Глава 21

Сделав всю работу, Лия включила интернет и рассматривала фотографии деревни Бран, в надежде вспомнить что-нибудь важное. Сегодня приезжает Мариан, он скинул ей сообщение с номером рейса и временем прибытия. Вечером он уже будет дома. Ей надо было вспомнить, как можно больше о Марии. Но пока она не могла найти никакой информации и в памяти тоже не возникало образов.

Лия уставилась на экран компьютера, смотря на фотографии своей родины, с трудом узнавая ее. Все изменилось. Казалось, что даже природа стала другой. Новые отстроенные дома, маленькие дачи — все мелькало у нее перед глазами. Она не узнавала Бран. Лишь только сердце заныло от увиденного замка Цепеша, который, как и триста лет тому назад, гордо возвышался над лесом.

Ален за два дня с трудом разгреб дела, которые, как снежный ком, на него наваливались. Пройтись по отделениям ему было некогда, но он очень хотел посмотреть на работу Германа. На каждом этаже должна была висеть икона. Лия не жаловалась на недомогание, возможно, его кровь придала ей силы, либо, иконы находились далеко от нее, не действую напрямую. Он отпустил Лию с чердака после того, как убедился, что вся святая вода испарилась. Затем приоткрыл окна, проветривая помещение. Но тем не менее, больница была освящена и святость ощущалась, витая в воздухе. Ален распрощался с Германом и тот обещал навестить их в ближайшем будущем, предложив Алену дать добро на причащение сотрудников. На это Ален отреагировал молчанием — такое они с Лией точно не переживут. И если он и спрятал бы ее дома, дав отгулы, то сам вынужден был причастится вместе со всеми, как начальник.

К разговору о «зеленом человеке» и о живой крови они больше не возвращались, девушка замыкалась в себе, вспоминая Марию Бран. Ален не злился на нее, он старался разговорить ее наводящими вопросами о ее прошлом, рассказывал о своем, отвлекая от ее мыслей. Она за это была ему благодарна.

Ален вышел из кабинета, собираясь наконец осмотреть больницу. Начальник должен быть всегда на виду у сотрудников. Ошибку Димитрия он не собирался допускать. И пускай работы было непочатый край, он задержится или приедет на выходных, работа не пугала его. Хотя сейчас все изменилось и ему хотелось больше находиться дома.

Пройдясь по третьему этажу, и заглянув в кабинет врачей, он увидел Полину, которая тут же вскочила со своего места.

— Доктор Дандевиль, вы к нам пожаловали лично? Чем я могу вам помочь? — Ее щеки вспыхнули румянцем, а губы растянулись в улыбке, руки тут же пробежали по волосам, поправляя их. Ален улыбнулся — ее внимание к его персоне всегда смешило его. Полина была красива и статна, она была высокого роста, но всегда носила каблуки, тем самым становилась еще выше. Он только не мог понять — зачем ей быть еще выше? Она уже на пол головы была выше него. Наверно, ей нравилось выделяться среди серой массы сотрудников? А может, таким образом она прятала свои комплексы? А может, так она придавала себе сексуальности? Но и без каблуков она выглядела сексуально. Его взгляд скользнул на ее губы, накрашенные блеском, делающие их пухлыми. Серые глаза с ярко накрашенными ресницами, четко выделялись на красивом лице девушки. Ален слышал, что доктор Лоан когда-то встречался с ней. Еще бы! У Лоана определенно есть вкус.

— Пришел посмотреть, как идет работа. Как ваши пациенты? Есть ли тяжелые случаи?

Полина облизнула губы, что не ускользнуло от его внимания. Опустив взгляд и поправляя вырез на своем халате, она произнесла:

— Все хорошо, доктор, пациенты все стабильны. Тяжелых случаев не было. Если хотите, можете посмотреть сами, — она начала теребить цепочку, висевшую на груди.

Про себя Ален усмехнулся: она готова раздеться прямо здесь перед ним. Он устало вздохнул и отвел взгляд в сторону, встречаясь с голубыми, как северные озера, безумно красивыми глазами. Лия стояла возле него. У него началась паника. Сколько она тут стояла? Что она видела?

Лия обошла их, неся в руках папки с документами, и пошла дальше по коридору.

— Прошу прощения, — сказал Ален Полине и последовал за Лией. Сейчас ему было все равно, что та подумает.

