Двадцать минут спустя Ли, сняв с себя бронированный скафандр, но по-прежнему оставаясь в одеваемой под скафандр форме с теплопередающими шлангами и шунтами нанотерапии, дотронулся ладонью до панели доступа на двери с табличкой <КОМЕНДОР-СЕРЖАНТ ЭКХАРТ>.

- Войдите! - прозвучало в сознании Ли через его имплантат, и дверь распахнулась.

Комната была маленькой и с хорошо продуманным интерьером, как любое производственное помещение в старой части здания. Стол и два стула занимали почти все пространство. Хотя большая часть перегородок была отдана под съемные панели для хранения информации, на них все еще оставалось место для голографических портретов президента Коннорса и командующего Маршака, а также заключенной в рамку фотографии транспорта 90 на низкой орбите, с великолепной кривой линией горизонта Земли под его сверкающим корпусом.

- Комендор-сержант, санитар второго класса Ли по вашему приказанию явился.

- Вольно. - Экхарт указал на стул. - Я не офицер, и все эти дерьмовые формальности не нужны. Понял?

- М-м... конечно, комендор-сержант. Понял. - Ли сел на предложенный стул. Что это - прелюдия к выговору? Или к тому, что его выгонят из программы?

- Расслабься, сынок, - сказал Экхарт. - И зови меня просто Ком.

- Хорошо, Ком. М-м, послушайте. Я обдумал свои действия по лечению того последнего раненого и вижу, что пошло не так, как надо. Мне не нужно было помещать рану на солнечный свет.

Экхарт только махнул рукой.

- Все прошло нормально, сынок. И твой экзамен по выполнению учебного задания будет проведен позже, вместе с остальной частью класса. А сейчас я хочу рассмотреть твой рапорт на включение в межзвездную экспедицию.

Ли прошиб озноб, холодный, как тень на лунной поверхности.

- Есть какие-то проблемы?

- На самом деле, нет. Только я думаю, что тебе не мешало бы проверить голову. Что, черт возьми, ты и вправду хочешь отправиться за пределы Солнечной системы?

Ли глубоко вдохнул, задержал дыхание, а потом выдохнул. Как отвечать на подобный вопрос?

- Ком... Я просто хочу и... и все. А если я мечтал о космосе с детства? <Вступи во Флот и увидишь звезды!>.

- Ты и так в космосе. Напоминаю на тот случай, если еще не заметил. Большинство детей, мечтающих о космосе, никогда не добираются не то что до Луны, но даже околоземной орбиты. И ты это знаешь. - Экхарт подался вперед, сжав перед собой руки на рабочем столе. - Ты добился этого! Ты в космосе. Почему ты так стремишься к Большому Прыжку?

- Я не назвал бы Луну космосом, Ком. - Ли указал наверх. - Я имею в виду, что Земля все тут же, рядом, в пределах видимости.

- Всегда есть вакансии на Марсе. Или на Европе. Или во флотском космическом патруле. Я хочу знать, почему ты хочешь лететь на другую звезду, черт побери. Именно в этом твоя мечта, угадал?

Ли вздохнул.

- Да, Ком, правда.

- Ты хочешь завербоваться в экспедицию, которая может продлиться двадцать-тридцать лет. Ты вернешься домой, став старше, возможно, всего на четыре года, и полностью разойдешься во времени со всеми остальными. Все, кого ты знал, состарятся на тридцать лет. Твой имплантат безнадежно устареет. Ты перестанешь понимать язык землян. Черт, культура может показаться тебе куда более чуждой, чем все, с чем ты столкнешься в космосе. Ты больше не сможешь ни с кем сойтись.

- Ком, здесь, на Земле, у меня действительно никого и ничего нет, я имею в виду ничего, кроме Корпуса.

- Ага. - Взгляд Экхарта приобрел отсутствующее выражение - он изучал некую внутреннюю загрузку данных. - Здесь говорится, что ты только что развелся.

- Так точно, Ком.

- Что случилось?

Ли пожал плечами.

- Мои жена и муж вместе подали на развод. Я пришел домой из последнего полета и обнаружил, что дома установлены новые замки, которые больше не распознают отпечаток моей ладони. Позже я узнал, что они подали на развод несколькими месяцами ранее, но я пока не получил бумаг об официальном расторжении брака.

- А причина развода? Они сказали тебе почему?

- <Непримиримые разногласия>, но что, черт возьми, это значит?

- Проблемы из-за службы?

- Да, наверно. Я знаю, что Нэнс никогда не нравились мои продолжительные командировки. Египет. Сибирь. Они длились по шесть месяцев, все это время я находился на низкой околоземной орбите. Но она, черт возьми, могла хотя бы дождаться меня, могла хотя бы поговорить со мной! Десять лет брака, это не шутка! Они как в черную дыру ухнули. Теперь я знаю, что Крис - слизняк, двуличный, помешанный на трахе тип - без ума от мелодрамы и звука собственного голоса. Я не знаю, как он убедил Нэнс, но... я... я думал, что у нас действительно есть что-то. Что-то стабильное.

- Ясно. Итак, ты решил, что ничего стабильного нет, и подумал, что двадцать или около того лет за пределами Солнечной системы позволят тебе сбежать от твоих проблем. Или... ты делаешь это из мести? Вернешься старше на четыре года, когда твои супруги и все прочие близкие тебе люди состарятся на двадцать лет?

- А смысл? Мы все еще будем мужиками хоть куда. Но скорее всего я и впрямь хочу сбежать от всего этого.

- Значит, я все правильно понял, черт тебя побери. Хочешь сбежать ото всех, кого знал на Земле, порвать все родственные связи, покончить со всем, что дорого? Но, знаешь, от себя не сбежишь.

- Я и не бегу от себя. Если и бегу, то от них.

- Знаешь, сынок, я слышу подобную историю не впервые. Может быть, в тысячный раз. Ты не первый несчастный кретин, превратившийся в консервированное дерьмо благодаря своим обожаемым супругам или зуботычине от тех, в кого он верил и кому доверял. А это ранит, причем сильно. Но я также знаю, что боль остается здесь. - Он указал на грудь Ли. - То, от чего ты хочешь сбежать, все равно остается с тобой. Сынок, можешь бежать на Андромеду, а боль все равно остается в тебе. Вопрос в том, стоит ли это потери всего, что тебе дорого на Земле?

- Ком, - сказал Ли, - у меня все будет в Корпусе. Даже на Андромеде. Победить или умереть!

- Ура, ура, - проговорил Экхарт, но как-то вяло, без энтузиазма. - Сынок, мой долг предупредить тебя, чтобы ты держался от всего этого подальше.

- Зачем?

- Чтобы помешать тебе испортить себе жизнь.

- Хорошо, мой рапорт у вас, Ком. Все, что вам нужно - это приложить свой рапорт с отказом. Это так же ясно, как то самое консервированное дерьмо.

- Я по-прежнему могу так поступить, Ли, если тебе не удастся меня переубедить. Но должен сказать, проблема в том, что нам срочно нужны добровольцы для межзвездной экспедиции. Очень нужны. Вскоре намечается большая, очень большая экспедиция. И ваш класс, честно говоря, все, что у нас есть. Только трое из класса в тридцать восемь человек совершенно не имеют родных, и всего семеро - холостяки. У всех остальных есть семьи и близкие родственники.

- Позвольте мне сказать напрямик. Вам нужен санитар для межзвездной экспедиции, но вы пытаетесь нас отговорить, несмотря на то, что мы хотим пойти добровольцами? Почему? Это же бессмыслица.

Экхарт вздохнул.

- Сынок, это - морская пехота. Здесь не все и не всегда имеет смысл. Я подпишу твой рапорт, если ты сможешь убедить меня, что не совершаешь самую большую ошибку в своей молодой несчастной жизни.

- Я... понял...

И он убедит. Сердце забилось в груди. Экхарт всего-на-всего давал ему шанс отступить.

Да! Он летел к звездам...

- Я не уверен, что вы хотите это услышать, Ком. Я хочу лететь. У меня нет никого, кто держал бы меня на Земле. Вы сказали о культуре, которая здесь сильно изменится к тому времени, когда я вернусь, и что это станет источником неприятностей. Знаете что? Я никогда ни с кем по-настоящему не сходился. Кроме того единственного раза, когда завербовался на Флот. А если через двадцать лет мне удастся сильнее полюбить то, что я обнаружу здесь, и я научусь сходиться с людьми лучше, чем теперь?

Экхарт кивнул.

- Да. Да, кажется, я действительно понимаю. Скажи мне еще кое-что. Почему ты стал санитаром?

- Почему? Хорошо, я отвечу. Когда я завербовался, то сначала хотел когда-нибудь продолжить образование и стать врачом. Я полагал, что знания, полученные в Школе Корпуса, помогут мне. Понимаете, что я имею в виду? Плюс то, что мой отец был морпехом. Он рассказывал мне об особых отношениях между морскими пехотинцами и их санитарами. Я всегда интересовался биологией, физиологией и тому подобным, и в школе у меня были способности к этому. Всего-навсего правильный жизненный выбор.

Черт побери, он хотел пойти в Космическую морскую пехоту. Стать санитаром военно-морского госпиталя то же самое, что быть армейским санитаром в морской пехоте или на флоте. Участие в межзвездной экспедиции - еще один Шаг в том же направлении.

Сто или двести лет тому назад эквивалентом участия в сегодняшней межзвездной экспедиции была служба в Корпусе морской пехоты. Корпус включал в себя докторов и санитаров Военно-морского флота, которые отправлялись на задание вместе с морскими пехотинцами, вместе с ними си-дели в кораблях, вместе с ними причаливали к берегу, вместе с ними вступали в бой с врагом. Эта служба имела давние славные традиции, восходящие как минимум к помощникам капитана по медсанчасти, которые вместе с морскими пехотинцами участвовали в береговых операциях на Тихом океане во время Второй мировой войны, а возможно даже, к простым помощникам хирурга на парусных судах девятнадцатого века.

Он написал рапорт на участие в межзвездной экспедиции почти два месяца назад, сразу после завершения шестимесячной экспедиции на низкой околоземной орбите.

Сразу после того, как произошел развод.

Черт побери, с Землей все хреново. Он хотел полететь к звездам.

- Ком, Флот... ну, в общем, если я лечу в межзвездную экспедицию вместе с морскими пехотинцами, то они станут моей семьей. За прошедшие четыре года с тех пор, как завербовался, я участвовал в заграничных и орбитальных экспедициях. Пришло время лететь к звездам. Я хочу к звездам. Я всегда хотел сделать карьеру во флоте.

Экхарт усмехнулся.

- Хочешь стать кадровым офицером?

- Да, кадровым офицером. В этом моя жизнь.

- Правительство может заявить, что твоя жизнь принадлежит ему.

- Пускай. Но поскольку у меня и вправду есть свобода выбора, то именно так я и хотел бы распорядиться собственной жизнью. <Вступи во флот и увидишь звезды!> Верно? Итак, почему бы мне не полететь к звездам, действительно не увидеть новые миры?

- Что скажешь насчет Сириуса, сынок?

- Сириус? Я думал, что там нет никаких планет?

Экхарт усмехнулся.

- Нет. Но есть... кое-что другое. Объект искусственного происхождения. Космическая среда обитания. В присланной мне информации не слишком много сказано, но кое-что есть. Короче, туда посылают целый МЗЭП МП. И им нужны санитары. Несколько санитаров. Существует объект искусственного происхождения. Возможно, памятник одной из древних цивилизаций, которые обитали в этой части галактики тысячи лет назад. Или, может быть, нечто и в самом деле особенное... нечто оставленное Строителями приблизительно в то же самое время, когда человек прямоходящий находился в процессе перехода к человеку разумному.

- Сириус прекрасен, Ком. Пусть там нет планет, но ведь есть шанс увидеть высокотехнологичный объект искусственного происхождения, оставленный исчезнувшими, совершавшими межзвездные полеты цивилизациями, верно? И независимо от того, что это за штука, она должна быть чертовски большой, если туда посылают целый МЗЭП. в котором, по слухам, более тысячи мужчин и женщин. Что, черт возьми, там обнаружили?

- Увидишь.

- Так, значит, я лечу?

Экхарт усмехнулся.

- Летишь, док.

Я лечу к Сириусу! Я лечу к другой звезде!..

Он почти не слышал того, что Экхарт говорил дальше.

- Ты продолжишь обучение здесь до конца месяца. После этого вы, ты и другие санитары из вашего класса, добровольцы, прошедшие отбор для участия в межзвездной экспедиции, получите диплом и назначение. И позволь мне лишь сказать, док... рад приветствовать тебя на борту!

- Спасибо, Ком! Значит, вы тоже летите?

- Да. Сейчас руководство усиленно ищет холостяков и пары. - Он усмехнулся. - Думаю, я им нужен, чтобы присматривать за вами!

- Похоже на правду, Ком.

- Теперь держись на экзамене. Нам хочется услышать от тебя во всех подробностях, что именно ты сделал неправильно во время последнего полевого учения!

- Так точно, комендор-сержант!

- Возможно, надо было использовать термическую пленку - Он усмехнулся. - Капитан-лейтенант Харт собирается поговорить с тобой обо всем этом!

Ли заморгал. Он даже не подумал об этом. Термические пленки - неотъемлемая часть полевого комплекта каждого санитара, лист полиэтилен-терифталата, похожего на алюминиевую фольгу с одной стороны и на уголь - с другой. Она могла отражать солнечный свет или поглощать его, а с черной стороны имелся дополнительный слой углерода, предельно уменьшавшего силу трения.

Но в тот момент Ли даже не подумал о том, что солнечный свет разморозил струп на ране, а потом стало уже слишком поздно.

Но сейчас все это уже не имело никакого значения.

Я лечу к Сириусу...


* * *


Штаб роты <Альфа> Корпуса Межзвездной морской пехоты, Твентинайн Палмз, Калифорния, 15:35 часов по Тихоокеанскому времени

- Смирно!

