы, и Дилания с готовностью приняла их.

Андигон отсутствовал. С Диланией остался кто-то другой. В ней был не он. Не он чувствовал сладкое тепло и влажность, не он ощущал сжатие мышц и гладкое трение о лоно... Император пребывал где-то вдалеке. Его мозг строил пути, прокладывал их через непроходимую местность и выравнивал, выравнивал, чтобы не было ни одной кочки, ни одного резкого поворота.

"То, что Намат вернулся, это хорошо. Но то, что он вернулся один - это практически конец. Значит, и Кантарту не удалось справиться с возложенной на него задачей. Отвратительно! Если сейчас не подсуетиться и не предпринять меры, можно забыть о быстром достижении задуманного. Но ни неудача Кантарта, ни провал Намата не пугают... В конце концов, кем я буду, надеясь на них целиком и полностью. Это так, дополнительные варианты. И они не сыграли. Что ж..."

Он почти не слышал стонов жены. Андигон был с ней груб, и с каждым толчком вымещал злость и то

отработанное

, что не позволяло ему разгневаться окончательно. Чем больше фрикций, чем чаще он вдавливал жену в кровать, тем легче ему становилось. Злоба выходила, обида выплескивалась, и их место занимало прохладное спокойствие. Император перевернул Диланию на живот и одним движением поставил ее на колени, спиной к себе. Вторым движением он толкнул женщину в спину. Она облокотилась на руки; император приблизился к ней. Дилания взвыла и закусила губу. Она ощутила, как большая ладонь Андигона хватает ее за волосы и тянет на себя. Боль причиняла ей удовольствие. Дилания тонула...

...А потом императору стало спокойно.

2

Ей было хорошо. Ей давно не было так хорошо. Дилания положила голову на грудь Андигона и рукой обвила шею, но этого женщине показалось мало, и она закинула ногу на живот своего мужчины. Дыхание еще не восстановилось, а низ живота ныл и приятно потягивал. Почему-то супруг не разделял ее наслаждения - лицо отражало вереницу дум, словно и не было никакого постельного сумасшествия. Императора что-то тревожило. Наверняка это как-то связано с коротким разговором между ним и Переписчиком... И долгое отсутствие Кантарта... В последнее время ее любимый был сам не свой - стал еще равнодушнее, жесткие фразы хлестали как удары кнута, а вспомнить, когда он был с ней так близок...

"И где эти времена? - думала женщина, гадая, согласится ли Андигон на еще один раз. - Теперь у него на уме только империя и все та же мерзкая полынь на голове".

Долго они не пролежали. Андигон подорвался с кровати, быстро оделся и без слов покинул Диланию. В коридоре уже виднелась приближающаяся фигура Элинтона, словно он следил за повелителем и все это время был наготове.

- Мой император, что случилось? - воскликнул он, видя торопливую походку племянника.

- Кантарта ко мне. Живо!

- Но он еще не вернулся из Нор'Шарана.

Император поморщился и выругался.

- Точно... Как это я. Что ж... Где посол?!

Его трудно было сбить.

- Спит, наверное, - не то сказал, не то спросил Элинтон, удивляясь странному вопросу. Странному для второго часа ночи.

- К нему!

Череда освещенных факелами коридоров, испуганная прислуга, разбегающаяся в стороны, беспокойный шепот за спиной, бегущий спереди мальчонка, который успел промелькнуть мимо Андигона и Элинтона и предупредить остальных, что идет император. Народ тотчас же зажег побольше факелов, бросил играть в кости, оправил камзолы и встал наготове. Император шел, не обращая на них никакого внимания. Металлический диск на груди светился бордовым, отражая свет факелов.

"Какие молодцы. Выстроились тут для меня! Будто бы я не видел мальчишку. Надо же - и я, и мои подданные играем в маскарад. Вот только они меня боятся, а мне на них наплевать".

Посол не открывал долго. Андигона отвлек Юдинт - молодой салитан армии подготовил для правителя настоящую тираду. И пока император был занят, Элинтону приходилось отдуваться одному. Пререкания с Адди продолжались уже пять минут. Само собой, было бы проще открыть дверь, но посол умудрялся засыпать через несколько секунд, стоило воцариться молчанию. Советнику приходилось стучать по-новой.

Наконец, Юдинт выговорился и, хлопая большими зелеными глазами, удалился. Император подошел к двери, на лице читалось раздражение.

- Они тут что, решили организовать внеплановый синклит? - спросил он, глядя на приближающегося безухого Серека. Андигон поднял руку. - Потом!

Главнокомандующий центральным гарнизоном рассыпался в извинениях. Андигон отвернулся от него и снова взглянул на дверь.

- Немедленно открой! Это твой император.

Пауза.

"Опять уснул, дурной", - отметил Элинтон.

- Угу... А чего ж сразу не императрица? - сонно буркнули в ответ.

- Адди! - громыхнул Элинтон. - Здесь и вправду стоит император! И лучше тебе захлопнуть рот и как можно быстрее открыть дверь, пока ты не наболтал себе на полет.

Послышалось шлепанье босых ног. Быстрое, недовольное, манерное...

- Во имя Небес!.. - вскрикнул посол и прижал руки ко рту. - Мой император, клянусь... Простите дурака! Спросонья же!.. Не ведал, что творил... Сами понимаете, случай-то эвон редкий какой.

- Заткнись и впусти императора! - рявкнул Элинтон.

