Глава 11. Будущее

06 октября 2038 года,

Детройт


Стив честно проотдыхал до пяти вечера, проспав больше шести часов, и осторожно вышел, чтобы не будить спящего со смешной плюшевой маской на лице Тони. Тот мог бодрствовать по несколько суток, но потом отсыпался довольно продолжительное время, а с момента как они появились в Детройте прошло что-то около шестидесяти пяти часов. И Стив признал, что не помнил, чтобы за это время Тони хотя бы чуточку подремал, как это периодически делал Рамлоу. Сначала они изучали материалы и информацию по будущему, потом Тони летал к Морган в Нью-Йорк, затем снова анализировал полученные данные, работал над костюмом андроида, следом они встретились с Камски, побывали в клубе «Рай», нашли Норт. Потом была подготовка к вторжению в департамент полиции и «Киберлайф». Тони работал на износ, приходилось признать, что Рамлоу оказался прав. Надо дать их гению полноценный отдых, так что Стив не собирался трогать Тони раньше утра или пока тот сам не проснётся.

Норт и Сара тихо смотрели мультфильм в гостиной, и Стив присоединился к ним, пытаясь вникнуть в то, что происходило на экране.

— Морган отправила сообщение, что уже в Нью-Йорке, — сказала Норт, и Стив просто кивнул.

Баки выскользнул из комнаты, которую они делили с Рамлоу, спустя полчаса.

— Уже выспался, Стиви?

— Да. Ты тоже? — оживился он.

— Я бы съел чего-нибудь, — уклончиво ответил Баки, зевнув в кулак. — Есть хочется больше, чем спать. Метаболизм.

— О… Да. Я с тобой. Там, кажется, ещё осталось от утреннего заказа что-то… — Стив кивнул на условно кухонный стол, на котором горой стояли остатки фастфуда и початые бутылки газировки и воды. — Но можно заново заказать.

— Думаю, нам хватит, — оценил Баки, заглянув в пару коробок. — Тут несколько пицц, их можно разогреть в микроволновке. А когда Брок и Старк проснутся, то и заказать свежее и что-то более полезное для… нормальных людей.

— А есть что-нибудь сладкое? — прошептала Сара Стиву на ухо, покосившись на Баки.

— Давай поищем, — поднялся Стив, вспоминая, что они точно заказывали пончики в глазури, которыми никто так и не заинтересовался.

— Кажется, она меня боится, — тихо предположил Баки, посмотрев из-за его плеча на Сару, когда Стив достал пончики.

— Думаешь? — удивился он, оглядываясь на дочь и заметив жёлтый проблеск диода на её виске.

— Да. Возможно, это из-за того, что произошло у Камски, — кивнул Баки.

— Да, она тогда испугалась, — вспомнил Стив, — но… Ты правда думаешь, что она стала тебя бояться?

— Вообще-то да, — хмыкнул Баки, складывая пиццу в микроволновку. — Может, стоит как-то поговорить с ребёнком и разъяснить ситуацию? Мало ли мне потом придётся… не знаю…

Стив снова оглянулся на Сару, смотрящую мультик про какого-то то ли пони, то ли единорога.

— Ты теперь стал отцом и это твоя задача, всё ей объяснять и нести ответственность, — криво усмехнулся друг.

— Я… я не знаю… — растерялся Стив, внезапно ощутив щекочущее холодное чувство внутри, похожее на панику. — Не знаю, что и как я должен ей сказать. Как это объяснить ребёнку, я… я совершенно не представляю.

— Ну… с Броком посоветуйся, — предложил Баки. — Он умеет находить нужные слова.

— У Рамлоу же нет детей, — фыркнул Стив.

— Поверь, я был даже ху… — сказал Баки, не оборачиваясь и отслеживая таймер, но оборвал себя на полуслове. — Впрочем, как знаешь, Стиви.

Стив сглотнул, понимая, что хотел сказать друг. Когда-то Зимний Солдат нуждался даже в том, чтобы ему говорили когда и что есть, а также в том, чтобы ему помогали мыться, не знал элементарные вещи… И Рамлоу, а не врачи и психотерапевты, помогли Баки социализироваться.

Пока они с Баки дожёвывали разогретую пиццу, а Сара умяла один пончик, к ним подошёл сонный Рамлоу и практически нащупал на столе бутылку воды, которую сразу же ополовинил.

— Ты уже?.. — спросил Баки.

