ГЛАВА 20

Ее звали Анна Силкокс, и она не была похожа на ту, которую ожидал увидеть Кейн.

Наоборот, она не казалась особенно неординарной. Ее голос, лицо, манера говорить – все было довольно обыкновенным, язык телодвижений немного напряжен, но тем не менее хорошо контролируем. И нигде не было никаких проявлений святого огня, который надеялся найти Кейн у члена повсеместно признанной фанатической организации.

Но к этому времени он уже научился понимать разницу между теоретическими описаниями и реальностью.

– Мне бы хотелось знать, что случилось с остальными?

Силкокс покачала головой. Ее глаза в четвертый раз пробежались по пустынной необставленной жилой комнате, как будто она не доверяла словам Лейта о полной безопасности этого дома.

– Мне было только семнадцать, когда они исчезли, а я едва ли принадлежала ко внутренним кругам. Все, что я знала, это то, что это не было чем-то неожиданным, они специально направили меня в бар «Сэндиграфф», чтобы я наблюдала за происходящим, в виду отсутствия лучших источников информации, – ее глаза переметнулись с лица Лейта на Кейна и Хокинга, затем остановились на Канаи. Кейн в ней уже заметил эту тенденцию: ей хотелось быть связанной со знакомым в этой незнакомой ситуации.

Кроме Кейна еще Лейт поерзал на стуле.

– Здесь не так много всего, что можно было бы продолжить, – сказал он ей. – Вы что-нибудь знаете об их местных связях – возможно с представителями иерархии преступного мира? Ее взгляд был все еще прикован к Канаи.

– Все, что я знаю: они редко взаимодействовали со спецназом, как с местным, так и из других регионов. Канаи, возможно, сможет больше сказать вам по этому поводу.

Лейт пристально посмотрел на Канаи.

– Ты никогда не говорил о других спецназовцах.

Тот пожал плечами.

– Я слышал сообщения, в основном, от «Факела», от их команд, которые работали к востоку и к югу отсюда, но я сам никогда не встречался с ними. Вы должны помнить, что дальние путешествия довольно строго запрещены. А что касается преступных вождей, то даже если «Факел» и встречался с некоторыми из них, я об этом никогда не слышал. Откровенно говоря, я сомневаюсь, чтобы их цели как-либо переплетались.

Лейт задумчиво кивнул.

– Возможно. Я полагаю, что Бернард управлял твоими контактами с «Факелом». Ты не знаешь, он поддерживал связь с ними в то время, когда по словам Анны, они свернули свою базу?

– Вполне возможно. Но я не знаю. Бернард особенно не рассказывает.

– Опасность захвата, – промямлил Кейн. Если Лейт и слышал это замечание, то не подал виду.

– У «Факела» были стандартные дневники записей? – спросил он у Силкокс. – Твердые копии, компьютерные файлы или какая-нибудь бестолковая программа на чьем-либо компьютере? Что угодно, что может дать нам хоть один намек относительно того, что с ними произошло?

Она покачала головой.

– Все, что входило в мои обязанности – это ходить по тоннелю в «Сэндиграфф». Никто бы не доверил мне такой информации, как названная вами.

– Что ж, хорошо, – сказал Лейт. – Давай теперь сразу перейдем к тому, чему ты научилась за прошедшие пять лет. Есть какие-нибудь соображения, когда именно Рекриллы стали проявлять такой активный интерес к горе Эгис? Они точно не трогали ее со дня окончания войны.

– Да, это современные работы, – ответила она. – Я услышала о них примерно год назад от контрабандистов, которые были раздосадованы тем, что усиленная охрана негативно сказалась на их, пролегающем к западу, маршруте.

– В это же время мы узнали об этом с «Новых», – заметил Хокинг. – Может быть, они решили, что снова хотят поиграть в кошки-мышки?

– Что это значит? – спросил Кейн.

– Это значит, что они пытаются найти и украсть еще какие-нибудь наши технологии, – ответил Лейт. – Я полагаю, что в этом есть смысл. Вероятно, в горе Эгис спрятано кое-что, что после войны они просто нигде не могут найти…

– Секундочку, – перебил его Кейн, – зачем это им понадобилась технология тридцатилетней давности давно побежденной расы?