- Да-да-да, конечно, мой император, проходите... - протараторил Адди и посторонился. Как только Андигон зашел внутрь, посол поспешил закрыть дверь.

Деревянное полотно придержала вынырнувшая по ту сторону рука.

- Эй, а я? - возмутился Элинтон с какой-то детской обидой. Затем выжидающе посмотрел на обернувшегося племянника. - Или?..

- Проходи. Ты тоже должен быть в курсе.

Адди был неряшливого вида мужчиной лет сорока. С растрепанной бородкой и глубоко посаженными глазами. И сейчас он испытывал неловкость за царивший в комнате бардак. Он принялся метаться от одного угла к другому: хватать упавшие штаны, по дороге извернулся и задвинул ногой ночной горшок, наклонился и ухватил небрежно валяющийся свиток, который уже давным давно облюбовал паук.

- Потом уберешься, - устало сказал император. Мельтешение Адди нервировало его. - Тебе подоспело задание. Досыпаешь, и утром - ранним утром! - сразу же отправляешься на Фелианти, в Орден. В Арисмале должны бы уже сменить человека. Мое прошение принесут тебе на рассвете. Задача такова: просишь Переписчиков всеми возможными силами переправить мою армию к Пику Неиссякаемости. Подозреваю, что Сарпий к тому времени будет у самых его подножий, судя по его темпам. Пускай телепортируют нас, по воздуху переносят или еще как-нибудь, мне плевать, но мы обязаны помешать Переписчику выполнить его миссию. Денег берешь столько, сколько потребуется. Самые лучшие кони, самые быстрые корабли, самая питательная еда! Твоя задача - совершить невозможное и добраться до Ордена быстрее ветра. Понял?

Адди контузило. Он всеми силами старался не показать этого, но, видя реакцию императора и его советника, понял, что получилось из рук вон плохо. Дабы исправиться, посол поборол приступ и на одном дыхании проговорил:

- Уместным ли будет попросить моего императора написать письмо прямо сейчас? Я мог бы отправиться уже через полчаса.

- Неуместно. Ты не выспался, и твое путешествие превратится в длинную усталую тягомотину. Никакой эффективности.

- Боюсь, после этих новостей мне все равно не заснуть, - удрученно промолвил Адди. - К тому же, я как чувствовал и лег пораньше.

Император прищурился. В искренность слов посла не верилось совершенно, но лучше промолчать. Адди справится. Не зря же он позволял ему присутствовать на всех синклитах.

- Как знаешь. Пергамент и чернила.

3

- Тревога!!!

Истошный крик караульного - кажется, это был Снорд, - перебудил всю роту.

По ощущениям мечника Фейтиза их подняли раньше обычного. Ну как подняли - с первыми лучами солнца вся казарма наполнилась ором капитана Дрыгало, который сменил стоящего на посту Снорда. Тому только дай волю поорать, этому Дрыгало. Честно заслуженное прозвище человека, сражающегося как паралитик-эпилептик. Да и в обычной жизни он вел себя, по правде сказать, не лучше.

Надо отдать должное роте - так же, как и Фейтиз, сетовали и остальные, однако поносили капитана, а заодно и Снорда, в движении. Принялись застилать постель. Медленно, но уже достижение!

"Тревога, значит? - сонно думал Фейтиз. - Это ж, получается, постельки нам надо заправлять так, как будто мы больше не вернемся. И самое аккуратное, что останется после нас, это покрывала поверх матрасов".

- Шевелитесь, индюки! - верещал Дрыгало. - Я засекаю!

Из висящей на поясе сумки он выудил промасленную веревку и зажег ее от ближайшего факела. Солдаты называли такие веревки "нормативками", потому как задача бойцов - уложиться быстрее, чем прогорит веревка в руках капитана.

"Посмотрим, через сколько лет эти недоумки окажутся в пункте сбора", - злорадно думал капитан, громко посапывая через широкие ноздри. Злобы хватало на всех: и на солдат, и на себя. Только сущий дурак поверит, что эти черепахи поспеют хотя бы к моменту прогорания второй нормативки, но именно сейчас задачей капитана было посмотреть, оценить масштаб бедствия и принять меры.

"То есть нажраться", - подвел итог Дрыгало, видя, как рота, - вся сотня человек, - кое-как разобравшаяся с постелями, побежала вон из казармы. И все как один спотыкались и только и делали, что перебрасывались недоуменными фразами.

Вот на склад побежали снабженцы, которые сметут с полок все запасы еды; вот они забросили их в мешки и ринулись к стойлам - грузить жратву в телегу. Там их уже будут ждать конные, готовящие лошадей. Дождавшись, они начали запрягать животных, помогли загрузить продукты в телеги и приторочить их к седлам в специальные сумки. Группа бытовников отправилась на склад за палатками, котелками и прочей утварью, без которой любой нормальный поход - не поход вовсе. Основная же часть штурмовала оружейную - солдатам предстояло получить мечи, копья, луки... И капитан всем сердцем надеялся, что его олухи не забудут взять дополнительные комплекты доспехов и оружия для своих собратьев, собирающих им в дорогу припасы, спальные мешки, овес для лошадей...

Покачав головой, капитан отбросил успевшую не только догореть, но и остыть веревку и двинул на плац - дожидаться своей роты. Времени у него было полно.

По-прежнему царила суета.