— Остановись. — Он догнал Лию, — что ты вообще здесь делаешь?

Она продолжала идти, не обращая на него внимание:

— Слежу за тобой, разве не видно.

— Я не понимаю, ты сейчас злишься или нет?

Его слова заставили ее улыбнуться. Лия наконец остановилась и взглянула на него:

— Да.

Ален кивнул:

— Спасибо за откровенность. Мне надо как-то оправдываться?

Он прищурился, смотря на нее. Лия пожала плечами, отводя взгляд. Возле другого входа она увидела Марка Вольфа и побежала за ним:

— Доктор Вольф! — Крикнула она.

Марк остановился и обернулся на ее голос.

— Я вас ищу по всей больнице, — она вложила в его руки кучу медицинских карт, — вы заставляете меня видеть то, что я не должна.

Марк взял карты и не понимающе спросил:

— Вы о чем? Что вы видели?

— Скажите, вы считаете Полину сексуальной и красивой женщиной?

Глаза Марка увеличились от удивления. Он сразу и не понял ее вопроса. Краем глаза, он увидел приближающегося к ним начальника, а вдалеке одиноко стоящую Полину:

— Ну да, она красивая и сексуальная.

Лия открыла рот от удивления, ну раз Марк считает ее такой, то Лия и представить себе не могла, что думает по этому поводу Ален.

— Доктор Дандевиль, — Вольф поприветствовал начальника и от него не ускользнул его хмурый вид. Марк догадался, что виной всему явно был раздор. И он решил удалиться раньше, чем случится скандал, не желая становится свидетелем происходящего.

Лия посмотрела на Алена, в ее душе было смесь чувств: непонятная обида, страх потерять его, желание ударить, устроить скандал, зацеловать до смерти, бежать от него или наоборот, кинуться в объятия. Что с ней? На секунду ей показалось, что клыки начали пробиваться сквозь десны. Она готова была выколоть глаза этой женщине, чтобы она не смотрела на ее Алена, выставляя себя на показ. Чтобы сдержаться, Лия зажмурила глаза, не желая видеть его, и отвернувшись, услышала смешок Алена:

— Ты ревнуешь.

Она сжала руки в кулаки и открыла глаза, стараясь придать себе обычное настроение:

— Я? Да вы что? Я даже не знаю, что такое ревность.

Она стала спускаться к себе на этаж, пройдя мимо иконы Девы Марии. Останавливаясь возле нее, девушка ахнула. Так близко она не видела икон уже очень давно. Ален остановился рядом, внимательно смотря на реакцию девушки, в любой момент готовый подхватить ее на руки, если ей станет плохо. Лия почувствовала тошноту, подступающую к горлу, и резкую слабость во всем теле. Она зажала рот рукой, и Ален одним движением подхватил ее, неся в туалетную комнату. Сам он не испытывал особого дискомфорта от этой иконы, лишь легкую дрожь по всему телу и непонятный страх.

Лии казалось, что ее вывернуло наизнанку, что все ее органы одновременно хотят выйти наружу. Боль в желудке, груди, бешеный стук сердца. Это было все как во сне, смутно она видела Алена, держащего ее и поправляющего ей волосы, он умывал ее лицо, что-то шепча на ухо. От бархатного голоса ей стало лучше, она обняла его, понимая, что больше никогда не отпустит.

Ален проводил Лию в ее кабинет, оглядываясь по сторонам, чтобы их никто не видел. Усадив ее на стул, он придвинул другой и сел напротив, пальцами касаясь ее лица. Она была бледная, как снег в этом маленьком городишке. Ален возненавидел себя за то, что дал ей пойти той дорогой. Он не остановил ее, а просто наблюдал.

Лия вздохнула, озноб уходил и ей становилось на порядок лучше. Она посмотрела на него:

— Спасибо.

Ален готов был закричать на нее за это слово. Спасибо за то, что подвел ее? За то, что позволил пройти там? Спасибо за то, что заставил ее ревновать? За что ему спасибо? Заслужил ли он такую как Лия? За что судьба наградила его ею?

Они долго сидели молча, каждый думал о своем.

— Прости меня. — Наконец произнес он. Ален никогда ни у кого не просил прощения. У него с ней все было впервой. Но ведь когда-то надо было начинать.