Гарроуэй и пять его товарищей-морпехов, одетые в новенькую зеленую форму, вытянулись по стойке <смирно>. Они стояли в кабинете капитана Уорхерста. Теплый солнечный свет пустыни, проникающий сквозь прозрачный плафон, придавал некоторый уют спартанской обстановке кабинета. Их привел сюда старший сержант Дюнн; сам Уорхерст сидел за низким рабочим столом и при помощи наручного проектора загружал информацию в свой ноумен.

Его взгляд снова обрел сосредоточенное выражение, когда он огляделся.

- Старший сержант?

- Да, сэр! - выпалил Дюнн. - Капралы Гарсия, Лобовски, Винтон, старшие капралы Вомицки, Гарроуэй и Иглтон прибыли для доклада о наказании во внесудебном по-рядке. сэр!

- Очень хорошо, старший сержант. - Уорхерст сложил руки на груди и смотрел на шестерых морпехов, изучая каждого из них по очереди. - Вы согласны с внесудебным наказанием? У вас есть возможность потребовать официального суда военного трибунала, во время которого вам было бы предоставлено право на юридическое представительство.

- Сэр, - сказал Гарроуэй. Все заранее согласились с тем, что он будет их представителем. В конце концов они были приглашены на вечеринку его подругой. - Мы все согласны с внесудебным наказанием.

- Очень хорошо. Тогда все пройдет быстро и просто. - Он откинулся на спинку вращающегося стула. - Что, черт возьми, за юношеский кретинизм - затеять драку, едва сойдя на берег? Вы представляете себе всю деликатность отношений между морскими пехотинцами и гражданскими, сложившихся здесь в настоящий момент?

- Так точно, сэр, - ответил Гарроуэй.

- А что скажут остальные? Прежде чем покинуть базу, все ли из вас получили в качестве загрузки информацию о происходящих волнениях? Вам известно о том, как следует себя вести, чтобы не уронить достоинство представителей Корпуса морской пехоты во время пребывания на берегу?

Все закивали, кто-то пробормотал:

- Так точно, сэр.

- Я не расслышал.

- Так точно, сэр!!!

- Именно сейчас, дамы и господа, морские пехотинцы не могут позволить себе даже малейших столкновений с гражданским населением. Одно дело - попойка в баре в центре Сан-Диего. Но устроить погром в микрограде в богатом районе Восточного Лос-Анджелеса - это уже чересчур.

Пока Уорхерст говорил, Гарроуэй задавался вопросом, что их ждет. Капитан сказал, что на них уже завели дело, когда взял их на поруки, забрав из того полицейского участка. <Капитанское внесудебное наказание> - старая традиция флота и морпехов, средство наказания за небольшие нарушения. Его, как правило, называли <мачтой капитана> - от старинной практики проведения подобных слушаний перед мачтой парусного судна прямо в море.

Но когда Уорхерст сказал, что они предстанут <перед капитаном>, морпехи не поняли, что этим <капитаном> будет сам Уорхерст. Капитан Уорхерст должен выяснить, что же на самом деле произошло той ночью...

- Увольнительная, как вы все уже много раз слышали с того момента, как завербовались в Корпус, есть привилегия, а не право. Я знаю, что это была первая увольнительная за несколько субъективных лет, но это не оправдание! Вы слышите меня?

- Так точно, сэр!

- Что же произошло?

- Сэр, - начал Гарроуэй, - прежде всего мы ничего не громили. Кроме того, они сами первые начали...

- Дурацкое оправдание, морпех. Все так говорят, но это тухлая отговорка.

- Но Анну схватили... Я имею в виду, капрала Гарсия. Все, что она сделала, это освободилась от захвата. Какой-то парень кинулся на нее, и я его ударил... как мне показалось, не слишком сильно.

- Не слишком сильно? Применение контактных приемов боевых искусств не слишком-то деликатная тактика. Вы сломали ему коленную чашечку и порвали несколько сухожилий. В медицинском заключении сказано, что ранение не серьезное. Пострадавший снова сможет ходить через несколько дней наномедицинского лечения. Но вам, морпехи, крупно повезло, что он не выдвинул обвинения. Вы меня понимаете?

- Так точно, сэр.

- Вы говорите, что первыми начали они?

- Именно, сэр.

- Расскажите, как все происходило.

- Хорошо... Они называли Гарсия латиной.

- Начните сначала. Во-первых, Гарроуэй, что вы делали на частной вечеринке?

Он начал рассказывать обо всем, что произошло в тот вечер, начав со своего звонка Теган и того, как она пригласила его на сенсотеку. Что это такое, название места или вечеринки, он не знал.

Уорхерст слушал, время от времени задавая уточняющие вопросы, чтобы уяснить картину произошедшего во всех подробностях. Когда Гарроуэй закончил, Уорхерст снова откинулся назад на стуле.

- Очень хорошо. Все объяснимо, учитывая шок от встречи с чужой культурой. Но это не может послужить оправданием нападения на гражданских лиц, даже если вы считали, что действуете в рамках самообороны. Лобовски, Вомицки, Винтон, Иглтон. Я снимаю с вас все обвинения. Вы пошли на помощь своим товарищам, но никого не били и не нападали на гражданских лиц. Данные загрузки ваших имплантатов это подтверждают. Гражданским властям будут направлены рапорты с моей рекомендацией не выдвигать против вас никаких обвинений.

- Гарсия, вы ударили гражданского, но и показания Гарроуэя, и данные вашего имплантата свидетельствуют о том, что вы действовали в пределах допустимой самообороны. На вас налагается запрет на увольнение из расположения части сроком на четырнадцать дней. Гарроуэй. Ваши показания и отчет загрузки показывают, что вы ударили гражданского по колену, нанеся ему тяжкие телесные повреждения. Ясно, что вы поступили так, потому что поняли, что он намеревался напасть на вашего товарища-морпеха. В следующий раз, когда окажетесь в подобной ситуации, рекомендую действовать деликатнее, вместо того, чтобы применять тактику контактных единоборств. Запрет на увольнение из расположения части сроком тридцать дней и штраф в размере пятисот новых долларов, который будет вычитаться из вашего жалованья равными долями в течение следующих пяти месяцев. Отчет об этом судебном разбирательстве будет передан гражданским властям, имеющим соответствующую юрисдикцию в этом деле. Если будут поданы новые гражданские иски, то против вас будут выдвинуты новые обвинения, но мне дали

понять, что данное дисциплинарное слушание дела должно его закрыть. Ясно? У кого-то из вас есть вопросы относительно моего решения?

Ни у кого никаких вопросов не было.

- Очень хорошо. Все свободны.

Запрет на увольнение из расположения части сроком тридцать дней и пятьсот новых долларов? Гарроуэй немного подумал и решил, что ничего страшного не произошло. Конечно, он не сможет больше общаться с гражданскими, но подобное наказание не очень его задело.

Задевала моральная сторона дела. Его оскорбили, на него самого и его друзей напали. Хуже того, проклятый наноконтролер вырубил их, сделав совершенно беспомощными.

Хорошо хоть не оштрафовали за утрату формы. Она недорогая, из местной синтетической шерсти, и ворам особенно не разжиться, но они наверняка долго потешались над ними.

Гарроуэй припомнил разговоры на той вечеринке и то, как трудно ему было просто понять, о чем шла речь. Конечно, в его имплантате наверняка есть программы синхронного перевода, которыми можно было воспользоваться, но еще непонятнее, чем язык, ему показались отношения, которые он там наблюдал.

Все это сбивало с толку, снижая удовольствие от возвращения. Дома он себя еще не почувствовал.


Глава 5


10 ноября 2159, Казармы роты <Альфа> Командного центра Корпуса Межзвездной морской пехоты Твентинайн Палмз, Калифорния, 14:20 по Тихоокеанскому времени

- Итак, морские пехотинцы, внимание!

Гарроуэй оторвал взгляд от своей полуразобранной лазерной винтовки LR-2120, лежащей на столе перед ним, чтобы услышать то, что скажет старший сержант Дюнн. Шум разговоров быстро затих.

- Господа и дамы, - продолжил Дюнн, - прежде всего... с праздником вас, черт побери!

Его слова потонули в радостных криках <ура> и стуке кулаков по столам. Десятое ноября - день создания Корпуса американских морских пехотинцев. В этот день в 1775 году Конгресс принял постановление, положившее начало празднику, отмечаемому ныне морпехами на всей Земле и далеко за ее пределами.

- Празднества начинаются сегодня в девятнадцать ноль-ноль в общественной столовой. Будут пирог, мороженое и прочие вкусности. - Дюнн выждал, пока уляжется новая волна ликования. - Потише, ребята. Теперь к делу. Ожидание закончено. Нерги отправляются на войну.

Последние слова вызвали глухой ропот негодования. Нерги - новое боевое прозвище морских пехотинцев, еще одно в длинном списке их военных прозвищ, данных как врагами, так и друзьями - <собаки дьявола>, <кожаные загривки>, <морские котики>. Слово <Нерг> или, возможно, <Нергал> - происходит от выражения древнешумерского или анского языка - nir-gal-te, <отважный в бою>. Они получили это прозвище на Иштаре от воинов Аханну в Войне Сорок четвертого сразу же после завершения упорных боев и заключения Мира Рэмси.

- А теперь, - продолжал Дюнн, - действительно хорошие новости. Принято решение о поощрении всего личного состава, принимавшего участие в боевых действиях на Иштаре. Вы все получаете автоматическое повышение на одно звание. Личному составу, получившему звание сержанта и выше, придется подождать, чтобы сдать экзамен на новое звание, но время службы в предыдущем звании зачтено.

Снова раздались приветственные возгласы и аплодисменты. Гарроуэй усмехнулся. Он только что стал капралом. Славно!

- Доступна новая загрузка, - продолжал Дюнн, - код - <Белая Звезда один-один>. Пожалуйста, откройте ее и посмотрите.

Гарроуэй мысленно ввел кодовую фразу и тотчас же оказался в ноумене...

Изображение: усыпанное звездами черное небо, газовые облака, две ярко светящиеся блестящие точки - звезды и крупная загадочная структура в форме кольца - по всей видимости, огромного...

- Наша цель - кольцо, - продолжал Дюнн, его голос звучал в их сознании, пока они изучили конструкцию, созданную инопланетянами. - Объект расположен в звездной системе Сириус, 8, 6 световых лет от Земли. Мы полагаем, что это пространственно-временной проход, устройство, плавающее в открытом космосе, которое позволяет осуществлять мгновенные межзвездные перелеты. Эти световые узоры по внутреннему ободу могут означать, что конструкция обитаема. Кто обитатели, мы не знаем.

Сириус. Гарроуэю показалось, будто его ударили в солнечное сплетение. Линнли!

Рота морпехов в полной тишине наблюдала, как золотая игла, появившаяся из кольца, стремительно приближается... затем изображение внезапно исчезло.

- Эти картинки были переданы десять лет назад с межзвездного разведчика <Крылья Изиды>, - продолжал голос Дюнна. Взрыв помех сменился новым изображением кольца. - Мы не знаем, что случилось с <Крыльями Изиды>, но вынуждены предположить, что корабль разрушен. От него нет вестей с тех пор, как были получены эти изображения.

<Крылья Изиды> с экипажем, состоящим в том числе из морских пехотинцев, имели на борту несколько искусственных интеллектов. У нас почти не осталось надежды на то, что кто-то из команды выбрался оттуда целым и невредимым - хотя, возможно, они по-прежнему живы. В любом случае нельзя оставлять морских пехотинцев на произвол судьбы. Таким образом, МЗЭП МП-1 готов отправиться к системе Сириуса. Оказавшись там, мы еще раз проведем разведку района и оценим ситуацию. Попытаемся вступить в контакт с теми, кто управляет этим проходом, кто бы они ни были. В случае необходимости организуем абордажную команду, войдем в объект и спасем оставшихся в живых людей, если таковые вообще имеются. Будем удерживать плацдарм, обеспечивая безопасность для группы ученых, которая произведет оценку угрозы со стороны этого инопланетного сооружения.

Сообщение было встречено глубоким молчанием. Вопросов возникло слишком много. Насколько велико это Колесо? Как предполагается проникнуть внутрь? Позвонить во входнyю дверь? Какова защита объекта? Как, черт возьми, морские пехотинцы составят план сражения, не зная даже, какова биологическая природа врага?

Но самый жгучий из всех вопросов, остающихся без ответа, - вопрос о судьбе Линнли.

По субъективному времени фактического бодрствования и без учета ускорения времени при скорости света прошло меньше года с тех пор, как он видел ее в последний раз. Это было как раз перед тем, как Гарроуэй вошел в киберсон для полета на Иштар. Он тосковал без нее. Линнли представала в его воображении настолько живо, словно все произошло лишь вчера. Осознать, что с тех пор прошло одиннадцать лет, не говоря уж о том, что могло случиться на Сириусе, казалось совершенно невозможным.

Неужели она погибла одиннадцать лет назад? Он никак не мог себе этого представить.

Изображения Сириуса постепенно исчезали.

- Вопросы? - отрывисто произнес Дюнн.

- Скажите, комендор-сержант, что будет, если мы не захотим лететь? - спросил сержант Хьюстон.

- Как вы сказали?

- Что, если мы не захотим лететь? У меня шесть субъективных лет, двадцать шесть объективных. Я внес свою лепту. Хочу уйти.

- Эта миссия не только для добровольцев, - медленно ответил Дюнн. - Руководство рассматривает ее как обычное задание, но с двумя исключениями.

Первое - если вам осталось меньше года до увольнения в запас, вы можете попросить увольнения. С учетом того, что шесть месяцев вашего ожидаемого субъективного времени службы в этой экспедиции будет равно одному году, вы можете сделать выбор и уйти раньше.

Второе - будет создана специальная комиссия для рассмотрения особых случаев. Каждый, у кого в связи с предстоящей экспедицией возникнут особые обстоятельства или проблемы, может заявить о них членам комиссии. Мне дали понять, что будут рассмотрены все обоснованные просьбы.

