ГЛАВА 5
– Позвольте вам представить господина Шапошникова, заместителя министра культуры, – продолжил эльф, поняв, что его спутник не уйдет.
Ага. Из министерства культуры он, сразу видно. В штатском.
Пока Риандерик представлял нас всех друг другу, я искала глазами Ивана. Где же он, если Риандерик уже освободился? Но моего эльфа нигде не было видно.
– Как замечательно, что мы все собрались тут по такому прекрасному поводу, как презентация сборника стихов, – услышала я мягкий, шуршащий голос Шапошникова, – особенно на фоне упаднических настроений, царящих среди представителей нечеловеческих рас.
О как он завернул. Похоже, «сотрудник министерства культуры» тоже интересуется «вопросом», который начали обсуждать Штильхер и Клык. А! Так вот почему они с Риандериком буквально ввинтились в нашу компанию. Похоже, я как-то вляпалась в межрасовую дипломатическую сходку.
– Слухи, сплетни, ничего больше, – покачал головой Штильхер, – то в воздухе что-то неправильное, то приборы срабатывают непонятно на что. Все от кривых рук, конечно. И все болтают, болтают.
– Гадальные кости ложатся неудачно, а есть простаки, которые верят в суеверия, – вздохнул Клык.
Если бы я лично не видела его за гаданием на костях, то наверняка приняла бы его слова за чистую монету.
– Увы, суеверия неистребимы. Я и сам не далее, как вчера, расстроился, когда на окне моего кабинета завяли примулы. Казалось бы, всего лишь плохая примета, суеверие, а как подобные вещи способны на нас влиять! – витиевато высказался Риандерик.
– Сколько примул завяло? – быстро спросил Штильхер.
– Все, – многозначительно произнес Риандерик.
Клык нахмурился.
– Надеюсь, в вашей оранжерее найдется им замена, – сказал Шапошников.
– Безусловно, – важно кивнул Риандерик.
Повисла пауза. Может, пожаловаться на свою неработающую кофеварку? Что я вообще тут делаю? Шапошников, видимо, решил, что больше ничего важного никто не скажет, потому что обратился ко мне:
– И все же прекрасно, что сегодня мы здесь ради того, чтобы насладиться поэзией вашего друга Айвиана. Надеюсь, пребывание в нашем мире благотворно отразилось на его творчестве?
Похоже, меня каждая собака знает. А Иван мог бы и предупредить, что он тут собирается читать свои стихи. Все четверо моих собеседников смотрели на меня в упор. Явно в ожидании, что я хоть что-нибудь сформулирую. Я напрягла память, вспоминая все, что мне известно о творчестве Ивана, и в голову пришли только сожженная им тетрадка и характеристика, которую он когда-то сам себе дал. Зря я, конечно, решила ее озвучить. Но я была зла на Ивана за то, что он не удосужился рассказать мне о настоящей цели нашего приезда в посольство.
– Ну, Иван время от времени гонит какой-то трэшняк, – сказала я.
Глаза замминистра культуры Шапошникова округлились. Риандерик, несмотря на свою эльфийскую и дипломатическую выдержку, покрылся красными пятнами.
– Во-первых, тот сборник, который вы имеете в виду, предназначался исключительно для мужской компании, а во-вторых, он ни в коей мере не является лучшим произведением Айвиана и не иллюстрирует силу его таланта, – выдавил эльф.
– Зато пользуется огромной популярностью. – Гном Штильхер был сама серьезность, но в его черных глазах плясали веселые искры.
– А авторское чтение этих стихов, говорят, вне всякой конкуренции, – вот орк лыбился в открытую, – сам я, к сожалению, не присутствовал в том кабаке, но, по словам очевидцев, экспрессия была непередаваемая.
Так. Я, как выяснилось, вообще ничего не знаю об эльфе Айвиане. И меня это не на шутку напугало.
– Жаль, что такая важная страница эльфийской литературы прошла мимо меня, – посетовал Шапошников, включаясь в игру.
– Поищите в букинистических лавках, переведено почти на все языки, – посоветовал гном, – называется «Триста пять ног».
Название меня жутко напрягло. Надо будет обязательно купить этот шедевр и ознакомиться.
