Глава 14

Я сразу понял, что нужно уходить или прятаться. Это единственная возможная тактика в условиях полной неопределённости, когда неизвестные по численности войска противника выдвигаются в сторону города, по пути участвуя в боестолкновениях.

То, что враг обладает серьёзными силами, стало понятно в первые же минуты: в горах работала серьёзная реактивная артиллерия, накрывая какие-то объекты в городе и на двух дорогах, ведущих к отрогам.

— Вы уверены, что это не наши? — с сомнением в голосе спрашивал Колтон, когда мы забежали в дом и сказали, что надо уходить.

— Уверены, — кивнул я.

— Не знаю… может, они просто решили идти на прорыв, а наши их перемалывают?.. поняли, что их выкуривать собираются, вот и…

— Они стреляют по городу, — ответил я. — «Хаймарсами». Или чем-то ещё, покрупнее.

Колтон присвистнул.

— Надо связаться с Эндрю, у него есть дежурная частота на такие случаи… пойду включу рацию!

— Ни в коем случае! — вмешался я.

— Почему это?

— Только на приём, — уточнил Пуля, который стоял рядом. — Чтобы не запеленговали. Есть шанс, что ферму обойдут стороной, мы не так близко к дороге, плюс светомаскировка.

— А-а-а, — кивнул Колтон.

В этот момент за окном что-то снова грохнуло. На мгновение в комнате стало светло, как днём. А потом, когда ударила взрывная волна, разбились стёкла и со звоном осыпались на пол.

Колтон молча побежал в коридор побежал туда, где находилась детская.

Через несколько минут все собрались в холле, возле главного входа. За это время какая-то из сторон успела «повесить» «люстру»: за разбитыми окнами брезжил призрачный свет. Плохо: теперь, если прорыв всё-таки состоялся, наступающие на город никак не обойдут ферму.

Я оглядел собравшихся. Колтон уже успел вооружиться «Ремнигтоном». Его жена хлопотала возле дорожных баулов, что-то докладывая. Дэвид и Сара что-то объясняли мальчишкам, которые на удивление хорошо себя вели, даже самый младший — никакого хныканья. Два парня-работника молча ждали возле лестницы.

— Надо уходить, и быстрее, — сказал я. — Мы тут как на ладони! Они точно сюда зайдут.

— Может, у вас есть на примете какая-нибудь пещера в окрестностях? — добавил Рубин. — Любое естественное укрытие?

Колтон почесал подбородок.

— Пещера-то есть, и не одна… — вздохнул он. — Но вот какое дело: мы их старались избегать в последнее время. Особенно после того, как начали пропадать люди. Какие-то из них могут быть связаны с подземными убежищами, а какие именно мы не знаем… может так случиться, что мы сами пойдём к ним в логово…

— У нас есть своё убежище, — вставила Джен. — Скажи им, Колт…

Хозяин фермы снова вздохнул. Глянул на нас исподлобья, потом кивнул и сказал:

— Когда всё это началось с Украиной, я понял, что добром не кончится… — сказал он. — Связываться с компаниями, которые предлагали коммерческие убежища в горах, я не стал. И был прав: они уже тогда насквозь провоняли демами. Вместо этого мы решили построить своё убежище…

Он сделал паузу. «Люстра» за окном прогорела и погасла.

— Под амбаром у нас есть бункер на десять человек, — сказала Джен. — Вход очень хорошо замаскирован, найти невозможно.

— Вентиляция? Где выходы? — спросил я.

— На западном поле, там есть участок с камнями… там сделал, — ответил Колтон.

— Водоснабжение?

— Скважина и отдельная ёмкость под отходы. Года на три хватит…

— Сколько выходов?

— Три, считая главный. Ещё один в двухстах метрах, прямо под почвой. Я специально так сделал — мало кто подумает, что он может быть в поле. Ещё один в ста метрах, у дороги, где дренажная канава.

— Грамотно, — одобрил я.

В горах мелькали вспышки. Гул доносился со стороны ближайшей дороги. Нужно было принимать решение — убегать или оставаться, а я всё никак не мог взвесить все «за» и «против».

С одной стороны, бежать с детьми ночью на машинах, с выключенными фарами, в полном неведении о том, где противник и где свои — очень опасно. С другой, оставаясь мы вроде как запираем себя в ловушке.

Машины! Ну конечно же — их никак нельзя оставлять на виду.

— В бункере есть гараж? — спросил я.

