Калвин задержала дыхание. В саду долго не было звуков, кроме журчания невидимого фонтана. Мужчина в черном выдерживал ее взгляд, и в глазах была угроза. Калвин ощущала себя уязвимой, словно его взгляд был ножом, что резал ее, как рыбу. Он смотрел на нее, сквозь нее, в нее. Только Халасаа рядом не дал ей упасть на колени, ослабев, как тряпичной кукле.

Он растянул белые губы в подобии оскала и отвернулся. Он исчез через миг за изящными рядами гранатов.

Калвин выдохнула и сжала руку Халасаа.

— Он… он…

Идем, — Халасаа повел ее в нишу, ловко развернул стул и усадил ее.

Это поющий, Халасаа!

Да, — Халасаа был встревожен. — И он знает, что мы такие.

— Что нам делать? Нас выгонят из Дворца!

Стоит ждать. Может, и он тут скрывается. Он не может выдать нас, не выдав себя.

— Да. Да, ты прав, — Калвин решительно встала. — Закончим поиски. Может, Хебен что-то знает о нем. Или Мика что-нибудь найдет.

Хебен не узнал их описание мужчины в черном. Мика ушла и болтала с новыми друзьями на кухне. Мика развлекалась. Пока Халасаа ходил за Калвин со стулом, Мика могла ходить, где хотела. Где бы она ни была, она могла сделать вид, что идет по поручению госпожи. При дворе было полно интриг, и слуги в проходах носили туда-сюда послания для леди или джентльмена. Никто даже не подозревал ее.

Она вернулась вечером, узнав о нем немного.

— Его зовут Амагис. Он — посол из Хатары, где бы это ни было.

— Хатара на юге, самая жестокая часть Меритуроса, — сказал Хебен. — Посол Хатары! Это чья-то шутка. Никто не живет в Хатаре. Никто туда не ходит. Там лишь сухая мертвая долина.

Калвин нахмурилась.

— Кольцо Дэрроу, которое он забрал у Самиса, назвалось кольцом Хатары.

— Может, камень добыли там давным-давно, — предположил Хебен.

Я слышал, как Дэрроу звал кольцо иначе.

— О? — Калвин взглянула на Халасаа.

— Мы о Дэрроу или Амагисе? — спросила Мика. — Мы тут ищем детей, а не скучаем по Дэрроу.

Калвин покраснела.

Мика отложила себе еды из того, что принесла с кухни.

— Выпечка неплоха. Жаль, уже все остыло.

— Ты узнала что-нибудь еще? — спросила Калвин.

Мика пожала плечами.

— Он недавно вернулся из Геллана. И все. Держится в стороне. Приходит и уходит. Никому не нравится. У него нет слуг.

— Странно, — Хебен нахмурился, шагая по комнате. — Но если бы он доложил о вас страже, нас бы уже арестовали. Думаю, мы пока в безопасности.

— И все равно его нужно избегать, — Калвин трепала вышивку на юбку. — Больше никаких вопросов о нем, Мика.

— Хорошо, — согласилась Мика. — Думаю, он маг железа, ему не нужен слуга. Если он хочет что-то поднять, он может просто спеть, не снимая перчаток.

Они не смогли купить в Териле длинные вышитые перчатки придворных, такие носили все. Богато отделанные золотой нитью и камнями, шелковыми лентами, перчатки были из кожи. При дворе было важно уметь изящно придерживать руку другого, показывая перчатки, и такие перчатки можно было получить только от мастера во дворце. Калвин прибыла без них. Она каждый день терпела смех леди, что проходили мимо нее в коридорах, она научилась прятать голые ладони в складки одеяния, когда приближался незнакомец.

— Это так странно, — пожаловалась она Мике. — Я никогда не носила перчатки, только варежки из шкурок зайцев зимой, а теперь ощущаю себя обнаженной без них. Мне стыдно ходить с голыми руками.

— Этого они и добиваются. Показать, что ты не отсюда, — Мика шмыгнула. — Глупые перчатки. Как думаешь, если у этих сэров и мадам начнет где-то чесаться, они попросят слуг это сделать за них?

Калвин рассмеялась.

— Я еще такого не видела. Наверное, да, — она понизила голос и тревожно взглянула на Хебена. — Я должна носить перчатки. Даже когда волосы уложены правильно, меня не пустят на собрания придворных без перчаток.

— Хебен не может тебе добыть их?

— Хебен потратил все, что имел, — она вздохнула. — Не важно. Я справлюсь без них. Мне просто нужно быть рядом с их рассказами и банкетами, — она поежилась. — Я не хочу на эти банкеты. Ты знала, Мика, что у них нет столов и стульев, и они сидят на этих складных стульчиках, и слуги носят им еду на подносе? А потом слуги садятся на колени и кормят их золотыми вилками, чтобы они не пачкали дорогие перчатки! Я лучше посижу в наших комнатах, где мы вместе, и буду есть на полу и руками, если надо.

— Так лучше, — сказала Мика. Но она знала, что Калвин и Хебену было больно пройти так далеко, но не проникнуть на собрания двора. Конкурсы поэзии, банкеты и вечера проводились в закрытых галереях, и они не могли проверить их, пока Калвин не пригласят.

На следующий день Мика пошла на базар. Каждый день сотни мастеров и торговцев расставляли лотки на крытом рынке. Там были изделия из золота, торговцы веерами, ремонт обуви, сладости. Торговцы склонялись над грудами товаров под навесами, пока придворные и их слуги ходили вокруг.

Мика медленно шла по рядам, замерла у красивых украшений на столиках. Она посмотрела на изящную решетку с тонкой тканью, удерживающей жар солнца. Базар был в тени и прохладе, было легко забыть, что они были в центре пустыни. Она склонилась, глядя на серебряные браслеты. Они были слишком большими для запястья человека, и Мика размышляла, пока не поняла, что их носили поверх расшитых перчаток.

Леди с нагроможденными волосами стояла рядом с Микой. При виде смуглой кожи Мики и обрезанных неровно волос она отодвинулась, задрожав от отвращения. Мика ожидала этого, но ей все равно не нравилось. Ее злило, что слуга леди, загорелый от солнца и ветра, посмотрел на нее свысока.

— Надутый индюк! — буркнула Мика, двигаясь дальше.

Она нашла ряд мастеров, делающих перчатки, на столиках лежали большие сияющие перчатки. Она рьяно осматривала товары. Там была пара, что подошла бы для Калвин: не слишком яркие, но очень красивые, из кожи, выкрашенной в голубой, с золотыми птицами и лунами. Толпа давила на спину Мики, когда она склонилась, стараясь не смотреть на пару, которую хотела. Она изучала перчатки с рубинами, быстро озираясь при этом. Торговец обслуживал леди в бело-розовом, которая рассматривала зеленые перчатки с серебряным кружевом и сиреневыми лентами. Толпа за ней расступилась, и Мика увидела жуткую фигуру в черном. Наверное, Амагис! Только он так одевался при дворе. Ее сердце забилось быстрее. Вызов стал двойным — нужно было уйти из-под носа посла.

Без колебаний она схватила голубые перчатки и спрятала в своей одежде. Тряхнув головой — не слишком быстро, спокойнее — она развернулась.

— Эй! — ее схватила рука торговца. — Ты что творишь?

— Не знаю, о чем вы! — Мика пыталась вырваться, но он сжимал ее крепко.

— Чу! Ты знаешь, о чем я, девчонка! Может, ты не платишь за покупки в Слизи, или из какого ты там морского города, но мы тут платим! — он с презрением говорил о морском городе. Толпа собиралась у лотка, бормоча. Лорды и леди качали головами, но осторожно, чтобы не испортить прически.