Лейт повернулся к нему и странно нахмурился.

– Ты серьезно? – спросил комвзвода. – Как это твой учитель не сказал тебе об этом?

– Я, вероятно, прогулял тот день, – ответил Кейн лукаво. – Если только это не государственная тайна?..

– Рекриллы – технологические имбецилы, – сказал ему Лейт. – Это точный медицинский термин, а вовсе не наезд. Эта раса не может создать сколько-нибудь заметной собственной технологии, разве только на очень низком уровне. Фактически это, вероятно, – наиболее сильный побудительный мотив к покорению соседей и один из нескольких путей, которыми им удалось поднять свой технологический уровень.

Кейн уставился на него. Это было настолько невероятное утверждение… и еще, теперь многие непонятные ему вещи стали обретать смысл. Азартная атака Рекриллов на Аргенте – совершенно проигранная, когда они пытались разбить спецназ на спрятанных «Новых», стала ему казаться совсем не такой идиотской, как раньше. С их войсками, увязшими под Чриселли, прилив свежего вооружения мог сильно повлиять на ход войны.

– Я думаю, – сказал он, – что наверно поэтому Служба Безопасности все еще пользуется старым оборудованием и старыми воздушными аппаратами, с которыми мы умеем бороться.

Лейт кивнул, на его лице все еще оставалось хмурое выражение.

– Конечно, это рискованно, но даже когда ты знаешь, как вывести из строя летательный аппарат, это еще не значит, что это тебе удастся на самом деле. Естественно, Рекриллы могут скопировать украденную технологию, поэтому их не заботит, что она может быть тридцатилетней давности.

– Ты на самом деле не знаешь? – прервал его Хокинг. – Это было общим знанием ДИЗа, еще до того, как начался конфликт.

– В таком случае многие из моих учителей, кажется, забыли об этом, – ответил ему Кейн, пытаясь убрать горечь из голоса. Он в очередной раз убедился, как по-дурацки его учителя в сопротивлении скрывали от него такую очевидную информацию; и хотя это не причиняло такой боли, как его первые просветления на Аргенте, это все равно было довольно неприятно.

– Может быть, они просто забыли упомянуть, – колеблясь, предположил Канаи. – Или эта информация была как-то утрачена…

– Нет, – открыто сказал Кейн. – Они специально скрывали ее от меня. Кроме того, меня учили ненавидеть Рекриллов. Зачем мне говорить то, что может прояснить их действия?

Канаи хранил молчание. Хокинг занялся тем, что стал изучать угол комнаты, и даже Лейт чувствовал себя неуютно. Повернувшись к Силкокс, Кейн заметил, как раздражение заменилось смягченными чертами ее лица.

И чего Кейн хотел сейчас меньше всего – это внезапной симпатии незнакомки.

– Вы рассказывали нам о Рекриллах и горе Эгис, – кисло напомнил он ей.

Ее лицо снова стало нейтральным.

– Как я сказала, они, очевидно, пытаются проникнуть внутрь, не срезая расположенную над базой гору, и как я слышала, это оказывается не так-то просто.

Лейт кивнул.

– Вся дорога по тоннелю для них будет крайне трудна. Хорошо, сменим тему разговора. Как остальные члены «Факела» должны будут связаться с вами, когда снова вернутся в Денвер?

Она пожал плечами.

– Я думаю, что они бы послали кого-нибудь в «Сэндиграфф» или позвонили бы мне домой. Вы ведь знаете, что в этот бар ходят не только боссы криминального мира.

Лейт обменялся взглядом с Хокингом, и Кейн без труда прочитал их мысли: от Силкокс удастся получить не так уж много помощи.

– Ну, как я думаю, теперь для тебя нет дороги ни в бар, ни домой, – сказал ей комвзвода. – Если хочешь, можешь остаться здесь – у нас есть и другие безопасные места, которыми мы можем воспользоваться. – Он встал.

– Секундочку, – сказала Силкокс, тоже поднявшись на ноги. – Ах, значит так? Я вас вытащила из «Сэндиграффа», пожертвовала ко всем чертям своим прикрытием, а вы всего лишь собираетесь мне сказать до свиданья? Идите вы все к дьяволу. Что бы вы там ни замышляли, у вас только что появился новый солдат.