Лия закусила нижнюю губу, уставившись на пол. Спустя несколько секунд молчания, она наконец заговорила:

— Тебе не за что просить прощения. Ты мужчина. И раз уж тихоня Марк Вольф говорит про Полину с восхищением, то ты…Наверно, трудно устоять перед такой женщиной, — Лия усмехнулась, вспоминая Мариана и Мери, как она при нем поправляла халатик на своей груди, а он терял дар речи и не мог ни о чем думать.

— Я не Марк, Лия. — лицо Алена было серьезным, — и мне трудно устоять только перед одной женщиной и ты это знаешь.

Она знала это. Глупо было бы устраивать сцену ревности. Но в глубине души, она еще больше возненавидела Полину и ничего с этим не могла поделать.

— Тебе лучше? Тошнота прошла? — Нежно спросил он и она кивнула в ответ.

— Лучше. Но меня тошнит постоянно после освящения больницы. Я уже начинаю привыкать к этому состоянию.

Ален обнял ее. Она стала ему такой родной, что казалось, он знал ее всю жизнь. Ни одна другая женщина не могла сравниться с Лией Бран, с его белокурой бестией, вспыльчивой и агрессивной бунтаркой.

— Я понимаю тебя, поверь, — он вспомнил свое состояние, когда Герман освящал этот этаж, — и хоть я не так восприимчив к этому как ты, все же на меня тоже действует святость икон. Посмотрим, на сколько помогут его старания и наша с тобой жертва.

Он побыл еще с Лией несколько минут. Удостоверившись, что с ней все в порядке, он ушел.

Ее настроение заметно улучшилось от воспоминания сегодняшней встречи с Марианом. Она соскучилась по нему. Как много ему сегодня предстоит узнать. Она приедет в аэропорт с Аленом и ей уже тогда предстоит все рассказать. Но он поймет ее, узнав, что Ален вампир, не будет против их отношений. Или будет? Через несколько часов это станет известно.

* * *

Подъехав к синему зданию аэропорта, который находился среди заснеженного леса, Лия вышла из машины. Она ступала на мокрый серый снег, смешанный с грязью в надежде вскоре обнять Мариана.

Даже в этом маленьком, вечно холодном городке были признаки наступающей весны. Но по-прежнему было холодно и темно на улице, хотя снег из пушистого и белого пуха превратился в тяжелую грязную массу. Ален остался ждать их в машине. Встречать Визарда прямо у трапа самолета в его планы не входило. Он привез Лию, потому что не мог позволить ехать ей на такси. Достав телефон из кармана и заглушив двигатель «Рендж Ровера», он набрал в поисковике «покупка авто». Желания купить ей машину все еще преследовала его, но работа пока не позволяла заняться этим, а дома он бывал так мало за последние несколько дней, что свободное время хотелось провести с Лией. Без своей машины ей было тяжело. Хотя она ни разу не пожаловалась на это, ожидая его после работы в своем кабинете, либо он отвозил ее домой, а потом возвращался опять на работу.

От волнения у Лии гулко забилось сердце. Она стояла среди других встречающих, нервно теребя пальцы рук. Девушка вспомнила, как она провожала Мариана, и как слезы навернулись у нее на глазах. Казалось, прошла целая вечность с того времени. И столько всего изменилось.

Среди толпы, она увидела его, ее Мариана, и дыхание остановилось. Он помахал ей и стал продвигаться среди людей быстрым шагом. Она пошла вперед, прокладывала себе дорогу в его направлении.

— Дорогая моя, — Мариан обнял ее и крепко прижал к себе. Лия вцепилась в него, целуя в щеку и смеясь, как ребенок.

— Наконец-то, Мариан, я так соскучилась, — она посмотрела в его усталые глаза, потом взглядом окинула его похудевшее лицо, — ты так похудел.

Он засмеялся своим привычным смехом, от которого Лия не могла не улыбнуться.

— А ты думала, я отдыхать ездил? Ты знаешь, что едят монахи в нынешнее время? Ничего. Хлеб и воду.

Одной рукой он притянул ее к себе, и обнимая, они направились к выходу. Она катила его сумку, в другой руке Мариан держал свернутый пакет.

— Это и есть та самая книга?

Он кивнул ей, показывая толщину завернутого содержимого. Книга была толще, чем предполагала Лия.

— Она самая. Я кое-что перевел, пока летел. У меня для тебя новость, Лия. Я узнал, что такое Диаблери и начал переводить легенду о нем.