— Что? — Колтон в удивлении поднял брови. — Гараж? Нет, он не настолько большой… мы рассчитывали, что какая-то из машин уцелеет в амбаре. Ну или потом на пешие вылазки, если уж на то пошло… гараж строить было бы слишком накладно! Это не бункер демов, это так… просто убежище. Не ожидайте лишнего, если что.

— Надо машины убрать, — сказал я.

Колтон понял.

— Надо разделиться, — предложил он. — Сара и дети остаются на месте, в бункере, с оружием и припасами. Нужны двое, чтобы отогнать машины в Марпл-крик… там есть овраг и достаточно широкий вход в пещеру. Если повезёт — то там никого не будет… потом вернуться пешком и по обстановке…

— На машинах мы поедем? — Пуля вопросительно посмотрел на меня.

— Поеду я, — вмешался Колтон. — От вас нужен кто-то один. Согласны?

Я снова задумался. Те, кто остаются, по сути, могут рассчитывать только на скрытность. На это основная ставка. Если бункер обнаружат — спастись будет крайне сложно, даже с учётом имеющихся запасных выходов. Альтернатива — ночная поездка по местности, которая, по сути, уже стала полем боя. Будь я один всё равно предпочёл бы второй вариант. А так, если убрать эмоции, то бункер всё-таки давал больше шансов на выживание всей группе.

— Шеф, может, я поеду? — вмешался один из парней-работников. Вроде бы его звали Маркос.

Колтон посмотрел на него.

— А дорогу хорошо помнишь?

— С завязанными глазами найду, — улыбнулся парень.

Колтон колебался.

— Хорошо. Поедешь ты, — сказал он наконец.

— От нас будет Павел, — решил я.

Пуля уже набрал в лёгкие воздух чтобы что-то сказать в ответ на моё решение, но потом передумал. Медленно выдохнул и кивнул.

— Принял, — сказал он, после чего обратился к Маркосу: — Умеешь пользоваться приборами ночного видения?

— Пару раз на охоте доводилось, — ответил тот.

— Отлично. Значит, принцип знаешь.

Мы постарались создать в доме видимость поспешного отъезда: забрали личные и памятные вещи, тёплую одежду, кое-что разбросали, потоптались на газоне возле парковки.

После чего Пуля и Маркос сели за руль двух внедорожников.

Перед их выездом я попросил Колтона в нескольких местах на парковке и возле дома разлить горючее. Будто мы неаккуратно заправлялись в спешке. У модификантов, конечно, обоняние далеко не собачье, но, как считают доктора, сильно обострённое по сравнению с не переболевшим человеком. Фермер понял; кивнул, и сделал, как я сказал.

Парни отправились в сторону гор с выключенными фарами. А мы закрылись в бункере.

Вход был замаскирован под одну из секций бетонного фундамента под амбаром. И хорошо замаскирован: у меня ни малейших подозрений не возникло, что под плитой может что-то быть.

Сооружение, созданное Колтоном, больше напоминало классическое общественное бомбоубежище времён СССР, чем современный бункер. Бетонные стены, самая простая мебель, открытые коммуникации, чтобы легче было ремонтировать в случае чего.

Комната с кроватями была общей, на все десять человек. Три душевых, два туалета, кухонный блок с огромным холодильником. Отдельно — технический отсек, с насосами, фильтрами и большим дизель-генератором, который сейчас был выключен.

Плюс комната наблюдения, как её назвал сам Колтон, больше похожая на пост дежурного в каком-нибудь торговом центре.

Сейчас все мониторы были выключены — бункер всё ещё находился на консервации. Колтон только чуть увеличил мощность вентиляционной системы да включил газоанализатор чтобы контролировать уровень углекислоты.

— Обзорные камеры есть? — спросил я.

— Ага, — кивнул Колтон. — Включить?

— На сколько у нас аккумуляторов хватит? — вопросом ответил я.

— В аварийном режиме, как сейчас, на неделю. У меня хорошая система стоит, взял от «Теслы».

— Хочу на парней посмотреть, — сказал я. — Оптика возьмёт?

Колтон пожал плечами, потом занял кресло, стоявшее перед небольшим пультом с джойстиком, и нажал пару кнопок.

Центральный монитор засветился изнутри. Изображение было чёрно-белым, но с явным светоусилением: ночь казалась очень светлой.

Похоже, камера была установлена где-то на коньке крыши главного дома. Покатый скат кровли частично загораживал изображение.

