Даже сверкание звезд над Йорлкской космической станцией меркло перед воспоминаниями о внушавшем благоговение небе Примореса. Приморесские станции были обращены к густейшему скоплению звезд в галактике, однако Даржеку пришло в голову, что вся разница, возможно, оттого, что впечатления со временем меркнут.
— Они грузят одни только орехи олвип? — переспросил он.
— Да, сэр.
— Что это такое?
— Не знаю, сэр, — виновато ответил Ксон. Даржек оторвал взгляд от звезд и недоверчиво посмотрел на Ксон.
— Местный продукт, о котором ты ничего не знаешь?
Ксон побледнел до кончиков ушей и смущенно брызнул слюной.
— Ладно, оставим это. Пошли кого-нибудь спросить Гуд Базак. А мы пока сосредоточимся на поиске пути на борт.
Вскоре Гуд Базак явился с ответом лично. Он был озадачен, и ему не терпелось продолжить скупку гаф-фе.
— Сбыта для орехов олвип нет, — сказал он.
— Рынок сбыта, определенно, есть, — возразил Даржек. — Кто-то только что продал целый корабль. Торговец, купивший его, вовсе не идиот, и не ради балласта закупил такую партию. Мой вопрос заключался не в этом. Что это такое?
— Ими не торговали никогда, — возмутился Гуд Базак. — Да, рынок сбыта был, но им монопольно владели эфа, а затем его поглотила Тьма. Орехи продолжали расти, поэтому излишков, вероятно, скопились горы, при нулевом спросе.
— Куда сбывали орехи олвип?
— На планету под названием Куорм.
Даржек глубокомысленно кивнул. Куорм вплелся в сагу его жизни длинной нитью — нитью темного цвета.
— Слушай внимательно, — сказал он Гуд Базак. — Отправляйся обратно на Йорлк и предприми шаги к тому, чтобы купить партию орехов олвип. При этом учти, что я не хочу покупать их. Не желаю даже бесплатных образцов. Я просто хочу узнать, возможно ли купить их.
— Но если вы не хотите покупать их… — медленно протянул Гуд Базак.
— Неважно. На мой вопрос ты ответил.
Отпустив его, он подал знак Ксон.
От основания космической станции отходили длиннейшие коридоры-рукава, и прибывающие корабли бережно подхватывались и направлялись в специальные подвесы. Даржек и Ксон доехали на движущейся ленте одного из коридоров до корабля эфа и теперь стояли над ним, глядя внутрь. Невзирая на нескончаемый поток пассажиров и грузов, требовавших размещения, Даржек не ожидал увидеть здесь столько рабочих. Он решил, что погрузка огромных контейнеров в условиях невесомости требует точности и расчета, которых можно добиться от погрузочных механизмов только при постоянном присмотре.
Никто не возражал против их присутствия. Рабочие, похоже, и слыхом никогда не слыхивали о «зайцах». Ксон смело шагнул вперед и проплыл внутрь корабля. Даржек последовал за ним.
— Что это? — спросил он, указывая рукой.
— Устанавливают специальный трансмиттер, — ответил Ксон. — Трансмиттер с обзорным экраном.
— Для чего?
— Не могу знать.
Ксон распахнул дверь и приземлился на палубу отсека сервиса и управления, где наличествовала некоторая сила тяготения. Корабль был, в основном, грузовым, и потому свободного пространства было немного. Даржек быстро обследовал ряд стенных шкафчиков, раскрывая двери и тут же закрывая их снова.
— Что это здесь? — спросил он.
— Вакуум-скафандры, на случай аварий.
Даржек спиной вперед вошел в шкафчик.
— Как раз для меня. Вполне сносно, и до отлета сюда не заглянут. А в случае аварии доберусь до скафандров первым. Давай-ка отправляйся обратно, пока кто-нибудь не увидел нас и не заподозрил недоброго, — сказал он.
— Ждать придется долго, — заметил Ксон. — Корабль загружен лишь наполовину.
— Это хорошо. Мне нужно как следует поразмыслить.
— Вы не позволите мне отправиться с вами?
— Ты нужен мне здесь, на Йорлке. Ты знаешь, что делать. Отправляйся, тебе говорят.
Закрыв за собой дверь, он привалился к мягкой, упругой переборке.