– Послушайте, я ценю ваше предложение, но…

– Никаких но, – сказала она, и Кейн впервые заметил всполох пламени, погребенного под обломками. – Совсем не значит, что если я молода, то не понимаю, что делаю. Я хорошо умею обращаться с пистолетом, я могу украсть все, что только вы пожелаете, вероятно, даже лучше, чем это может сделать Канаи. Даже еще до «Факела» я всегда знала, где в городе можно достать самую лучшую и необходимую информацию.

Лейт вздохнул и покачал головой:

– Извини, если моя откровенность покажется тебе отвратительной, но вероятность того, что ты войдешь в нашу команду, равна помощи, которую ты нам сможешь оказать. А у нас уже есть свои информационные источники, спасибо.

– Может так, а может и нет, – резко ответила она. – Из того, что слышала, я поняла, что ты уже потерял пару своих верховых.

– Пару чего? – спросил Хокинг, когда все последовали за Лейтом по направлению к дверям.

– Ваших информаторов и помощников. Людей, которые способствовали Кейну выбраться из гор и достать взрывчатку.

Кейн застыл на полушаге.

– Что? Кто? Как их зовут?

Силкокс приподняла бровь.

– Ты хочешь сказать, что не знаешь? Ну-ну-ну.

– Кто они?

Казалось, она сдалась под напором Кейна.

– Джеофф и Раина Дупре и Карен Линдсей. Сегодня днем их забрала Служба Безопасности, на допрос.

Вокруг живота Кейна сомкнулись холодные руки страха, и он беззвучно выругался. Он хотел когда-нибудь убедить этих людей в том, что он и его команда – это люди, которым можно доверять; а теперь их арестовали из-за него.

– Лейт, мы должны освободить их.

– Что им известно? – быстро отреагировал комвзвода.

– Относительно миссий? В сущности, ничего. Но я вовлек их в эти беспорядки, и теперь несу за них ответственность.

Лейт некоторое время изучал его, затем переместил свой пристальный взгляд на Силкокс.

– Эти имена как-нибудь связаны с «Факелом» или с другими группами сопротивления?

– Эти имена мне незнакомы, – ответила она.

– Да нет, ничего такого здесь нет, – нетерпеливо сказал Кейн. – Это всего лишь обычные люди, которые теперь пострадали из-за меня.

Лейт медленно покачал головой.

– Извини меня, Кейн, но я не думаю, что это осуществимо. Вообще невообразимо сложно только пробраться в Атену, не говоря уже о том, чтобы вызволить кого-нибудь оттуда. У нас на это просто нет ни ресурсов, ни времени. Извини.

Кейн уставился на него, не в силах поверить своим ушам.

– Лейт, но мы же не говорим сейчас о спецназе или солдатах, ушедших на войну и осознающих весь, сопряженный с этим, риск. Это граждане, которым не повезло оказаться в ненужном месте и в ненужное время. Мы не можем просто взять и бросить их.

– У нас нет выбора, – открыто сказал Лейт.

Долгое время мужчины стояли друг напротив друга, вперившись друг другу в глаза. Затем в глазах Кейна блеснула неожиданная влага, и он отвернулся. Он не мог, как бы страстно того ни желал, спорить с логикой, но от этого не легче было мириться с этим решением.

«Спецназ – это элитарные воины назревающего конфликта…». В его сознании снова прозвучали эти старинные слова, теперь являющиеся совершенно пустой болтовней.

Наконец Силкокс нарушила тишину.

– Ну?

– Я думаю, что тебе удалось добиться своего, – сухо сказал Лейт. Беспокойство о брошенных за решетку граждан, очевидно, уже улетучилось из его головы. – Хорошо. В любом случае, ты временно присоединяешься к нам. Ты все еще. можешь пользоваться этим домом как КП; мы периодически будем заходить сюда за информацией, которую ты будешь для нас собирать.

Ее взгляд был прикован к нему.

– Вы же не просто уйдете и забудете про меня, правда?

Лейт покачал головой.

– Мы будем держать с тобой связь. Тем временем… – он переключился на Канаи. – Ночь еще только началась, и нам все еще нужно поговорить с Бернардом и с остальными. Пойдем?

Загрузка...