Потрогав камеру, Колтон навёл её туда, куда поехал Пуля с Маркосом. Фермерские внедорожники разглядеть уже было невозможно — приближение было совсем скромным. Зато мы увидели кое-что совсем рядом с фермой. Хищный силуэт четырёхколёсной машины, в которой я опознал «Страйкер».

— Стоп! — сказал я. — Не двигай камеру. Могут засечь…

Колтон убрал руку от джойстика.

«Страйкер» приближался к основному зданию со стороны шоссе. То есть, с направления, противоположного тому, куда уехали парни.

Броневик заехал во двор. В поле зрения камеры осталась только его задняя часть. Долгое время изображение было неподвижным. Мы с Колтоном замерли, невольно затаив дыхание.

— Наши? — робко спросил он, когда чья-то тень мелькнула возле крыльца.

— Внутри камеры есть? — вопросом ответил я.

Колтон потянулся было к пульту, но я остановил его.

— Там нет чего-то вроде светодиодов или чего-то такого?

Фермер хмыкнул и посмотрел на меня.

— Я же не похож на идиота, так? Все камеры скрыты.

Он активировал ещё пару мониторов, на которых появилось изображение комнат, по которым мы только что ходили, собирая вещи.

По дому ходил какой-то парень в камуфляже и, кажется, что-то выкрикивал. Было видно его лицо и рот, но без звука.

— О, это же Скотти! — улыбнулся Колтон и активировал микрофон.

— … ться быстрее! Колт! Джен! Вы здесь⁈ — кричал парень.

— Уехали они. Успокойся, — вставил ещё один голос, обладатель которого оставался вне поля зрения.

— Сердж, но…

— Всё. Едем дальше.

Тот, кто говорил со Скоттом, вышел на середину комнаты и встал спиной к камере. Я разглядел сержантские нашивки рядом с флагом новой Конфедерации.

— Надо выйти, сказать, что мы здесь!

Колтон поднялся и двинулся было к выходу. Но в этот момент кое-что привлекло моё внимание на первом мониторе. К замершему «Страйкеру» со стороны поля приближались скользящие тени.

— Стоп! — сказал я.

Колтон бросил на меня недоумённый взгляд.

Я указал на монитор. Фермер пригляделся.

— Твою ж то!.. — вырвалось у него.

И он снова попытался рвануться к выходу.

— Стой! — повторил я. — Нельзя. У нас тут женщины и дети.

Тем временем возле «Страйкера» появились вспышки света. Кто-то палил из штатного крупнокалиберного пулемёта.

— Они заметили, — сказал я.

— Пускай убираются оттуда… — выдохнул Колтон.

И, будто услышав его слова, Скотт и его сержант выбежали из комнаты. А через пару секунд механик-водитель тронул броневик. Он рванул, набирая скорость, в сторону шоссе, отстреливаясь по дороге от отстающих теней.

Колтон с облегчением выдохнул.

— Кто этот Скотти? — поинтересовался я.

— А-а-а, это племянник Джен. Сын Кэрол. Этим летом подписал контракт с новой гвардией Конфедерации…

Тени, которые гнались за «Страйкером» сначала замедлились. Потом развернулись и начали снова приближаться к ферме.

— Что это за твари? — спросил Колтон.

— Модификанты, полагаю, — я пожал плечами.

В этот момент в помещение зашёл Рубин, постучав костяшками пальцев по косяку.

— Что у вас тут? — спросил он.

— Да так, родственник Колтона заезжал, — ответил я, улыбнувшись.

— Это не он часом? — спросил Рубин, указывая на одного из предполагаемых модификантов.

— К счастью, нет, — ответил я. — Тот был на «Страйкере». Но уже уехал, подальше от этих ребят.

— Разумно, — кивнул Рубин. — У нас вроде тоже всё спокойно. Детей удалось уложить спать. Дейв предлагал подежурить, чтобы вахты разделить, что думаешь?

— Можно, — кивнул я. — По два часа, скинемся, кто когда. Ты не против, Колт?

Фермер не ответил. Его внимание было полностью поглощено происходящим на экране системы наблюдения.

Пара модификантов вошли в дом и теперь передвигались по комнатам. Людей они напоминали мало. Скорее, каких-то хищных животин: то и дело вытягивали шеи, будто принюхиваясь. На них была одежда. Точнее, её рваные ошмётки, едва прикрывающие бёдра.

— Колт? — окликнул я громче.

— Да? — вскинулся тот. — Извини… никогда раньше своими глазами не видел… это вот оно и есть?