Эфа торговали с Тьмой. Орехов олвип на Йорлке не оказалось, а это означало, что эфа сохранили свою монополию и решили, что выгода будет большей, если они оставят себе весь урожай. Возможно, корабль для торговли с планетами Тьмы у них не один. И теперь они утратили осторожность и провели сделку так грубо, что Э-Вуск засек их.
— Возможно, эфа и есть агенты Тьмы, — размышлял Даржек, — либо — хитроумные торговцы, решившие не упускать случая. В любом случае, мне представилась возможность впервые взглянуть на планету, поглощенную Тьмой. Следует постараться, чтобы первый взгляд не стал и последним.
Через Ксон он передал мисс Слоуп кое-что на словах, а также — записку, которую следовало передать ей, если он не вернется в течение трех дней, и еще одну, на случай, если он не вернется вовсе. Тревожиться за мисс Слоуп не приходилось. Даржек надеялся, что она не натворит глупостей наподобие побега.
Он задремал, а, проснувшись, обнаружил, что отсек до сих пор пуст, и заснул вновь. Разбудил его приглушенный разговор. Низкие, рокочущие ноты звучали знакомо; в отсеке присутствовало минимум двое эфа. Но слов было не разобрать. Придерживая дверь, он чуть-чуть приоткрыл ее и выглянул наружу.
Спор был в самом разгаре. Брокеф, стоявший дальше от Даржека, мрачно молчал. Трое его мэфоказенов горячо обсуждали что-то, размахивая усиками. Существо неизвестного Даржеку вида, вероятно — капитан корабля, стояло в дальнем конце отсека и старательно делало вид, что спор его не касается. Язык был странным — видимо, разговор шел на частном мэф-диалекте. Некоторое время Даржек прислушивался, пытаясь разобрать слова, затем с досадой закрыл дверь.
Много позже он уловил слабую, едва ощутимую вибрацию, предшествовавшую первой телепортации корабля. Приоткрыв дверь, он снова выглянул наружу. В отсеке находился только Брокеф, уныло сидевший в той же позе. Даржек опять закрыл дверь. Что бы эфа ни затеяли, Брокеф это не волновало.
С позиции Даржека, у самой обшивки корабля, ощущалась вибрация и слышны были звуки, не доходившие до пассажирского отделения. Здесь, в темноте, время тянулось крайне медленно. Телепортационные «прыжки», долгие промежутки между ними, затем — рокот ракетных двигателей. И все стихло. Скорее всего, корабль ложился в подвес космостанции. Даржек напряг слух, чтобы расслышать скрежет сети об обшивку, и приготовился к знаменитому «рывку». Но ничего не услышал и не почувствовал.
Приоткрыв дверь, он с наслаждением вдохнул свежего воздуха. Пожалуй, настало время объявить о своем присутствии. Дверь бесшумно открылась и он вылез из шкафа.
Отсек оказался пуст. За далекой распахнутой дверью находилась фантастически сложная рубка управления — также пустая. Направившись в другую сторону, Даржек попал в грузовое отделение. Узкий коридор вел меж заполненных грузовых отсеков к открытому пространству недавно установленного трансмиттера. Вокруг него собрались эфа и члены команды. Все они, не отрываясь, смотрели на экран. Там, на глубоком темном фоне, неподвижно висела изогнутая полоска света. Нет, не висела, а неслась навстречу! У Даржека закружилась голова. Мгновением позже стали видны подробности: то была горная цепь, и вершины гор словно бы строем уходили в ночную тьму. За ними виднелся зеленый овал внутреннего моря, темное пятно леса…
Куорм. Планета приближалась, и Даржек понял, что приближение это иллюзорно: эффект создавался экраном. Они находились на высокой орбите, и освещенная часть планеты увеличивалась по мере того, как корабль двигался навстречу дню.
Куорм. Примитивная планета. Даржек мог разглядеть целую сеть дорог, которые не нужны там, где применяются трансмиттеры. В конце концов обзор сосредоточился на каком-то селении, и, когда вид вновь укрупнился, Даржек с тоской подумал о том, как похожа эта планета на Землю. Полукруглые строения были увенчаны странного вида куполами, и единственная главная улица, отходя от центрально парка овальной формы, змеилась между групп зданий, симметричным орнаментом окружавших овалы поменьше.
Камера сфокусировалась на центральном овале. Последовал еще один наплыв.
— Спускай трансмиттер! — скомандовал капитан.
Один из матросов сунул в корабельный трансмиттер раму с утяжеленным основанием. Остальные, в напряженном молчании, не отрывали взглядов от экрана.