Хорошо, что Дрыгало решил пощадить себя и не видеть эту медлительность, суматоху, толкотню, мышиную возню. Сколько лишних движений, сколько пустых споров из-за оружия или доспехов - кому-то достался нагрудник с истершимися ремешками, у кого-то был помят наплечник, неудобный и постоянно колющий, а за пару мечей вообще завязалась драка! Оно и понятно - в спешке все четыре взвода кинулись врассыпную и повыхватывали первое попавшееся снаряжение, наплевав на шкафчики, предназначающиеся для каждого из солдат. Тревога же! Куда тут выбирать да рядиться точно девица?! Сперва, конечно, был намек на построение перед оружейной комнатой, на дележ по взводам, по отделениям, но на все это плюнули, стоило только Дрыгало покинуть казарму.

- Что такое?

- Какого?..

- Эй, они там охренели? Запланированные учения только через месяц, ну!

- Проверка!

- Война!

- Горим!

- Это мой щит, гнида!

Солдаты выкрикивали все подряд, начиная от версий случившейся тревоги, действительно разбудившую их раньше обычного, до ругательств и оскорблений.

Рота построилась на плацу достаточно поздно для того, чтобы капитан остался в более-менее спокойном состоянии. Нет уж. Под ногами - девять окурков, а это значило многое...

Было жарко. И без того взмокшие от перенапряжения солдаты пыхтели, канючили и мокли еще сильнее. Шлемы нагревались моментально, ноги в сапогах вскипали, а кирасы приклеивались ко взмокшим рубахам... Солдаты сетовали, что их подняли слишком рано, жаловались на неудобные доспехи, на меч, который пришелся не по руке, потому что какая-то падла нагло стырила давно облюбованный прямо из-под носа. У, сука!

Потому что

такое

для роты капитана Дрыгало было непривычным.

Однако не только он один стоял и краснел за своих подчиненных.

"Ага, а подняли-то не только нас! - с воодушевлением отметил Фейтиз, только-только обративший внимание на остальных. - Ну, теперь не так обидно".

На плацу, помимо их роты, выстроились еще семь. И нужно было постараться, чтобы найти отличия. Четыре роты друг напротив друга. С двух сторон на специально огороженных землях неподалеку от конюшен стояли наготове лошади, запряженные в нагруженные телеги. Сколько поклажи висело на животных!.. Все ждали, когда полк сформируется в колонну и пойдет на выход, замкнутый с двух концов конными обозами.

Подул легкий ветерок. Дохнуло навозом. Лошади недовольно фырчали, прядали ушами и размахивали хвостами, хлестко лупя себя по бокам. Возле них суетились конные и все подправляли мешки и прочую поклажу.

За высокими стенами, отделяющими полки друг от друга, слышались крики тамошних командиров. Фейтиз был уверен, что и в первом, и во втором полках солдаты так же выстроились - или выстраивались - в те же две шеренги по четыре роты, вставших лицом к лицу, а между ними - такое же насупленное руководство.

Командир полка - его величество жалкий суслик Фовг - щуплый, лысый и зубастый. Он отдавал приказы восьмерке собравшихся вокруг него ротных, а те уже отрывались на своих солдатах.

- К проверке оружия готовьсь! - рявкнул Фовг.

- К проверке оружия готовьсь! - подхватили Дрыгало и остальные.

Роты выстроили в четыре колонны по двадцать пять человек. Первой и третьей приказали повернуться направо, второй и четвертой - налево. Все то же самое, будто на конкурсе зеркальных танцев, повторяли остальные роты. Дрыгало встал в проеме между двумя шеренгами и заложил руки за спину. Он кивнул на друга Фейтиза - рыжего лопоухого Донага, - и тот уверенным шагом приблизился к капитану.

- Оружие на проверку готовь! - заорал Дрыгало.

Эхом разнеслись команды семерых ротных. Солдаты одним слаженным движением ухватили ножны левой рукой и повернули по часовой стрелке. Выдержав положенную паузу, они приподняли ножны и застыли.

Дрыгало самолично проверил шеренги и остался недоволен - он успел сорвать горло, раздавая команды "почистить!", "наточить!", "сменить оружие!", "сменить ножны!". Волей-неволей взгляд падал и на доспехи. Приходилось верещать: кому стоило заменить ремешок, кому - выпрямить нагрудник, отчистить от ржавчины, а кому и вовсе получить новый комплект, а это дерьмо сдать в кузницу.

Фейтиз, как один из хитрейших и, как следствие, сообразительных солдат, сделал вывод - раз им дают время на смену обмундирования, значит, ни на какие учения сиюминутно никто не выступит. Это обнадежило. Однако он не стал делиться догадкой с товарищами, ибо тогда они точно не пошевелятся. А значит, опять оры Дрыгало, опять наряды, наказания и что-нибудь похуже.

После смотра капитан все в том же сопровождении Донага отправился проверять лошадей, в то время как похожий на суслика Фовг отдал приказ к строевой, и восемьсот человек, за минусом одного помощника ротного, зашагали по периметру, втаптывая в землю горящие подошвы сапогов. Давно плац не видел такого зрелища. Такого жалкого зрелища. Хуже всего было вот что: чем больше солдат, тем больше поводов для расстройства. Хотя хотелось бы, как отметил Фовг, наоборот. Он искренне надеялся, что Андигон сейчас чем-нибудь занят со своей женушкой или намазывает свой кожаный эфес очередной полынной смесью. Да пусть хоть в задницу ее себе пихает, лишь бы не видел этого позора!