— Морские дикари… хулиганы… нельзя пускать!

— Пустите! Я ничего не делала! — Мика была в отчаянии. Если ее поймают на краже, без проблем не обойдется. Может, их допросят, начнут пытать, выгонят из Дворца… Она вскинула голову и попыталась посмотреть на торговца как можно мрачнее, но он был возмущен.

— Раздевайся. Живо! Или я попрошу стражу сделать это!

Он не шутил. Она не могла сбежать, толпа была слишком большой. Ей придется найти способ защитить от этого остальных. Мика медленно вытащила из одеяния голубые перчатки. Толпа недовольно застонала.

— Все в порядке. Это мои перчатки.

Мика удивленно обернулась и увидела девушку в розовом, что махала слуге открыть сумку в его руках.

— Я могу заплатить серебром или золотом, как скажете, — сказала она торговцу.

— Вы так добры, миледи. Но эта… мелочь украла. В этом проблема.

— Нет, — спокойно сказала девушка. — Я попросила служанку подержать эти перчатки, пока я смотрела те, зеленые, что вы мне показывали. Я еще не решила, какие мне нравятся больше. Но теперь решила. Я беру обе пары.

— Миледи, все было не так.

— Говорите, что я вру? Я? — голубые глаза леди опасно вспыхнули. Ее светлые волосы были в форме веера, и даже Мика видела, что ее бело-розовое одеяние было очень стильным.

Торговец сглотнул.

— Миледи, я такого не говорил.

— Тогда отпустите мою служанку и прекратите шуметь из-за моих вещей, — слуга леди тихо положил на стойку пару золотых монет. Торговец убрал руки от Мики. Она яростно потерла руку, которую он сжимал. — Спасибо, — леди в розовом повернулась к Мире. — Идем, — властно сказала она. — Мне нужно к императору в полдень.

Зеваки радостно трепетали, лорды и леди с уважением пропустили даму в розовом и ее слуг. Через пару минут Мика покинула шумный базар. Толпа осталась за ними, и они оказались в тихом коридоре.

— Можешь меня благодарить, — сообщила леди в розовом. Она указала слуге, он протянул перчатки Мике. — Но объясни причину. Ты же не собиралась носить их сама?

— Они для подруги, — сказала Мика в смятении. — То есть… для моей леди.

— Вот так верность! Поразительно. Надеюсь, Иммель сделал бы так ради меня! — леди кивнула на бесстрастного слугу и рассмеялась. — Милая, я отдам тебе эти перчатки при одном условии. Твоя леди должна прийти на мой конкурс поэзии завтра. Я просто должна встретиться с человеком, у которого такая верная служанка, готовая на опасности кражи. Если она не придет, боюсь, у вас обеих будут неприятности. Ты понимаешь?

— Да, но…

Леди прищурилась.

— Ты не знаешь, кто я, да?

— Да, — сказала Мика.

Леди снова рассмеялась, отклонила голову, и украшения на волосах звякнули.

— Только ты во дворце не знаешь меня! Вот это да! Я решила тебе не говорить, чтобы растянуть удовольствие. Узнаешь сама. Но завтра! И я настаиваю, чтобы твоя леди пришла на мой конкурс. Мы станем друзьями! Вот это да!

С очаровательной улыбкой и воздушными поцелуями леди пропала на лестнице, шурша бело-розовыми юбками.

Ее слуга задержался.

— Ее зовут Кила, — прошипел он. — Конкурс завтра вечером в Галерее птиц. Скажи госпоже не опаздывать, — он пропал за леди, оставив Мику стоять с раскрытым ртом.

Когда Мика вернулась в их покои, она вытащила перчатки и бросила их Калвин.

— Я достала тебе это, Кэл.

Калвин посмотрела на перчатки с потрясением.

— О, Мика! Они красивые, но… стоят не меньше трех золотых.

Мика пожала плечами.

— Не переживай. Какая-то леди заплатила за меня. Купила их для меня, — она взяла кусочек пряного пирога. — Мм, умираю от голода. Я бы съела кита!

— Какая леди? — встревожился Хебен, отрывая взгляд от своей подушки на полу.

Мика сглотнула.

— Кила, — сказала она с полным ртом.

Хебен застонал.

— Кила! Она — третья принцесса, главная сплетница двора. Мои сестры год боролись за приглашение на ее известные конкурсы поэзии, но у них ничего не вышло.

— Точно, — Мика вытерла рот. — Она хочет тебя на своем конкурсе завтра вечером в Галерее птиц, Кэл. Хочет увидеть, какая ты.

Калвин повернулась к Хебену.

— Что это за конкурс?

— Известные придворные собираются и пытаются превзойти друг друга в поэзии. Принцесса выбирает, в каком порядке они начинают, и они сочиняют куплет, а следующий человек продолжает с последних слов того куплета. И нужно остроумно оскорбить человека, что читал перед тобой. И при этом нужно не дать следующему повода оскорбить тебя. И нужно быть оригинальным.

— Они сочиняют на ходу? — завопила Калвин. — И говорят перед всеми? Как много там людей?

— О, тридцать или сорок, — сказал Хебен. — Иначе будет слишком долго, — Хебен был сдержанным, но бывал на таких собраниях и не боялся их. Но Калвин такого никогда не делала. В Антарисе ритуалы были множеством голосов, а не одним перед толпой. Калвин не любила толпы.

— Но мне придется идти, — ужасалась она. — Мы ждали этого шанса — добраться до тех галерей. Но…

Не бойся. Я буду с тобой.

Халасаа улыбался ей темными глазами. Калвин улыбнулась, но не успокоилась. Она лучше поплыла бы в море в ураган, чем стояла перед группой напыщенных придворных и сочиняла поэзию. Но у нее теперь хоть были перчатки, так она уговаривала себя, надевая их. Вышитые луны подмигивали ей.

— Богиня поможет мне, — сказала она бодрее, чем ощущала себя. Она не знала, увидит ли ее богиня за стенами, что закрывали от солнца.

* * *

— Тонкая полоска тени

На красном песке

От острого, как твой отказ, меча.

Поэта поприветствовали аплодисментами, он скромно поклонился и сел. Следующий придворный встал. Калвин со страхом увидела Амагиса в черной одежде. Она вжалась в сидение, стараясь не поймать его взгляд.

— Острый твой отказ,

Как клюв у ворона,

Напавшего на наду среди ветра.

Голос Амагиса был тихим, но властным, и от стихотворения все рассмеялись и захлопали бодрее. Третья принцесса усадила Калвин рядом с собой, склонилась и прошептала:

— Амагис в этом очень умен. Потому я его и позвала. Наду — кличка Джамина из-за робости. А Амагиса зовут вороном. Потому все смеялись.

— Вот как. Спасибо, — шепнула Калвин. Амагис холодно ждал вызова того, кто посчитает себя лучше него. Калвин была почти уверена, что он не видел ее.

Кила ткнула ее локтем.

— Давай, милая. Теперь ты. Новички не должны долго ждать.

Калвин в ужасе уставилась на нее.

— Я н-не могу…

Глаза принцессы весело сияли. Она держала руку Калвин своей ладонью в зеленой перчатке, показывая близость.

— Я тебе помогу. Вставай!

Калвин с неохотой встала со стула. Ее пронзили взгляды сорока человек, все повернулись к ней. Черные глаза Амагиса пылали на мертвенно-бледном лице. Калвин сглотнула и посмотрела поверх замысловатых причесок в конец галереи. У стен стояли слуги, что принесли стулья. Они стояли тихо и неподвижно, скрестив руки, словно были лишь мебелью. Халасаа стоял среди них, посмотрел на нее, улыбаясь яркими глазами.