Внезапно Даржек понял, что происходит: они пытались проделать сложнейшую процедуру «точечной» телепортации — телепортировать предмет в заданную точку без трансмиттера-приемника. Если расчеты хоть на самую малость неверны, рама может очутиться в ста футах над землей, а затем упасть и разбиться.
Неужели на Куорме не было трансмиттеров? Даржек недоверчиво наблюдал за происходящим.
— Есть, — сказал капитан так, точно сам не верил себе. — Прибыл. Работает.
Эфа разом повернулись к Брокеф. Тот мрачно буркнул что-то на мэф-диалекте, шагнул в трансмиттер и исчез.
Даржек, бормоча извинения, протолкался сквозь толпу матросов. Трое эфа, обнаружив его присутствие, были ошеломлены, а затем пришли в ужас. Прежде, чем кто-либо смог перехватить его, Даржек шагнул в трансмиттер.
Внезапная перемена силы тяготения заставила пошатнуться. Инерция же — бросила вперед. Даржек упал на колено, поднялся и поспешил за Брокеф.
— Подожди меня! — крикнул он ему вслед.
Брокеф обернулся.
— Гул Дарр! — воскликнул он с неимоверным облегчением. — Очень рад видеть тебя.
Они пересекли овальный парк, по колено заросший желтой травой, которая поскрипывала при каждом шаге. Селение, насколько Даржек мог судить, переживало обычный, ленивый и неспешный воскресный день. Вот только автомобилей не было. Не было никакого движения.
И — ни единого из обитателей. Подойдя ближе, Даржек изменил мнение: перед ними явно лежал заброшенный городок. Желтоватая трава проросла сквозь трещины в мостовой. Палисадники возле домов задыхались от буйно разросшихся желтоватых сорняков.
Брокеф явно был чем-то напуган и на ходу пустился в объяснения:
— Конечно, вся грязная работа достается мне, — ворчал он. — Когда-то моя штаб-квартира располагалась на Куорме, и потому я знаю местный язык. Я закупал здесь драгоценные камни и имел двух агентов в этой деревне. И потому на мою долю выпало установить с ними контакт. А прочие… — Он раздраженно отмахнулся. — Сидят на корабле, в полной безопасности, и подсчитывают прибыли. И, на самом-то деле, все это — из-за тебя. Из-за тебя и твоих разговоров о торговле с Тьмой.
— Значит, это — ваша первая попытка?
— Конечно. У нас ведь — монополия на орехи олвип. Они не растут нигде, кроме Йорлка, а польза от них — только куормерам. Жмут из них какое-то масло, а жмыхи используют в кондитерском производстве. И даже осадок мелют в муку. Любимая куормерская пища…
— Даже не знал, что у целого народа может быть любимая пища.
— Вкусы примитивных наций порой странны. В любом случае, Куорм поглотила Тьма, и все производство олвипа осталось у нас на руках, при отсутствии хоть какого-нибудь рынка сбыта. И, когда ты представил доказательства того, что кто-то ведет торговлю с Тьмой, мои мэфоказены решили, что и нам нужно сделать то же самое и избавиться от излишков. И самая грязная работа выпала на мою долю.
— Так вот почему этих орехов на Йорлке было не купить, — сказал Даржек. — Когда вы решили торговать с Тьмой, то изъяли их с общего рынка. Тут хоть кто-нибудь есть дома?
Они покинули центральный овал и вышли на извилистую улицу, однако никаких признаков жизни до сих пор не наблюдалось.
— Они — ночные существа, — объяснил Брокеф. — Когда солнце в зените, все спят, точно у нас — в полночь.
Поколебавшись, он повел Даржека к ближайшей группе жилищ. Приблизившись к одному из них, ступил на плоский камень перед дверью.
— Что-то не так, — сказал он через несколько секунд. — Звонок не работает.
— А что должно произойти?
— Вспышка света. Ее можно заметить сквозь вентиляционные отверстия. — Он с силой топнул по плите и, озадаченный, обернулся к Даржеку. — Что-то не так. Никогда не видел, чтобы эти овалы столь сильно зарастали. И палисадники… Куормеры без ума от ночных цветов, и относятся к ним весьма заботливо. — Он подошел к ближайшему палисаднику. — Смотри: здесь не осталось ничего, кроме сорняков.
— Селение выглядит брошенным, — согласился Даржек.
