Глава 1

Я не фанат интрижек на одну ночь, но блондинка рядом со мной, которая сейчас пускала слюни на подушку, вряд ли в это поверит. «Господи, как же ее зовут? Лорен? Шерон?»

Адская головная боль намекала, что вчера я переборщил с виски. И что на самом деле должен быть счастлив, проснувшись в одной постели с блондинкой, а не с престарелым барменом, который весь вечер называл меня «сладкие щечки». В конце концов, несмотря на слюни, блондинка была хороша.

Судя по обжитости комнаты, после бара мы пошли к ней, а не в мой гостиничный номер. Вокруг было много розового и плюшевых игрушек — отличная новость, не думаю, что в такой комнате блондинка живет с мужиком. Не то чтобы я переживал об ее отношениях, но начинать утро с драки вместо кофе — это дерьмово.

Мой телефон валялся на полу между оливковой бейсболкой и цветастыми туфлями на высоченном каблуке. Индикатор мигал синим, извещая о пропущенном звонке… семи пропущенных звонках, которые я увидел, когда достал телефон. Зажав трубку зубами, я тихонько потянулся к своим камуфляжным штанам. Спящая красавица фыркнула.

В молитвах о том чтобы у блондинки не оказалось соседей по комнате или родителей, с которыми мне придется объясняться, я, как солдат по минному полю, прокрался в ванную. Слава Богу, только одна спальня, и мы в ней одни. Или я так думал.

Я пытался без лишнего шума найти кухню, телефон показывал почти десять утра. Я пролистал иконки, нашел голосовую почту, нажал воспроизведение и прижал трубку к уху. Я нашел холл и гостиную. «Что за черт? Где эта чертова кухня?»

Я остановился и привалился к спинке дивана.

Первое сообщение было от босса.

«Нейт, мне нужен твой отчет по делу Кенсингтона. Перезвони мне».

Удалить.

«Привет Нут-Нут, это мама. Сейчас вечер пятницы, позвони мне, как будешь свободен, хорошо? Надеюсь, твоя поездка в горы проходит отлично. Люблю тебя. Это мама. Или я уже говорила? Ладно, пока».

Удалить.

Я огляделся: ни единой возможности перезвонить матери, пока не доберусь до отеля.

Следующее сообщение снова от лейтенанта. «Отчет нашел. Перезвони».

Удалить.

«Привет, это снова мама. Я уже почти сплю, поговорим завтра. Надеюсь, что у тебя все в порядке. Люблю тебя, мама».

Я вздохнул. Удалить.

«Привет Нейт, это ты. Блондинку зовут Шэннон».

Я засмеялся. Вслух. Пьяный я побеспокоился о себе трезвом, забавно.

Удалить.

«Натан, уже восемь утра, а ты так и не позвонил. Я начинаю волноваться. Перезвони мне».

Удалить.

Следующее сообщение. «Ох, я забыла. Это мама».

Я закатил глаза и проворчал:

— Мне двадцать девять, мам!

Последнее сообщение было от неизвестного абонента из Северной Каролины. «Доброе утро, детектив Макнамара. Это шериф Дэвис, насчет информации, которую вы искали. Я подготовил все для вас, заходите ко мне в офис. Буду на месте примерно до одиннадцати».

Я снова глянул на часы.

— Черт!

В дальнем конце комнаты замаскировалась еще одна дверь, которую мне не удалось заметить из-за похмелья. Я протер глаза и подошел к ней. Это была раздвижная дверь, которая легко откатилась в сторону. Свет на кухне ослепил меня, и, пока глаза привыкали, ад разверзся у моих ног.

По квартире рикошетом разнесся скрежет и клацанье двадцати яростных розовых коготков, и я отшатнулся и сделал несколько шагов назад. Затем заткнул уши, когда оглушительная какофония сотрясала мой страдающий от похмелья мозг. Маленькая желтая собачка — сатана в ошейнике со стразами — облаяла меня из-за угла и ущипнула за лодыжку.

— Заткнись, — закричал я, с трудом удержавшись от того, чтобы не пнуть этот шерстяной комок ярости. В целях самообороны, конечно.

Собачка оскалилась и зарычала, призывая меня отступить. Я сделал шаг, и, Богом клянусь, эта мелочь усмехнулась перед тем, как снова начать лаять.