Однако я попросил бы, чтобы вы хорошенько подумали перед тем, как принять решение остаться на Земле. Здесь теперь все сильно изменилось по сравнению с тем, к чему мы с вами привыкли. Если решите остаться, вам будет оказана психологическая помощь, включая специальное программирование вашего имплантата, чтобы помочь вам адаптироваться к здешней жизни.

И снова по казарме прокатился глухой ропот. Лишь сейчас все наконец услышали о защитной программе, вырубившей шестерых морпехов накануне в микрограде в Восточном Лос-Анджелесе, и эта новость никому не понравилась.

- Я не знаю, как решите вы, - добавил Дюнн, - но я, черт возьми, собираюсь лететь!

- Мы с вами, Ком! - выкрикнул капрал Брайан, впервые назвав Дюнна его новым званием.

- Мне также поручено сообщить, - продолжал Дюнн, - что те из вас, кто остается в МЗЭП, получат дополнительные повышения в званиях после возвращения. Также им выплачивается повышенное денежное довольствие. Короче - пятидесятипроцентная надбавка к вашей обычной зарплате, сверх того боевые, доплата за риск, оплата вахт и командировочные за пребывание в космосе.

А это, подумал Гарроуэй, составит кругленькую сумму. Он быстро подсчитал в уме. Да, весьма неплохую... Как у капрала с выслугой более трех субъективных лет, его оклад составлял 1724, 80 новых долларов в месяц. Пятьдесят процентов от этой суммы - дополнительно 862 новых долларов в месяц плюс доплаты. То есть плюс доплата за риск, командировочные за длительное пребывание в космосе, оплата вахт и боевые...

Он даже мысленно присвистнул и спросил себя, не превращают ли такие деньги морских пехотинцев в современных наемников, оснащенных высокотехнологичным оружием.

- Ком, имеется в виду объективное или субъективное время? - спросил кто-то.

- Да, ком! - добавил со смехом другой морпех. - Это действительно разные вещи!

- Только субъективное время, точно так же как и ваша базовая зарплата. - В ответ прозвучали разочарованные возгласы. - Как же! - добавил Дюнн. - Просто ужасно, что правительство не платит вам за то время, что вы проспали в киберсне! Они не платят вам за время, которое не сжимается, пока вы летите!

- Еще вопросы будут? - Больше вопросов не было. - Свободны, - сказал Дюнн, выходя и давая возможность морским пехотинцам обсудить новости.

Еще недавно сержант, а теперь старший сержант Хьюстон и капрал, а ныне сержант Мэгг Кавако чувствовали, что приказ всем морским пехотинцам лететь к Сириусу без отбора добровольцев - неправильный. Большинство, однако, нарисованная перспектива вдохновила, отчасти благодаря дополнительной оплате, но в основном из-за явного отчуждения, которое многие из них почувствовали к новой земной жизни. Те немногие, кто получил увольнительные в прошедшие несколько дней, возвратились с не слишком-то веселыми новостями и о планете, и о ее обитателях. Проклятие, Дюнн прав. Северная Америка изменилась далеко не в лучшую сторону.

Многие из местных обычаев, о которых не упомянул Дюнн, морские пехотинцы постоянно обсуждали в своей компании в течение нескольких прошедших дней.

Но не только изменившийся язык, странные новые религии и философия или постоянно мелькавшие в разговорах словечки <нумнум>, <вставить> или <торчать> оставались для них непонятными. Когда же все это началось?

Еще одной проблемой была политика. Голоса, призывающие к расчленению страны, звучали громче, чем когда бы то ни было. <Ацтлантисты> требовали независимости еще задолго до того, как Гарроуэй появился на свет, но теперь в некоторых латиноамериканских трущобах Лос-Анджелеса, а также в пограничных районах Южной Калифорнии, Аризоны, Нью-Мексико и Техаса бурная полемика уступила место открытой войне. По мере того как канадские зимы становились все суровее, все более усиливалось и противостояние с квебекцами-франкофонами. Их притязания на запад штата Пенсильвания и долины штата Огайо были еще менее обоснованными, чем притязания <ацтлантистов>, так в этом случае речь шла не о Соединенных Штатах Америки, а о Британской империи, которая захватила эти территории еще в войнах с французами и индейцами. Однако и это будоражило общественное мнение и часто становилось центром внимания СМИ.

Стало больше правил и инструкций. В большинстве штатов полицейские теперь имели право арестовать и преследовать по суду людей за нарушение того или иного закона о гражданстве. Запрещались любые формы поведения, которые могли бы нарушить общественный порядок и общественную нравственность. Это очень напоминало статьи Кодекса Военного Правосудия о нарушении общественного порядка и дисциплины, поэтому некоторые морские пехотинцы считали, что Америка превратилась в настоящее полицейское государство. Все чаще преступников приговаривали не к тюремному заключению, а оставляли на свободе со специально запрограммированными наночастицами, введенными им в кровоток. Этот <сторожевой пес> оценивал их поведение по определенным параметрам и мог наказывать, вплоть до смерти в случае нарушения. Так поступала полиция и государственные чиновники.

Это было страшно.

Были и другие проблемы, возникшие не по вине человека. Климат ухудшился, причем намного, по сравнению со временем, когда Гарроуэй оставил Землю двадцать один год назад. Уровень океана повысился, в солнечном свете стало больше ультрафиолета, ураганы сделались сильнее и опаснее. Столица, город Вашингтон, округ Колумбия, такие прибрежные города, как Лос-Анджелес, Майами, Новый Орле-ан - теперь защищались высокими мощными дамбами и по крайней мере частично покрывались прозрачными купола-ми, чтобы препятствовать излишку ультрафиолетового излучения. Несмотря на все эти меры, в обществе шла серьезная дискуссия о том, чтобы оставить исторические центры этих городов и воссоздать их во внутренних районах страны. Некоторые приморские города, благодаря своему расположению, не могли быть полностью защищены; в серьезной опасности оказались Нью-Йорк, Сан-Франциско и Сиэтл.

Серьезно осложнилась ситуация с Манхэттеном - дамба и купол давали лишь частичную защиту. Пятнадцатью годами ранее над побережьем в устье Гудзона и Ист-Ривер пронесся ураган Тревор, причинивший ущерб, измеряемый десятками миллиардов новых долларов. В следующем году штат Нью-Джерси несмотря на бурные протесты наконец переместил статую Свободы на высокое искусственное основание, чтобы ее медный корпус не разрушился окончательно.

Большинство форм рака теперь поддавались излечению благодаря различным наномедицинским методам. Никто больше не выходил на солнечный свет без нанотехнологических насадок на глаза и кожу! Несмотря на это, на профилактику и лечение рака кожи американцев ежегодно уходили многие миллиарды новых долларов.

Продолжающееся ухудшение климата планеты, похоже, стремительно ускорялось. Температура в экваториальных зонах постоянно повышалась, заставляя местное население мигрировать на север и юг, но в основном на север. По всему земному шару шло великое переселение экваториальных народов, поскольку органы местной власти перестали существовать и жители целых поселений превратились в мигрантов.

В казармах упорно циркулировали слухи о том, что основные усилия по поиску древней технологии инопланетян в межзвездном пространстве теперь сосредоточены на изучении вопроса, как управлять климатом в планетарном масштабе.

Но возможно ли вообще решение столь смелой задачи?

И ко всему прочему - религии. Все эти новые религии. Множество новых религий, появлявшихся, казалось, чуть ли не каждую неделю. Большинство из них были связаны с богами или демонами Анов. Любое новое открытие космической археологии на Земле, Луне, Марсе или в другом месте Вселенной порождало все новые способы разделить человечество во имя веры, мира и духовного братства.

В уже существующих сектах продолжались расколы, иногда яростные. В католическом мире Папесса и Антипапа продолжали постоянные нападки друг на друга по проблемам Анов и использования наномедицинских технологий. Большинство баптистов верило, что Аны - демоны; несколько новых баптистских сект, однако, не согласились с тем, что Аны - падшие ангелы, как Люцифер, или с тем, что Люцифер так или иначе создал их.

Даже в собственной вере Гарроуэя, викканской, самой спокойной из всех когда-либо существовавших конфессий, появились удивительные новые ветви и ответвления, не соглашавшиеся между собой по таким острым проблемам, как божественное происхождение Анов или использование нанотехнологий или магии.

И наконец, войны. Все новые и новые войны повсюду. Любой морпех сорока четырех лет, уходя со службы и оставаясь на Земле - даже если он не демобилизовался раньше, - оказывался востребован. Резкое потепление климата вызвало многочисленные конфликты между жителями северных и экваториальных районов за обладание более пригодными для жизни широтами. Принятие законов против миграции привело к открытой войне и кровавой резне на границах. Только за прошедшие тридцать лет морские пехотинцы участвовали в столкновениях в Мексике и Египте, Сибири и приморском Китае и еще дюжине стран, сражаясь с войсками Царства Аллаха, Китайской Гегемонии, Европейской Феде-Рации, украинских националистов, мексиканцев, квебекцев-франкофонов, бразильцев, колумбийцев и сил панафриканской Империи. Большой джихад 2147 года теперь называли Пятой мировой войной. Уже шел разговор о приближении Шестой мировой войны, так как в результате миграции населения широко распространялись голод и болезни, а крах национальных экономик заставлял отчаявшихся людей идти на все ради выживания.

Темные силы войны, голода и смерти наступали по всему миру, и казалось, что даже морские пехотинцы США/ОФР больше не могут их сдержать.

Земля стала почти таким же страшным и странным местом, как Иштар... и даже худшим. Сириус просто не мог оказаться хуже Земли.

Гарроуэй был готов лететь. Он хотел лететь, так как все те, кого он знал - его братья и сестры, морские пехотинцы, - тоже собрались в экспедицию, во всяком случае, большинство из них. Теперь удерживало только одно: он не рассчитался с отцом.

- Ну как, старик? - спросила Кэт Винтон, прерывая его черные мысли. - Что уставился вдаль?

Гарроуэй замигал, затем посмотрел на нее.

- Привет, Кэт.

- Привет! В чем дело? Отчего такой странный взгляд?

- Прости. Я чувствую себя... не в своей тарелке.

- Знаю, твоя девушка была на борту <Крыльев Изиды>, ты мне говорил. Сочувствую...

Он кивнул и бросил взгляд мимо нее на других морских пехотинцев, находившихся в казарме. Эмоции переполняли его, грозя вырваться наружу.

- Спасибо, Кэт. Я все еще не могу поверить, что она мертва. - Пытаясь сдержать чувства, Гарроуэй снова посмотрел на свою полуразобранную лазерную винтовку. Он уже почистил оптический прицел и заменил микросхему таймера и плату со схемой, так как диагностическая проверка показала, что оружие неработоспособно. Оставалось только собрать винтовку - задача для морпеха несложная, он мог сделать это буквально с закрытыми глазами.

- Может быть, она не погибла. Мы же спасли морских пехотинцев и ученых на Иштаре после того, как они скрывались в горах в течение десяти лет, ведь так?

- Я почти уверен, - ответил Гарроуэй, на мгновение сосредоточившись на сборке ствола, - что надежды практически нет.

- Но это не так. Ты же видел те загрузки.

- Да. - Он вставил последнюю деталь, рукоятку, со звонким щелчком вставшую на место. Затем отложил собранную винтовку в сторону. - Безнадежно - не то слово. Если мы все это время не получили от них вестей, я не думаю, что мы когда-либо их получим.

Она пододвинулась к нему и коснулась его плеча.

- Старик, я тебе сочувствую.

Странно было говорить об этом с Кэт. Линнли была его возлюбленной и они обсуждали свадьбу еще до того, как он на борту <Дерны> отправился на Иштар. Да, Кэт стала его боевой подругой... его любовницей уже на Иштаре... но без романтического подтекста или серьезных планов на будущее. Когда все, с кем ты общаешься - твои товарищи-морпехи, такое становится обычаем. Хотя инструкции запрещали сексуальные связи между срочнослужащими, на практике и офицеры, и сержанты смотрели на это сквозь пальцы, потому что подобные отношения пышным цветом цвели среди военнослужащих младшего командного звена.

В конце концов, морские пехотинцы - всего-навсего люди, даже если им подчас и не хотелось в этом признаваться.

- Что ж, тогда по крайней мере мы сможем полететь туда и надрать задницы тем, кто это сделал, - сказал Гарроуэй.

- Если у них есть задницы, которые можно надрать, - отозвалась Кэт и легонько потрепала его по щеке. - Что еще ты задумал?

Она слишком хорошо его знала.

- Я рассказывал тебе об отце? - <Черт побери, неподходящее место для подобного разговора, слишком много вокруг свидетелей>, - подумал Гарроуэй.

- Да. - Кэт окинула взглядом переполненные казармы, затем посмотрела на Гарроуэя и, казалось, прочла его мысли. - Старик, может, выйдем? - Она качнула головой в сторону двери. - У нас есть еще немного свободного времени, и я хочу тебе кое-что показать. На улице.

- Отлично.

Он поставил собранную LR-2120 в оружейную стойку к сорока семи остальным лазерным винтовкам и пошел за девушкой по лестнице. На выходе они отметились у скучающего сержанта, а затем через парадный вход вышли прямо на улицу, где в глаза ударил ослепительный солнечный свет. День был в самом разгаре, и Гарроуэй чувствовал, как защипало кожу на незащищенных участках, поскольку вживленные в нее наночастицы стали реагировать на ультрафиолет. Яркость света уменьшилась до комфортного уровня - сработало встроенное в глаза затемнение.

Солнечный свет вдруг настоятельно напомнил Гарроуэю недавнюю болтовню в казарме об ухудшении климата Земли. Конечно, религии различались между собой, но согласно викканским верованиям, сама по себе Земля - живая богиня Гея в материальной оболочке. Так утверждала выдвинутая двумя столетиями ранее теория единства духа материи Лавлока. Видеть Землю в ее современном состоянии было просто-напросто больно. Что застанет Гарроуэй здесь, вернись он лет через двадцать? На что будет похожа планета после его возвращения?

Неужели она умирает, и не в том ли состоит его долг, чтобы остаться с ней и пробовать чем-нибудь помочь?

Но что мог сделать один человек, чтобы остановить надвигающуюся экологическую смерть планеты?