Вернувшись к жилищу, он навалился на тяжелую (еще один признак примитивного сообщества) дверь и отодвинул ее. Вначале в темноте ничего было не разглядеть. Затем изнутри пахнуло сыростью и еще чем-то мерзким. Закашлявшись, Даржек попятился. Изнутри послышался негромкий цокот. Возникший в дверном проеме куормер ошеломленно воззрился на Даржека. У него не было солнечного щита, и глаза его обильно слезились от яркого света. Внезапно он рванулся к Даржеку, жалобно выдавив какое-то слово. Даржек с опаской подался назад.
Брокеф сказал что-то на незнакомом языке, но куормер не обращал на него внимания. Он раз за разом повторял то же слово, с каждым разом — все менее внятно.
— Что он говорит? — спросил Даржек.
— Еда, — пояснил Брокеф.
— Это слово означает «еда»?
— Да.
Куормер простер к ним множество суставчатых рук; умоляющий жест вызывал жалость. Из дома, прикрывая сложенными в горсть пальцами глаза, появились еще несколько его обитателей. Даржек тревожно оглянулся. Куормеры смотрели на них сквозь купола близлежащих жилищ, поспешно выбегали наружу, размахивая солнечными щитами.
Не прошло и минуты, как Даржек с Брокеф оказались в плотном кольце жалобно стонавших туземцев.
— Просят еды, — равнодушно сказал Брокеф. — Говорят, что умирают от голода.
— Почему? Неужели на всей планете не производится никакой пищи?
— Наоборот. Еды здесь — в изобилии. Их основным экспортом было продовольствие. Импортировали они только орехи олвип.
Куормеры заполнили улицу. Кольцо мало-помалу сужалось. Все они жалобно кричали и стонали, протягивая к Даржеку и Брокеф узловатые, деревянно потрескивавшие руки. Странные тела их вовсе не выглядели истощенными. Единственным свидетельством истощения, насколько мог судить Даржек, была неуверенность, слабость в движениях.
— Да, торговли здесь не будет, — подытожил Брокеф. — Идем.
— Но им нужна пища. Они наверняка купят твои орехи.
— Им нечего дать взамен. Идем.
— Но не можем же мы оставить их умирать от голода.
— Почему? — возразил Брокеф. — Они напали на нас, сожгли наши склады, разграбили наше имущество. А теперь клянчат еды. Ну и пусть клянчат хоть до скончания века!
— Спроси, как вышло, что у них нет еды.
Брокеф громко выкрикнул вопрос, но никто из куормеров не нашел в себе сил ответить. Все л. ишь рыдали и стонали. Даржек с Брокеф медленно направились прочь. Помня о том, насколько сильны их многочисленные руки, Даржек, как ни хотелось ему спасти туземцев от голодной смерти, предпочитал сделать это, находясь на борту корабля, в полной безопасности. В окружении куормеров они шли по улице к центральному овалу. Никто не пытался остановить их, однако толпа, пошатываясь, постанывая, неотступно следовала за ними и неумолчно повторяла свою мольбу:
— Еды! Еды!
И тут куормеры увидели раму трансмиттера. На миг стоны и мольбы смолкли: толпа размышляла, чем может оказаться незнакомый предмет.
— Скажи, что мы отправим им еду через трансмиттер, — предложил Даржек.
Но было поздно. Брокеф не успел и рта раскрыть, как куормеры с гневным ревом рванулись к раме. Рассудив, что пришельцы вот-вот пройдут сквозь нее и исчезнут навсегда, а с ними — и все надежды раздобыть еды, туземцы решили предотвратить это единственным доступным способом. В несколько секунд трансмиттер был разнесен в клочья. Первый из куормеров, добравшийся до него, ступил сквозь раму и исчез. Прочие вцепились в раму и принялись яростно рвать и гнуть, пока она не развалилась на части.
— А с нами они не намерены проделать нечто подобное? — поинтересовался Даржек.
Не дожидаясь ответа, он подхватил под руку охваченного ужасом Брокеф и быстро повел его прочь.
Оставив уничтоженный трансмиттер, куормеры бросились за ними, но Даржек с Брокеф перешли на бег и легко оставили истощенных голодом преследователей далеко позади. Некоторое время они бежали по извилистой улице, затем свернули с нее в заросший сорной травой сад. Брокеф, как ни был напуган, злобно ворчал на бегу. Возмущение его было направлено, в основном, против его мэфоказенов — Гудеф, Тизеф и Линхеф. Ведь он же знал! Ведь он же им говорил! Ведь предупреждал же он этих умников! Так — нет, им возжелалось торговать с Куормом, и теперь ему приходится, как мальчишке, бегать от куормеров по всей этой клятой планете!