– И, кстати, я очень рад, что сегодня мне посчастливилось увидеть эльфийский вальс. Вы потрясающе пластичны для вашего возраста, господин посол, – продолжал ехидничать Клык. – Если Айвиан задержится в Портграде на длительное время, я, пожалуй, смогу написать захватывающие мемуары.
Риандерик сдался.
– Если Айвиан задержится в Портграде, я, пожалуй, досрочно подам в отставку, – признался он, – пойдемте, начинается литературная секция. Успеха «Триста пяти ног» я не жду, но стихи весьма и весьма достойные. Для тех, кто знает старшую речь, конечно. Айвиан любезно согласился перевести лучшие образцы человеческой поэзии.
– Министерство специально выделило грант на этот проект. Мы провели конкурс, и Айвиан выиграл его, оставив далеко позади всех конкурентов. Наши специалисты по старшей речи отмечают легкость его стиля и отличное чувство оригинального текста. В конце программы я вручу Айвиану заслуженную награду. Вы видели кубок? Настоящее произведение искусства, и это даже не упоминая уникальные камни. Я большой специалист по камням, геммология – моя страсть, так что я знаю, о чем говорю, – рассказывал мне Шапошников по дороге к расставленным рядами стульям.
Я кивала и кисло улыбалась. Почему Иван мне ничего не рассказывал? Грант? Понятно теперь, откуда у нас столько денег. Могла бы догадаться, что доставкой пиццы нормально не заработаешь. Перевод стихов? Я вообще ни разу не видела Ивана с книгой.
– Наградную статуэтку мы делали, – услышала я Штильхера, уже заняв свое место, – очень ценная вещь. Камни, как и сказал господин Шапошников, редкие и стоящие.
На нас зашикали. Потому что к микрофону вышел Иван. И был он совершенно на себя не похож, хотя даже не потрудился переодеться или причесаться. Выглядел как обычно, но вот воспринимался совершенно иначе. Другая пластика, другие движения и мимика, и, самое главное, другой взгляд. Холодный, равнодушный и презрительный. Как у Натаны и Сириен.
Я сидела в первом ряду, куда Риандерик меня настойчиво пристроил, смотрела на стоящего в нескольких метрах передо мной эльфа и с каждой секундой все отчетливее понимала, что совершенно его не знаю.
И тут Иван заговорил. Я раньше почти не слышала, как он говорит по-эльфийски, Иван в моем присутствии всегда пользовался общечеловеческим языком. И знаете, что? Я бы не узнала его голос, если бы Иван не стоял прямо передо мной. Другие интонации, даже другая тональность.
Я смотрела на властного, холодного, совершенно недосягаемого эльфа. И это с ним мы переклеивали обои в нашей квартире, ели пиццу в постели и целовались на кухне?
Иван читал стихи. Эмоционально, даже чувственно. Самое обидное, что таким я его тоже не знала. В наших отношениях он был заботливым, нежным, но и только. К себе в душу он меня никогда не впускал, оставаясь закрытым и отстраненным.
Эльфийская речь продолжала звучать. Я ничего не узнавала, да и не до поэзии мне было. Я все пыталась понять, как так вышло, что я год прожила с совершенно незнакомым мужчиной.
Но на остальных гостей выступление произвело сильное впечатление. Ивана несколько раз прерывали аплодисментами, а под конец публика и вовсе разразилась овациями. Я тоже улыбалась и хлопала. Хотя на душе скребли кошки.
К Ивану вышел господин Шапошников с золотым единорогом в руках. Ох. Я, конечно, очень горжусь Иваном, но куда мы поставим этот шедевр? Шапошников разразился пламенной речью, воспевающей все эльфийско-человеческое культурное взаимодействие в целом и деятельность Министерства в частности, а затем одарил Иван грамотой и гномской рогатой лошадью.
Начался фуршет. Есть совершенно не хотелось. Иван появился рядом со мной как обычно бесшумно и неожиданно.
– Если хочешь, уже можем сбежать. У нас теперь есть лошадь, – весело шепнул он мне, снова став привычным и любимым Иваном.
– Да, пойдем.