Дрыгало не верещал по двум причинам: его бы все равно никто не услышал, и орать было не на кого, если не считать Донага. Совсем некстати подоспела и третья причина - мерзкий суслик Фовг, отправившийся с ними на проверку. Было ясно, что старались не только конные Дрыгало, но и остальных ротных, и командир полка, скорее всего, просто искал побольше жертв, на которых можно будет выместить гнев.

- Да-а-а... Однако, - говорил Фовг. - Палатки прохудились, вон те две почти сгнили...

Лопоухий осел Донаг исправно помогал командиру и, когда было нужно, кивал, принимал скорбный вид и едва ли не плакал, лишь бы угодить Фовгу и дать понять, что его раздражительность возникала не на пустом месте.

- Заглянем-ка в мешки... Так, что тут у нас? У-у-у, капитан. Та-а-а-ак, сыр заплесневел, колбаса уже на пороге тухлости, все мятое и... Вы что, спали что ли на провианте?!

- Никак нет!

- Лошади в неопрятном состоянии. Колеса скрипят, телеги какие-то косые...

Капитан скрипнул зубами. Как же его все бесило! Половина проблем - не его роты. Ну и что, что он ответственен за конных? Разве тут уследишь за всеми?!

- И это армия Андигона? Да нас засмеют еще у самых границ! Исправлять! - напоследок рявкнул Фовг и отвернулся.

Дрыгало отдал честь и показал неприличный жест, не забыв предварительно спрятать его в кармане. Как же все бесило!

Но в первую очередь его бесило то, что все это - его вина. Дрыгало не сомневался: у других рот царит такой же бардак. Вечерами ротные частенько заседали у кого-нибудь в кабинете и рубились в кости, попивая кислый эль, купленный в ближайшей деревушке. С местными жителями офицеры хорошо контактировали еще и по долгу службы - именно они вели хозяйство, чтобы снабжать полки пропитанием, дровами, шерстью и прочим.

Капитан сник. Назначив ответственного, он оставил солдат на попечение Донага, уже гоняющего ребят по тренажерам. Дрыгало почуял неладное и на всякий случай решил помуштровать ребят. Вскоре он убедится, что сделал правильный выбор. Капитан побрел к соседним казармам. И в каждой встречал ротного - одного хуже другого. Кажется, у Вантила даже были заплаканы глаза, но в сумерках Дрыгало могло почудиться.

Разговоры не отличались разнообразием:

- Что, и у вас такой же кошмар?

- Ага... Это у тебя еще ладно, а вот что у меня в роте творится!..

Дальше ротные мерились, у кого же больше проблем, ведь задача каждого - выставить себя как можно несчастнее. А то что - приходит тут и начинает жаловаться. Нашелся бедолага. А ну пусть знает, что есть те, кому хреновее - нечего плакаться ходить. Сами не успеваем слезы утирать!

Игра не шла. Все по большей части молчали и хмуро смотрели на разлинованную доску. В тот вечер эль был особенно противным, а самокрутки - какими-то вонючими и совсем не забористыми. Посиделки закончились упаднически, и ротные разошлись по казармам, пришибленные двумя вопросами: "Как же мы все это допустили-то?!" и "Как же нам выбраться из этой задницы, мужики?!".

Когда на Дрыгало налипло слишком много вины, он решил поделиться ею. Сперва с командиром полка - сусликом Фовгом. Капитан недоумевал всякий раз, когда видел его: как он смог заслужить это звание?! Ведь только и умел, что отдавать команды. Впрочем, что еще надо уметь в армии, кроме как не отдавать команды? Остальное - удел подчиненных и не твоя головная боль. На Фовге Дрыгало не остановился - за ним по цепочке шел лицемерный ублюдок Харх, окружной, в чьем подчинении были не только три полка центрального гарнизона, но и еще три, расположенные в пяти милях от Эстилота. Харх извечно давал салитану Юдинту искаженную информацию, и тот в полной уверенности за собственную центральную армию был спокоен и непоколебим - вверенную ему область под контролем! Благодаря Харху у Юдинта действительно сложилось мнение, что с армией в Андиливии все прекрасно и безукоризненно. И если на границах империи войска еще как-то оправдывали репутацию, то увидь император царящий прямо у него под носом бардак, всем несдобровать. А виной всему что? Все то же - цепочка, где каждое передаточное звено было спаяно неверно. Лжец лгал лжецу, и тот делал лжецом последующего.

Капитан сидел у себя в кабинете и курил.

"Сдается мне, Андигон все-таки решил взяться за голову. А то что оно свалилось разом? Ох, нечисто дело. Не быть мне капитаном, если я ошибаюсь!"

Дрыгало не ошибался.

4

Под вечер к капитану явился сам салитан Юдинт. Дрыгало не успел ни умыться, ни сполоснуть ноги. За те короткие мгновения помешательства капитан успел хорошенько поработать головой, но так и не смог найти причину такого неожиданного визита. Шутка ли - первое ответственное за армию лицо приходит к какому-то ротному. В имперской армии не было такого, чтобы вышестоящие люди "прыгали" через голову, особенно если дело касалось младшего офицерского состава. Да и зачем? Отдал приказ и спи спокойно. Главное, отследить потом его выполнение, а там уж либо наказать, либо похвалить.

- Здравия желаю!

Капитан вытянулся по стойке смирно и приложился костяшками сжатых в кулак пальцев к солнечному сплетению.

Встревоженный салитан устало махнул рукой.

- Оставь. Вольно.

