Как только моя мать узнала, что я провел еще одни выходные в Ашвилле, меня позвали на ужин в понедельник вечером для полного отчета. Выходя из офиса, я прошел мимо Риза в коридоре. Остановившись, я посмотрел на часы.
— Ты опоздал на работу, брат.
Он усмехнулся.
— Я вернулся за ордером на арест в Уэнделле.
— Сегодня вечером? — спросил я.
Он кивнул.
— Да. Ты со мной?
— Я там нужен?
Он покачал головой.
— Нет. Обычно ты любишь участвовать в таких вещах.
Я вздохнул и показал большим пальцем в сторону двери.
— Моя мать хочет устроить мне допрос по поводу выходных.
Он усмехнулся.
— Ну и как тебе твоя девушка?
— Она горячая штучка.
— Да? — Он скрестил руки на груди. — Больше никаких споров со мной по этому поводу? У вас все официально?
Я пожал плечами, застегивая куртку.
— Удивительно, но мы еще не говорили об этом. Думаю, она приедет на эти выходные.
Он указал на меня.
— Я хочу с ней познакомиться.
Покачав головой, я достал ключи из кармана.
— Думаю, это плохая идея.
— Да ладно, мужик. Обещаю, я не буду с ней флиртовать.
Я усмехнулся и закатил глаза.
— Конечно, не будешь.
Он посмотрел на часы.
— Мне пора идти.
— Будь осторожен, — сказал я, когда он проходил мимо меня.
— Всегда. — прежде чем уйти в кабинет, он повернулся ко мне. — Передавай маме привет от меня.
— Обязательно.
Когда я приехал в Дарем, у дверей меня встретила мама, широко улыбаясь.
— Привет, Нут.
Я поцеловал ее в щеку.
— Привет, мам.
— Ты опоздал.
Я взглянул на часы.
— Всего лишь на три минуты.
Она взяла мою куртку, когда я ее снял, и повесила у двери, а затем взяла меня под руку и повела в сторону кухни.
— Итак, расскажи мне все о ней!
Я усмехнулся.
— Можно я для начала сяду?
— У тебя будет время посидеть, когда я умру. — она потянула меня за руку. — Как все прошло?
Мой отец, выглядящий как я лет через двадцать пять, сидел за столом на кухне, когда мы вошли.
— Привет, пап. — я подошел и пожал ему руку. — Давно не виделись.
Он кивнул и отложил газету, которую читал.
— Прошло много времени, сынок.
Я сел напротив него и снял кепку.
— Знаю. Как прошла игра на прошлой неделе?
Мама практически танцевала от предвкушения рядом со мной.
Отец оперся локтем на стол.
— Это была хорошая игра. Команда выглядела очень хорошо…
Мама вскрикнула, прервав его.
— Потом поговорите о спорте!
Отец усмехнулся.
— Нейт, думаю, тебе лучше рассказать маме о выходных, пока у нее не случился инсульт.
Ногой я выдвинул стул для мамы.
— Садись, мама. Не заставляй меня нервничать.
Она ухмыльнулась и села на стул с широко раскрытыми глазами.
— Она замечательная? Ты ее любишь?
Я поднял руки вверх.
— Нет, не люблю! Я ее едва знаю. — я рассмеялся. — Помоги мне, папа.
Отец покачал головой и отпил из стакана холодного чая.
— Ничем не могу помочь. Она планирует свадьбу с пятницы.
Я простонал.
— Свадьбы не будет.
Мама ущипнула меня за руку.
— Пока что.
Я закатил глаза.
— Я поискала ее в интернете, — сказала мама. — Она потрясающая.
С этим я не мог поспорить.
— Она действительно красивая.
Мама закрыла рот руками.
— Только не сердись на меня.
«Опаньки».
— Почему? — я наклонился вперед, узнав виноватый тон моей матери. — Что ты сделала?
Она громко втянула воздух.
— Я написала ей на новостную станцию.
Мой рот открылся.
— Ты что?
Она подняла руки вверх.
— Я не смогла удержаться.