Смелее, сестра!

Он шутил, но сердце Калвин билось быстрее, чем во время настоящей опасности. Кила улыбнулась ей.

— Среди ветра падает ворон, — прошептала она.

— Среди ветра падает ворон, — повторила Калвин. Ее голос был ровным и четким, годы тренировок в пении дали ей хотя бы это.

— Укушенный змеей

Под огнем солнца.

Калвин повторила эти тихие слова. Раздался испуганный смех, несколько воплей поверх аплодисментов. Калвин, похоже, сказала что-то очень смелое или грубое. Она взглянула на Амагиса. Его лицо исказил гнев. Калвин села, не поклонившись из-за ярости. Третья принцесса коснулась ее руки, смеясь.

— Укушенный змеей значит, что он разочарован в любви. А огонь солнце — что он обжигается попытками быть на месте, которое ему не подходит. Молодец! Ты смогла оскорбить дважды в одном стихотворении!

— Я бы не хотела его оскорблять, — шепнула Калвин. Кила с насмешкой прикусила губу.

— Прости! Но все будут знать, что это моя вина. Никто не подумает, что — прости за честность — новенькая при дворе, только из глуши, сможет так умело дважды оскорбить, еще и так изящно! Амагис тебя не обвинит.

Калвин даже не слушала из-за волнения следующее стихотворение, которое должно было оскорблять ее. Но она уловила что-то про палатку, сдутую ветром.

После поэзии слуги принесли стеклянные бокалы с холодными пенными напитками, придворные разошлись по галерее, держась под руки. Прикосновения к перчаткам были высшим знаком дружбы при дворе. При первой возможности третья принцесса взяла Калвин за руку. Калвин все еще была расстроена и лучше осталась бы одна и осмотрела галерею, но Кила настаивала.

— Идем, милая, не груби! Это придворная жизнь! Остроумные удары. Тебе повезло, что ты мне так понравилась. В этой комнате есть леди — и джентльмены — что выцарапали бы тебе глаза от зависти! И я — ценный друг. Мы будем дружить, Калвин, хоть ты так плохо одеваешься, — она дернула Калвин за рукав. — Твою одежду подбирали девушки Кледсека? Как их зовет?

Голубые глаза неприятно пронзали. Калвин лепетала, пытаясь вспомнить имена сестер Хебена. Ей повезло, принцессу вскоре увели дамы, с презрением взглянув на Калвин, тоже осуждая ее наряд. Калвин смогла пройти по периметру галереи в одиночку. Она долго шла с Халасаа за спиной, и когда они закончили, собравшиеся почти разошлись. Слуга с каменным лицом ждал, чтобы увести их. Калвин и Халасаа не ощутили магии. Они уходили, Кила послала Калвин поцелуй и поправила ее одеяние.

— Я научу тебя правильно драпировать, — прошептала она. — Приходи к моим покоям завтра.

— Конечно! — фыркнула Калвин, провожая ее взглядом. Принцессу увела группа ее поклонников и их слуг.

Тебе она не нравится, — Халасаа был у ее локтя.

— Да. Заставить меня оскорбить Амагиса! Как можно быть одновременно такой вежливой и грубой? Но она может пригодиться.

Она не грубее остальных в этом месте.

— Это не комплимент, — сказала Калвин. — У них хорошие манеры, но я еще ни разу не встречала таких неприятных людей.

Халасаа мирно улыбнулся, его слова были дипломатичными.

Они не отличаются от людей, что я знал.

— Напыщенные ленивцы! — после неприятного случая на конкурсе Калвин нужно было выпустить эмоции. — Ты слышал их слова о пустыне в стихотворениях? Уверена, никто из них туда даже не ступал!

Можно было жить во дворце все время, даже не увидев песок снаружи, — Халасаа помрачнел. — Это место мертвее пустыни. Оно как коралловые сады, о которых говорила Мика. Сады из тел мертвых существ, — он жил в густых лесах Диких земель, где было полно жизни, и от него это было самым страшным обвинением.

* * *

За полночь Кила услышала тихий стук в дверь. Она нахмурилась, глядя на свое отражение в серебряном зеркале, медленно сняла серьги и отдала служанке.

— Оставь меня. Рисс, — сказала она. — Дальше я справлюсь сама, — служанка поклонилась и тихо ушла. Третья принцесса, как и многие леди двора, часто принимала гостей посреди ночи.

Кила позвала:

— Можете войти.

Тяжелая штора сдвинулась на пороге, и темный силуэт появился в зеркале. Кила не оборачивалась. Она вытащила длинный гребень из панциря черепахи из волос.

— Милый, нужно так дуться все время? Ты не можешь напевать? О! Как же глупо! — она прижала голые пальцы к губам и посмотрела через плечо. — Конечно, ты умеешь петь!

Амагис стоял у ее плеча, бледное лицо было бесстрастным.

— Все шутите, миледи.

— О, да… прости за вечер, я не сдержалась. Ты же меня простишь?

— Я бы простил вас за все, миледи, — голос Амагиса был напряжен от эмоций.

— Я знаю, — Кила послала отражению поцелуй. — И я хорошо сыграла дружбу с тем немытым ребенком? Мне нужно и дальше притворяться, милый? Она утомительна.

— Да, я должен узнать, зачем они тут.

— О, хорошо. Если настаиваешь, — Кила вытащила другой гребень. Прядь гладких и шелковистых волос упала до ее талии. — Но кто она, Амагис? Почему я должна играть с маленькой наду из глуши?

— Она не маленькая наду. Следите за ней внимательно, миледи. Она — поющая, как и ее слуги.

— Так она колдует? Как необычно. Я сразу поняла, что она не из Кледсека, хоть у нее медальон, — Кила коснулась пальцем золотого кулона на своем лбу. — Я сразу поняла по ее лицу. Мне сказать императору? Их выгонят вот так, — Кила щелкнула пальцами.

— Нет. Пока — нет. Я хочу узнать, почему она здесь. Она может быть заодно с мятежниками. В Териле беспорядки. Лидеры мятежников могут затевать что-то против дворца, используя чужую магию. Или даже против императора. Убийца мог идеально так пройти во дворец, ведь опасной ее посчитает только другой волшебник.

— Милый, ты шутишь! Та кроха опасна?

— Даже маленький наду может укусить императора. Или даже, — добавил Амагис медленно, словно мысль только появлялась в голове. — Тому, что выше императора.

— Думаешь, она хочет навредить мне? — Кила развернулась на стуле.

— Тебе или… нашему господину, — признал Амагис.

— О, ему, — Кила повернулась к зеркалу. — Он далеко. Разве ты не должен сильнее переживать за меня?

— Конечно, конечно, — Амагис смело поднял прядь светлых волос рукой в перчатке и погладил. — Не бойтесь, миледи. Никто не посмеет навредить вам. Ничто не собьет планы нашего господина.

— Наши планы, — протянула Кила. На миг ее холодные голубые глаза встретились с его темными в зеркале. А потом она стала очаровательной принцессой. — Амагис! Ты хмуришься. Ты знаешь, что при мне тебе запрещено хмуриться.

— Простите, миледи. Прибытие этих поющих обеспокоило меня.

Кила едко сказала:

— Ты не любишь других магов, да? Лучше, чтобы был только ты. И дети, конечно…

— Миледи, не говорите о них! — Амагис оглянулся на штору над порогом. — Я много раз говорил вам, это священная тайна! Если хоть кто-то, мои братья-маги или император, узнают, что я поделился этими знаниями, еще и с женщиной, хоть вы и необычна, последствия будут ужасными!