- Куда ты, черт возьми, меня ведешь? - спросил он У Кэт, спускаясь вслед за ней по ступеням крыльца.

- Я всего-навсего хотела найти место, где мы могли бы поговорить, - ответила она. - Может, найдем какой-нибудь пустой лэндер.

Напротив ослепительно белого здания казармы вдоль плаца выстроились в линию многочисленные транспортные средства. Большие ангары по их обслуживанию и аэродромная башня располагались по периметру.

Транспортные средства - лэндеры и транспортеры - предназначались для высадки личного состава. Главным образом это были <Уорхаммеры> М 990, или <молоты войны>, названные так за тупые, в форме полумесяца носы, похожие на рабочую часть двуглавого молотка. В них были установлены турели с плазменным оружием.

Основной бронированный корпус транспорта за носовой секцией был уродлив, как деформированный кирпич. И хотя летали они пусть и не слишком изящно, зато успешно доставляли морпехов с орбиты, прямо из брюха трансатмосферного транспорта <Дракон>. У них имелось отличное вооружение. Помимо плазменных пушек они были оснащены точечной лазерной защитой, а также электромагнитной пушкой турельного типа под носом и в кормовой части. Каждый <Уорхаммер> рассчитан на два отделения по двадцать человек плюс оружие и снаряжение. Гарроуэй и его спутница пошли по асфальтированной дорожке к ближайшему <Уорхаммеру>. Кэт коснулась панели доступа. Крышка люка открылась, пропуская их в грузовой отсек.

- Здесь намного просторнее, чем в старых лэндерах, - сказал Гарроуэй, залезая внутрь и держась рукой за окрашенный в белый цвет верх корпуса. - Жаль, что их не было у нас на Иштаре.

- Да, в Корпусе всегда придумывают все новые и новые усовершенствования, - откликнулась Кэт. - Новые, современные способы убийства. В общем, я подумала, что здесь нам не помешают.

- Решила, что я собирался что-то скрыть?

- Нет, но я не хотела, чтобы тебе кто-нибудь помешал излить душу. Давай, старик, выкладывай. Ты действительно хочешь убить отца?

Гарроуэй вздохнул.

- Убить? Думаю, нет. Я не хотел бы сесть в тюрьму. Или быть приговоренным к ношению наночастиц <сторожевого пса>. Второе, думаю, похуже, чем мы можем себе представить.

- Твоя мать сама вернулась к нему, ты же это знаешь. В некотором смысле она тоже виновата.

- Несправедливо так говорить.

- Жизнь вообще несправедлива. Мне жаль женщин, которых избивают, и больно слышать о том, что они возвращаются к своим мучителям, надеясь, что смогут их изменить, или просто потому, что не знают, куда деваться. Я понимаю, что должна помочь им, но чем?

- Похоже, ты принимаешь все это очень близко к сердцу.

- Да. Из-за сестры. Третий муж забил ее до смерти. Первые два тоже ее безжалостно истязали.

- Сочувствую.

Кэт пожала плечами.

- Я слышала, что этого ублюдка недавно освободили от наночастиц, и теперь он здесь, в Детройте. Надеюсь, ему страшно. Мне очень, очень хочется на это надеяться. Но я не собираюсь убивать его.

- Моего отца так и не поймали, - сказал Гарроуэй. - Наверняка укрывается у <ацтлантистов>. В свое время он им сочувствовал.

- Да, только когда это было. Лет двадцать назад? Теперь он - совершенно другой человек. Не думаю, что стал лучше. Я даже не говорю, что этот ублюдок не заслуживает смерти. Но тебя слишком долго не было на Земле, чтобы врубиться во все это. - Кэт усмехнулась. - Даже если для тебя прошел всего-навсего год.

- Черт побери, Кэт. Он убил мою мать!

- Ладно, ты отыщешь его, найдешь, где бы он ни скрывался. И что сделаешь?

- Не знаю, но хочу засадить пулю ему в башку или разбить его коленные чашечки, сделав навсегда калекой.

- Калекой, благодаря наномедицине, он не останется. Смотри, как подлечили того засранца, которого ты ударил ногой. Да как ты все это осуществишь, когда <сторожевой пес> все время следит за твоими мыслями?

Глаза Гарроуэя загорелись. Он с трудом перевел дыхание.

- Очнешься в тюрьме, с обвинением в покушении на убийство. И это будет далеко не <капитанская мачта>. Ты предстанешь перед гражданским судьей. Постыдная развязка. Тюрьма или того хуже. Думаешь, месть или попытка мести и в самом деле того стоит?

Из глаз его вдруг хлынули слезы. Из горла вырвался вначале сдавленный стон, а затем плач. Он не плакал так с тех пор, как жил дома с мучителем-отцом и матерью, запуганной побоями мужа.

Прошло довольно много времени, прежде чем Гарроуэй успокоился в теплых объятиях Кэт. Откидная багажная полка грузового отсека стала ложем любви, толстый рулон пены - матрацем. Их ласки были мучительными и жадными. Наконец они слились в одно целое. Пот, скользя по влажной коже разгоряченных тел, впитывался в матрац. С выключенным кондиционером в <Уорхаммере> было нестерпимо жарко, но это не имело для них никакого значения.

Вдыхая тонкий аромат ее волос, смешивающийся с запахами пота, секса и машинного масла, Гарроуэй мысленно справился со своими внутренними часами.

- Нам надо возвращаться, - прошептал он.

- Я знаю. Это было... чудесно. Спасибо тебе.

- Спасибо тебе, - сказал он.

- Что же ты собираешься делать? Уйти из Корпуса и пробовать выследить отца? Отсидеть срок в тюрьме? - В слабо проникающем из кабины <Уорхаммера> свете он увидел, как Кэт криво усмехнулась. - Или полетишь со мной к звездам?

- Это несправедливо.

- Согласна. Но вопрос задан.

Он слегка отстранился от нее.

- Конечно, ты права. Нет, я ничего не смогу сделать этому ублюдку. Самая лучшая месть - жить своей собственной жизнью. И черт с ним.

- Верно! - кивнула Кэт. - Он свое получит!

Гарроуэй пожал плечами.

- Корпус - мой дом, - сказал он. - Ты и другие морпехи - часть меня, моя семья. Но я также...

- Что также?

- Я думал о том, как люди искалечили Землю. Климат. Окружающая среда. Не знаю, имею ли я право бежать и оставлять мою планету.

- Я не викканка, - сказала Кэт. - Ты сам должен ответить на свои вопросы о Богине. Но в силах ли ты что-нибудь изменить?

- Что ж, простой ответ - да, если каждый сделает свою часть дела.

- Но что ты можешь сделать?

- Здесь - ничего. Я не могу отомстить за мать. Не могу восстановить окружающую среду. Черт, я даже не чувствую себя здесь дома. Земля стала мне... чужой. Понимаешь?

- Понимаю, потому что и сама в таком положении, морпех.

- Я мог бы сказать, что собираюсь лететь к Сириусу, чтобы найти Линнли и остальных, но знаю, что не могу сказать даже этого. Она мертва. И с этим я тоже ничего не могу поделать.

- Значит?..

- Значит, да. Я лечу с вами. Не спасать Линнли, а потому что вы - часть моей жизни.

Кэт привлекала его к себе, и они снова занялись любовью.


Глава 6


5 декабря 2159, Комната виртуальной конференц-связи 8 Корпуса Межзвездной морской пехоты Твентинайн Палмз, Калифорния, 09:15 по Тихоокеанскому времени

Полковник Рэмси парил в ноумене, глядя на приближающуюся громаду космолета, затмевающую сияющее солнце. Изображение передавалось с борта одного из космических доков L-4. Серпик Земли висел в отдалении, на погруженной в ночь стороне голубой планеты отдельными звездочками мерцали города.

Появление ноуменальной конференц-связи, подумал Рэмси неожиданно, прикончит давно обреченную техногенную цивилизацию. Когда любое начальство может созвать собрание в любое время, отовсюду собирая в ноумен представителей на Земле или в околоземном пространстве, когда встречи, брифинги и виртуальные конференции никого не удивляют, уже кажется, что по-иному и быть не может.

Насколько спокойнее, думал он, была безмятежная эра перед созданием ноумена, когда руководителям приходилось обходиться своими силами, без постоянного участия в совещаниях.

Адмирал Дон Д. Харрис первоначально созвал брифинг для проверки хода подготовки операции <Боевой космос>. Однако к нему присоединились и другие заинтересованные липа, включая членов Конгресса и Федерального Консультативною Совета. В результате все это не превратилось в подобие цирка.

Рэмси и в самом деле с нетерпением ждал полета на Сириус, но только потому, что там он мог получить свободу действий.

Его виртуальный образ, в полной парадной форме, один из сотни других, пребывал в ноумене в почти полумиллионе километров от Земли, на базе L-4 <Лагранж>, где Федеративная Республика держала множество важнейших средств по освоению открытого космоса. Сам корабль, межзвездный транспорт морской пехоты <Чапультепек>, недавно построенный и запущенный Консорциумом Судостроения <Лунное гало> на базе L-1, теперь следовал в порт приписки - на военную базу на высокой околоземной орбите L-4. Судно медленно приближалось, становясь все больше, разрастаясь до угрожающих размеров черного гриба 622 метра длиной. В тени массивного купола реактора и рабочего тела огромной емкости скрывались три жилых модуля. В течение долгого полета модули, создавая искусственную гравитацию, вращались вокруг оси судна, оставаясь в тени рабочего тела, защищенные им от смертельного потока радиации, разгоняющего корабль почти до скорости света. Три высокотемпературных радиатора, каждый метр толщиной, а также жилые блоки в кормовой части делали судно похожим скорее не на наконечник стрелы, а на широкий пологий купол. Его чисто функциональная форма создавала впечатление невообразимой скорости и мощи.

Рэмси наблюдал за тем, как громада автоматизированными рывками тормозит для предстоящей стыковки с базой на высокой околоземной орбите. Скоро инспекционные команды приступят к заключительной проверке и перепроверке, чтобы официально сертифицировать сдачу <Чапультепека> в эксплуатацию. Лучше бы он был готов, подумалось ему. Как минимум пять адмиралов, три генерала и два члена Конгресса, один из них отставной морпех, руководили процедурой ввода в эксплуатацию и запуска <Чапультепека>. Найти неисправность именно сейчас и отправить корабль обратно в орбитальный док было бы не слишком-то приятно.

Кроме того, <Чапультепеку> предстояло совершить очень важную миссию, которая стартует приблизительно через три месяца.

- Я хотел бы знать, - раздался в сознании Рэмси командный голос, - насколько это судно способно противостоять угрозе наподобие той, что мы видели в трансляциях сделанных на Сириусе записей. Если та золотистая штука - военный корабль Охотников Рассвета, то, вероятно, придется признать, что нам столь же далеко до них в техническом отношении, как Аханну до нас.

Говорившим был Фрэнк Шугарт из Президентского Федерального Консультативного Совета. Он выступал от имени небольшого отряда гражданских чиновников и политических деятелей, которые вышли для этого брифинга в ноумен, а также Говарда Слэттерби, директора Совета Национальной Безопасности, и трех членов Конгресса, представляющих различные его комитеты, принимавшие живейшее участие в этом проекте. В самом деле настоящий цирк.

- Сэр, будет не одно судно, - заметил адмирал Харрис, одетый в ослепительно белую парадную форму. Харрис в настоящее время физически пребывал в L-4, и поэтому его ответ последовал почти незамедлительно, с самой незначительной задержкой. - Операция <Боевой космос> задумана как первое настоящее развертывание межзвездного флота.

Иллюстрируя мысль Харриса, картинка изменилась, демонстрируя вращающиеся изображения семи кораблей, похожих друг на друга, с огромными топливными резервуарами в форме шляпки гриба, центральными осями вращения, черенками радиаторов. Отличала их длина: у фрегата <Бесстрашный> она составляла 85 метров, у <Чапультепека> - 622. У всех кораблей было по три вращающихся автоматизированных жилых отсека, скрытых за топливными резервуарами.

- Боевая группа будет состоять из <Чапультепека>; судов снабжения <Альтаир>, <Мизар> и <Процион>; авианесущих фрегатов <Бесстрашный> и <Храбрый>; авианосца <Рейнджер> и линкора <Нью-Чикаго>. Кроме того, на <Рейнджере> будут развернуты две штурмовых космических эскадрильи <Морских ос> и новых космических истребителей <Звездные ястребы>. Я думаю, мы можем быть уверенными, что наши военные силы дадут отпор любому противнику, с которым могут столкнуться на Сириусе.

- Даже Охотникам Рассвета, адмирал? - задала вопрос конгрессмен Алиса Дюран из комитета по контролю готовности Вооруженных сил. - Мне говорили, что Охотники Рассвета могут быть представителями цивилизации, возраст которой составляет по меньшей мере полмиллиона лет. Участвовать в военном конфликте с такой цивилизацией для нас сродни самоубийству!

- Нет, госпожа Дюран, - возразил генерал-майор Марк Колби. - Ни одна цивилизация не смогла бы просуществовать полмиллиона лет!

- Некоторые из нас полагают, что такое возможно, - сказал Шугарт. - Если верна гипотеза о выживании хищников, то космическая культура могла бы стать метастабильной, не имеющей внешних угроз и обладающей большим пространством для того, чтобы стравливать, так сказать, внутреннее давление. - В ноумене появились данные, льющиеся каскадом в коллективное сознание группы, представляющие результаты расчетов тысяч моделей роста, развития и взаимодействия цивилизаций. На схеме галактики красными точками были показаны гипотетические цивилизации, возникающие, расширяющие свой ареал, превращая его в обширные межзвездные сети. По мере того как счетчик отщелкивал столетия, возникшие сети сталкивались с другими, боролись, а затем исчезали. Одна из звездных империй захватывала галактический центр, поддерживая империю в устойчивом состоянии в течение многих тысяч лет. Иногда одна из сетей, кажется, замирала на месте, оставаясь устойчивой и намного дольше. - Компьютерные модели допускают, что подобная цивилизация могла бы просуществовать миллионы и даже сотни миллионов лет.