Я посмотрел на отца в поисках поддержки. Он сжал губы, стараясь не рассмеяться. Наконец, покачал головой.
— Я не смог ее остановить.
— Когда? — я схватил маму за руку. — Что ты написала? — мои мысли перемешались. Я закрыл лицо руками. — О боже, мама. Что ты ей написала?
Она покачала головой и положила руки на стол.
— Я не писала ничего плохого, милый.
Я поднял лицо к потолку.
— Конечно же нет.
— Просто пригласила ее на ужин, — сказала она.
Я тяжело выдохнул.
— Ну, конечно.
Она легонько толкнула меня в плечо.
— Если бы я этого не сделала, то ты и подавно! Ты никогда не приводишь своих девушек к нам в гости!
Я поднял руки.
— Поэтому и не приглашал ее! Я почти не знаю эту женщину, мама. И еще не готов знакомить ее с моими родителями.
Она села и возмущенно сложила руки.
— В любом случае, тебе лучше смириться с этим, потому что она придет на ужин в субботу.
Я опустил голову на стол.
— Да ты издеваешься надо мной.
Она шлепнула меня по затылку.
— Следи за языком, Натан!
Мой телефон зажужжал в кармане. Я наклонился, доставая его.
— Наверное, это она звонит, хочет обсудить имена для будущих детей и узоры на чашках.
Плечи отца тряслись от беззвучного смеха.
Звонили из участка.
Я прижал трубку к уху.
— Макнамара.
— Натан, мне поступил код 10–65, похоже это твои ребята, — быстро сказал Берни Дэвис.
Я так быстро встал, что мой стул опрокинулся назад.
— Где?
— Рядом с загородным клубом Аллен-Крик.
— Скоро буду. — я повесил трубку. — Извини, мам. Мне нужно идти.
Она нахмурилась.
— Но я приготовила твои любимые свиные отбивные.
Я поцеловал ее в макушку.
— Прости. Это по поводу дела об ограблении. Я позвоню тебе позже.
Она фыркнула.
— Ладно. Хорошо.
Проходя кухню, я указал на нее.
— Но это еще не конец. Больше никаких сообщений Шэннон или кому-то еще, с кем я могу встречаться.
Она пошла следом за мной.
— Натан Габриэль Макнамара, тебе лучше не встречаться с кем-то еще! Мы не таким тебя воспитали!
— Не ищи ничего в интернете, мама! — крикнул я из прихожей, надевая куртку.
— Будь осторожен, Натан! — ответила она, когда я захлопнул за собой дверь.
Когда я сел в машину, на полицейском сканере мигало множество активных точек. Ограбление разрасталось с впечатляющей скоростью, и не успел я выехать на шоссе, как кто-то сообщил о возможных выстрелах и пожаре. Обычно загородный клуб находился всего в десяти минутах езды, но сейчас был час пик, и я поехал на своей машине вместо внедорожника с мигалками и сиреной. Я проклинал каждый красный свет светофора, на который попадал.
Остановившись перед трехэтажным каменным домом, я увидел, что из окон второго этажа валил черный дым, а ярко-оранжевые языки пламени выбивали стекла. Солнце садилось, и дым, поднимающийся к горизонту, создавал призрачный туман в угасающем солнечном свете. Пожарные опередили меня на пять минут.
На лужайке перед домом собралась толпа, и два других помощника шерифа, прибывшие незадолго до меня, пытались сдерживать ее, освобождая дорогу для пожарных, которые с бешеной скоростью носили шланги и снаряжение к дому.
— Где хозяин дома? — спросил я одного из помощников шерифа, имя которого не мог никак вспомнить.
— Мы только что приехали, детектив, — ответил он, удерживая руками пару подростков.
Я упираю руки в бедра.
— Кто их вызвал?
— Я! — Рядом стояла пожилая женщина… около семидесяти лет, с белыми волосами. — Я живу по соседству. — Она указала на дом слева. — Я позвонила в 9-1-1, когда услышала звон разбитого стекла, и увидела, как двое мужчин в масках вошли через боковую дверь. Пока я говорила по телефону, в доме раздались выстрелы!
