2

Перед Стронгом предстал высокий, худой человек, хорошо говоривший по-испански и по-английски. Он назвался Пепе. Жил он в том самом зеленом ущелье, возле которого расположился поселок.

Никогда раньше Стронгу не приходилось видеть столь явное выражение страха во всем облике человека. У Пепе дрожали и руки, и колени, и даже веки.

Конечно, мгновенное появление поселка могло взволновать любого местного жителя, но ученый подозревал, что этот испуг вызвала грубость охранников, которые буквально приволокли этого запуганного человека.

Стронг заверил Пепе, что ему не угрожает никакая опасность. Наоборот, за услуги будет хорошо заплачено, если он покажет ближайшие окрестности, самые пустынные и самые дикие, и чтобы рядом не было жилья.

Поняв наконец, что встреча с маленьким сердитым человеком не угрожает его жизни, охотник сразу успокоился, но стал необычайно вял, расслаблен и до странности сонлив.

— Можно пожевать? — вдруг спросил он.

Стронг очень торопился, но при виде слабости, охватившей охотника, распорядился поскорее принести еду. Пепе сделал протестующий жест, вытащил из-за пояса кожаный мешочек, вынул из него листья и стал медленно жевать. Он удовлетворенно качал головой, и его сонные глаза оживились.

— Я заплачу, сколько пожелаете, если мы тотчас же, не медля ни секунды, тронемся в путь, — пообещал Стронг.

— И капкан не поймает, если не обманет, — отозвался Пепе и опустился в кресло.

— О нет! Я вам дам много денег… я возьму вас на работу, но темпы, темпы!

— Чья речь сладка, тот и змею из норы выманит, — ответил невозмутимо Пепе, продолжая жевать листья.

— Вы философ? — не скрывая сарказма, спросил Стронг, начинавший сердиться.

— Кто трудностей не видел, тот спокойствия не знает. — И Пепе с любопытством посмотрел на тщедушного и такого жадного к работе человека.

— Укажите направление, я пойду сам, а вы догоните, — настаивал Стронг.

— Сказав «догоню», вслед солнцу не иди, — все так же хладнокровно отозвался Пепе.

Стронг готов был вспылить, но вдруг улыбнулся. Невозмутимое спокойствие этого оборванца, так равнодушно относившегося к деньгам, начинало нравиться Стронгу.

— Попробуйте — не будете спешить. — Пепе протянул мешочек с листьями.

Стронг осторожно взял на ладонь несколько листьев. Он осмотрел их, даже понюхал и нерешительно сунул в рот, готовый, если не понравится, сейчас же выплюнуть. Он жевал терпкие листья, с любопытством ученого прислушивался к своим ощущениям и вдруг почувствовал прилив необычайной бодрости. Пепе тоже овладел припадок энергии и словоохотливости. Он тут же сообщил, что всю жизнь служил проводником у всяких геологических изыскателей и знает горы, как свои пять пальцев.

— А что это за чудодейственные листья? — спросил Стронг и узнал, что это листья дерева кока, содержащие кокаин. Аллен тут же поспешно выплюнул листья, так как всю жизнь остерегался всяких наркотиков и всего, что могло нарушить нормальную работу мозга.

Пепе громко разглагольствовал, сопровождая слова широкими жестами, и сыпал прибаутками, называл десятки пустынных мест, минералы, растения и животных, которых там можно найти, и пытался догадаться, чего же, собственно, хочет этот маленький ученый. Наконец он не вытерпел и спросил напрямик: не ищет ли Стронг серебряную руду или же он собирается добывать ртуть?

— Уран! — шутя заметил Стронг.

Пепе сразу замолк. Он долго всматривался в Стронга, щуря глаза и пытаясь отгадать, не обманет ли этот, как другие, и наконец потянулся к уху Стронга и прошептал:

— Тут есть одно Ущелье Молчания. Там все черно и мертво. Давайте тысячу долларов наличными и добывайте уран. Но при одном условии: меня в моем ущелье, по соседству с вами, оставьте в покое. Я это ущелье считаю своим.