Они пересекли улицу, обогнули группу жилищ, снова пересекли улицу. Куормеры, почти ничего не видевшие при ярком солнечном свете, остались далеко позади, однако из ближайших жилищ высыпала новая орда, тут же кинувшаяся к ним с криками:
— Еды! Еды!
— Твои казены могли видеть, что тут произошло? — спросил Даржек.
— Да. Думаю, да.
— Надеюсь, у них есть запасной трансмиттер.
— И далеко не один. Мы не ожидали, что трансмиттер удастся доставить на место с первой же попытки.
— Хорошо бы и вторая попытка оказалась столь же удачной. Давай-ка увеличим разрыв, чтоб у них было время попробовать.
Они обогнули еще одну группу строений и увидели впереди еще нескольких куормеров. Крики преследователей позади зазвучали громче.
— Есть здесь короткий путь прочь из города? — спросил Даржек.
Брокеф, совсем запыхавшийся, не ответил.
— Мы окружены, — сказал Даржек. — Если вскоре не оторвемся, до темноты с корабля не успеют переправить нам трансмиттер.
— Темноты! — всхлипнул Брокеф. — Они же — ночные существа! Они прекрасно видят в темноте! Ночью мы ни за что не уйдем от них!
— Бежим.
Они повернули обратно к жилищам, которые только что миновали, промчались через заросший палисадник и оказались перед одним из домов. Дверь была оставлена открытой, овальный парк — пуст: вероятно, обитатели присоединились к одной из толп. Схватив Брокеф за плечо, Даржек уверенно поволок его в дом.
— Но там мы окажемся в ловушке! — всхлипнул Брокеф.
— Всем им сразу сквозь дверь не протиснуться. Уж лучше иметь дело с несколькими, чем — со всей деревней разом, да еще на открытом месте.
Даржек затворил за собой дверь, и оба уставились друг на друга. Внутри царил полумрак, свет пробивался снаружи лишь сквозь вентиляционные отверстия. В комнате стоял странный, сладковато-мускусный запах. Где-то в темноте мерно капало. Стуча суставчатыми конечностями, куормеры пронеслись мимо дома. Задыхаясь от быстрого бега, они не переставали молить о еде. Придвинув к стене кресло, Даржек встал на него и выглянул в вентиляционное отверстие. Куормеры заполняли овал, прибывая разом с трех направлений.
— Здесь есть черный ход? — шепотом спросил Даржек.
— Задний ход? Нет…
— Значит, нам отсюда не выйти, пока они не утомятся и не разойдутся по домам.
— Они не утомятся, — мрачно сказал Брокеф. — Они — ночные существа.
— Даже ночные существа когда-нибудь устают. А эти — еще и истощены голодом.
— Тебя не было здесь, когда пришла Тьма. Раз проснувшись, они бодрствуют до следующего утра. Уж я — то знаю.
— Поглядим лучше, нет ли кого-нибудь в доме.
Вдоль задней стены на верхний этаж полукругом вел пандус. Даржек полез наверх. Брокеф, после секундного колебания, последовал за ним.
Чем выше, тем сильнее становилась вонь. Задолго до того, как они достигли верхнего этажа, их начало тошнить. Стиснув зубы, Даржек вгляделся в сумерки, резко развернулся и потянул Брокеф обратно.
— Что там? — прошептал Брокеф.
— Мертвые.
Они вернулись вниз.
— Куормеры не лгали, — печально сказал Даржек. — Они в самом деле голодают. Должно быть, вся планета — в таком же состоянии. Зачем Тьме захватывать планеты и морить население голодом?
— Нам отсюда не выбраться, — заскулил Брокеф. — Мы умрем вместе с ними.
— Ерунда. Твои казены не бросят нас здесь.
Казалось, Брокеф не слышал его.
— Не выбраться… я уже голоден…
— Да замолчи же. Мне нужно подумать.