Я подошел к ней.
— Мэм, кому принадлежит этот дом?
Она оглядела двор.
— Доктор Уизерс. Он кардиолог в Дьюке. — она прищурилась. — Но я его не видела.
Я кивнул в сторону дома.
— Вы не знаете, дома кто-нибудь находился?
Она покачала головой.
— Не знаю. Доктор и его жена развелись несколько месяцев назад, но его дети все еще живут с ним. Они, наверное, еще в школе.
Я достал из кармана пиджака ручку и мини-блокнот.
— Скажите, сколько лет детям?
— Они учатся в старшей школе, — ответила она. — Энтони и Карисса, мальчик и девочка.
— Мужчины, которые вошли в дом в масках, вы можете рассказать мне что-нибудь о них? — Я держал ручку, готовый делать заметки.
— Первый был высоким и худым, а второй — невысокий и немного пухлый. Они были белыми, но я смогла определить это только по их рукам. На них были темные лыжные маски.
— Вы видели, как они сюда попали? — я огляделся. — Может они приехали на машине, или пришли пешком?
Она пожала плечами.
— Не знаю. Я не видела машины, так как много чего тогда происходило.
Синий спортивный автомобиль остановился посреди улицы, и из него вышел подросток… шести футов роста (183 см), черноволосый, с короткой стрижкой. Страх в его глазах точно сказал мне, кто он.
— Энтони Уизерс? — я подошел к нему.
Он кивнул, стоя с открытым ртом.
— Энтони, посмотри на меня, — сказал я.
Он моргнул и посмотрел мне в глаза.
— Это… это мой дом.
Я схватил его за руку, чтобы привлечь его внимание.
— Энтони, кто находился в доме?
— Э-э… — он огляделся. — Моя сестра, Карисса, должна была прийти домой после школы. — Его глаза бегали по сторонам, пока он осматривал толпу. — Где она?
Я снова посмотрел ему в глаза.
— Энтони, мне нужно, чтобы ты остался здесь. Я пойду найду ее. — я схватил другого помощника шерифа за куртку и серьезно посмотрел на него. — Присмотри за ним, — сказал я, толкая его в сторону испуганного ребенка.
Я побежал по лужайке в сторону горящего дома. Двое пожарных несли шланг к входной двери.
— Эй, в доме может быть девочка. Подросток! — крикнул я.
— Они сейчас зачищают дом! — ответил один из них, не отвлекаясь на меня.
Другой пожарный поднимался по лестнице на второй этаж, неся в руках топор, чтобы выбить еще одно окно. Я смотрел, как он выбивает стекло из рамы, когда кто-то выкрикнул мое имя. Большой пожарный, одетый в полную экипировку, размахивал руками. Я пробрался сквозь людей, стоящих на входе.
— Натан, меня зовут Роб Берджесс! — крикнул мужчина, опустив маску, чтобы я мог видеть его лицо. Роб был капитаном в пожарной охране. Мы не в первый раз были на одном и том же месте преступления.
Я пожал ему руку.
— Как обстоят дела, Роб?
— Боюсь, у нас есть погибший.
Валун, размером с Сатурн, упал мне в живот.
— Похоже, пожар устроили, чтобы скрыть убийство, — продолжил он. — Она сильно обгорела, но у нее огнестрельное ранение в голову.
Меня сейчас вырвет.
— Как скоро я смогу туда попасть? — спросил я.
Он кивнул в сторону дома.
— Пожар хорошо локализован на втором этаже, и мы почти взяли его под контроль. Я буду держать тебя в курсе.
Он скрылся в доме, а я повернулся обратно к лужайке, доставая рацию, чтобы вызвать следственный отдел. На другом конце двора помощнику шерифа все еще приходилось сдерживать Энтони Уизерса.
Его сестра была мертва и обгорела в доме позади меня.
Я подумал о своей младшей сестре, Эшли. Я отвернулся и меня вырвало на кусты роз.