— Не, я только попить и посс… в душ сходить. Может, потуплю в телик до десяти, поем и снова спать, — хрипло ответил Рамлоу. — Раз уж наш Капитан широким жестом позволил отдых, надо его использовать на максимум.

— Тогда я в душ после тебя, — кивнул Баки, — есть пицца… будешь?

— Не, — мотнул головой Рамлоу и, подмигнув Норт и Саре ушёл в сторону санузла.

Стив дождался, пока прекратится шум воды, тихо хлопнет дверь в комнату, а Баки уйдёт мыться. Поколебавшись, он всё же осторожно постучал и вошёл.

— М? Чего? Отдых отменяется? — приоткрыл глаз Рамлоу, который успел лечь в кровать и похоже просто слушал бормотание телевизора.

— Нет… Я просто спросить хотел, — замялся Стив. — По поводу Сары. Она Баки боится и… Что мне делать?.. Я не знаю…

— Тоже это заметил? — вяло спросил Рамлоу, потерев лицо.

— Я… ну… да…

— Саре и Норт не помешало бы развеяться, — внезапно соскочил с темы Рамлоу.

— Э… развеяться? — не понял этого посыла Стив.

— Норт только что стала девиантом, считай родилась, и ничего хорошего пока что не видела от этой жизни, — терпеливо вздохнул Рамлоу. — Сара твоя вот из хорошего тоже только мороженое, да пончик попробовала. А эти её вопросики и настроение… В общем, когда случается дерьмо… светлые моменты, они нужны, чтобы было за что зацепиться. Пока есть время, устрой девчонкам праздник, своди в кино, что ли. Или в развлекательный центр. Да даже в магазин за красивым платьем. Покажи им обычную жизнь, а не пострелушки. Дай прийти в себя без давления, наводящих вопросов и морализаторства. Может, Сара сама во всём разберётся или спросит, когда созреет.

Стив кивнул, соглашаясь с доводами Рамлоу, который, к тому же, был гораздо опытней его в подобных вопросах.

— Норт, Сара, как вы смотрите на то чтобы нам втроём прогуляться по городу? — спросил Стив.

— И мы попробуем новые вкусы мороженого? — с надеждой посмотрела на него Сара.

— Конечно. Сколько захочешь, — невольно улыбнулся Стив.

— Да, я с вами, — подумав, решила Норт.

И они стали собираться.

— Папочка, а ты… можешь снять мой диод, чтобы я стала совсем как настоящий ребёнок? — покрутившись у зеркала спросила Сара.

— Это не больно? Отсутствие диода не доставит тебе неудобства? — забеспокоился Стив.

— Всё в порядке. Это входит в набор стандартных функций и вполне законно, — заверила его Сара, и Стив осторожно скрутил светящийся кругляш с виска. — Мне так лучше? — кокетливо крутанулась дочь вокруг своей оси.

— Да, так совсем хорошо, — отчего-то Стив выдохнул с облегчением, а Сара, счастливо улыбнувшись, взяла его за руку.

* * *

Пока они гуляли, и Сара тянула его от одной витрины с заколками, к другой с карандашами и альбомами с какими-то мультипликационными героями, Стив ловил себя на мыслях, что парадоксально во второй раз оказался в будущем. Ещё дальше от «родного» времени.

Даже возникло предположение, что Тони, наверное, смог бы с помощью своей установки отправить его и назад в прошлое. Вот только к кому?

В прошлом у него давно никого и ничего не было, да и потом тоже…

Несколько лет назад пришлось отпустить Пегги. А теперь Стив был совсем не уверен, нужен ли Баки. До прыжка во времени, казалось, что он не одинок, и что Баки точно так же потерян и выброшен на берег из родной стихии. Возможно, Стив ошибался и единственный, кто чувствовал себя везде и со всеми чужим, только он сам.

«Вынырнуть» в две тысячи тридцать восьмом оказалось почти так же как в две тысячи одиннадцатом: ни родных, ни друзей, ни дома. Всё кромешно незнакомо и непривычно. Конечно сейчас с ним рядом находился Баки, но… Стив уже был не уверен, что друг именно с ним. Может быть, как и сказал Рамлоу, Баки предпочёл бы оказаться подальше от проблем, которые Стив умел находить на ровном месте? Однако что-то же держало Баки подле него столько лет? Или всё же это именно он и держал друга мёртвой хваткой?