Лия взволнованно на него посмотрела:

— Что это, Мариан? Это что-то страшное?

Он снова улыбнулся и открыл двери на улицу:

— Я не знаю, страшное или нет, но это связано с вампирами. Притом, я так и не понял, при чем тут Бенедект и какую роль он играл во всем этом. Но я перевел еще не до конца. Дома я расскажу тебе подробней, пошли. Какое наше такси?

Он направился к стоянке такси, но она остановилась, встревоженная и подавленная чем-то. Мариан посмотрел на нее, ожидая ответа, но вместо слов о такси, она просто ответила ему:

— Нам не сюда, Мариан.

Она развернулась и покатила сумку к стоянке машин для встречающих, слегка прищурив глаза, ожидая его вопросы. Долго ей ждать не пришлось.

— Куда мы идем?

Сердце Лии забилось сильнее, увидев серый «Рендж Ровер», ожидающий их. Она дошла до машины и остановилась, оборачиваясь на позади идущего Мариана:

— Знаешь… Я тебе хотела сказать… Я… М-м-м… — Она не могла сформулировать свои мысли, сколько раз она прокручивала в голове эту сцену, но даже тогда не могла подобрать нужных слов.

Мариан, опешив, смотрел на знакомую машину, не веря своим глазам.

Ален увидел их через зеркало заднего вида, и ехидно улыбнувшись, вышел:

— Добро пожаловать в родные просторы, доктор Визард.

Он облокотился на дверь «Рендж Ровера», смотря Мариану прямо в глаза, видя в них удивление. И бешенство.

— Лия? — Мариан посмотрел на девушку, которая опустила взгляд:

— Я тебе не все рассказала.

— Я вижу.

Мариану казалось, что он сходит с ума. Может, это всего лишь сон?

Ален подошел к Лии, беря у нее багаж и, подмигнув, улыбнулся. Он обошел машину и открыл багажник, кладя сумку внутрь.

Посмотрев на Мариана, он сказал:

— Вас встречает сам начальник, доктор Визард, я бы на вашем месте так не унывал.

— Ален! — Крикнула Лия. Сейчас она меньше всего хотела передряг между ними. Она так и думала, что лучше было ехать на такси.

Мариан открыл рот:

— Ален? — Удивился он. — Лия, ты приехала сюда со своим начальником и называешь его Аленом?

Она подошла к нему ближе:

— А как мне его называть?

Она услышала смешок позади. Ален положил руку на машину, наблюдая за ними. Эта бестия ничего не сказала Визарду. Он ничего не знает. Все это смешило его. Он увидел угрюмый взгляд Лии и произнес:

— Давайте уже сядем в машину и поедем, по дороге разберемся кто кому приходится.

Мариан был настолько шокирован увиденным, что это его очень сильно разозлило. Он мог ожидать всего, но только не это! Он оставил ее первый раз в своей жизни одну, а она натворила дел. Он так и знал, что все этим закончится! Доктор Дандевиль приехал его встречать лично! Но не смешно ли? Он явно был под гипнозом Лии. Это даже обсуждать было смешно. Она околдовала его, все-таки сманила. Что она наделала?

— Садись, Мариан, я все тебе расскажу, — Лия открыла ему заднюю дверь. Садить его на переднее сиденье с Аленом ей не хотелось. Он, не отрываясь от ее взгляда, сел назад, Ален и Лия сели впереди. Повернув ключ, Ален, улыбаясь, надавил педаль газа, и машина поехала:

— Ты ничего ему не рассказала, он ничего не знает! — Этот факт его смешил, он даже представить себе не мог, что сейчас чувствует Визард.

— Да, не рассказала, — она пристально посмотрела на Алена. — Всему свое время.

— Чертовка. — Он свернул на главную дорогу, — я бы задушил тебя за такое.

— Я не сомневаюсь ни капли, — выдохнула она.

— Тихо! — Они услышали голос позади, и Лия обернулась. — Я ничего не понимаю. Объясните мне наконец. Что случилось в этом мире? Все перевернулось вверх дном. Я может не туда приехал?

— О, доктор Визард, — начал говорить Ален, — добро пожаловать. Но если вы все- таки приехали не туда, могу отвезти вас обратно…

— Ален! — Прервала его Лия. — Хватит. Разве нельзя быть чуточку вежливее? Надо объяснить человеку, а не дерзить ему.