Дрыгало расслабился, но остался настороже. Ох и неспроста все это. Всего один день, а столько дикостей успело произойти!.. Но зеленые глаза парня и вправду были полны грусти, а разглядывая встревоженное лицо, капитан заметил проступившую на висках раннюю седину.

- Я ненадолго. Мне еще надо успеть пройтись по остальным ротным. Вот что, капитан, через пять-шесть дней начнется война. Война с Переписчиком. Я пришел напрямую к тебе, потому что так мой приказ распространится быстрее и эффективнее. У тебя - прямое взаимодействие со своими солдатами. Просьба у меня одна: сделай все, чтобы за эти дни твои бойцы хоть как-то вошли в колею. Напомни им, с какой стороны надо брать оружие. Потренируй, погоняй, чтобы мышцы привыкли к движению. Если мы выступим против Сарпия... Я, откровенно признаюсь, слабо верю в то, что все эти навыки понадобятся. Либо накинемся на него всей кучей и задавим массой, либо погибнем. Боюсь, третьего не дано. Надежда на выжившего Переписчика, этого Намата. Глядишь, поспособствует.

- Я сделаю все, что смогу, - клятвенно сообщил Дрыгало. - И... Спасибо вам.

Салитан поднял бровь.

- Спасибо? За что же?

Он ухмыльнулся, ибо все прекрасно понял и без пояснений.

- За откровенность.

И откровенность эта включала многое - и предположение о том, что шансы Андигона и Переписчика равны, и понимание ситуации с солдатами, что подразумевало их уровень подготовки и неудовлетворительное состояние гарнизона в целом.

- Через пять дней, капитан. Но солдатам знать об этом не нужно. Будет тревога. И на сей раз ни я, ни Фовг, ни кто-либо еще не будет смотреть на этих развалюх сквозь пальцы. Я ушел.

И Дрыгало понял: никаких потворств больше не будет.

5

"И что же Андигон? - мысли не покидали Дрыгало даже в кровати. И эль, как назло, совсем не действовал - ни сна, ни расслабленности. Хотелось курить, напиться и... Пойти потренироваться. Снова почувствовать тяжесть меча, ощутить одышку после двух часов отработки ударов на деревянных тренажерах, почесать зудящее после доспехов тело... - Так что же Андигон? А нихрена! О, этот индюк не соизволил ни разу спустить свою императорскую натуру вниз, поближе к люду, и заглянуть в какую-нибудь казарму, посмотреть на уровень подготовки роты, не говоря уж про полк или весь округ. Угу, щас. Вот вроде бы рядом они все - три полка, почти две с половиной тысячи человек под твоей воняющей полынью мордой, а все недосуг. Ну да - когда ж мазаться-то?"

Капитан злился. Очень злился. Потому как крепко попасть могло именно ему. Чем более низкий уровень занимал человек в руководящей цепи, тем больший гнев обрушивался на него, случись что из ряда вон выходящее. Дрыгало не мог этого оспаривать: он оказался одним из тех, кто и вправду признавал свою вину. Но, как и днем, ему хотелось скинуть часть ответственности за неподготовку, и если когда-то, несколько часов назад, он решил остановиться на салитане Юдинте, то сейчас же, раздраженный бессонницей, замахнулся аж на самого Андигона.

"Мог бы спуститься-то, а? Ну а что... Так бы хоть стимул какой появился. Сам расслабил нас. Вот был у меня в детстве пес. Хороший был пес, ласковый, добрый. Но потом я случайно наступил ему на лапу, а он меня и цапнул. Я замахнулся было на него поленом, но отец перехватил руку. "Вини себя в том, что не занимался своей собакой. Пес вырос таким, каким ты позволил ему вырасти. Нет нужды отыгрываться на нем за собственную распущенность".

Капитан помнил этот менторский тон, как и незаметное движение отца, который отобрал полено.

Этот случай позволил Дрыгало немного успокоиться. Стало легче. Теперь он уверовал, что большая часть вины лежит на императоре. И только потом, пройдя все иерархические фильтры, обвинение дойдет до капитана, по пути растеряв свою мощь. Или нарастив... И, тем не менее, это не исключает одного - как только император узнает о состоянии его едва ли не личной армии, остерегающей сердце Андиливии, головы послетают со всех!

"Этот юнец думает, что его же люди ни за что не станут лгать своему повелителю? Получается, так. Иначе как объяснить, что он принимал всю ложь за чистую монету? Или он просто не считал нужным иметь под рукой воинов? Может, он чересчур уверен? Да и разве ж кто прорвется сюда? Вряд ли... Пускай Андигон воображает себе все, что душе угодно, лишь бы дал пару деньков. У нас есть кратчайший срок. За это время надо привести дела - и солдат со всем причитающимся - в надлежащий вид".

В конце концов, он все-таки встал, оделся и вышел на тренировочную площадку.

6

Фейтиз пошел на второй круг. Бег вокруг крепости императора - задача почти что невозможная. Не так пугали мили, которые наворачивали солдаты, полностью оббегая Эстилот. Скелеты. Скелеты и полуразложившиеся трупы. Они валялись на земле тошнотворным месивом, над которым кружили рои мух. Если присмотреться, можно было увидеть сломанные шеи, вылезший позвоночник, вывернутые конечности и размозженные головы. Вонища стояла жуткая.