Даржек принялся расхаживать по комнате, порой взбираясь на кресло и выглядывая наружу. Звук капающей воды раздражал. Отправившись искать его источник, он обнаружил нечто наподобие водяных часов. Видимо, недостатка в воде здесь не было, но даже на примитивных планетах механизмы, сконструированные надлежащим образом, могут работать еще долго после того, как исчезнут пользовавшиеся ими люди…
Очевидно, в упадок пришла вся экономика планеты. Социализм, при котором были обеспечены основные потребности каждого, дал слабину, стоило исчезнуть декоративной, странной версии капитализма, прикрывавшей его.
— Тьма несет в себе куда большее зло, чем кто-либо в силах вообразить, — глубокомысленно объявил Даржек. — Я полагал, что она порабощает жителей захваченных планет. Однако она попросту уничтожает их. Какая ей — да и кому угодно другому — выгода в уничтожении любых форм разумной жизни в галактике?
В данный момент тревожиться о собственной безопасности не приходилось: выморочное жилище обеспечивало наилучшую защиту из всех, какие можно было придумать. Когда дневной свет разгонит туземцев, с корабля спустят новый трансмиттер.
Однако ночь в доме, насквозь пропахшем смертью, обещала быть долгой…
Большинство куормеров разошлись по домам с рассветом. Остальные остались лежать в высокой, сухой траве — мертвыми. Когда солнце поднялось высоко в небо, Даржек с Брокеф поспешили к центральному парку. Трансмиттер появился немедленно, стоило им приблизиться. Упав с высоты двадцати футов, он разбился. Следующий поджидал их, когда они достигли центра парка. Даржек с Брокеф ступили в него.
Первым, кого они встретили на борту, оказался тот самый куормер, что случайно попал в трансмиттер вчера. Он сидел среди россыпи скорлупы, радостно жуя орехи олвип.
— Торговли не будет, — ответил Брокеф на первый вопрос своих мэфоказенов. — Им нечем платить. Отправляемся домой.
— Им нечем платить, — негромко сказал Даржек, — однако они — в большой беде. Они умирают от голода.
— А это — не наше дело, — зарычал Брокеф. — Пусть себе умирают.
— Это мое дело. Этот куормер не доставил вам неприятностей?
— Только поначалу, пока мы не поняли, что он просит есть, — сказал Линхеф.
— Расспроси его, — велел Даржек Брокеф. — Выясни, что случилось на Куорме.
Брокеф задал вопрос, выслушал ответ и с досадой сказал:
— На Куорме ровным счетом ничего не случилось.
— Он видел хотя бы одного представителя Тьмы?
— Говорит, что — нет. Говорит, что мы — первые иноземцы, которых он видел с тех пор, как все иноземцы ушли.
— Спроси, повсюду ли жители голодают.
Куормер возбужденно залопотал, и Брокеф перебил его:
— Да, голод повсюду, только в больших городах еще хуже. Там еда кончилась быстрее. Деревенские разрушили все свои трансмиттеры, чтобы городские не явились к ним за едой.
— Спроси, как вышло, что сельскохозяйственная планета вдруг осталась без еды.
— Он не знает. Внезапно запасы еды исчезли, а урожая не было.
— Нам стоит поздравить Гул Дарр с такими блестящими умозаключениями, — саркастически сказал Гу-деф. — Планеты, поглощенные Тьмой, в самом деле нуждаются в товарах. Беда лишь в том, что никто не станет торговать с ними, если им нечем платить. — Он раздраженно взмахнул усиками. — Итак, вернем этого куормера в его деревню и забираем трансмиттер.
— Мне интересно, отчего им нечем платить, — сказал Даржек.
— Они ничего не видят, — презрительно сказал Брокеф, — ничего не делают и ничего не знают. Им не приходилось ни работать в шахтах, ни возделывать поля. Теперь они ждут, когда придут иноземцы, которые их накормят. Когда я видел их в последний раз, они хором орали: «Грильф! Грильф!», не потрудившись даже сообщить, что это означало. А теперь вопят: «Еды! Еды!» Давайте оставим их на произвол той судьбы, какую они сами для себя выбрали.
— Должно быть, их эмоциональная вспышка продолжалась еще долго после ухода иноземцев, — пробормотал Даржек. — Но ведь это было… Великий Скотт! По крайней мере, два года назад. Я на собственном опыте знаю, сколь эмоциональными они могут быть, но такого не ожидал… Как по-твоему, могли они бушевать до того самого момента, когда исчезла еда?
— Похоже на то, — согласился Брокеф. — Было слишком поздно браться за ее производство, и начался голод. Но, как бы там ни было, все это — не наша забота.