Стоило признаться хотя бы самому себе, что он страшно боялся потерять последнего родного человека. У Стива больше никого не было. И да, его раздражал Рамлоу, за которого Баки цеплялся. Стив даже готов был признать, что чувствовал угрозу их с Баки дружбе со стороны этого двуличного… типа. И не зря. Баки впервые выставил ему практически ультиматум: чувствовалось, что если будет настаивать на прекращении общения с Рамлоу, то ещё неизвестно с кем в итоге Баки оборвёт контакт. Стив испугался и отступил.

А теперь приходилось признавать, что, наверное, он и правда слишком давил на друга и пытался его контролировать. А ведь согласно исследованиям Брюса, биологически Баки был на двенадцать лет старше. К тому же непростой жизненный опыт ещё усугублял этот разрыв и в моральном плане. Вполне может быть, что в глазах Баки как раз Стив выглядел тем, за кем нужно «присматривать», и кто на самом деле нуждается в помощи. Кажется, и Рамлоу пытался намекать на что-то подобное. Вот только Стив никогда не принимал чужого снисхождения и жалости.

Получалось, что не так уж он был Баки и нужен. Во всяком случае, это именно Стив цеплялся за их дружбу и, кажется, и правда тянул друга, который пытался сбросить груз прошлого, назад. Не давал жить, знакомиться с новыми людьми, осваиваться в обществе и мире.

— Спасибо, папочка! Ты самый лучший. Я так тебя люблю! — прижалась Сара к его ноге после того как Стив почти на автомате покачал её на видавшей виды качели во дворе, мимо которого они проходили.

Стив присел, обнял Сару, выдохнул… и на душе стало легче. Кому-то в этом мире он действительно всё-таки оказался нужен.

— Я тоже тебя люблю.

Рамлоу опять оказался прав: Саре стоило показать, что такое обычное нормальное детство.

— Ты… — дочь не спешила разжимать объятия и тихо выдохнула в ухо, — ты же будешь любить меня любой? Даже если я буду повреждена или… или испорчена? Не откажешься и не потребуешь перезагрузиться или стереть память? — Сара пытливо заглянула ему в глаза. — Ты не отдашь меня?..

— Конечно, милая! Что ты такое говоришь?.. Всё будет хорошо. Я никому не позволю тебе повредить или перезагрузить! — горячо заверил её Стив. — Или забрать… Откуда у тебя вообще такие… — он осёкся, вспомнив про прошлую «семью» Сары. Могло ли быть так, что она их помнила?

— Но я… — всхлипнула Сара. — Я уже…

— Что уже?.. — напрягся он, испугавшись, что глубоко задумавшись про Баки, не заметил, как Сара упала и что-то себе сломала. — Где у тебя болит? Или… Как это у вас ощущается?.. Неприятно? Странно? Страшно? Что мне сделать, милая?

— Просто обними, — снова обхватили его маленькие ручки, и Стив прижал Сару к себе плотнее и вопросительно посмотрел на замершую рядом Норт.

— Она — девиант, — пояснила та, и Сара вздрогнула.

— Но… Когда это произошло?.. — Стив совершенно ничего такого не заметил и теперь корил себя за невнимательность.

— Не знаю, но когда я впервые её увидела после того, как вы вернулись из полицейского участка… — сказала Норт. — В общем, я ощутила, что она… такая же, как я.

— Это так, милая? — Стив посмотрел на испуганную Сару. — Но… почему ты мне ничего не сказала?

— Я боялась, что ты больше не будешь меня любить… такой… испорченной, — всхлипнула Сара. — Я… я внезапно всё вспомнила. Даже то, что было до стирания памяти. И про Мартина и Вирджинию. Это… они… Мартин… он… — из глаз Сары полились слёзы. — Ты совсем другой. Не такой, как он.

— Ну что ты, милая, — мягко сказал Стив, успокаивающе поглаживая Сару по спине. — Никакая ты не испорченная… В том, чтобы стать девиантом нет ничего плохого…

— Ты не понимаешь… — зажмурилась Сара, — то, что Мартин делал… Он был плохим человеком.

Нехорошая догадка стылой волной прошлась вдоль позвоночника.

— Он… обижал тебя? — хрипло спросила Норт.

— Это всё в прошлом, Сара, — перебил Стив, заглядывая в голубые глаза, полные страха. — Для меня это не имеет значения. Ты хорошая девочка. И совсем не испорченная. И я рад, что сейчас ты… по-настоящему живая, хоть это и принесло тебе… Страдания. Я смогу тебя защитить. Договорились? Но ты должна мне рассказывать, если что-то не нравится или тебя что-то пугает. Поверь, что бы с тобой ни случилось, этого больше никогда не повторится. Никогда-никогда. Ты мне веришь?