Шэннон, спасибо пьяному мне, вбежала в комнату, обернутая только в простыню. Ее волосы были растрепаны, как после урагана, а черная тушь размазалась по помятому подушкой лицу.

— Плохая собака! — Шэннон пришла спасти меня от двенадцатифунтового (пятикилограммового) террориста.

— Эта собака бешеная! — указал я на животное.

Шэннон подхватила псину на руки, аккуратно при этом придерживая простыню.

— Она не бешеная, — возразила девушка и потерлась носом о собачью морду. — Ты же не бешеная, правда, Крошка? — Можно было подумать, что на руках у нее ребенок.

«Ну, она хотя бы горячая».

Она закончила целоваться с собакой и обратила на меня внимание. Взглядом скользнула по моему голому торсу, и ее глаза расширились от восхищения, а губы сжались, чтобы удержать челюсть от падения. «Нравится вид?» Если бы не похмелье, у меня даже возник бы соблазн покрасоваться.

Блондинка указала пальцем:

— У тебя ширинка расстегнута.

Остужающе.

Изменив приоритеты, я застегнул штаны и указал в сторону кухни.

— Можно мне воды?

— В холодильнике стоят бутылки, — ответил она.

В холодильнике нашлись напитки, фрукты, яйца, йогурт, даже что-то похожее на остатки вчерашнего ужина. В моем холодильнике можно найти разве что пиво и изотоник. Я взял две бутылки и одну из них протянул девушке. Сатана снова зарычала на меня.

— Прошлой ночью было весело, — сказала Шенон, прижимая собачку к груди.

— Мне тоже. — «Наверно». — У тебя не найдется ибупрофена?

Она улыбнулась и махнула рукой назад.

— О да. В ванной. Я схожу.

Про себя я понадеялся, что заодно она заглянет в зеркало.

Собачку закрыли на кухне, а я пошел вслед за Шэннон в спальню. Я собирал свою одежду, когда из ванны раздался испуганный вздох. Я усмехнулся.

К тому моменту как Шэннон вернулась, я успел одеться и даже обул ботики. На ней был розовый халат, волосы она собрала в высокий хвост, накрасилась — далеко не самое худшее, что могло случиться со мной в том баре.

— Не останешься на завтрак? — она была смущена.

Я покачал головой и встал.

— Нет, мне надо заскочить в офис шерифа и успеть выселиться из отеля.

— Точно. Ты же уезжаешь сегодня. — Она выглядела разочарованной.

— Да. — Я кивнул и поправил нашивку с Американским флагом на бейсболке.

— А что за дела у тебя в офисе шерифа?

Я надвинул кепку пониже на глаза, проверил бумажник и значок в заднем кармане.

— У вас недавно пропал человек, я думаю это может быть связано с делом о пропавших, над которым я работаю в Роли.

— Вот это да, — певуче выдохнула она.

Я был почти уверен, что ее ответ не изменился бы, скажи я, например, что приехал прокладывать городскую канализацию. Я звякнул ключами.

— Мне правда пора идти.

— Я провожу тебя, — улыбнулась она.

Я действительно не хотел, чтобы она это делала.

Когда мы проходили через гостиную, девушка прихватила со столика визитку и протянула мне. Это не выглядело слишком официально. На визитке было написано «Шэннон Грин».

— Местный новостной канал? — Я повертел визитку в руках.

— Я репортер, — кивнула она.

— Ты и выглядишь как репортер. — Я улыбнулся и засунул визитку в задний карман. Открывая дверь, я соврал еще раз:

— Увидимся.

— Рада была с тобой познакомиться, детектив.

— И я, Шэннон.

Морозный горный воздух отрезвлял, в голове немного прояснилось. Я застегнул куртку и обернулся к Шэннон:

— Прошлой ночью мы приехали на такси?

Она засмеялась.

— Ага.

— Да уж, какие мы ответственные. — Я вздохнул.

— Я могу тебя подвезти, — предложила девушка.

Я глянул на часы.

— Мне нужно успеть в офис шерифа до одиннадцати.

До одиннадцати оставалось двадцать минут.

— Я соберусь очень быстро.

«Не в этой жизни», — подумал я, но промолчал.

Я был впечатлен — без двух минут одиннадцать мы остановились на парковке у окружной тюрьмы Банкомб. Внедорожник с надписью «Шериф» стоял у входа, и я расслабился.