Мариан слегка наклонился вперед, смотря на них, в ожидании ответа. Опять Лия не успела, и Ален начал говорить первым:

— Все просто. Мы любовники.

Лия открыла рот от удивления:

— Ален! Дьявол! Что ты несешь?

— А разве это не правда? Я не собираюсь посвящать его в свои чувства. Для него мы любовники. Как и для всех других.

Мариан застонал от услышанного, закрыв глаза. Внутри все сжалось от этих слов. Его Лия, которую он, можно сказать, растил, холил и лелеял, отдала себя этому мужчине. Абсолютно ее не достойному.

— Лия, что ты наделала, что ты натворила! Я же просил тебя держаться от него подальше. А ты, как только мой самолет еще не взлетел, бросилась ему в постель.

Ален засмеялся:

— Почти так и было.

Лия зло на него посмотрела, почувствовав тошноту подступающую к горлу:

— Мариан, я не знаю, как так получилось. — Потом она кинула взгляд на Алена, который следил за дорогой, и громко сказала, — наверно, потому что люблю его. — Потом она понизила голос, — останови машину, меня тошнит.

Ален тут же нажал на тормоз, съезжая на обочину. Он открыл свою дверь и выбежал к Лии, которая, уже загибаясь выходила из машины. Он поддержал ее, чувствуя ее слабость. Мариан в испуге тоже вышел:

— Лия, что с тобой? Он отравил тебя?

Ален грозно на него посмотрел:

— Что у тебя в руках?

Мариан посмотрел на сверток, который держал:

— Это книга.

— Убери эту чертову книгу подальше. У нас и так хватает проблем.

Мариан торопясь открыл багажник и запихнул книгу в сумку:

— Это не чертова книга. — Он закрыл багажник и вернулся к Лии.

Она была бледная, как мел, Ален взял ее лицо в свои руки, его брови нахмурились, и он прошептал:

— Все хорошо, девочка моя.

Она обняла его, чувствуя его поддержку. Что за странное явление с ней происходит? Мариан суетился рядом, не понимая, почему Дандевиль приказал убрать книгу. Даже если она и святая, откуда ему знать действие святого на вампира? Может, Лия рассказала ему о том, кто она?

Ален усадил девушку в машину и повернулся к Мариану:

— Давай выясним некоторые моменты, Визард. Во-первых: Лия — моя девушка, сразу говорю, чтобы там между вами не было раньше. Я люблю ее и не отпущу от себя ни на шаг. Во-вторых: она боится тебе сказать, поэтому я сделаю это за нее- мы теперь живем вместе. Она хотела, чтобы ты жил в ее старой квартире, но это уж вы сами разбирайтесь. В-третьих: в нерабочей обстановке перейдем на «ты».

Ошарашенный Мариан стоял, не двигаясь от услышанного. Теперь он не понимал только одного.

— Ах, да, — Ален продолжил, — совсем забыл, я — вампир. Прошу не забывать об этом и не перечить мне, у меня взрывной характер.

Он подошел к своей двери, но голос Мариана остановил его. Теперь все вставало на свои места, и картина более-менее прорисовывалась:

— Она сделала тебя таким?

Ален отрицательно мотнул головой, открывая дверь:

— Нет. Мой отец сделал меня таким.

Они сели в машину, Ален чувствовал человеческий страх исходящий от Мариана, именно такой, когда человек видит вампира и до смерти его боится. Это его забавляло. Он посмотрел на Лию и встретил ее взгляд:

— Спасибо, было, конечно, грубо сказано, но тем не менее спасибо.

Он улыбнулся, кивнув ей:

— Всегда рад помочь.

Наблюдающий за этим Мариан, прокашлялся, обращая внимание на себя.

— У меня шок. Я даже не нахожу подходящий слов, чтобы выразить свои чувства.

Она понимала его состояние. Он доверял ей больше ста лет. А она за несколько недель перевернула всю их жизнь и при этом промолчала.

— Я не говорила, чтобы не тревожить тебя. Чтобы ты занимался своими делами и не думал о моих. Ты лучше скажи, где ты нашел книгу?

Мариан настороженно взглянул на Алена, который уже выехал на дорогу.

— Я рассказала ему все. — Лия поняла, что Мариан в замешательстве. Бедняжка, он не знал, что можно говорить, а что нельзя. — Ален знает все.