— Если ты так думаешь, не стоило вообще говорить мне о них, — сказала Кила, вытаскивая шпильки. — И разве это важно? Господин скоро будет тут, и он будет императором и лордом волшебников, а я буду императрицей, так что никто не будет переживать, знаю я или нет!

Длинное лицо Амагиса стало серьезнее обычного.

— Господину нужно прибыть и провести революцию раньше, чем мятежники проведут свою, — сказал он. — Временя неприятные, миледи. Рябь идет по всей империи, я видел это в пути. Странное написано на звездах. Если мятежники преуспеют, наш мир будет перевернут. Повторю, миледи, следите за девочкой.

— Да, да. Почему не наблюдать за ней самому?

— Ах, миледи, — прошептал Амагис, поднимая прядь к губам. — Я лучше будут наблюдать за вами.

Кила улыбнулась, шпилька упала на пол.

* * *

Императорский двор был во Дворце паутины столько поколений, что все давно потеряли счет. Но придворные в чем-то напоминали своих предшественников, живших в пустыне, когда они брели со стадами хегесу и спали в палатках, и вещей их хватало на сумки на спине хегесу.

Перемещение двора из одной части дворца в другую было памятью о тех днях, и всю легкую мебель переносили с места на место. Там были ширмы из слоновой кости, такие тонкие, что свет проникал сквозь них, а еще легкие плетеные подстилки, шторы и подушки. Даже самые замысловатые шкафы, где хранились наряды придворных, были из легкого ценного дерева, и они были на колесиках, чтобы легко перекатывать их по извилистым коридорам.

В тот день Калвин пригласили смотреть на процессию Середины лета из покоев Килы. Третья принцесса всегда была в центре всего, даже в плане комнат, и из галереи снаружи был прекрасный вид на весь парад.

— Прости, что не смогу быть с тобой, милая, — с сожалением сказала Кила, — но у меня есть роль. Было бы приятно смотреть, как все проходят мимо! Но тогда, конечно, я не смогла бы увидеть самое прекрасное создание из всех — себя! Это бриллиантовое колье милое, да? Или лучше сапфиры?

Теперь Калвин, Халасаа и Мика сидели у края галереи с другими зрителями. Мика так склонилась над перилами, что Калвин боялась, что она свалится на голову пятому принцу.

— Смотри! У него золото в волосах! Вот это вид! Думаешь, Хебен хотел бы это увидеть? Посмотри на того! У него перчатки доходят почти до шеи! — радостно пища, она повернулась дернуть Калвин за руку, но запуталась и впилась в рукав незнакомца.

Пожилой джентльмен в алом и золотом отпрянул, насколько позволяла толпа, и посмотрел свысока не на Мику, а на Калвин. Мику он вообще не замечал.

— Прошу прощения, сэр, — поспешила сказать Калвин.

— Леди, что не держат слуг под контролем, не должны портить парад для остальных, — заносчиво произнес джентльмен.

— Этого не повторится, — сказала Калвин, отодвигая Мику за себя.

— Говорят, жители пустынь никогда не моются, — джентльмен сморщил нос. — У них нет на это воды.

— Мы чистые, как вы, — парировала Мика. — Даже чище, ведь не прячемся за запахами духов, — она хмуро посмотрела на мужчину, от которого сильно пахло чем-то странным.

— Мика! — прошипела Калвин, но мужчина, к счастью, отошел и не услышал ее. — Мика, иди в наши комнаты, если не можешь молчать.

— Ты все время мне тут приказываешь, — ворчала Мика. — Ты так боишься этих наглецов, что думаешь, что и я должна их бояться. Тебе-то хорошо, — едко добавила она. — Ты высокая, тебе видно. А я ничего не вижу!

Да, Халасаа и Калвин отлично видели придворных в Длинной галерее. Там были леди в замысловатых нарядах, волосы были собраны так высоко, что они старались не шевелить головами. Там были лорды и принцы в одежде воинов, которая не бывала в бою веками: неестественно яркие и начищенные нагрудники, изогнутые мечи, резные наручи, их волосы тоже были уложены сверху. Музыканты собрались во дворе, тихо настраивали флейты, начали тихо бить в барабаны.

Амагис, серьезный и зловещий в своем черном, стоял недалеко от третьей принцессы в серебряно-золотом одеянии. Калвин взглянула на Мику, а та тихо запела. Даже Халасаа едва слышал ее в гуле взволнованной толпы. В галерее внизу украшение на вершине прически Килы дрогнуло. Та испуганно ощупала волосы, опустила руки, убедившись, что все в порядке. Калвин поняла, что ее очередь, и посмотрела на седьмую принцессу за ней.

Халасаа посмотрел на Калвин, его глаза сияли.

— Бросаешь вызов? — прошептала Калвин. Она ощущала себя шаловливой маленькой девочкой, какой была в Антарисе. И она хотела показать Мике, что совсем не боялась. Она запела две быстрые ноты, высокая и чистая песня ветра.

Гребень зашевелился, повернулся и выпал, стукнул о землю. Волосы Килы упали на ее лицо. Она отчаянно схватила волосы, словно могла пальцами в перчатках удержать завитки на месте. Но ее волосы уже спутались, став гнездом. Покраснев от гнева, принцесса убежала из галереи под смех, что стал громче без нее. Многие в дворце не любили Килу.

Мика скрыла смех ладонями.

Халасаа покачал головой.

Она не простит это унижение.

— Хорошо, что она не знает, кто это сделал, — Калвин немного стыдилась, но не смогла сдержать смех. Она не видела, как Амагис учуял магию и поднял резко голову, как ворон при виде добычи.

Музыканты не ожидали смятения, но сели и заиграли. Шепот толпы утих, зрители на балконе увидели, что прибыла семья императора.

Первыми шли императрицы — их было семь. Самая старшая жена в желто-лиловом одеянии была старой и морщинистой. Она утомленно прислонялась к резному креслу, которое несли два крупных слуги. Ее волосы, выкрашенные в черный, делали ее лицо еще старее, ее губы и глаза были так сильно накрашены, что Калвин видела их даже издалека. Первая императрица была возраста Марны, но Высшая жрица выглядела достойнее, и ее лицо носило годы опыта и мудрости с гордостью.

Младшие императрицы следовали друг за другом, их несли в резных креслах. Некоторые были популярнее других, все они были из разных Кланов. Разные части толпы радовались императрицам. Самая младшая жена, Седьмая, была беременна. У нее выпирал большой живот, и ее лицо было опухшим и печальным. Она предпочла бы лежать в комнате на подушках, а не участвовать в параде и пире. Калвин сочувствовала ей, девушка на вид была не старше Мики.

А потом шли принцессы. Кила привела волосы в порядок и поспешила на парад. Даже с чуть спутанными волосами она была самой красивой и хорошо одетой принцессой из десяти. Остальные рядом с ней были бледными. Толпа громко вопила ей. Мика ткнула Калвин локтем.

— Остальные принцессы кисло выглядят, да? — прошептала она.

Потом шли принцы, и их был целый отряд. Самис когда-то был среди них, вспомнила Калвин. Было сложно представить его, властного и наглого, среди этой толпы. Он всегда хотел быть первым, выделяться. Пятьдесят принцев шагали в сверкающей броне, одинаковые на вид, и Калвин почти ощущала его недовольство. Первый принц с золотым обручем на голове шагал впереди остальных, он не был самым старшим, сильным или красивым, но как-то завоевал расположение императора и был назначен наследником отца. Он был пухлым и избалованным, самодовольно улыбался.