"И не поймешь, чем дышать! - сетовал Фейтиз, стараясь не смотреть на трупы. - Если носом, то хоть волком вой от запашины, а если ртом, то потом появится привкус мертвечины и не даст покоя до самого ужина. И жрачку проглотишь без удовольствия - как будто тухлое мясо дали. Но ничего, компотом запьешь, и оно уже нормально идет. А иных рвет. В основном новобранцев. Аппетит как отшибет на день-два! Ходят бледные, а кто и зеленым, и все морщатся, морщатся. Подойдешь так, хмыкнешь, башку задерешь и спросишь: "Чего харю крючишь? Газики?" И рассмеешься так, довольно, победно что ли. Зато в следующий раз юнцу будет легче. И на ужин пойдет, и рядом сядет, и ничего".

Бытовало мнение, что император растирался для того, чтобы своей вонью перебить вонь мертвечины. Оттого и заседал извечно в своем стеклянном зале, нюхая цветочки.

Вряд ли мысли и задачи мечника чем-то отличались от мыслей остальных солдат: в сотый раз почистить оружие, наточить, забежать к кузнецу со своими корявыми доспехами... Эти три дня бедный Хурн одуревал от навалившейся работы. К такому кузнец не привык. Всех встречал копченой красной мордой, сам из себя недовольный, смурной - поспать не дают, все прут и прут, как на свадьбу!

Снабженцы суетились и вертелись как ужи. На следующий день после взбучки парни отправились в деревни и давай трясти тамошний люд. В одной из вылазок участвовал и сам Фейтиз, но там все обошлось тихо-спокойно. Отдали несколько мешков картошки, огурцы-помидоры, семь коровьих туш, четыре свиные. Мелочь, а зато сразу. Деревенские были предупреждены, чтоб к следующему дню готовились основательно, мол, распоряжение самого салитана. Не веришь, так сходи да вызнай, а не хочешь, так на в пятак!

Сперва молодой солдат силился разгадать причину внезапно навалившихся тренировок после срыва тревоги: "Неужели нас заставят-таки служить как положено?" Но когда объявили приказ о незамедлительном снабжении полков припасами, когда приказали зашивать палатки, приводить их в нормальный вид, некоторые, в том числе и Фейтиз, смекнули - что-то не так. Ох и неспроста командиры затеяли эту суету! Видать, быть беде. То есть войне, что, по сути, одно и то же. Ну, коли война, оно не так обидно будет.

Кто-то намеренно обмолвился о войне в большой компании, но того быстро высмеяли. Другие болтали про какую-то экспансию, мол, решил император владения свои необъятные сделать еще больше, поглотив пару соседних королевств. Все может быть, тут Фейтиз не отрицал и не ржал вместе с остальными. Но мысль о войне засела накрепко. Все шло к тому самому.

"А может, - думал он, пытаясь успокоить самого себя, - Андигон лично решил спуститься с Эстилота, чтобы

насладиться

мощью своей армии, отметить выучку солдат, полюбоваться строем, посудить учебные поединки..."

"Ну-ну, - сам себе возражал мечник, - надейся".

Эти дни превратились в череду нескончаемой боли в мышцах от постоянного бега, силовых нагрузок и тренировок, рутинных обихаживаний оружия и доспехов, повторений команд... В общем-то, занимались тем, чем подобает заниматься

обычному

армии. Каждый вечер - строевые, отработка команд, муштра днем и ночью, утром перед завтраком обязательны зарядка и бег. Один раз их отправили на пробежку прямо в латах и при оружии. Как назло выдался необычайно жаркий день, хотя ночами осень уже начинала покусывать за высунувшуюся из-под одеяла пятку.

Как-то во время обеда Фейтиз сквозь шум бьющих о тарелки ложек и многоголосого гула столовой услыхал разговор, вернее, его отрывки:

- Разрушил Нор'Шаран!

- Ага, просто по кускам раскидал.

- Да это что! Вот я слышал, что он Огневеющую залил, а Ондогоран вчера не в тумане был, а его пар застилал, идущий от долины.

- Ого!

- Да ладно вам заливать. Вот в то, что он голыми руками перебил палиндорцев, я верю больше.

- Смысл нам тогда идти против него?

- Кто сказал, что против него?

- А кто сказал обратное?

- Э! Считаешь нас хуже палиндорцев?

- Считаю его сильнее нас!

- А ну иди сюда, ты!

Подрались. Это, как оказалось, перекрикивались ребята с его роты с солдатами второй. А им только дай повраждовать - и Переписчик не нужен.

Долго они мусолили сомнительные достижения Сарпия. В свободное время Фейтиз и не знал, куда деться. Туда сунешься - перемывают кости Переписчику, туда сунешься - что-то про магию брякают, про могилы размером с город, куда Сарпий скидывал тела убитых. Что оставалось? Да ничего. Напрыгаться до устали и рухнуть на кровать, кимарнуть, покуда минутки есть.

Как-то раз двоюродный брат Донага Уррик, такой же рыжий, но заметно крупнее, бесстрашный бравый боец и немногословный человек, высказался:

- Не по чести это против паренька идти такой оравой. Вот один на один я б его да, это другое дело, а так - не знаю. Гурьба гурьбой, и бой не бой.

- Скажи-ка, а ты что, до этого находился в спячке и не слышал, что...

- А ты вообще в курсе о...

И понеслось. Опять перечисление сомнительных достижений Переписчика, опять его жуткие подвиги, помноженные на очередные враки очередного сказителя... Фейтиз закатил глаза и покинул казарму.

Он сел на бревно около тренажера и закурил.