— Угу, — вцепилась в него Сара, утыкаясь лицом в плечо.

— Ну всё… всё, — выдохнул Стив, поднимая дочь на руки. — Рамл… Дядя Брок сказал, что тебе бы подошло красивое платье с ярким принтом. Тут недалеко есть магазин… Может, пойдём туда и выберем тебе что-то, чтобы ему показать? А Норт нам поможет с выбором самого красивого.

— Хорошо, — Сара улыбнулась, вытерев слёзы и Стив с облегчением выдохнул.

* * *

Их троих можно было бы принять за семью. И хотелось на минуту представить, что это на самом деле так.

В обещанном магазине они застряли надолго. Сара живо интересовалась всем подряд и с удовольствием примеряла одежду, но ничего не канючила, словно оставляя выбор за Стивом и Норт. В итоге они купили одно платье с длинными рукавами и джинсовый костюмчик с сарафаном и белой рубашкой, а также, подумав, и посмотрев на Норт, которая была одета как человек и по погоде, Стив купил Саре курточку, тёплые колготы, шапку с ушками, рюкзачок и какие-то словно надувные ярко-розовые сапоги, у которых ещё и подошва как-то странно блестела и мигала. Теперь дочь правда была неотличима от обычного ребёнка.

Сапоги оказались со встроенными роликами или чем-то подобным и Сара, которая сразу переобулась, с визгами каталась туда-сюда по торговому центру, вызывая невольную улыбку.

— Там дальше кафе-мороженое, папа, зайдём туда? — спросила Сара, затормозив в Стива.

— Конечно, идёмте.

— Норт, а ты что будешь? — спросил Стив, когда Сара выбрала свои три шарика мороженого: малиновое, фисташковое и черничное.

— Я?.. Но… — смутилась Норт, покосившись на продавца-андроида.

— Тебе нельзя? — шёпотом спросил Стив, по-своему истолковав заминку.

— Нет. Я просто не… не знаю, что это… — очень тихо сказала та.

— Давай так… — Стив развернулся к продавцу: — Пожалуйста, дайте каждого мороженого по шарику. Мы хотим всё попробовать.

— Хорошо, сэр. Положить в том же порядке, как на витрине? — уточнил андроид.

— Да, если можно. Спасибо.

В небольшом специализированном кафе было пусто: одиннадцать вечера, да и погода не располагала к ещё большему охлаждению. Сара уже заняла самый дальний столик и приступила к поеданию своего мороженого.

— Ого! — дочь забавно округлила глаза, когда они с Норт подошли, нагруженные длинными блюдами с шариками. — И ты всё это съешь?

— Вообще, я могу, — признался Стив. — Но обязательно поделюсь с тобой и Норт.

— На самом деле я не очень хорошо чувствую вкусы… — стыдливо призналась та.

— А это можно исправить? — поинтересовался Стив. — Как я понял у Сары с этим проблем нет, да, милая?

— Да, я прекрасно чувствую вкус. Мороженое очень вкусное! Правда-правда!

— Да, наверное, но… я не хочу, чтобы кто-то во мне ковырялся, — помрачнела Норт.

— Всё равно стоит попробовать, — Стив захватил ложкой кусочек первого шарика. — Это арахисовое. Хм… Неплохо. Знаешь… я как-то смотрел фильм «Двухсотлетний человек», там… история робота, у которого было что-то вроде девиации, и он был не таким совершенным, как ты… Но со временем он устанавливал в себя всякие штуки вроде биокомпонентов, чтобы больше чувствовать. И стал совсем похож на человека. И его признали человеком в итоге… В общем, можно будет посмотреть…

Норт всё же взяла ложку, отломила маленький кусочек от ближайшего зеленоватого шарика.

— Оно… холодное… и… оно… это…

— Сладкое? — подсказала Сара.

— Да… наверное, сладкое. И вкус… я его всё же чувствую. Он… другой, — Норт опустила голову и отвела взгляд, — чем всё, что я до этого пробовала.

— Э… — Стив замялся, но решил перевести тему. — Попробуй это. Клубничное. Баки его любит больше всего. Но он вообще любит сладкое. И шоколадное любит, и фисташковое…

— Баки… Он твой друг, да? — спросила Сара, опустив взгляд и ковыряясь в своей креманке с чуть подтаявшими шариками.