Мика прошептала:

— Почему принцев так много, а принцесс всего десять?

— Хебен говорил, — тихо сказала Калвин, — что они следили, чтобы принцесс не было много.

Глаза Мики расширились.

— Они убивали их?

— Шш! Они зовут это подношением пустыне…

— Ужасно! — громко сказала Мика и хмуро оглядела толпу. — Убийцы! — яростно буркнула она.

Наступил черед императора. Толпа притихла, пока проходил Его величество. Не было криков и аплодисментов, как при параде его жен и детей, толпа зрителей молчала. Люди сняли перчатки и подняли их над склоненными головами, как флаги, выражая уважение. Калвин спешно сняла свои перчатки и сделала так же. Никто не смотрел на лицо императора. Но Калвин было так любопытно, что она не удержалась и взглянула на фигуру в большом резном кресле, которое медленно несли вперед.

Она много слышала о старости и слабости императора, но все еще поразилась морщинистой фигуре с желтым, как бумага, лицом, в кресле, что возвышалось над ним. Он был не больше ребенка, одежда была ему велика, он поглядывал без интереса на тихую толпу в извилистых коридорах. Он прошел мимо Калвин и остальных и поднял голову. Он встретился взглядом с Калвин, и она невольно поежилась, ведь его глаза были такими же, как у Самиса: темными, жестокими и беспощадными. Его холодный взгляд будто говорил: «Кто ты, чтобы глазеть на меня?».

Она заставила себя смотреть, не дрожа.

«Я — дочь Тариса, колдунья. Я — слуга богини. Я не буду кланяться тебе», — она подумала о голодных людях Терила и ощутила укол гнева. Но она помнила — они убили сына этого мужчины. Ее взгляд опустился.

Толпа молчала, опустив головы, пока шаркали ноги слуг императора. А потом люди стали кашлять, болтать, надевать перчатки и уходить. Теперь пройдет большой мир в банкетном зале.

Мика вытянула руки над головой.

— Тебе лучше идти, Кэл, если хочешь увидеть тот зал. Только сегодня двери открыты.

Калвин сжала губы, она не любила толпы, и эта процессия уже была испытанием. Слушать шум еще полдня было бы невыносимо. Но ничего не поделать.

Она надевала перчатки, когда ощутила это.

Сначала она подумала, что ей показалось. Она застыла и закрыла глаза. Кто-то толкнул ее сзади.

Мика рявкнула:

— Смотри, куда идешь! — она потянула Калвин к стене, толпа двигалась мимо. — Что такое? Ты в порядке? Ты же не упадешь в обморок?

Халасаа оказался рядом с ней. Калвин поняла, что и он ощущал это.

Тут. Рядом.

— Да, — они сгрудились, став препятствием для движения толпы, что обходила их. Темные глаза Калвин и Халасаа смотрели друг на друга, похожие, сияющие. Рядом были чары.

Еще рано.

Калвин кивнула.

— Вокруг слишком много людей. Мы вернемся во время пира, когда коридоры будут пустыми, — она повернулась к Мике и тихо сказала. — Иди к Хебену. Скажи, что мы нашли, что искали.

Еду раздавали в конце банкетного зала: слуги окружали длинные столы как муравьи. Халасаа прошел к столам, чтобы у Калвин была еда перед собой, и вернулся с кусочками мяса хегесу в маринаде, а еще кусочком марципана с модели дворца, что гордо стояла на центральном столе.

Калвин словно впервые увидела дворец, сияющая белизна на красной ткани. Это было так давно. Она с болью подумала о Тонно, ждущем на «Перокрыле», и Трауте на острове. На миг она подумала о Дэрроу в лодке, где бы он ни был. Что он сказал бы, узнав, что они тут?

Модель дворца была уже отчасти разбита. Слуги состязались за лучшие части для хозяев, жадные руки оторвали восточную часть, оставив лишь горку крошек марципана. Кто-то схватил оставшиеся стены и оторвал. Башня упала в пруд из крема.

Придворные притихли, пока ели. Лорды и леди сидели группами, их слуги стояли на коленях рядом с подносами. В дальнем конце зала на платформе сидела императорская семья и близкие. Калвин была рада, что сегодня не была лучшей подругой Килы. Она видела, как скучала третья принцесса, открывала рот для угощений, что слуга аккуратно опускал на ее язык. Первый принц сидел рядом с ней, пытался привлечь ее внимание, но Кила игнорировала его. Наследник императора злился.

Калвин поискала взглядом Амагиса, она переживала, чтобы он не заметил их отбытие. Она заметила его у края платформы. Он был спиной к залу, смотрел на семью императора, может, на саму Килу.

Калвин могла лишь делать вид, что ела с подноса, что Халасаа держал рядом с ней. Она тревожно разглядывала зал, искала лучшего момента уйти незаметно. Она видела музыкантов, танцовщиц и жонглеров, ждущих у дверей сигнала начинать развлечения. Тогда будет лучше всего уйти.

Но музыканты не успели усесться в центре, на платформе возникло смятение. Одна из императриц пронзительно закричала, почти все в королевской семье вскочили на ноги. Калвин встала, но не видела, что случилось, как не видел и Халасаа.

А потом они услышали шепот, летящий по залу.

— Император… император упал… ему плохо!

Придворные поднялись на ноги, забыв о банкете, подносы упали на пол. Лорды, леди и слуги поспешили к платформе, жутко желая увидеть, не помня, что на императора нельзя глазеть.

— Где лекари? Назад, отойдите! Прочь! Расстегните ему воротник, снимите перчатки! Как вы смеете его трогать! Я не ниже тебя рангом… — принцы кричали приказы, но никто не помогал императору.

Халасаа коснулся рукава Калвин. Они повернулись и выскользнули из взволнованной толпы. Халасаа, пока толпа не видела, забрался по резной стене, вставляя пальцы ног в выемки в резьбе. Калвин в перчатках и тяжелом одеянии могла лишь смотреть.

— Что видно? — спросила она.

Халасаа был неподвижен, словно статуя.

Мужчина мертв.

В центре давки возникла брешь. Принцы и императрицы со слугами отошли, освободив место вокруг мелкого тела императора. Халасаа успел взглянуть, и брешь сомкнулась: желтое лицо, уже восковое от смерти, обмякшие руки, ужасно голые без перчаток, сжатые на расшитом одеянии. И шепот разнесся по залу, словно ветерок над песком.

— Он мертв… император мертв… наконец-то мертв!

Халасаа спрыгнул со стены, они с Калвин ушли из зала. Никто не заметил их. Все были поглощены ужасом и волнением, после стольких лет случилось немыслимое, еще и при дворе. Император умер. Многие придворные не знали другого правителя. И двор, где все мгновения каждого дня подчинялись церемониям и строгим правилам этикета, оказался в хаосе. Никто не знал, что теперь будет. Император был центром активности двора. Без него вся ткань империи могла распуститься.

Они с Халасаа поспешили по широкому извилистому коридору, что вел из Зала середины лета. Калвин сняла перчатки и сунула их за пояс, побежала, подобрав юбки. Коридоры были почти пустыми. Чиновник средних лет, неловко натягивающий перчатки на бегу, крикнул Калвин:

— Вы слышали? Он мертв, император мертв! — чиновник остановился, выдохнув, посреди коридора. — Первый принц затевал это годами! Они столкнул его с платформы!

— Нет! — крикнула Калвин. — Я видела это… принца не было рядом с ним!