- Сэр, ваши компьютерные модели - славные штуки, но они меня не волнуют, - сказал Колби Шугарту. - Да и вся гипотеза о выживании хищников говорит нам о том, что выжившие должны быть крайне отвратительны. Все эти милые и светлые передовые цивилизации отнюдь не мирное дерьмо, как утверждают религиозные фанатики.

Рэмси был знаком с теорией выживания хищников, даже много раз читал по ней лекции. По существу это следствие парадокса Ферми, научного и философского утверждения, согласно которому даже при невозможности превзойти скорость света одна-единственная космическая культура все равно способна колонизировать всю галактику в течение нескольких сотен тысяч лет. Учитывая, что возраст галактики - восемь миллиардов лет, она могла быть колонизирована уже много раз.

В то время, когда в середине двадцатого столетия был выдвинут парадокс Ферми, космос представлялся невероятно мирным и пустым, без признаков каких-либо форм разумной жизни среди звезд, за исключением жителей самой Земли. Если идеи относительно формирования планет и цепкости жизни верны, то к тому времени галактика должна была бы изобиловать цивилизациями. И перед лицом всего этого космического спокойствия возникал парадоксальный вопрос: <Где, черт возьми, все?>

Гипотеза о выживании хищников утверждала, что, говоря языком дарвинистов, единственно возможная стратегия выживания любой интеллектуальной формы жизни состоит в устранении всех возможных конкурентов. Если в какой-то момент в истории галактической цивилизаций некие формы жизни эволюционировали благодаря этой стратегии и смогли путешествовать к звездам, то они и далее могли бы руководствоваться той же стратегией, находя и уничтожая цивилизации существ, которые потенциально могли бы составить им конкуренцию.

Спустя два столетия на Земле, Луне, Марсе, Европе и во многих соседних звездных системах были найдены многочисленные доказательства существования цивилизаций, способных совершать межзвездные путешествия. Однако все следы материальных культур пришельцев представляли собой чаще всего древние мертвые руины. Так было до тех пор, пока в конечном счете на Иштаре не были обнаружены Аханну. И Аханну заговорили об Охотниках Рассвета, которые низвели их цивилизацию до уровня каменного века, обратив ее вспять, к варварству.

А теперь возник некто еще в системе Сириуса. Некто, обладающий передовой технологией и чертовски быстрой реакцией.

Неужели Охотники Рассвета уцелели в течение приблизительно десяти тысяч лет, считая с момента краха звездной империя Анов?

Но все усложнялось и приобретало более зловещий оборот. Ведь в свое время существовали и Строители, совершавшая полеты к звездам цивилизация, жившая полмиллиона лет назад и уничтоженная, очевидно, крайне агрессивными загадочными силами.

Были ли этими враждебными силами Охотники Рассвета? Или это были их предшественники, использовавшие ту же самую стратегию выживания?

Несмотря на апломб Колби, некоторые представители власти полагали, что Охотники и были цивилизацией, которая уничтожила сначала Строителей, а затем, полмиллиона лет спустя, и Анов. В обоих случаях имел место одинаковый образ действий - перевод астероидов на новые траектории движения и разрушение с их помощью всех цивилизованных планет. И причина, по-видимому, была та же самая.

Но была ли той же самой цивилизация? Рэмси полагал, что это жизненно важный вопрос. Дюран считала иначе: лучше не ссориться с тем, кто находится на галактической сцене в течение полумиллиона лет, а то и дольше. В настоящий момент подобная цивилизация с точки зрения человечества вполне может оказаться почти богоподобной, способной уничтожить новоявленное человечество так же просто, как человек - прихлопнуть муху. Лучшее, на что могла бы надеяться Земля, это остаться незамеченной.

Но такое больше невозможно. Если золотистое судно было построено Охотниками Рассвета, то человечество, так сказать, огромными пылающими письменами объявило инопланетянам о своем присутствии.

Теперь данные моделирования сменили знакомые кадры, переданные из системы Сириус. Кольцо пространственно-временного прохода четко вырисовывалось на фоне звездной ночи. Из центра кольца снова появился золотистый корабль. Он стремительно двинулся к <Крыльям Изиды>, на мгновение возникли помехи, и кадры пошли сначала.

- А не поздно ли бежать и скрываться? - спросил бригадный генерал Корнелл Доминик. Казалось, представитель КММП в Объединенном комитете начальников штабов прочитал мысли Рэмси. - Они столкнулись с нашим исследовательским судном в звездной системе Сириуса и уничтожили или захватили его. Теперь они могут очень хорошо представлять, откуда прибыли <Крылья Изиды>. Черт, к этому времени их флот мог бы быть здесь, если бы они проникли через врата Сириуса. Охотники связались бы с домом, а затем пошли по следу <Крыльев Изиды> почти со скоростью света. Конечно, мы должны обеспечить военное присутствие в пространственно-временном проходе пусть только для того, чтобы отслеживать там ситуацию.

- Генерал, нам слишком многое неизвестно, - сказал Шугарт. - Что с <Крыльями Изиды>? Они уничтожены или захвачены в плен? Если они уничтожены, то Охотники, если это они, не смогли выяснить происхождение корабля. Или, как вы говорите, Охотники направили флот через Врата и вот уже десять лет летят к Земле. Если это так, то посылать семь кораблей к Сириусу не только нерационально, но и безрассудно. Ведь в этом случае все имеющиеся в наличии военные корабли нам нужны здесь, чтобы защитить Землю от подобного нападения.

- Господин Шугарт... - начал Харрис.

- Но если существует хоть малейший шанс, что нам все же удастся остаться незамеченными этими монстрами-психопатами, - продолжал Шугарт, игнорируя попытку адмирала его перебить, - то тогда им стоит воспользоваться. Мы не можем надеяться на успех в военном противостоянии с цивилизацией, технологии которой обгоняют наши на тысячу, а может быть, и пятьсот тысяч лет!

- Но в том-то и дело, господин Шугарт, - вмешалась полковник Джинджер Ковалевски, старший технический советник КММП. - Остаться незамеченными невозможно, даже если бы нам этого и хотелось. - По ее ментальной команде появилась карта звездного неба с изображением Солнца, окруженного скоплением звезд, протянувшихся на несколько световых столетий. От Солнца расходилась фиолетовая сфера, охватывая сотни соседних звездных систем. - <Певец> послал свой сигнал девяносто лет назад. Вот насколько далеко он ушел за это время - на девяносто световых лет.

Вторая сфера, на этот раз красная, накладывалась на первую, а затем превосходила ее...

- Свет от двигателей наших первых межзвездных судов, - продолжала Ковалевски, - с характерной длиной волны, указывающей на реакцию антивещества, отправился более столетия назад и теоретически мог быть обнаружен на галактическом расстоянии как источник аномального гамма-излучения любой достаточно развитой в технологическом отношении цивилизацией.

Третья сфера, исходящая от Солнца, поглощая первые две и покрывая объем в четыре раза больший, чем первые две, охватывала бесчисленное количество звезд.

- Радио и телевизионные сигналы, - добавила Ковалевски. - несомненное доказательство существования разумной жизни и технологии, впервые ушли с Земли более двухсот лет назад. Мы полагаем, что теперь этот фронт начальной волны достиг примерно трех-четырех тысяч звезд.

- Двести лет назад, господин Шугарт, - закончила она, - мы стали звонить во все двери, объявляя о нашем присутствии! Если Охотники там и все еще слушают радиоэфир, то они услышат нас. Весьма возможно, что уже слышат!

- Но нам также неизвестно, сколько у нас остается времени, - вступил в разговор Доминик. - Возможно, ближайшая база Охотников находится в тысяче световых лет от нас, и мы вылетаем за восемь столетий до того, как они нас услышат. Или они услышали нас сто лет назад и все еще спорят, пытаясь решить, что с нами делать.

- Предложенные нашим искусственным интеллектом культурные модели говорят, что старые цивилизация склонны принимать решения, действовать и реагировать очень медленно, очень обдуманно, - заметила Ковалевски.

- Вот это другой разговор! - усмехнулся Колби. - Возможно, нам и не следует о них волноваться. Но мне нужно больше, чем просто догадки о продолжительности жизни цивилизации, чтобы я согласился с сумасшедшим предположением, будто некие космические негодяи, на полмиллиона лет опережающие нас в техническом отношении, хотят нашей гибели.

- Генерал Колби, - сказала конгрессмен Дюран, - какая разница - полмиллиона лет или десять тысяч лет. Наша технология обгоняла Аханну на три или четыре столетия, и тысяча морских пехотинцев вынудила несколько миллионов из них принять мир на наших условиях всего за несколько дней.

<Если бы все было так просто>, - подумал Рэмси.

- Моя уважаемая коллега права, - сказал конгрессмен Уэйн Р. Реардон из комитета по военным ассигнованиям. - Я полагаю, что было бы лучше дружить с этими созданиями, чем воевать.

Рэмси мысленно попросил слова. Обычно на брифингах с высоким руководством и политическими деятелями самое мудрое - промолчать, но идиотизм обсуждения с каждой минутой становился все нестерпимее.

- Полковник Рэмси, - сказал адмирал Харрис. - Каковы ваши соображения?

- Спасибо, адмирал, - спокойно поблагодарил Рэмси. - Уважаемые госпожа Дюран, господин Реардон, вы кое-что упускаете. Воюем мы с ними или заключаем мир, у нас нет выбора. Основные принципы военной стратегии требуют, чтобы мы встретились с ними как можно дальше от Земли.

- Полковник, как вы можете говорить о принципах стратегии в подобном случае? - неприязненно осведомилась Дюран. - Эта ситуация беспрецедентна! Мы не знаем, против чего мы выступаем!

- Отчасти верно, госпожа конгрессмен. Отчасти верно. Мы не знаем, против кого выступаем и каковы потенциальные возможности Охотников Рассвета. Однако мы можем проанализировать ситуацию в свете предыдущего военного опыта. Если проход работает так, как мы думаем, то он представляет собой стратегическую горловину.

- Извините... какую горловину?

- Место, которое враг должен контролировать, если ему нужно послать против нас боевые силы. Представьте пролив на Земле, наподобие Гибралтара, во времена старинных океанских флотов. Любой, кто желал управлять Западным полушарием Земли, должен был контролировать этот проход, чтобы не дать врагу выхода в Атлантику.

- Не учите меня, полковник. Космос сделал ненужными океанский флот и проливы.

- Если Охотники или другие потенциальные враги вынуждены проходить через эти Врата, то они - стратегически важная позиция. Лишите их контроля над ней, и мы в безопасности. Не сделаете этого, и они нанесут нам удар, когда и где захотят.

- А если Охотники уже в пути? - спросил Реардон.

Рэмси пожал плечами.

- Тогда мы уже проиграли. Нас могут отбросить на десять тысяч лет назад. Земля будет разбомблена метеоритами, и мы вернемся в каменный век.

- Тогда не нужно посылать корабли к Сириусу, нам придется защищаться здесь.

- Сэр, если наш противник способен развернуть такие суда, как корабль <Певец> на Европе, то даже все военные корабли Земли не смогут остановить хотя бы один из них. Мы не только можем послать восемь кораблей, чтобы исследовать Врата возле Сириуса. Мы просто обязаны это сделать.

- Скажите мне, полковник, - заговорила Дюран. - Если вы доберетесь туда, возьмете под контроль Врата, а затем столкнетесь с чем-то вроде <Певца>, что вы сделаете? Что вы сможете сделать?

- Прежде всего мы предупредим Землю. Охотники могут обладать технологиями, позволяющими путешествовать быстрее скорости света, которые делают пространственно-временные проходы излишними. Если нет, то им потребуется как минимум девять-десять лет для полета от Сириуса до Земли, точно так же, как и нам. Поскольку мы пока не можем использовать коммуникационные технологии Строителей, чтобы вести переговоры в реальном времени между флотом и Землей, остается шанс, что мы найдем во вратах Сириуса один из их межзвездных коммуникаторов, который даст возможность мгновенной связи с Марсом. Если это так, то мы получим более восьми лет для подготовки к возможному нападению инопланетян.

- А что будет в худшем случае? Мы можем разрушить врата Сириуса.

- Мой Бог, - сказал Реардон. - Как? Они же огромны!

- Все, что мы пока знаем об этих Вратах, - сказала им Ковалевски, - указывает на то, что они очень надежны. Однако мы полагаем, что силы, их составляющие - пара движущихся по орбите черных дыр, - ничего исключительного собой не представляют. Разрушение движения по орбите черных дыр скорее всего разорвет Врата на части. Конечно, нам не удастся узнать это наверняка, пока мы туда не доберемся. Тем не менее представляется более чем вероятным, что достаточно большая термоядерная боеголовка или боеголовка антивещества нарушит равновесие сил в кольце в достаточной мере, чтобы трюк удался.

Желание высказаться выразил Джон Ноулс. Он был заместителем государственного секретаря по космическим военным действиям в государственном департаменте, а также занимал незавидный пост уполномоченного по связям между межзвездными операциями ОФР и операциями и правительствами других стран.

- Ситуация имеет и другой аспект, - начал он. - Правительства некоторых стран проявили интерес к этой операции. Европейский союз и Китайская Гегемония неоднократно указывали на то, что наши действия во вратах Сириуса могут иметь очень серьезное значение и для других народов Земли. ЕС, в частности, предлагает, чтобы мы включили группу европейских военных кораблей для участия в операции <Боевой космос>.

- Черт с ними, - сказал Харрис.

- От их помощи нельзя отказываться, - возразил Ноулс. - Помните, что они послали вспомогательные силы на Иштар двадцать лет назад.

- Да, послали после того, как наши морские пехотинцы разгромили Аханну и заключили с ними мирный договор. Кому они нужны?

- В любом случае без них не обойтись, - сказал Ноулс. - Нам стало известно, что ЕС и китайцы готовят собственную межзвездную экспедицию. Было бы лучше, если бы мы включили их силы в состав экспедиции и заранее согласовали общие планы и цели.