"А я и позабыл, что существует столько команд. Забыл, как здорово ходить в строе, петь песни и слышать звон мечей. А когда-то все было именно так. Эх. Сейчас мы отточили все по новой, вспомнили былое, почувствовали вкус службы и.. И мне это стало нравиться! - его отвлекли звуки тяжело дышащего человека. Это щуплый Фирси подтягивался на турнике, смешно дрыгая ногами. - И не только мне".

За пять дней все как-то успокоилось. Поутихли трели говорунов, солдаты вошли в привычный армейский ритм, втянулись и уставали так, что не было сил почесать языками. К исходу пятого дня и вовсе решили, что ни на какие учения их не отправят, потому что попытка устроить их на месяц раньше показала, как плохо обстоят дела с солдатами.

"Ну да, не успели подготовиться. Кто ж знал? Раньше-то оно человечнее было, раньше предупреждали. Наверное, и не будет ничего - ни войны, ни учений. И Дрыгало что-то ходит сам не свой. Видать, получил за свою расхлябанность, а теперь на солдатах отыгрывается. А окружной и полковник Фовг, этот генерал Суслик, так вообще носу не высовывают".

Огребли, значит.

Значит, поделом.

7

На шестой день их опять подняли той самой ненавистной командой, которую не ожидал никто.

- ТРЕВОГА!

"Да что ж такое-то! - гневно подумал Фейтиз. - Две тревоги за одну неделю - слишком много. Это же перевыполнение плана на целый год!"

А дальше было одно сплошное мельтешение, шебутное и какое-то паническое. Над каждым зависли тучи напряжения. Они наполняли пространство между солдатами и нагнетали обстановку, готовые разразиться грозой. Настроение у всех отшибло напрочь.

Полковник Фовг собрал всех на плацу, как и в тот раз, а после бразды правления взял сам окружной генерал Харх. Полкам приказали построиться по ротам, выстроиться в пеший порядок и двинуться вперед. В голове, в конце и в промежутках, отделяющих полки, шли груженые обозы.

Их отправили в Эпицентр. В место, которое сами солдаты считали легендой. Самые старые ротники, в молодости служившие вместе с Дрыгало, вместе с Переписчиками успели поучаствовать в заложении и дальнейшем строительстве этого места. Но в открытую об этом никому не сообщалось, отчего и пошла молва, что Эпицентр этот - не более чем миф.

Гигантская площадка, залитая кладочной смесью. Вокруг - частокол резных колонн не то с рисунками, не то с письменами какими... На подступах к ней солдаты прошли через три поста охраны и три высоких забора. Эпицентр был устроен в середине леса, старые ветви и сучья остались валяться в бурьянах еще с прошлых времен. На площадке могло поместиться три тысячи человек разом.

Никто не знал, что это такое. Никто, кроме императора и салитана Юдинта. Они, между прочим, тоже были здесь, что настораживало вдвойне. Все при оружии и в доспехах.

"Может, все-таки учения..." - взмолился Фейтиз, поглядывая на остальных. Солдаты были растревожены.

Никто не знал, что такое Эпицентр.

Позже узнали.

И поняли: началась война.

Глава 11



Осталась неделя.


Я все еще держусь...

1

До того, как сектоны покинули Хиллэнд, он был полон жизни. Холмистые земли с увядающей травой выглядели как заброшенный город. Переписчики проходили через высокие муравейники, видели оторванные конечности насекомых или прозрачные фрагменты тонких крыльев.

- Невольно и сам почувствуешь себя букашкой, - выдавил Талемано, подавляя боль.

Небольшие чащи были опутаны паутиной вдоль и поперек. Серые полотна трепыхались, будто паруса. В одном из оврагов друзья наткнулись на настоящий склад старых коконов. Их давно уже покинули. Они были похожи на серые стручки гороха, вспоротые ножом.

Это было хмурое утро. Тучи висели низко, будто присматривались, чтобы понять, что же там такое происходит внизу. Вдали громыхало. Небо давило. Хотелось согнуться, вжаться в землю и ждать, когда тебя расплющит.

- Я что-то чувствую, - сказал Альтеро.

- Оу, заварушка? - наигранно спросил Талем.

- Они впереди, - как ни в чем не бывало проговорил Сарпий. - Там, впереди, ждут нас. Их много, братья, очень много. Еще не поздно свернуть.

Талемано прыснул.

- Так это ж классно! Ну... Что много, я имею в виду. Развлечемся. Никогда не любил насекомых.

- Не горячись, Талем, - одернул его Сарпий. - Давайте-ка мы заночуем здесь. Они все равно ждут нас, и никуда не двинутся.

Альтеро положил руку ему на плечо.

- Ты же чувствуешь их своей

воздушной гладью

? - Сарпий кивнул. - Послушай. Может, уберешь ее? Ну что это за отдых, когда знаешь, чем заняты твои враги? Когда ощущаешь их каждое мгновение. Да и дальность... Это заклинание слишком сильное, Сарпий. Ты прекрасно знаешь, что не смог бы его осилить, если бы... Если бы не...

- Да, ты прав.

Сарпий сузил радиус действия заклинания до пяти ярдов. Тучи опустились еще ниже. Они были похожи на синяки.

- Давайте поедим и ляжем пораньше. Завтра трудный день. Талем, ты как?

Бледный Переписчик криво усмехнулся и показал большой палец.

На них напали открыто и смело. Едва только бледное солнце окропило покрывшуюся инеем траву, в Переписчиков полетели первые залпы катапульт.