— Спроси, почему куормеры изгнали иноземцев.
Выслушав ответ, Брокеф раздраженно сказал:
— Он не знает. Говорит, что не помнит.
— Если мы выясним, что привело их в такое возбуждение, это здорово поможет нам понять Тьму. — Даржек устало опустился в кресло. Силы его, после всего пережитого, были на исходе. — Но не можем же мы вернуться на Йорлк с полным трюмом еды, когда тут целая планета голодает.
— А как нам торговать с ними, когда им нечем платить? — осведомился Тизеф.
— Да как ты можешь думать о плате, когда они умирают? Отдайте еду им!
— Одним кораблем орехов планету не накормишь. Даже на один город не хватит.
— Это спасет хоть некоторых, а там мы вернемся и привезем еще.
— Мы? — эфа был ошеломлен.
— Послушайте, — заговорил Даржек, — я покупаю ваш корабль. Вместе с грузом орехов.
— Сколько же ты предложишь? — любезно спросил Линхеф.
— Столько, сколько вы заплатили за корабль, плюс стоимость перелета. За орехи — сколько они там могут стоить на Йорлке.
Эфа переглянулись.
— По рукам, — сказал Линхеф.
Даржек обратился к капитану:
— Теперь ты работаешь на меня. Начинай разгрузку. Этого куормера — вернуть в его. деревню с запасом орехов, дальше — выгружать орехи в каждом населенном пункте, пока не кончатся.
— То есть, пока не кончатся трансмиттеры, — возразил капитан. — А их осталось всего четыре, считая тот, что сейчас внизу.
— Тогда спускайте их аккуратнее. От этого зависит множество жизней.
Эфа, хоть и не пытались скрыть изумление, покорно открыли грузовые отсеки и принялись считать мешки орехов. Брокеф делил их на партии, выказав удивительно подробное знание местной географии и численности населения деревень и городов — конечно же, до того, как планету захватила Тьма. Даржеку не хотелось сбрасывать орехи в заросшие овальные парки, где их могли и не заметить, и капитан тщательно установил трансмиттер на мостовую улицы, недалеко от центра деревни.
На отгрузку рационов требовались считанные секунды, однако установка трансмиттера всякий раз требовала тщательных расчетов и напряженной, нервной работы. Огибая планету вслед за линией терминатора, они выгрузили все, причем капитану пришлось совершить несколько сот сложных «точечных» телепортаций, причем был потерян лишь один трансмиттер. После этого он гордо назвал себя лучшим специалистом по точечной телепортации в галактике.
— Получишь премию, — посулил Даржек. — Теперь отправляемся домой.
Но капитан и команда валились с ног и не в силах были выполнить даже той рутинной работы, что требовалась для возвращения на Йорлк. Все они отправились спать. Даржек тоже задремал, невесело размышляя о том, что вряд ли многие до него, начиная путешествие зайцами, заканчивали его владельцами кораблей. Не менее удивительным был и тот факт, что ни один из эфа не поинтересовался, зачем он проник на корабль. Возможно, каждый из них решил, что Даржек был приглашен одним из них.
Когда Даржек проснулся, корабль уже благополучно направлялся обратно, и потому он заснул вновь. Проснувшись во второй раз, он обнаружил, что отсек пуст. Эфа, капитан и команда собрались в тесной рубке управления.
— Что случилось? — спросил Даржек.
— Не можем поймать сигнал с космостанции Йорлка, — отвечал капитан.
Сонно моргнув, Даржек украдкой зевнул.
— Что-то случилось с нашими приборами?
— Нет, — уверенно ответил капитан.
— Значит, это у них неполадки. А как насчет прочих станций?
— Никаких сигналов. И на наши вызовы никто не отвечает.
— Все равно остается только продолжать пробовать, — бодро сказал Даржек.
— И всю нашу провизию ты роздал, — с укором сказал Брокеф.
— Я куплю тебе все, что угодно, на космостанции, так что наешься до отвала, — пообещал Даржек, поворачиваясь к капитану. — Сесть самостоятельно сможем?
— Нет. Слишком велик риск — как для судна, так и для станции. И трудно. В любом случае, это запрещено, и… минуту.
— Есть связь?
— Да.
Выдернув из приемника ленту, капитан взглянул на нее.
— Здесь сказано: «Грильф, убирайся прочь!» Грильф…
Они многозначительно переглянулись.
Во время их недолгого отсутствия Тьма поглотила Йорлк.