- Да, - бросил Доминик. - И предоставим им возможность использовать нас. Они боятся, что мы обнаружим некую действительно полезную древнюю технологию в этих вратах Сириуса и хотят удостовериться, что получают свою долю.

- Что ж, это справедливо... - начал Реардон.

- Нет, простите, нет! Мы рискуем, мы платим по счетам, а потом приходит кто-то и претендует на то, что мы находим? Мы воевали с ООН. Воевали сто лет назад, чтобы доказать наше несогласие с таким раскладом.

- Так или иначе, - добавил генерал Колби, - они настаивают на сохранении независимости в вопросах принятия оперативных решений. Позвольте мне спросить. Когда французы побеждали в военном кризисе?

- Генерал Колби, пожалуйста! - сказала Дюран. - Приберегите ваш фанатизм для других случаев.

- Марк, эта дискуссия бессмысленна, - добавил Доминик. - Если ЕС и китайцы хотят лететь следом за нами, у нас не так много возможностей им в этом воспрепятствовать. Но мы можем настоять, чтобы наши люди и космические корабли оставались под нашим контролем. Любое другое предложение я отвергаю.

- Генерал Колби, мы понимаем вашу позицию, - заметил Реардон. - И принимаем ее во внимание. Но основной вопрос этой встречи стоит так: следует ли нам вообще проводить операцию <Боевой космос>. Риск, как было сказано, очень велик.

Рэмси снова попросил слово.

- Вы что-то хотите сказать, полковник Рэмси? - осведомился Харрис.

- Я считаю, дамы и господа, что бездействие намного опаснее спешки. Главная задача американских морских пехотинцев на всем протяжении их истории состояла в том, чтобы первыми принять бой, защищая интересы национальной безопасности, и отодвинуть угрозу как можно дальше от наших берегов. Я, со своей стороны, предпочитаю сражаться с Охотниками Рассвета на Сириусе, а не в Южной Калифорнии. Хочу верить, что большинство из вас испытывают те же самые чувства. Но есть и нечто другое, абсолютно необходимое для безопасности Земли. Это знание о том, кто же именно наш враг.

- Но нам ничего не известно об этих... существах, - вставила Дюран.

<Точно. Именно поэтому МЗЭП МП-1 и должен лететь к Сириусу, - мысленно вмешался в разговор Рэмси. - Пожалуй, лучше всех сформулировал этот принцип Сунь Цзы. Он сказал, что если вы знаете себя, но не знаете своего врага, победа обеспечена вам наполовину. Знаете своего врага, но не себя, победа опять-таки обеспечена вам наполовину. Но если вы знаете и себя, и врага, то победа обеспечена вам всегда. Так говорил Сунь Цзы. Дамы и господа, мы знаем наших морских пехотинцев, знаем, на что они способны. Теперь мы должны кое-что узнать о враге. И именно поэтому мы посылаем МЗЭП МП-1>.

- Но как вы сможете что-нибудь узнать о нашем враге, если ваш флот будет уничтожен в первые минуты столкновения? - спросил Реардон. - Как?

- Морские пехотинцы превратили разведку в истинное искусство. Сейчас мы формируем две специальные разведроты в составе МЗЭП МП. И еще у нас есть Кассий.

- Кассий? Кто это? - спросила Дюран.

- Часть нашего командного состава, компьютерная сеть из людей и ИскИна, которая включают элементы команды МЗЭП МП. Кассий! Почему бы тебе не представиться?

В ноумене, привлекая внимание к центру искусственного интеллекта, загорелась яркая звезда.

- Здравствуйте, - произнес низкий мелодичный голос. - Я - Кассий.

- Что особенного в этом искусственном интеллекте? - поинтересовалась Дюран.

- Госпожа конгрессмен, с одной стороны - мой опыт, - ответил голос Кассия. - А при выполнении разведывательных задач моя способность создавать копии самого себя в рамках соответствующих технических средств.

- Копии? - спросила Дюран. - Что вы имеете в виду?

- Кассий - компьютерная программа, - пояснил Рэмси. - Очень сложная, но все равно программа. И как любая программа, она может дублировать себя, чтобы у нас было две таких программы... или сто... короче, столько, сколько нам понадобится.

- Да, но зачем?

- Полковник, думаю, что я смогу ответить на этот вопрос, - сказал Кассий. - Госпожа конгрессмен, в военной операции, такой как операция <Боевой космос>, самое ценное - личный состав, сами морские пехотинцы, которые получают боевые задачи и выполняют их. Сириус находится на расстоянии 8, 6 световых лет от Земли. Если морпех убит или серьезно ранен, он выбывает из боя, и его или ее некем заменить. Однако пока есть достаточно мощные аппаратные средства и такой искусственный интеллект, как я, можно изготавливать копии меня фактически в любом количестве. Я могу, например, загрузить свою копию прямо в оборудованный соответствующим образом истребитель <Звездный ястреб>. Эта копия могла бы пилотировать истребитель в непосредственной близости от прохода Сириуса, чтобы осуществить необходимые измерения или разведку его оборонительных сооружений, орудийных башен и тому подобного. В случае гибели <Звездного ястреба> и моей копии не пострадает ни один человек.

- Кассий, как вы при этом будете себя чувствовать? - спросил генерал Колби. - Я имею в виду, ваша копия для вас - нечто чужое, не так ли? Как бы живая, если я правильно выражаюсь?

- Копия полностью идентична оригиналу в момент создания, но затем, само собой разумеется, копия начинает обретать свои собственные воспоминания и накапливает иной, собственный опыт. В остальном, что касается копии, она такая же, как оригинал, со всеми воспоминаниями оригинала до момента разделения. А поскольку, сэр, ИскИн осознает себя как живое существо, то копия, несомненно, настолько же живая, как и оригинал.

- И вы не стали бы возражать, если бы ее послали на выполнение задания, фактически означающее самоубийство? - спросил Реардон.

- Я или моя копия не рассматривали бы это как самоубийство, госпожа конгрессмен. В вооруженных силах разработаны такого рода ИскИны, которые способны исполнять приказы, естественно заботясь о самосохранении как средстве выполнения отданного приказа, но в то же время не слишком беспокоясь о собственном выживании. Если именно это вы имеете в виду, то мы не испытываем страха так, как его чувствуют люди.

- Понимаю.

- Мы планируем использовать множество копий Кассия во время проведения этой операции, - пояснил адмирал Харрис. - Если нам понадобится вступить в контакт с существами, контролирующими врата Сириуса, то сделать это вполне сможет Кассий или один из его клонов.

- Важно помнить, - добавила Ковалевски, - что Кассий и подобные ему программы обладают по сравнению с людьми множеством преимуществ в выполнении подобных задач. У них нет страха смерти. Они имеют прямой доступ ко всем электронным данным, хранящимся в компьютерной сети миссии. Время их реакции на команду измеряется миллисекундами. Если понадобится, искусственный интеллект легко сможет общаться на древнешумерском или каком-то другом редком языке из имеющихся в базе данных. И при необходимости находиться в прямом контакте с руководителями экспедиции и личным составом посредством ноумена.

- В таком случае, зачем вообще посылать людей? - поинтересовался Реардон.

- Существуют сферы, в которых люди превосходят искусственный интеллект, - усмехнулся Рэмси. - Правда, их мало и становится все меньше. Мы более гибки или, другими словами, можем думать вне запрограммированных параметров. Мы лучше реагируем на неожиданные ситуации. Люди могут полагаться на интуицию, ИскИн не может. Мы можем руководствоваться не только логикой, но и принимать нестандартные решения. ИскИн на это не способен. Черт возьми, наконец мы умеем шутить, а ИскИн - нет. Во всяком случае, пока.

- А какое отношение шутки имеют к командованию экспедицией? - осведомился Реардон.

Рэмси вздохнул. Неужели эти люди родились таким непрошибаемыми? Или стали такими?

- Юмор, сэр, требует таких чисто человеческих черт, как сочувствие, удивление, способность различать двусмысленность. Дело в том, что люди и ИскИны просто мыслят по-разному. Способность к осмыслению проблемы не одним, а двумя различными способами дает намного больше шансов на ее решение. Поэтому лучший подход к ситуациям подобного рода - сочетание человека и искусственного интеллекта, при котором можно использовать сильные стороны обеих частей уравнения - искусственного интеллекта и человеческого разума. Именно так мы планируем действовать во время этой экспедиции.

- Я действительно люблю работать с людьми, - добавил Кассий. - Кажется, у них всегда есть чему поучиться.

- Я все еще думаю, - сказала Дюран, - о возможности загрузки в машины миллионов копий искусственного интеллекта. Это могло бы сделать излишним применение солдат и морских пехотинцев.

- Сомневаюсь, что такое когда-нибудь произойдет, госпожа конгрессмен, - ответил Рэмси. - Искусственный интеллект всегда остается инструментом, чем-то таким, что мы используем ради достижения поставленной цели и выполнения миссии. Кассий, например, электронный компонент нашей команды, работающий вместе со мной и личным составом моего подразделения. Идея состоит в установлении дружбы с машинным интеллектом, а не конкуренции. Мы сотрудничаем, причем очень успешно.

- Может быть, полковник, - сказала Дюран, - но все, что нам известно об интеллекте, машинном или человеческом, заставляет меня сомневаться в невозможности такой перспективы. Кассий и ему подобные со временем смогут нас заменить.

- Да, госпожа конгрессмен, теоретически это возможно, - согласился Кассий. - Надеюсь, подобного не произойдет. Воистину, Вселенная без человека или с управляемыми им извне ИскИнами была бы очень скучна.

Рэмси потребовалось немало времени, чтобы понять, что Кассий пошутил.


Глава 7


11 декабря 2159, Отделение В первого взвода роты <Альфа>, Учебный лагерь морских пехотинцев База Лагранж L-4, 14:38 часов по Гринвичу

Санитар второго класса Филипп Ли сидел почти в полной темноте, с обеих сторон зажатый морпехами в вакуумных бронированных скафандрах. Свет исходил только от огоньков индикации на лобовом стекле забрала его шлема, а также шлемов других морских пехотинцев. Этот колеблющийся свет позволял видеть скрытые шлемами лица и, когда люди поворачивали головы, отбрасывал пробегающие по всему переполненному отсеку причудливые тени.

Индикация на лобовом стекле забрала продолжала выдавать привычные данные о герметичности скафандра, вентиляции, системе конфиденциальности, а также графические изображения текущего положения транспорта в виде точки на курсе его движения. Единственным, что он мог слышать, был шум дыхания и пульсация крови в ушах.

И ради этого я вызвался добровольцем? - спрашивал себя Ли.

Беззвучный толчок резкого ускорения отбросил его влево.

Теперь пилот должен выйти на цель. Интересно, с какой скоростью они летят? Оказалось, восемьдесят метров в секунду.

Транспорт СТУ-ЗОО, маленький, без особых удобств уродец, самые невинные прозвища которого - <летающий гроб>, <канализационная труба> или <ловушка>. Тупой и удлиненный, в форме хот-дога восемнадцати метров в длину и двух с половиной метров в ширину. Достаточно просторный, чтобы в нем, согласно техническим требованиям, могли в два ряда плотно разместиться двадцать морских пехотинцев - полвзвода. С обоих концов располагались двигатели реактивной системы управления и топливные баки, придававшие транспорту забавный вид, за что он получил еще одно нелестное прозвище. Доставляли его на больших космических кораблях, как и всю другую тяжелую военную технику. Первоначально эти транспорты предназначались для переброски грузов с одного крупного корабля на другой, но морские пехотинцы сразу разглядели их потенциал и чаще всего использовали пристыковке и посадке на маневрах.

Кто-то похлопал Ли по правому плечу. Это был условный знак - сосед хочет ему что-то сказать. В отсеке поддерживалось радиомолчание, но соединительные кабели делали возможным голосовое общение между морпехами в скафандрах. Удобнее и никаких радиоволн, которые мог бы перехватить противник.

Сосед Ли вставил разъем кабеля в гнездо его шлема. Нужно обладать кошачьим зрением, решил Л и, чтобы видеть что-то в этой практически неосвещенной канализационной трубе.

- Как ты, док? - Это был голос сидящего слева от него командира взвода комендор-сержанта Дюнна.

- Все хорошо, ком, - ответил Л и. - Несколько ушибов не в счет, верно?

- Ничего не поделаешь, док. Ты только пристегнись потуже. Когда пойдем на посадку, делай, как я, понимаешь? Ослабляй ремни одновременно со мной и держись за меня. И не забывай группироваться и гасить толчок. Пусть скафандр гасит удар.

- Группироваться и гасить. Понял.

Ли увеличил на индикации забрала график, показывающий путь <летающего гроба> к цели. Оставалось пройти тридцать семь километров на скорости приблизительно 80 метров в секунду... До посадки чуть больше семи минут. Он говорил себе, что это - всего-навсего пробный прогон. Учения.

Только бы все прошло штатно.

И все же приятно осознавать, что Дюнн присматривает за ним. Никогда Ли не чувствовал такого единения с этими париями, как теперь. Санитар заботится о морпехах взвода, а морпехи о нем.

Разведка боем и абордаж - рядовая задача для морских пехотинцев с конца двадцатого столетия, когда они начали высаживаться на базах подозреваемых в терроризме или вражеских судах в открытом море. Возможно, эта практика восходила к морским пехотинцам Континентального Флота, действовавшим двумя столетиями ранее. Морпехи, размещенные на борту американских кораблей в роли охраны, судовой полиции и снайперов, присоединялись к абордажным командам, высаживающимся на вражеские суда во время боевых действий на море.

Во время войны с ООН 2042 года морские пехотинцы высадились на старой международной космической станции, точнее, на орбитальном комплексе ООН. То, что им предстоит проделать на Сириусе, напоминает разведку боем и абордаж. Хотя, конечно, есть и отличия.

Конечно, никто не знал, какие придется использовать методы. И пока они не достигли Сириуса, никто не знает, как проверить различные автоматизированные комплексы, а также клонов искусственного интеллекта в обстановке, приближенной к боевой. Ясно, что роту <Альфа> готовили в качестве разведроты МЗЭП МП. Значит, если понадобится осуществить разведку боем и взятие на абордаж, именно они должны это сделать.