— Тогда яд, — сказал чиновник под нос. Все правила поведения были забыты. Он был крупным и наглым мужчиной, который в обычный день и не заговорил бы с женщиной без перчаток в коридоре. Но этот день был необычным.

Идем. Нужно спешить, — Халасаа был впереди нее, готовый завернуть за угол. Калвин вдруг растерялась. Этот коридор или другой вел к покоям Килы? Белые туннели выглядели одинаково. Но Халасаа ощущал направление, как птица, и он без заминки юркнул за поворот, потом еще, и они оказались в галерее, откуда смотрели процессию. — Тут, — сказал Халасаа в ее голове.

— Да, — выдохнула Калвин.

Чары еще были там. Мерцали в воздухе, хоть она не слышала их. Они ощущались всюду. Только давка и смятение толпы помешали уловить их раньше. Чары были ясными, как эхо колокола, как дыхание. Без колебаний они с Халасаа пошли на зов, пока не добрались двери покоев Килы.

Они остановились. Калвин еще не была в спальне Килы, только в приемной принцессы. Тяжелая шелковая штора свисала с арки. Калвин взглянула на Халасаа.

Он был решителен.

Нужно войти.

Внутри могли быть слуги, собирать вещи принцессы, но им нужно было рискнуть. Чары исходили изнутри. Калвин отодвинула занавеску.

Комната была пустой. Ни ширм, ни шкафов, ни подушек или зеркал. Слуги унесли все в комнаты Килы в летней части Дворца. До конца дня опустошат и покои, где оставались Калвин, Хебен и остальные. Плавные изгибы стен и потолка были голыми, выделялась сложная резьба, черная, бежевая и серая, не скрытая яркими гобеленами. Длинное окно впускало слепящий свет в комнату, вуаль не приглушала его, и свет резал, как нож.

Калвин прошла к стене. Им с Халасаа не нужно было говорить. Они знали, что были все ближе с каждым шагом.

Вдруг голос зазвучал из глубины покоев.

— Бери те стулья, Рисс, а я сложу эти. Это последние… — Халасаа коснулся рукава Калвин и кивнул на маленький проход. Там были не шторы или ширмы, как во всем Дворце, а дверь. Она открылась от прикосновения Калвин. Они забежали в проем, пригибая головы. Калвин закрыла дверцу за ними.

Они оказались в темноте, свет проникал только из-за дверцы. Пока глаза привыкали, Калвин увидела, что они стояли у лестницы. Потолок был очень низким, они не могли выпрямиться. Стены изгибались вокруг них, как сжимающая рука.

Калвин и Халасаа поднимались в темноте, лестница вилась. Ступени были неровными, и было сложно не споткнуться, не удариться о края лестницы.

Через время сквозь стены стал пробиваться свет, словно камень был веком на глазу, и они увидели путь. В сером свете, уставшие, они взбирались, пригибая головы у потолка. Калвин в тишине протянула руку за собой, и Халасаа сжал ее ладонь и отпустил. Чары все звенели вокруг них, становясь все сильнее.

Ступени сужались. Калвин согнулась вдвое, и Халасаа сказал ей:

Я не могу идти дальше.

— Жди меня здесь, — шепнула Калвин. Она говорила тихо, но голос казался громким после тихого подъема, когда слышно было только их шаги и дыхание. Калвин пошла дальше одна.

На вершине лестницы была дверца, пара к той, что была внизу, но еще меньше. Она доставала до талии Калвин. Халасаа никак не пролез бы туда. Калвин была высокой, но худой. Она сможет протиснуться.

Она думала, что будет заперто, но дверь открылась. Она согнулась и заползла в проем.

Солнце ударило ее, как молот. Она оказалась на крыше самой высокой башни Дворца паутины, высокого тонкого шпиля, который она видела в первый день, который пронзал небо, будто игла. За белизной Дворца была со всех сторон красная пустыня, до горизонта тянулось чистое синее небо.

Крыша была в три шага шириной. Невысокая стена была по краю, до колен Калвин. Солнце жгло крышу, сделало ее белой, и у края было немного тени. В тени лежал ребенок.


Дэрроу-3



Его судно неслось по волнам Внешнего моря. Прошлой ночью Дэрроу миновал западный берег Балтимара, видел там огни. Теперь только открытый океан был между ним и империей Меритурос. Когда-то он клялся, что не вернется. Но его тянули две вещи, пока луны двигали воду. Одна из них была высокой девушкой с темной косой. Другая была в его кармане. Он держал рукой румпель, пока другой теребил кольцо с рубином, крутил его, пока не стер пальцы. И даже тогда он не мог отпустить кольцо.

* * *

Испытание изменило повседневную жизнь мальчика. Он уже не ел и не спал с младшими детьми, а жил в другой части Дворца, на западной стороне, где было жарко днем. Даже три года спустя он знал, что это было ошибкой, что безопасность он купил за фальшивые монеты. Он ждал, что в любой миг его назовут трусом и обманщиком. Он узнал, что случалось с детьми, провалившими Испытание, тем, кому хватало умений, но не хватало послушания. Их отсылали на север, во Дворец паутины, и приносили в жертву. Девочки, которые редко попадали в Черный дворец, всегда оказывались упрямыми, их отсылали без исключений. Детьми волшебники платили за уединение. Они заключили сделку: в обмен на детей волшебники будут защищены в Хатаре, чтобы развивать магию и оберегать свое тайное мастерство.

Мальчик стал понимать братство волшебников и их связи. Он видел их страх мира снаружи, их верность традициям, древнему учению, что они оберегали. И он тоже радовался своему дару. Один из старших волшебников говорил ему:

— Снаружи не свобода. Свобода тут, в стенах. А? Понимаешь, мальчик? — и он понимал.

Мальчик не знал, что случалось, когда дети попадали во Дворец паутины, какой была их жертва. Он надеялся никогда не узнать, ведь мятежных подростков наказывали, хоть он мог подумать, что Испытание дало ему безопасность навеки. Но были пределы. Когда у мальчиков менялись голоса, и их считали мужчинами, их уже не отправляли во Дворец паутины.

Мальчик хотел, чтобы ему дали свою комнату и черное одеяние, метку мужества, гарантию безопасности. Черная мантия позволяла войти в круг волшебников. После этого он сможет сам издеваться над детьми, быть на их уроках и узнавать больше от взрослых волшебников. Мальчик все еще презирал волшебников, но хотел быть в их обществе, и эти эмоции терзали его каждый день, пока он ходил по тусклым коридорам.

На двенадцатый год ему сказали, что его научат движению звезд и лун, их значению. Год он будет ходить к астрономам на крышу по ночам, спать днем.

К его удивлению, ему понравилась астрономия. Звездные пророки были учеными, погруженными в тайны и рассуждения, отделенные от интриг Черного дворца. Они редко использовали чары, считая себя астрономами, а потом уже магами железа. Некоторые из них даже нравились мальчику. И он был рад звездам и лунам, ночному воздуху. Впервые с прибытия во Дворец он ощущал немного радости.

И на крыше со звездными пророками он увидел прибытие Самиса. Крыша Дворца была сложнее, чем он представлял, переплетенная и полная строений, ящиков оборудования и странных труб, что нужны были для воздуха и жара во Дворце. С одной длинной и тонкой трубой играли пустынные ветра, свистели в ней зловеще ночью и днем. Сверху было и гнездо дикого орла, птицы поглядывали на волшебников, считая, что крыша принадлежит им.