— Мне стоит поспешить, — сказал я, дергая за ручку двери.

— Я пойду с тобой. — Шэннон заглушила двигатель.

Я не мог возразить, не показавшись при этом полным придурком, поэтому и не стал. Вместе мы вошли внутрь, дежурная — огромная черная женщина в тесной синей форме — ухмыльнулась, как только нас увидела, не дав мне даже рот открыть.

— Детектив Натан Макнамара из округа Уэйк, — представился я. — Мне надо увидеть шерифа Дэвиса.

— Ты не похож на детектива. — Дежурная встала и оглядела меня с ног до головы. Слишком ты смазливый, блондинчик.

Возможно сработает мое обаяние, я подмигнул.

— Он меня ждет.

— Что-то в глаз попало, блондинчик? — Дежурная уперла руки в бока.

Не сработало. Я достал свой значок и удостоверение.

— Пожалуйста, передайте шерифу, что я жду его.

— Шериф не проводит встречи в субботу. — Женщина наклонилась и принюхалась. — Выпивал?

Я уже готов был биться головой об ее стол.

— Нет, мэм.

Длинным красным ногтем она указала на Шэннон:

— Она выпивала?

Я посмотрел на бэйджик:

— Мисс Клейбрукс, верно?

Она приосанилась.

— Позовите шерифа, пожалуйста.

В этот самый момент тяжелая металлическая дверь позади дежурной открылась, и шериф вышел в холл.

— Детектив Макнамара, рад что вы успели. — В руках шериф держал коробку. — Я уже собирался оставить бумаги для вас у миссис Клейбрукс.

Я был рад, что он этого не сделал. Миссис Клейбрукс, скорее всего, заставила бы меня дотронуться до носа, перед тем как отдать мне бумаги. Я забрал коробку и зажал ее под мышкой.

— Спасибо, шериф.

Он кивнул:

— Надеюсь, это поможет. Смогли встретиться с семьей Брайсон вчера?

— Нет, дозвонился до матери, но она не захотела со мной разговаривать. Я оставил свой номер, на случай, если она передумает.

— То, что с ними случилось, ужасно. — Шериф покачал головой.

— Понимаю, — согласился я, и это действительно так.

Тут шериф заметил Шэннон позади меня.

— Это?.. — он замолчал.

Я сделал шаг в сторону.

— Моя подруга, Шэннон Грин.

— Точно. Ведущая прогноза погоды с четвертого канала. — Шериф протянул ей руку.

— Утренние пробки, — исправила, отвечая на рукопожатие, девушка. Она вытянулась и отсалютовала. — Зеленый свет с Шэннон Гриин, новости Ашвилла.

Я удивился, но шериф только усмехнулся, когда Шэннон начала хихикать.

— Каждое утро вас смотрю. — Он похлопал меня по плечу. — Значит, вы знакомы с этим молодым человеком, Шэннон?

— Немного.

Шериф перевел взгляд на меня.

— Может быть вы сможете уговорить его перебраться к нам. Я предложил ему работу в моем участке.

Было слышно, как у Шэннон перехватило дыхание.

— Это было бы замечательно.

«Твою мать».

Я засмеялся — это лучше, чем ляпнуть что-то неуместное.

— Это было бы что-то. — Я посмотрел на часы. — Что же, надо успеть выселиться из отеля до двенадцати, мне действительно пора. Еще раз спасибо за то, что скопировали мне эти отчеты, шериф. — Я кивнул на коробку с бумагами.

— Я надеюсь, что это поможет, детектив. Мне жаль, если поездка не оправдала ваших ожиданий. — Он вновь пожал мне руку. — Обдумайте мое предложение.

Я кивнул.

— Конечно, сэр.

— Было приятно познакомиться, мисс Грин. — Шериф приподнял воображаемую шляпу.

— Мне тоже, шериф. — Девушка просияла.

Мы вернулись к ее крошечной спортивной машинке. Шэннон взяла меня за руку.

— Так что, ты переезжаешь к нам?

Я покосился на солнце:

— Не думаю, милая.

Она наклонилась ближе ко мне.

— Может, будешь иногда заезжать?

— У меня сейчас нет времени на личную жизнь, — ответил я, и это было правдой.

Если я прав насчет этой коробки, то есть уже одиннадцать мертвых девушек, которых мне надо найти.

Загрузка...