Пять минут.

Ли сожалел, что не может ни с кем поговорить, поговорить на самом деле, а не просто слушать болтовню кома, цель которой - поднимать боевой дух. Радиомолчание дает возможность практиковать этот маневр без общения между собой и приказов сверху. Никто не знал наверняка, какими окажутся оборонительные сооружения Сириуса, но считалось, что враг может засечь их подлет независимо от того, используют они радиоэфир или нет. Тогда зачем все это нужно?

Считается, что самое сложное - ждать. Теперь Ли понял, насколько верна эта простая истина.

Три минуты.


* * *


Отделение А, Первого взвода роты <Альфа>, Учебный лагерь морских пехотинцев, База Лагранж Б-4, 14:40 часов по Гринвичу

Капрал Гарроуэй - он был утвержден в новом звании неделю назад - сидел почти в полной темноте вместе с девятнадцатью другими морскими пехотинцами, набившимися как бронированные сардины в тесную жестянку. Он участвовал в этой тренировке уже много раз и рассматривал ее как абсолютно бесполезное занятие.

Морские пехотинцы МЗЭП стартовали с Земли по взводу или по два одновременно в течение нескольких прошедших недель, вылетая с базы в Южной Калифорнии. Руководство все еще разбиралось со штатным расписанием. Очевидно, МЗЭП МП-1 подлежал полной реорганизации, что отчасти было связано с тем боевым опытом, который морпехи приобрели на Иштаре.

Например, бесспорной была признана необходимость разведроты. Обычно личный состав разведроты проходил специальный изнурительный курс обучения, однако начальство приняло решение набрать весь личный состав разведроты МЗЭП МП из числа тех мужчин и женщин, которые участвовали в боях на Иштаре. До известной степени это имело смысл, хотя Гарроуэю казалось предпочтительнее возложить на себя эту особую честь после прохождения базового разведкурса в Литтл-Крике или Коронадо. Ему сказали, что он может загрузить в свою память все, что ему необходимо знать. Он был достаточно опытным морпехом, чтобы понимать - подобная загрузка на самом деле всего лишь куча дерьма.

Однако когда его спросили, хочет ли он пойти добровольцем в разведроту, Гарроуэй согласился. Это означало более высокие боевые и более интересное обучение, по крайней мере он так полагал. Тем не менее пока все шло по-старому. Быстрей! Быстрей! Жди!

По крайней мере так было до сегодняшнего дня.

Сильный удар потряс палубу. Гарроуэй покачнулся. Транспорт начал торможение. Летчик снижал скорость таким образом, чтобы морские пехотинцы не разбились при посадке на скорости восемьдесят метров в секунду. Индикация на лобовом стекле забрала показывала сброс скорости на подходе до пяти метров в секунду.

Желтый свет вспыхнул в передней части грузового отсека. Все двадцать человек в бронированных скафандрах встали и выстроились в две шеренги, лицом друг к другу. Естественно, гравитация в этих условиях равнялась нулю, за исключением кратких моментов ускорения или замедления транспорта. Сознание Гарроуэя продолжало твердить, что он сам и все остальные висят вниз головой. В такие моменты кружилась голова и к горлу внезапно подступала тошнота; транспорт только что повернулся на девяносто градусов. Теперь они заходили на посадку. Брюхо транспорта зависло над целью.

Створки люка начали открываться...


* * *


Отделение В, Первого взвода роты <Альфа>, Учебный лагерь морских пехотинцев База Лагранж L-4, 14:40 часов по Гринвичу

Когда Ли увидел, как открываются створки люка грузового отсека, у него перехватило дыхание. Цель была, казалось, прямо над ними, насколько направление вообще имело какое-либо значение при нулевой гравитации. Она была огромна, намного больше, чем он ожидал, - обширный белый диск с каким-то аппаратом в центре.

Все морпехи сунули руки в перчатки с крагами. Ли попытался адаптироваться к происходящему. Он приближался к цели, распростершись на животе, стараясь не думать, что она висит над головой, грозя упасть и раздавить его.

С того момента, как сознанию Ли удалось подобным образом сориентироваться, его перестало мутить. И все же он ощущал нарастающее волнение. Пошли! Пошли! Вперед!

Таймер на индикации забрала отсчитывал последние секунды.

В следующее мгновение палуба уплыла из-под ног. Транспорт остался далеко позади и девятнадцать морских пехотинцев и один санитар неподвижно зависли над прежним местом.

Так вот на что это похоже. Сознанием Ли понимал, что транспорт только что снова резко замедлился и замер над целью, а морские пехотинцы просто продолжили полет со скоростью пять метров в секунду.

Осторожно, чтобы не начали кувыркаться другие морские пехотинцы, Ли отпустил руки. Отделение превратилось в стайку летящих отдельно друг от друга людей, головой вперед устремившихся к стремительно увеличивающемуся в размерах белому диску. На мгновение страх сжал желудок и горло. Он падал. Летящий рядом Дюнн одобрительно кивнул и показал большой палец. Паника немного отступила.

Он посмотрел назад. Транспорт с его топливными баками и двигателями, размещенными с обеих сторон, стремительно уносился прочь все так же брюхом вниз. Над ним повис полуосвещенный диск Земли, волнующе прекрасная гамма различных оттенков белого и лазурно-голубого цветов. Слева от него восхитительно ярким светом сияло солнце.

Он вновь посмотрел вперед, по направлению падения. Из инструктажа Ли знал, что диск - рабочее тело реактора корабля, который должен стать его домом на следующие двадцать лет, - это межзвездный транспорт <Чапультепек>, имеющий более ста метров в ширину. Плавно изогнутая поверхность резервуара обеспечивала сравнительно просторную и безопасную цель для проведения учений. Единственная сложность - обширное пространство в самом центре, где над плавным изгибом поверхности возвышался двадцатиметровый серый купол. Ли знал, что это временный шит, надстроенный над соплом двигателя реактивной системы управления <Чапультепек> для сброса околосветовой скорости в последний год полета корабля. Обычно сопло переднего двигателя реактивной системы управления торчало из резервуара реактора, как ствол огромной пушки. Диаметр его отверстия превышал три метра и походил на зияющую утробу, которая легко могла поглотить несколько морских пехотинцев, если бы им не повезло в нее упасть.

Сейчас морские пехотинцы снимали оружие и пристегивали его к разъемам скафандра. Предварительный инструктаж был исчерпывающе ясным: никакого заряженного оружия при высадке. Плазменные пистолеты и лазерные винтовки отсоединены от блоков питания; базуки не заряжены. Слишком велика опасность трагедии при групповой выброске взвода морских пехотинцев с заряженным оружием.

Однако смысл заключался именно в маневрах в этой среде с оружием, полной выкладкой и магазинами. Сам Ли был вооружен небольшим пониженной мощности лазерным карабином 2132 <Солнечный зайчик>, который не требовал массивного рюкзака, как лазерная винтовка 2120, но он оставил его пристегнутым к рюкзаку скафандра. Старинные конвенции, предписывающие медицинскому персоналу идти в бой без оружия, давно не соблюдались, но главной миссией флотского санитара по-прежнему оставалось оказание первой медицинской помощи, а не уничтожение врага.

Пять метров в секунду. Он вообще не чувствовал, что летит, но цель медленно приближалась. Морские пехотинцы сгруппировались, прижав колени к груди и переворачиваясь, чтобы опуститься вперед ногами, а не головой. Л и последовал их примеру. Индикация на забрале шлема показывала пятьдесят метров... сорок... тридцать...

Отделение А

Первого взвода роты <Альфа> Учебный лагерь морских пехотинцев База Лагранж L-4 14:41 часов по Гринвичу

Вдруг все пошло не так. Транспорт перевернулся, чтобы зайти на цель брюхом и, согласно графику, открыть люк грузового отсека. Но когда для резкого сброса скорости сработали двигатели реактивной системы управления на носу и корме, палуба внезапно выскользнула из-под ног Гарроуэя. Он столкнулся с другими морпехами, затем сильно ударился о створку люка грузового отсека, и боль пронзила правую руку. Гарроуэй огляделся, пытаясь понять, где он, но полностью потерял ориентацию.

Проклятие, он кувыркался. В поле зрения проплыл транспорт... затем широкий, белый круг цели... затем снова грузовой транспорт, но теперь уже сильно уменьшившийся в размерах. Небо было заполнено кувыркающимися фигурами; осечка транспорта рассеяла отделение по всему небу.

Скверно, очень скверно.


* * *


Отделение В, Первого взвода роты <Альфа>, Учебный лагерь морских пехотинцев, База Лагранж L-4, 14:42 часа по Гринвичу

Скверно...

Через несколько секунд Ли снова утратил ориентацию; теперь то ли он падал на бесконечную белую поверхность, то ли эта поверхность стремительно неслась навстречу ему-Мысленной командой он включил магниты и согнул колени, пробуя смягчить контакт.

Он почувствовал сильный удар, когда подошвы коснулись белой, немного выпуклой поверхности. Группируйся и гаси...

Группироваться означало стать настолько гибким, насколько это возможно. Гасить - значит ослабить удар, чтобы остановиться. Ли крепко ударился, ощутив это всем телом с головы до пят, распластавшись на бетоне резервуара. Он растянулся, позволив магнитам на ладонях рукавиц зацепиться за белую поверхность. Их керамический композиционный материал был разработан специально для охлаждения во время выброски. В керамику встроены сверхпроводниковые кабели; при полете на высоких скоростях они преобразовывали окружающий магнитный поток в мощное магнитное поле, которое отталкивало заряженные частицы межзвездного водорода и гелия. Магниты на ладонях прилепились к поверхности, и он подтянулся, чтобы магниты на коленях и ботинках также сцепились с поверхностью.

Все. Он в безопасности. Ли неожиданно подумал о том, что его могло далеко отбросить после посадки.

Большинству морских пехотинцев также удалось закрепиться. Он увидел, что некоторые из них неправильно сгруппировались и теперь, размахивая руками и ногами, уплывали обратно в космос. Другие морпехи выбросили спасательные тросы своим незадачливым товарищам, давая возможность ухватиться за них и подтянуться к резервуару реактора.

Согласно третьему закону Ньютона, действие равно противодействию, но при нулевой гравитации это приводит к самым немыслимым последствиям. Некоторые из морпехов, пытаясь спасти товарищей, стали тащить их к себе, но, недостаточно хорошо закрепившись сами, начинали сползать к тем, кому пытались помочь. Некоторое время вокруг царил хаос, затем порядок все же взял верх.

<Хамелеоны> бронированных скафандров морпехов уже начали реагировать на изменение окружающей среды, сменив цвет с черного на более сложный. Ниже талии они стали белыми, а сверху остались черными, с причудливо очерченной границей между ними. Конечно, не слишком хорошая маскировка, но она размывала контуры и затрудняла врагу возможность увидеть их.

Похоже, отделению В ничто не угрожало. Большинство из двадцати морских пехотинцев, хотя и не совсем организованно, все же попали в яблочко посадочной зоны в шесть тысяч квадратных метров между краем резервуара реактора и закрытыми экраном дюзами переднего реактивного двигателя. Однако отделение А сильно рассеялось, а некоторые морпехи все еще парили в космосе. Многие или вообще пролетели мимо резервуара, или попали на его резкое скругление, где зацепиться было не за что, и теперь скользили по корпусу огромного транспорта.

Маленькая флотилия грузовых бункеров, скутеров и даже <Морских ос> с помощью радиомаяков опознавания цели пыталась вернуть сбившихся с пути, поймав их и отбуксировав в безопасное место. Гораздо сложней дело обстояло на краю, где люди медленно сползали вниз и никак не могли забраться наверх.

- Хорошо! - раздался голос но командному каналу. Это был лейтенант Джеф Гансен, новый командир первого взвода. - Обеспечьте радиомолчание! Подтягивайте всех остальных. Пошевеливайтесь! Быстрее!


* * *


Отделение А, Первого взвода роты <Альфа>, Учебный лагерь морских пехотинцев База Лагранж L-4, 14:43 часа по Гринвичу

Гарроуэй жалел, что бронированные скафандры не оборудованы двигателями реактивного управления. И обучение работе с ними, и сами двигатели слишком дороги, поэтому кто-то из высоких военных чинов счел их приобретение нецелесообразным. Кроме того, морские пехотинцы должны следовать уставу, а не носиться со свистом по небу, наподобие легендарного героя комиксов Бака Роджерса.

Он осторожно попытался замедлить кувырок, раскинув ноги и отставив здоровую руку, но снова закрутился, как фигурист, прижимающий руки к телу, чтобы ускорить вращение. Он отводил то одну, то другую ногу, но от этого лишь начинал кувыркаться по еще более замысловатой траектории.

По крайней мере не похоже, что он уже пролетел мимо цели, как некоторые другие. Хорошо, что флот расположил эскадрилью грузовых и других малых кораблей вокруг транспорта. Теперь в течение нескольких последующих часов им придется заниматься поиском потерявшихся морских пехотинцев.

Гарроуэй услышал приказ прервать радиомолчание, но не ответил. Его бронированный скафандр оборудован ретранслятором радиолокационного опознавания цели; теперь его отслеживали. Если он действительно пролетел мимо резервуара, то его скоро подберут и доставят в безопасное место.

Он проверил данные индикации на забрале и понял, что летел быстрее, чем надо. Еще когда в транзитном транспорте все пошло не так, он получил дополнительное ускорение в несколько метров в секунду. Но хуже всего было то, что белый круг резервуара <Чапультепека> оказался переполненным. Он видел, что сначала его достигло отделение В, затем часть отделения А. Судя по всему, приблизительно тридцать морских пехотинцев рассеялись по всему куполу, а еще десять продолжали лететь.

Гарроуэй падал очень быстро и спрашивал себя, должен ли он кого-то предупредить... но о чем? Помогите, я лечу слишком быстро, пожалуйста, ловите меня! Он решил сосредоточиться на том, чтобы погасить скорость. Если бы его так не крутило, если бы он так сильно не повредил руку...