Каждую ночь он и звездные пророки — всего их было семнадцать, среди них всегда были один-два ученика — проходили по крыше к юго-западному углу для своих наблюдений. Стена вдоль края крыши тут была ниже, едва доставала до пояса, и когда он не был нужен звездным пророкам, мальчик упирался в стену локтями и смотрел на пески и небо. Он мысленно повторял имена созвездий, которые дали им матросы «Золотой стрелы», сравнивая их с названиями, которым его учили тут, и старые названия хранили в нем кое-что от мальчика по имени Мышонок.

Он прислонялся к стене ночью, когда заметил движущуюся точку вдали на ровной долине. Он с любопытством смотрел туда, казалось, что она решительно приближается к Дворцу, что хегесу не делали. А потом он с шоком понял, что это был путник, шел решительно к плато, где стоял Дворец.

Мальчик воскликнул, и у стены собрались звездные пророки, склонились у края и обсуждали тихо это чудо. Во Дворце не бывало гостей. О нем знали только колдуны, и он был слишком глубоко в глуши Хатары, чтобы его обнаружили случайно. Они были слишком высоко, чтобы увидеть лицо путника. Но он шел сам к монолиту без окон и дверей, встал и задрал голову. Он прошел к другой стороне, пропав из виду.

— Идемте, братья, — возмутился старший из звездных пророков. — Нет смысла просто болтать. Скоро рассвет.

И они вернулись к наблюдениям, но любопытство горело в них.

Следующей ночью у одного из них были новости о странном госте. Он был не обычным путником, а принцем императорского двора. И он пришел в Черный дворец по своей воле, чтобы научиться чарам.

Астрономы были потрясены. Никто не приходил сюда по своей воле: всех украли или выгнали из Кланов, и все считали себя изгоями. Но этот принц сам ушел в изгнание сюда, выбрал эту жизнь. Это поражало.

Мальчик не мог увидеть незнакомца, ведь спал днем. Порой один из астрономов слышал сплетни и передавал товарищам. Гость был избалован, требовал особую еду и удобства в комнате. Гость был одарен: он открыл песней вход во Дворец без помощи и подсказок. Без обучения он знал много трюков магии железа, некоторые не знали даже мастера. Гость был опасным, он выведал расположение Дворца у представителя волшебников при дворе, так называемого посла Хатары. Говорили, посол мертв, и все в посольстве казнены. Незнакомец своим появлением перевернул все в Черном дворце.

Хоть он был угрозой, гость оставался. Возможно, волшебники боялись его? Послы вернулись ко двору императора. Посол не был мертв. Гостя замечали хохочущим. Кем он был, что волшебники так его опасались? Он ходил всюду, совал нос во все дела.

И одной ночью незнакомец решил сунуть нос в дела астрономов. Он поднялся по лестнице и прошел на крышу. Мальчик увидел его впервые с ночи его прибытия, когда он был фигуркой в пыльной одежде. Звездные пророки отпрянули, напоминая черных ворон вокруг райской птицы.

Принц одевался так, словно еще был при дворе — расшитые перчатки, туфли с камнями, короткий плащ, что свисал с его плеч, как гребень ящерицы. Но мальчик смотрел на большую голову незнакомца, его лицо. Лицо принца, по сравнению с его нарядом, было серьезным, с сильными чертами. Он поджал губы, он с презрением смотрел на оборудование астрономов, тусклые астролябии, надбитые колеса из камня, что служили звездными картами. Он был юным, сильным, гордым и бесстрашным. Мальчик считал, что такой человек и должен быть императором.

Принц прошел к краю крыши, где стоял мальчик. Мальчик еще ни разу не видел принца. Взгляд принца был холодным. А мальчик думал, хоть это и принц, но не его, ведь он — человек маршей, а не Меритуроса.

«Я тебя не боюсь, как бы ни делали остальные».

Принц остановился перед ним. Один из звездных пророков робко потянул мальчика за рукав, но мальчик стоял. Принц не был высоким, но его большая голова придавала ему внушительный вид. Мальчик и принц смотрели друг на друга. Глаза принца были темными, как небо между звездами, но в них искрились свет и сила. Мальчик задрожал. Он вдруг понял, что этот принц сильнее и опаснее всех магов Черного дворца, если их взять вместе. Но он не мог отвести взгляда, не мог пошевелиться. Этот паралич охватил его и на Испытании. Как и тогда, паралич дал ему незаслуженную награду.

Принц заговорил. Его голос был низким и властным.

— Как тебя зовут, мальчик?

Мальчик вздрогнул от удивления. Его давно не спрашивали об этом, и ему пришлось подумать. Может, его колебание выглядело как дерзость.

— Они зовут меня Дэрроу.

Принц кивнул.

— Меня зовут Самис, — он прижал ладонь к губам и протянул ее в приветствии. Словно во сне, Дэрроу повторил движение. Его сердце колотилось. Он знал, что произошло нечто важное, но не знал, что.

Самиса уже не интересовали звездные пророки и их сложная работа. Он развернулся и ушел с крыши.

На следующий день, как он заказывал подушки для стула и сливы на ужин, Самис потребовал, чтобы Дэрроу прислали к нему напарником в его работе.

— Только этот мальчик не боится меня, — сказал он.

И Дэрроу во второй раз посчитал себя несправедливо спасенным.


Четыре

Пленники-дети



Калвин упала на колени на белой крыше башни. Ребенок смотрел на нее большими испуганными глазами, но не двигался. Он низко рычал, как испуганное животное. Но Калвин знала, что это не звук животного: это были чары, песня железа. Ребенок пел. Эта песня привлекла Калвин и Халасаа сюда.

Ребенок был таким грязным и худым, что Калвин не могла понять, мальчик это или девочка под спутанными грязными волосами. В одном углу крыши был горшок, откуда поднималась жуткая вонь. Рядом с ребенком была глиняная кружка с водой, самая простая вещь, какую Калвин видела во Дворце.

Калвин протянула руку.

— Я пришла помочь тебе.

Ребенок покачал головой, все еще рыча низкую и едва слышную песню.

— Как тебя зовут? Ты меня понимаешь?

Ребенок кивнул, но взгляд оставался настороженным, пение не прекращалось.

— Я знаю, что ты умеешь говорить, — сказала Калвин. — Я слышу твое пение.

Ребенок убрал тощей рукой прядь волос.

— Не могу прекратить, — шепот был таким тихим, что Калвин пришлось склониться, чтобы услышать, и пение продолжилось.

— Не можешь перестать петь? Почему?

— Дворец падет.

— Но нужно спать и останавливаться для еды и воды.

Девочка покачала головой — Калвин была почти уверена, что это была девочка — в глазах появилась паника.

Калвин мягко спросила:

— Ты — Шада?

Девочка застонала. Она закрыла рот руками, заглушая пение, раскачиваясь. Она смотрела на Калвин с новым выражением — надежда смешалась с ужасом. Слеза покатилась по ее лицу, оставляя след на маске грязи, и упала на крышу.

Калвин придвинулась ближе, стараясь не спугнуть ребенка.

— Хебен послал меня найти тебя. Он здесь, во Дворце. Мы искали тебя и твоего брата. Ты теперь в безопасности, мы о тебе позаботимся, — она вытянула руку, но ребенок отбил ее и замотал головой еще сильнее. — Мы тебя заберем и спрячем, ты теперь в безопасности!

Девочка, Шада, перестала петь и яростно прошептала:

— Нет! Не могу! Он узнает. Если я остановлюсь, он…

— Он? Ты про Амагиса? Он держит тебя здесь? — Калвин усиленно размышляла. Знала ли Кила, что скрывалось за дверцей в комнате? Она отогнала мысль, третья принцесса была слишком поверхностной, чтобы быть вовлеченной в такое. — Идем со мной, — попросила она.