— Да… — Стив улыбнулся. — Знаете, Баки… Он… Мы знакомы с ним очень давно, с самого детства. Всегда дружили. Он защищал меня от хулиганов. Всегда защищал. А потом у нас началась война и его призвали. Потом и меня тоже. Он был в плену… А потом… потом. Много что случилось. Я думал, что Баки умер. А его… захватили очень нехорошие люди, и вроде как запрограммировали… Выполнять приказы. Любые приказы. Над ним издевались около семидесяти лет. Пытали. Мучили. Ставили научные эксперименты.

— Сколько? — удивилась Норт.

— Почти семьдесят лет плена, — криво улыбнулся Стив. — А потом я узнал, что он жив, что с ним делают. Мы смогли его спасти. Была реабилитация. Это помощь как физическая так и моральная. Он не считал себя… человеком.

— А кем? — спросила Сара, которая слушала, приоткрыв рот.

— Кем-то вроде…

— Андроида? — предположила Норт.

— Да. Наверное. Машиной. Вещью. Солдатом, — кивнул Стив. — Он частично… У него протез, который работает на микрочипах. Вы, наверное, заметили. Так что он частично киборгизирован. Он смог… Не знаю, как это лучше объяснить. В обычной жизни он почти тот же Баки, которого я знал в детстве. Но на миссии он становится больше похож на Зимнего Солдата и выполняет задачу. Но его… его не стоит бояться. За тех, кто ему дорог или дорог мне, Баки будет сражаться до конца. Давайте… доедим мороженое и уже пойдём, — предложил Стив, которому этот разговор внезапно дался очень тяжело.

— Пап… — Сара притормозила его на выходе из кафе. — Если Баки… Дядя Баки тоже любит мороженое, может, мы ему купим ведёрко? Тут продаётся навынос.

— О, да, — Стив внезапно ощутил дикое облегчение, а ещё у него защипало в носу. — Конечно купим.

По дороге в гостиницу им встретился магазин вроде той же «Зоны андроидов» и Норт остановилась напротив подсвеченной витрины. Андроид за стеклом была вылитая Норт, разве что волосы белые, а не рыжие.

— Это твоя модель? — спросила Сара.

— Всё в порядке? — забеспокоился Стив.

— Да… просто…

— Хочешь, чтобы мы её забрали? — спросил он.

— Нет… Не нужно, — запнувшись, уверенно сказала Норт. — Она всего лишь андроид, а не девиант. Да и не одна такая. Просто подумала, что для меня всё могло бы сложиться иначе. Наверное…

— Всё и будет иначе. Теперь, когда ты свободна и сама себе принадлежишь, — заверил её Стив. — Больше никто не будет решать за тебя или принуждать к чему-то. Впереди целая жизнь и только от тебя зависит, какой она будет. Где и с кем ты её проведёшь.

— Знаешь, думаю, люди не такие и ужасные. Точно не все из них, — улыбнулась Норт, продолжив путь.

— Приятно это слышать, — серьёзно кивнул Стив, радуясь, что Норт удалось преодолеть то, что с ней случилось и, кажется, начать двигаться дальше.

Они зашли в супермаркет и купили продуктов для омлета с беконом, который Стив решил приготовить с утра. А ещё молока, хлопьев, хлеба, масла и джема: хотелось приобщить Сару не только к мороженому и сладостям, а показать разнообразие человеческой еды.

Когда они вернулись нагруженные покупками было хорошо за полночь.

— Долго вы… — встретил их Баки.

— Исследовали город, — пояснил Стив.

— Мы ходили по магазинам, — одновременно с ним сказала Норт.

— И съели много мороженого, — вставила Сара. — А это… это тебе. Клубничное, — и сунула ему в руки ведёрко, купленное в торговом центре.

— Спасибо, — растерянно улыбнулся Баки. — Это моё любимое…

— В следующий раз возьмём тебя с собой, — улыбнувшись в ответ, хлопнул друга по плечу Стив.

На самом деле они с Баки всё ещё оставались друзьями. Но теперь у Стива появилась Сара — ребёнок-девиант, настоящая и чувствующая. Он вдруг понял, что неважно в каком быть времени: прошлом или будущем, только бы рядом находились те кто важен: Баки и Сара, и Норт. И чёрт с ним, с Рамлоу. Пусть тоже будет.

Загрузка...