Прямо перед ним какой-то морпех, приземлявшийся на белую поверхность резервуара, слишком сильно ударился о нее и, кувыркаясь, отлетел в сторону. Следя за траекторией его полета, Гарроуэй почти не сомневался, что они вот-вот столкнутся. Что, черт возьми, делает этот парень? Он, казалось, возился с чем-то маленьким, но Гарроуэй не мог разобрать с чем, так как тот всего на мгновение оказался в поле его зрения.

В шлеме раздался сигнал тревоги, предупреждающий о столкновении. Хорошо. Может быть, столкнувшись, они погасят скорость друг друга и повиснут, ожидая, когда их подберут. Не слишком красиво, но...

Что за черт!

Морпех выхватил 15-миллиметровый кольт, крепко держа его обеими руками, так как продолжал крутиться, и...

Они врезались друг в друга. Удар был сильный и оглушительный. Слева на забрале вспыхнула яркая белая звездочка.

- Проклятие!

Затем забрало стало покрываться льдом, и он услышал высокий пронзительный звук, с которым наружу стремительно вырывался воздух. Уши тотчас заложило.

Не время ругаться, надо экономить быстро выходящий воздух, чтобы позвать на помощь. Нажав кнопку на груди, он активировал аварийный передатчик скафандра.

- Помогите! Помогите! Разгерметизация скафандра! В меня стреляли!


* * *


Отделение В, Первого взвода роты <Альфа>, Учебный лагерь морских пехотинцев База Лагранж L-4, 14:43 часов по Гринвичу

- Рота <Альфа>, отделение В. - Индикация на забрале Ли идентифицировала вызов как голос капитана Уорхерста, командира роты, наблюдавшего за учением с борта <Чапультепека>. - Лейтенант Гарсия! У нас проблема!

- Да, сэр. Что, черт возьми, случилось с отделением?

- Сбой двигателя транспорта. Отделение рассеяно!

Ли с нарастающей тревогой слушал краткие реплики по радио. Дело принимало серьезный оборот. Неожиданно он услышал чей-то призыв о помощи и сообщение о разгерметизации скафандра.

- Санитара! Быстро!- кричал другой голос по радиоканалу взвода. - Санитара!

Искусственный интеллект его шлема скоррелировал запрос с маяком вакуумного бронированного скафандра, обозначив его местоположение в виде мигающего курсора па индикации забрала.

Ли не побежал, чтобы не утратить магнитное сцепление и не свалиться. Вместо этого он встал на четвереньки и пополз, удерживаясь за керамическую поверхность резервуара как минимум двумя магнитами. Когда он подполз ближе к краю, мигающий курсор приблизился, четко показав фигуру в скафандре, свободно парящую над резервуаром. Попавший в беду морпех, похоже, мог шевелить только одной рукой. Траектория его полета проходила мимо резервуара и вела в открытый космос.

Проклятие. Уже два пострадавших. Курсор раздвоился, указывая на две плавающие фигуры, которые, разлетаясь в разные стороны, кувыркались приблизительно в двенадцати метрах от края резервуара.

У Ли не было с собой страховочного фала. Организаторы этого небольшого учения решили, что для страховки достаточно иметь наготове грузовые транспорты и другие малые корабли. Однако, видя раненых, Ли не мог ждать, надеясь, что кто-то подберет их. Он должен сам лететь к ним.

Индикация забрала идентифицировала источник сигнала о серьезном повреждении скафандра. Ли осторожно сел на корточки, мысленной командой отключил магниты, затем оттолкнулся ногами и полетел в космос. Вскоре выясни-лось, что оттолкнулся он немного сильнее, чем следовало. Ли врезался в пострадавшего, и их обоих тут же закрутило. Сфокусировав взгляд на скафандре морпеха, он старался не смотреть на головокружительно быстро завертевшиеся звезды, Землю, Солнце и транспорт. Ли смотрел на человека, находящегося перед ним, на забрало его шлема, треснувшее, словно от выстрела. Он видел, как сквозь крошечное отверстие быстро выходит воздух - замерзающая на лету тонкая струйка водяного пара, пляшущее облачком размером с большой палец. Отверстие было крошечным, но забрало могло расколоться в любой момент.

К счастью, отремонтировать его несложно. У каждого морпеха во внешнем кармане скафандра находится тюбик наноизоляции. Морпех по фамилии Гарроуэй, о чем свидетельствовала сделанная по трафарету надпись на шлеме, видимо, повредил руку и не мог дотянуться до кармана. Ли вытащил тюбик из своего комплекта, снял колпачок и выдавил содержимое прямо на сломанное забрало.

Прозрачный гель быстро растекся по прозрачной изогнутой поверхности, под воздействием вакуума превращаясь в эластичную воздухонепроницаемую массу ярко-оранжевого цвета. Ли вставил разъем переговорного устройства в гнездо шлема Гарроуэя.

- Гарроуэй? Ты меня слышишь?

- Да. Все в порядке.

- Я устранил утечку на забрале. Гель выдержит, пока мы не доставим тебя на борт корабля. Еще что-то не так?

- Моя рука... правая рука. Мне трудно ею пошевелить.

- Повредил руку?

- Да.

Ли изучил данные скафандра Гарроуэя, присоединив к нему специальное устройство.

- Ты больше не теряешь воздух.

- Я думаю, что повредил его, столкнувшись с тем парнем.

Ли послал закодированную мысленную команду скафандру Гарроуэя, и положение его правой руки зафиксировалось.

- Я обездвижил руку. На всякий случай. Что-нибудь еще?

- Нет. Только... небольшой шок.

- Давление в твоем скафандре стабилизировалось на девяти с небольшим фунтах на квадратный дюйм. Я собираюсь оставить его на этом уровне, чтобы не разгерметизировать забрало, идет?

- Идет. Мм... как тебя зовут?

- Санитар второго класса Ли. Санитарный взвод.

- Большое спасибо, док.

- Не стоит. Только держись крепко, не паникуй, и мы вернем тебя на корабль.

- Понял.

Ли огляделся, пытаясь обнаружить другого травмированного морпеха.

- Взвод <Танго-Оскар>! - обратился он по радиоканалу взвода, используя позывные штаба учений, наблюдающего за операцией. - Докладывает санитар второго класса Ли. Рядом со мной Гарроуэй, состояние стабильное. Можете сообщить мне о другом несчастном случае?

- Ли, говорит Уорхерст. У нас еще один несчастный случай. Оставайтесь на месте. <Метла> уже летит за вами.

- Понял, сэр. Спасибо.

- Не стоит. Молодец.

- Спасибо, сэр! - Он ухватился за бронированный скафандр Гарроуэя, глядя на звезды, медленно описывающие вокруг него широкий круг. Ось вращения сместилась, так что теперь Ли больше не мог видеть ни Землю, ни транспорт. Солнце яркими короткими вспышками освещало забрало приблизительно каждые десять секунд, и он примерно представлял себе скорость их вращения. Кроме этого никаких иных ориентиров не было. Возможно, они с Гарроуэем плыли в межзвездном пространстве.

Несколько минут спустя они увидели морпеха на <метле>, быстро сбросившего скорость, чтобы подлететь к кувыркающейся парочке. <Метла> - длинная узкая труба с рядом сидений и маленькими ракетными двигателями с обоих концов, дешевое и полезное космическое транспортное средство для работы вблизи орбитальных станций и других космических аппаратов. Морпех потянулся и схватил Ли за руку, тот вскарабкался на борт <метлы> вместе с Гарроуэем.

Полет к <Чапультепеку> прошел в молчании. Когда критическая ситуация миновала, Ли вместо того, чтобы просто расслабиться, снова начал обдумывать случившееся. Что, черт возьми, произошло? В шлеме Гарроуэя зияло пулевое отверстие, но пули, слава Богу, не было, она, должно быть, отскочила рикошетом и улетела в космос. Но у морских пехотинцев не должно быть с собой заряженного оружия.

Фактически вся операция пошла псу под хвост из-за непродуманного планирования. Высадка взвода в сорок человек на большую плоскую поверхность закончилась тем, что половину из них разметало в стороны. Для того чтобы не ждать, пока их подберут, морские пехотинцы должны иметь личные устройства для маневрирования.

Но какими будут последствия этой неудачи?


Глава 8


12 декабря 2159, Кабинет Рэмси <Чапультепек>, 08:39 часов по Гринвичу (бортового времени)

- Итак? - спросил Рэмси. - Что получилось не так, как надо?

- Сработал закон подлости, полковник, - ответил Уорхерст. Они находились в кабинете Рэмси, где больше не господствовала нулевая гравитация. Жилые модули <Чапультепека> накануне вечером начали вращение, создавая земную гравитацию. - Все, что могло пойти не так, пошло не так. И затем случилось и кое-что еще.

- У меня имеется рапорт, касающийся транспорта, - сказал Рэмси. - В трубопроводе хладагента взорвалась бракованная прокладка, он залил монтажную плату и замерз. Затем в самый неподходящий момент произошло короткое замыкание на шине одного из боковых реактивных двигателей управления. Как вы говорите, сработал закон подлости. Но меня больше интересует человеческий фактор.

- Сэр, все это в моем рапорте. Отправлен вчера поздно вечером. Сержант Уэс Хьюстон запаниковал, когда увидел, что падает мимо корабля, и попробовал использовать пистолет как ракету, чтобы вернуться назад.

- Черт побери, что вы говорите?! Что он делал в космосе с заряженным оружием? Все оружие должно было быть разряжено и поставлено на предохранитель.

- Кажется, старший сержант Хьюстон сумел снять и зарядить свое оружие на лету.

- Кувыркаясь в свободном падении? - Рэмси поджал губы. - Завидное самообладание.

- Сэр, я вот что думаю. Подозреваю, у него бы получилось, не столкнись он с Гарроуэем как раз в тот момент, когда собрался выстрелить. Считаю, выстрел произошел случайно.

- С Гарроуэем все в порядке?

- Да, сэр. Броня прекрасно отразила бы пулю, если бы та не попала в забрало. Его счастье, что пуля пробила всего-навсего крошечное отверстие. Руку он повредил при столкновении и поэтому не мог достать наноизоляцию. Доктор Ли добрался до него вовремя.

- Рука в порядке?

- Ли говорит, что это всего-навсего синяк. Небольшой вывих. На пару дней Гарроуэй освобожден от службы.

- Прекрасно. - Рэмси поставил локти на стол и сложил вместе кончики пальцев. - Вопрос в том, что вы собираетесь с этим делать?

- Простите, сэр, вы о ком?

- Я о Хьюстоне.

Уорхерст кивнул.

- Формально он нарушил приказ.

- Формально?

- Сэр, им было приказано разрядить оружие. Никто не говорил, что они не имеют права заряжать его в свободном падении.

- Походит на уловку адвокатов корпуса морской пехоты.

- Или, в данном эпизоде, космических адвокатов. На всякий случай я запер его в казарме. - Уорхерст засмеялся. - Как будто он смог бы еще куда-нибудь выйти!

- Вижу, вы планируете провести <капитанскую мачту> в отношении Хьюстона в пятницу.

- Именно, сэр.

- Только <мачту>? Не суд военного трибунала?

- Да, полковник, я знаю, что это было серьезное нарушение устава. Уверен, мы можем наказать его по всей строгости закона. Но я использую свои полномочия и не стану передавать дело в трибунал. Черт возьми, ведь Хьюстон попытался работать головой. Он проявил инициативу, надеясь решить проблему крайним способом. Просто на сей раз у него не получилось, вот и все.

Рэмси вздохнул.

- Я склонен с вами согласиться, капитан. Однако мы должны дать ребятам понять серьезность ситуации. Приказы необходимо исполнять.

- Согласен, сэр. Конечно, проблема может быть решена.

-Да? Как же?

- Старший сержант Хьюстон очень хотел уволиться. У него шесть субъективных лет службы. И еще четыре в качестве добровольца по контракту, но это легко можно было бы уладить, потому что его объективный срок службы двадцать шесть лет. В свете сложившихся обстоятельств, мы могли бы предоставить ему право выбора: согласиться на понижение в звании или уйти. ОШР.

- Оптимизация Штатного Расписания. Неплохо, а остальные правильно это поймут?

- Думаю, да, сэр. Морские пехотинцы МЗЭП - это закрытый клуб, намного более закрытый, чем другие подразделения флота, в которых я служил. У них нет или почти нет связей с гражданским миром, у многих из них вообще нет семей. Таким образом. Корпус и в самом деле семья, многодетная семья. Кроме того, они считают себя лучшими... точнее, лучшими из лучших.

- Они и есть лучшие из лучших.

- Верно, сэр. Что касается понижения в звании, то это не пустяк. Но понижение в звании до уровня гражданского... это для них кое-что значит, сэр. Я думаю, что все остальные поймут как надо.

- Думаете, что Хьюстон воспользуется возможностью выбора, если вы ее ему предоставите?

- Не знаю, сэр. Хьюстон - хороший морпех. Но он громогласно заявлял о своем желании уйти, буквально всем уши прожужжал. Будет интересно посмотреть, как он поведет себя дальше.

- Тогда, капитан, я предоставляю решать вам.

- Спасибо, сэр. Можно еще один вопрос? -Да?

- Насчет того, что мы собираемся с этим делать... Нам нужны индивидуальные устройства для маневрирования.

- Они не предусмотрены бюджетными ассигнованиями. И вы прекрасно знаете об этом.

- Да, сэр, но это же чушь, и вы тоже об этом знаете. Бардак во время вчерашних учений прекрасное тому подтверждение. Мы должны приобрести личные устройства для маневрирования. Сколько стоит полностью оснащенный бронированный скафандр <Марк VIII>? Около трех четвертей миллиона новых долларов? Индивидуальное устройство для маневрирования с полным комплектом средств аппаратного управления контроля и программного обеспечения для связи с имплантатом морпеха обошлось бы дополнительно... примерно в десять процентов от этой суммы, так? Мне это представляется вполне обоснованной инвестицией хотя бы для того, чтобы еще надежнее защитить такой дорогой бронированный скафандр.

Загрузка...