— Да, — кивнул я. — Один из их видов.

— Это не похоже на «Ходячих»… — сказал фермер.

— Совсем не похоже, — подтвердил я. — Они живые. Просто нервная система сильно пострадала от вируса. Модифицировалась.

— Они хотели это сделать с нами?

— Уже начали, — подтвердил я. — Но не смогли закончить.

Я видел, как желваки заиграли на его челюстях.

Модификанты обнюхали дом. Потом прошлись по парковке, обследовали подъездную дорогу. Затем вернулись к дому и замерли на крыльце.

— Что это они задумали? — заинтересовался Колтон.

— Понятия не имею, — ответил я. — Может, просто охраняют. Держат, так сказать, территорию до подхода подкрепления.

— Ясно…

— Кстати, мы тут думали разделить дежурства, — напомнил я. — Чтобы кто-то постоянно был на камерах.

— Хорошая идея! — одобрил Колтон.

— И ещё момент. У тебя здесь есть работающая рация?

— Рация? Ты же сам… а, на приём. Точно, — кивнул он. — Плохо соображаю на ночь глядя. Есть, конечно!

С этими словами он открыл дверцу одного из металлических шкафчиков слева от пультов. За ней оказалась довольно приличная стационарная сканирующая рация.

Включив прибор, Колтон покрутил настройки. Потом щёлкнул тумблером, и помещение наполнилось тихим шипением. Он нахмурился, подстроил что-то ещё — но звук не изменился.

— На основной волне тихо, — прокомментировал он свои действия. — На которой, как оговорено, должно работать экстренное оповещение.

— Посмотри, может, какие-то частные переговоры? — попросил я.

Колтон запустил сканирующий режим. Несколько раз рация ловила шифрованные переговоры, но и только. В открытом эфире ничего полезного не было.

— Странно… — сказал он.

— Норма, — ответил я. — Операция, значит, ещё продолжается. Объявили молчание. Гражданских, наверно, кого могут, оповещают другими путями.

— Ну да…. Наверное, — Колтон пожал плечами.

Рацию выключили.

Фермер на правах хозяина взял на себя первое дежурство. Мы скинулись с оставшимися парнями. Мне досталась вторая смена, Фернандо (так звали второго работника) третья, Рубину — четвёртая. Под утро должен был стоять Дэвид.

Умываться пришлось, черпая воду из резервуара ковшиком. Совсем как в деревенской бане. Генератор запускать мы не рискнули — специального фильтра, маскирующего выхлоп, у Колтона не было. А вывод отработанных газов находился не так уж далеко от фермы.

Кое-как ополоснувшись, я занял одну из коек и попытался уснуть. Однако мне это не удалось: минут через пятнадцать появился Колтон и потряс меня за плечо. «Ты должен это видеть», — сказал он шёпотом, стараясь не разбудить мальчишек.

Я нехотя поднялся, оделся и вернулся в комнату наблюдений.

На центральный монитор было выведено изображение главной гостиной внутри дома. На полу лежали два модификанта, поджав под себя конечности на кошачий манер. Они сложили головы на бок и закрыли глаза. Возможно, спали.

Рядом с ними, на большом кожаном диване, сидели два человека в камуфлированных комбинезонах незнакомой мне конструкции. Выглядели они вполне нормально: мужчины, немолодые, с короткими стрижками. Один что-то потягивал из жестянки в правой руке.

— Мне кажется, ты излишне остро реагируешь. Ну уехали — и что? Далеко всё равно не скроются. Утром найдутся, — произнёс тот, который что-то пил.

— Старый Колт не так прост, — ответил другой.

Я поднял бровь.

— Ты их знаешь? — спросил я фермера.

Тот молча кивнул и поднёс палец ко рту.

— Тс-с-с! — выдохнул он.

— А это не важно, — мужик с жестянкой пожал плечами.

— Его видели в компании русских. Источники говорят, он их с аэродрома вытащил, — ответил его компаньон.

— И что? Вытащил — и ладно. Он вроде не дурак, значит, будет держаться от них подальше.

— Ты вроде как его защищаешь? — спросил мужик и сделал очередной глоток.

— Вот ещё! — фыркнул его собеседник. — Просто уверен, что они в городе. Иначе и быть не может. Их держат поближе к центру.

— Посмотрим… но лично мне кажется, что они где-то здесь. Ближе к горам. Нутром чую.

— Не важно. Мы их в любом случае поймаем.

— У нас нет другого выхода.

Загрузка...