Друзья все видели и знали об атаке - под утро

ша-эна

разбудила его и чуть ли не заставила его расширить

гладь

. Это спасло. Переписчики могли бы попетлять и избежать битвы, располагай они большим временем. А ночью у Талемано случился припадок, и теперь их другу становилось хуже. Сарпий твердо решил выйти против сектонов в открытую, не таясь, не убегая. Он убедился, что это лучший способ. В глубине души Сарпий клял себя за нанесенную другу рану. Это было дополнительным аргументом в пользу сражения - он расчистит путь и выместит всю злобу. Лучше на этих тварях, чем на собратьях.

- Все будет хорошо, - пообещал Сарпий, прекрасно видящий, каким взглядом смотрят на него друзья.

Альтеро опасался за друга. Особенно после того случая на Сальдосаве. Не нужно было присматриваться, чтобы понять - Сарпий начинает терять голову. Он утрачивал над собой контроль, и это наблюдалось в каждом резком движении Переписчика, в каждом жесте и каждой фразе. Сарпий внушал страх, настоящий животный страх. Что говорить про слухи о зверских расправах с палиндорцами и остальными, когда он чуть было не прикончил друзей?..

В них летели полыхающие огнем каменные ядра. Огненные метеоры будто вспарывали само небо. За ними тянулся черный жирный дым, оставляя в воздухе изломистые каракули. Хиллэнд содрогнулся. Ухо Альтеро уловил стрекот, смешавшийся с отдаваемыми командами. Сарпий тоже чувствовал шевеление огромной массы. Очень скоро в Переписчиков полетели сваленные и склеенные жуками комья травы, земли и фекалий. Земля дрожала, каменные ядра падали на землю и продолжали свой путь. Булыжники избороздили ходивший ходуном Хиллэнд, в одночасье превратившийся в невозделанное поле.

Талемано не желал оставаться в стороне. Раненый Переписчик умудрялся не только разрубать ядра на мелкие куски на самом подлете, но еще и поспевал ставить заклинания отражения, и тогда снаряды врезались в незримую эластичную стену. Та прогибалась и выпускала ядра обратно в ряды атакующих.

Альтеро вертелся как ошалелый. Его копья мелькали как вспышки и так же стремительно избавлялись от камней. Иногда он насылал в ответ огненные дожди и пепельные вихри. Когда Аль обратил внимание на Сарпия, было поздно. В глазах Переписчика тлели багровые угольки, но он еще был вменяем.

- Аль, прикрой! - крикнул он.

Сарпий замер. Он всматривался вдаль, его взгляд проникал в ряды сектонов, которые готовились к новому залпу. Переписчик воткнул Струнку в землю и протянул руки, совершая странные движения.

"Будто тесто в лепешку раскатывает", - бегло подумал Альтеро.

С то стороны холмов чуть слышно прозвучала команда. Поморщившись, Сарпий широко раскинул руки. Взлетели ядра. Их было так много, что на землю легла густая тень. Воздух раскалился, запахло горелым маслом. Внезапно снаряды столкнулись с преградой - почти такой же стенкой, что сплетал Талемано. Ядра оставили на ней следы копоти и рухнули вниз. Даже здесь, на расстоянии в триста ярдов, Переписчики услышали крики вперемешку с хрустом ломающихся костей, сочленений и панцирей. Гул насекомых взбаламутил

воздушную гладь

мощной волной. Сарпий ухмыльнулся, представляя, какой воцарился переполох в рядах врагов.

- Делаешь успехи, брат! - хрипло крикнул Талем, так легко и непринужденно, будто не Сарпий напал на него два дня назад, а кто-то другой.

- Не узнаю тебя, - восхищенно сказал Аль, скрывая тревогу.

Сарпий пожал плечами и улыбнулся. Очень скоро улыбка исчезла - обстрел на расстоянии закончился. С вершины холма на поле боя спускались рати сектонов.

Недолюди, противные и мерзкие создания - помесь человека и насекомого. Пародии на существ, насмешка создателей. Некоторые сохранили человеческие признаки, другие же были сродни помеси жуков. И никакой закономерности.

Сарпий обернулся, чтобы посмотреть на воинственного Альтеро и квелого Талемано. Он не одобрял их присутствия, но в душе у Переписчика было тепло.

"У него есть друзья. Настоящие..."

И они не отвернулись от Сарпия тогда, когда он покинул Орден и стал изгоем, лакомой добычей жадных до наживы правителей земель и просто алчных людей, желающих получить силу, с которой наверняка даже не подозревали, что делать. Друзья не отвернулись от Переписчика и теперь, когда он ранил - возможно, смертельно - одного из друзей и чуть не убил их в порыве ярости. Слепая ненависть обуяла его, запеленала, как мать младенца, да так, что Переписчик, как тот же завернутый младенец, не мог пошевелить ни рукой, ни ногой. Все стала делать

ша-эна

.

На мир опустился алый туман. Сектоны? Он не знал. Он видел контуры. Контуры, внутри которых была жизнь.

Это ненадолго.

Сарпий шел в бой легко и с улыбкой. Его друзья с ним, а значит, все хорошо. Однако теперь, позволив им пойти с собой не просто на поле боя, но и до самого Ондогорана, Сарпий почувствовалсебя в ответе за их жизни. Как бы они ни проявляли стремление стать спутником Переписчика, это все-таки в первую очередь было проявление дружбы. И Сарпий собирался ответить взаимностью.

Загрузка...