До дома мы доехали молча. Я вслушивалась в свои мысли и чувства, пытаясь подыскать подходящие слова для предстоящего разговора.
– Что случилось, Вика?
Едва я сняла верхнюю одежду, Иван подхватил меня на руки и унес в спальню, бережно усадив на кровать.
Это нечестно. Я не могу разговаривать ни о чем серьезном, когда он так близко. Я отстранилась.
– Я чем-то тебя обидел? – Иван отодвинулся чуть подальше и уселся на покрывало, скрестив ноги.
Такой понятный и родной.
– Ты сегодня был совсем другим, – попыталась озвучить я то, что меня очень беспокоило.
– Мы были на приеме в Посольстве Зеленого Леса. Там существуют определенные правила этикета, – пожал плечами Иван.
– Дело не в этом! Ты был совершенно другим!
– Каким? – непонимающе спросил Иван.
– Ну не знаю! Другим, как они все!
– Как эльф?
– Да! – и я сама поняла, насколько глупо это прозвучало.
Ну, по крайней мере, Иван хотя бы не рассмеялся.
– Вика, я и есть эльф, – сказал он.
– Я понимаю! И я совсем не против! Но ты там был такой чужой. И я поняла, что ничего о тебе не знаю! Получается, ты все это время со мной притворялся кем-то другим! А на самом деле ты совсем не такой, каким я тебя считаю! – выпалила я какую-то несвязную белиберду.
К моему удивлению, Иван все это воспринял очень серьезно.
– Когда я с тобой, я никем не притворяюсь. Клянусь. Пожалуйста, поверь мне!
Я слегка опешила, потому что не ожидала от него такой эмоциональной реакции на мои претензии, даже мне самой не до конца понятные.
– Я просто хочу быть рядом с тобой. Без тех сложностей, которые принесут различия между нашими расами, – продолжил Иван, глядя мне в глаза.
Сложности? Я вспомнила Марию с ее жалобами на традиционную гномскую свадьбу и Урфина, с ужасом описывавшего мне перспективы велосипедной прогулки.
– И я не притворяюсь. Ни когда я с тобой, ни когда я среди своих. Это трудно понять, я и сам не до конца понимаю, как это со мной случилось. Но с тобой я счастлив. И боюсь, что наш маленький мир здесь, – обвел взглядом Иван нашу спальню, в которой мы совсем недавно наклеили новые обои, – может в любой момент рухнуть, если большие внешние миры на него надавят. И я пытаюсь нас защитить. В том числе и от своего прошлого. Понимаешь?
Иван смотрел на меня с надеждой. Я понимала. Не совсем четко, и даже не умом, а только сердцем. Но суть я уловила.
– Да, – потянулась я к Ивану и поцеловала его, с радостью заметив, что он расслабился, – но кое о чем ты мог бы мне рассказать.
– Например?
– Ну, хотя бы о том, что работаешь над переводом поэзии для министерского гранта.
Иван поморщился.
– Риандерик повесил это на меня в счет долга за его помощь с Тики. Сам я выбрал бы совсем другие стихи.
Вот, значит, как все вышло.
– Ну или мог бы похвастаться, что ты – известный эльфийский поэт, – не сдавалась я.
– Да не очень и известный. Риандерик здорово преувеличил мои заслуги.
– Вообще-то о твоих стихах говорил не только он. Что это за сборник «Триста пять ног»? Почему ты никогда о нем не упоминал?
Иван со стоном повалился на кровать и закрыл лицо подушкой.
– Все так плохо, да? – рассмеялась я.
– Ты даже не представляешь, насколько. Из этой позорной страницы своей биографии я вынес сразу четыре важнейших урока: не смешивать пиво с водкой, не играть в карты с зимним народом, ничего не сочинять, если упился так, что не можешь сосчитать пальцы на собственной руке, и не раздеваться, если на тебе есть татуировки, по которым тебя могут легко опознать.
Я расхохоталась. Похоже, все было гораздо веселее, чем я думала.
Иван перекатился на живот, прижав меня к кровати.
– Пожалуйста, пообещай, что никогда не станешь этого читать, – попросил он.
– Ну не знаю, – протянула я, – а что мне за это будет?