Стронг меньше всего собирался добывать уран, но описание Ущелья Молчания ему понравилось. Чтобы поощрить Пепе и внушить ему доверие, Стронг обещал не тревожить его в ущелье. А Трумсу приказал тотчас же выдать Пепе тысячу долларов, что тот и выполнил без особого энтузиазма.

Для передвижения можно было пользоваться только аэропланом, своими ногами или ехать верхом. Автомобилей не завезли, так как дорог для них не было. Пепе привел свою лошадь и мула, заметив при этом, что «если бы хозяин подождал до завтра, он достал бы несколько верховых лошадей у своего приятеля-скотовода». Но Стронг не согласился ждать, и они поехали. Стронг верхом на лошади, а Пепе — на муле. Пятеро дюжих парней, вооруженных до зубов, шли за ними пешком и проклинали узкие тропинки над крутизнами.

Ущелье Молчания оказалось небольшим узким котлованом, лишенным какой бы то ни было растительности. Пепе не соврал.

— Это то, что надо. Я здесь буду жить, — сразу же решил Стронг.

Пепе, снисходительно улыбаясь, покачал головой и объяснил, что если в ущелье оставить животное на сутки, оно заболеет и потом умрет.

— Так это же в самом деле радиоактивное ущелье! — воскликнул Стронг. Как же его не нашли охотники за ураном и почему вы не сделали заявки?

Пепе улыбнулся горячности маленького ученого.

— В своей жизни я сделал слишком много заявок, — сказал он. — Мне повезло, что после этих открытий я остался жив. Все же семь огнестрельных ран — это хороший довод против излишней активности. С меня хватит! Если приедут изыскатели и найдут это, меня отсюда прогонят. Мне надоело скитаться. Я хочу дожить свои дни в ущелье. Кока есть, дичи много, а что нужно охотнику с собакой? Пусть уж лучше вы, чем другие.

— А я бы на вашем месте все же сделал заявку! — И Стронг с жаром принялся советовать, как лучше продать заявку, проявляя больше фантазии, вызванной доброжелательностью, чем истинного знания дела.

— Но ведь я же продал Ущелье Молчания вам! — напомнил Пепе.

— Я дарю его вам обратно, если вы укажете мне уединенное место среди голых скал, дольше всего освещаемое солнцем.

— Это не стоит тысячи долларов, — возразил Пепе, — но придется идти пешком.

Маленький ученый начинал ему нравится. Пожалуй, этот и не прогонит.


* * *

На третьи сутки на солнечной террасе, в одиннадцати километрах от поселка, стояли два домика и застекленная оранжерея. В одном домике поместились повар, слуга и пять лаборантов. В другом, лабораторном, жили Аллен Стронг и его помощники: Отто Бауэр, лысый и злой, присланный Дрэйком, и Клара Томпсон, так же одержимая страстью к исследованию, как и сам Стронг. В этом же доме помещался несгораемый шкаф, а в нем хранился сосуд Сэта.

Дебора, узнав от Трумса, как устроился ее муж, пришла в неистовство.

— Весь этот «Эффект Стронга» — блеф! Это только предлог отделаться от меня! В этом чумном бараке Аллен свил гнездышко для своей Томси!

— Да, Клара — прехорошенькая блондиночка, молоденькая, умница, преопасная соперница!.. А разве «Эффект Стронга» миф? — спросил Трумс. Он расхваливал Клару, пытаясь распалить ревность Деборы, чтобы вызвать ее на откровенность.

Это ему удалось без всякого труда. У Деборы давно не было случая высказаться. Через час Трумс послал зашифрованную телеграмму своему шефу о том, что Дебора кое-что знает об «Эффекте Стронга». Ответ Луи Дрэйка гласил: «Уберите эту болтливую дуру, но так, чтобы это не повлияло на Стронга и не сорвало успеха работы».

Загрузка...