— Ну конечно, ему ты все рассказала. — Обиделся он. — Я нашел книгу в гробу Бенедекта.

Ален присвистнул. Он посмотрел на Визарда через зеркало заднего вида, его явно удивило такое действие. Он даже и представить себе не мог Мариана с лопатой ночью, роющего могилу.

— Пришлось копать. Это было единственное место, которое я не проверил.

— Ты сказал, что узнал кое-что. — Лия сидела в полуобороте на своем сиденье, ей безумно хотелось знать хоть каплю какой-нибудь новости.

— Да, про Диаблери. Что означает «таинство крови», но не просто крови смертного, а крови двух бессмертных, как я понял, вампиров.

— Что значит «таинство»? В чем оно заключается? — спросил Ален, смотря на дорогу.

Мариан пожал плечами:

— Пока не знаю, но есть легенда. Легенда гласит, что самый древний вампир Влад Цепеш без памяти влюбился в человеческую девушку Марию, жившую в деревне Бран.

Лия ахнула. Она даже представить не могла такое. Влад Цепеш влюбился в ее тетку Марию? Значит, он на самом деле существовал? Но ведь это легенда. А легенды несут в себе лишь каплю правды.

— Пока это все что я перевел, не было времени. И каким образом я причастен к этому, я тоже еще не понял. И чем закончилась любовь Цепеша, я тоже не знаю. Единственное, увидел рисунок, как Цепеш дерется с зеленоглазым монстром.

— Так много в святых стенах Аббатства информации о Цепеше? Что там за Монастырь такой? — Не унимался Ален.

— Я думаю, Бенедект был как-то связан с Владом, возможно, знал лично.

Машина подъехала к дому Мариана и остановилась. Лия с грустью посмотрела на большое многоэтажное здание, что не ускользнуло от Алена. Он повернулся к Мариану со словами:

— Я бы, конечно, предложил тебе поехать ко мне, но боюсь твоя святая книга убьёт Лию. Она и так очень много терпит на работе.

— Нет, — вскрикнула девушка, — не убьёт. Мариан?

Она даже не могла поверить, что Ален такое предложит. Ей сейчас безумно хотелось поговорить с Марианом, расспросить его обо всем, помочь с переводом книги. Она с мольбой в глазах посмотрела на друга. Он не знал, что делать. Ему тоже хотелось побыть с ней.

— Книга совсем не святая. Скорее даже наоборот, мистическая. Она из загробного мира.

Алена эта фраза как-то не обрадовала:

— Можно ее посмотреть?

Мариан вытащил из сумки сверток и достал книгу в обшарпанном переплете. Ален выхватил книгу у него из рук, смотря на свою реакцию. Но ее не было. От книги не исходило святостью. Он уловил запах гнили и смерти. Эту книгу и действительно было сложно назвать святой. Он передал ее Визарду обратно:

— Поехали к нам, ради Лии, конечно. Она вольна приглашать в дом кого хочет. Это теперь ее дом.

Лия, как ребенок, запрыгала и бросилась в объятия Мариана, ее уже не пугала книга и Ален, закрыв глаза, глубоко выдохнул.

— Двое вампиров приглашают меня к себе в логово? — Как-то боязливо произнес Мариан.

— Ну да, если учесть, что сегодня полнолуние, то вообще просто отпад, — констатировал этот факт Ален.

Лия совсем забыла про полнолуние в связи с последними событиями, это вылетело у нее из головы.

Мариан насторожился:

— Пожалуй, я останусь дома и продолжу перевод. Встретимся завтра. — Он обнял Лию, — не обижайся, я зайду завтра на работу.

Она не могла просить его о большем. Она все прекрасно понимала. Он устал с дороги и хочет домой. Она поцеловала его в щеку и прошептала:

— Я буду ждать тебя.

— Доктор Визард, — Ален протянул ему руку, — когда вас ждать на рабочем месте? У меня жуткая нехватка качественных сотрудников.

Мариан пожал ему руку с улыбкой:

— Думаю, послезавтра уже выйду.

Лия села в машину, а Мариан остановил Алена:

— Я хотел сказать про полнолуние. Лия становится сама не своя, не знаю, справишься ли ты?

Ален усмехнулся:

— Поверь, только я и справлюсь.

Загрузка...