Шада снова покачала головой, тихо пела со слезами на глазах, а потом указала на свои ноги.

Калвин подавила вопль. Ступни девочки были переломаны. Калвин разбиралась немного в ранах и исцелении. Кто-то умело и избирательно ломал кости. Шада не могла бежать или ходить, ведь не могла даже встать.

Калвин коснулась тонкой руки ребенка.

— Император мертв. Двор в хаосе. Это лучший шанс спасти тебя.

Сухие губы Шады не прекращали двигаться, тихое рычание не умолкало, но она медленно кивнула.

— Мой друг может исцелить тебя. Не бойся. Он ждет нас внизу. Смелее. Я отнесу тебя к нему.

Калвин обвила руками хрупкое тело девочки и подняла. Шада закричала от боли и прикусила губу. Пение затихло. Девочка была маленькой, а Калвин — сильной, но она пошатнулась от неожиданного веса.

Шада зашептала тревожно в ее ухо:

— А остальные? Он убьет их! Он поймет, что я замолчала, и придет!

— Ты про других детей?

— Нас пятеро из… из Черного дворца, — она поежилась и уткнулась лицом в плечо Калвин.

Калвин стояла на ярком солнце и размышляла.

— Пять колдунов? Всего пять? А остальные дети?

— Они в Черном дворце. Тут нас только пятеро.

— Их ноги тоже сломаны?

Шада скривилась, будто пытаясь улыбнуться.

— Замки и цепи не могут сдержать колдунов железа.

— Но… зачем вас держать тут вот так? Кто так жесток?

Шада вгляделась в лицо Калвин.

— Мы поем день и ночь, все время. Храним Дворец целым. Мы спим по очереди, — ее огромные глаза пристально глядели на Калвин. — Если мы не будем петь, Дворец паутины превратится в пыль.

Калвин вздохнула, времени на раздумья не было.

— Мы найдем остальных и заберем вас всех отсюда. Дворец не важен. Но нам нужно спешить.

Шатаясь, она склонилась у темного прохода. Шада закричала. Они не помещались в узкий проем лестницы. Калвин быстро размышляла. Она опустила девочку и оторвала кусок плотной внешней юбки.

— Мы сделаем салазки. В Антарисе, откуда я прибыла, мы катаемся со снежных холмов на санях и… конечно, все забываю. Ты знаешь, что такое снег? Вот, садись на юбку, а я потяну тебя по лестнице. Будет больно, Шада, прости… — но девочка понимала. — Это как катиться с дюны, — сказала она, темные глаза были полны боли, когда Шада заерзала на сложенном обрывке ткани. Калвин была осторожной, но спуск вышел ухабистым по извилистым ступеням. И очень медленным. Они спускались по ступеньке за раз в темноте.

— Халасаа, о, Халасаа, — Калвин не знала, говорила это вслух или звала мыслями, но ответ раздался в ее голове.

Я здесь.

— Со мной ребенок. Шада, — он был впереди нее, ждал там, где лестница становилась шире. Его ладони поймали девочку, и Калвин отпустила ткань. Калвин прижалась к прохладной каменной стене. — Она ранена, Халасаа. Ее ноги…

Калвин видела в тусклом свете, как он опустился перед испуганным ребенком. Он осторожно поднял ее ножку и держал своими большими ладонями. Шада охнула и вздрогнула.

— Нет… нет!

— Халасаа тебе не навредит, Шада. Обещаю.

Тише, кроха, — зазвучал в их головах спокойный голос Халасаа, а потом Калвин услышала вопрос только для нее. — Кто мог так ранить ребенка?

— Не знаю, — беспомощно сказала она. — Наверное, Амагис. это комнаты Килы, но она очно ничего не знает.

Он сломал не только ее кости. Ее душа и разум тоже повреждены.

— Ты можешь ее исцелить?

Халасаа кивнул.

Раны духа серьезнее переломов костей. Но я могу ей помочь, — его быстрые руки гладили ступню Шады с тихой магией исцеления, Силы становления, принадлежащей древесному народу. Калвин сидела у холодного камня, позволила себе отдохнуть. Ее ладони покалывало, голова гудела от приятного знакомого ощущения чар. Она наблюдала за уверенными движениями Халасаа, впала почти в транс, невольно двигала руками, почти как он. Этот танец исцеления был очень ценным даром, и он последним знал эти тайны…

Она уловила шум в комнатах внизу, насторожилась и посмотрела на Халасаа, но его лицо было строгим от концентрации. А она снова уловила шорох мантии по каменному полу. Может, слуги вернулись за последним матрасом.

Быстро, не трогая Халасаа, Калвин спустилась к дверце. Лучи света пронзали тени на лестнице, как и все во Дворце, дверь была из резного камня, в ней были щели. Калвин прижалась к оной из брешей.

Мгновение она видела только пустую комнату. А потом все перекрыло черное, и она отпрянула с колотящимся сердцем. Амагис с напряженным от гнева лицом решительно шагал к ней.

Она отошла на шаг и запела тихие и быстрые чары льда. Молясь, чтобы он не услышал ее, она спела лед вокруг двери, чтобы та не двигалась. Песня еще не была закончена, а волшебник потянулся к ручке. Калвин пела, усиливая чары, размышляя в панике. Она знала, что заперла их в ловушке, но ей нужно было сдержать волшебника, пока Шада не сможет бежать.

Амагис ударил по двери, чтобы она открылась. Он выругался и ударил по двери кулаками. Кусочки льда отлетали от двери. Калвин отступила на шаг, другой, пела едва слышно.

Калвин.

Халасаа и ребенок были за ней. Шада стояла, глаза были огромными от ужаса.

— Это он, — прошептала она. — Он привел нас из Черного дворца.

Кулаки Амагиса били по двери. И Калвин услышала звук, которого боялась: низкое гортанное пение, булькающие ноты песни железа. Амагис терзал стену вокруг двери по кусочку. Она рушилась. Калвин пела, закрывая бреши льдом. На узкую лестницу падало все больше света. Она видела мрачное лицо Амагиса, его руки были подняты для чар.

Калвин вдруг взмахнула руками и запела сильнее, но теперь песню ветров. Она сдула ветром дверь. Волшебник не ожидал силы ветра, Калвин заметила шок на его бледном лице, дверь врезалась в него и сбила.

— Бежим! — Калвин бросилась по пустой комнате и в лабиринт коридоров. Халасаа спешил за ней, тянул Шаду за руку. Девочка спотыкалась, ее ноги ослабели от долгого плена. Халасаа усадил ее себе на спину и побежал, не колеблясь.

Калвин бежала вслепую. Обычно Дворец кипел активностью, проводили концерты, вечера, собрания, пары встречались во дворах, музыка разносилась по коридорам, слышался смех и шелест одежды. Но теперь Калвин и Халасаа бежали по пустым коридорам и галереям. Калвин сняла перчатки и сбросила сандалии, побежала босиком.

Мика развернулась, когда они ворвались в комнаты Хебена.

— Где вы были? Мы с ума сходим от тревоги!

— Шада! — Хебен издал сдавленный вопль, забрал девочку, как только Халасаа отпустил ее. Шада обвила его шею тонкими руками и прижалась к нему.

— Что происходит? Я была снаружи, но никто не знает, в чем дело, даже на кухнях, а там знают все. Они сказали, что император мертв, и никто не хочет, чтобы первый принц становился императором, армия хочет пятого принца на престоле, и мятежники идут убить всех… — Мика замолчала, чтобы перевести дыхание.

Калвин скрылась за ширмой и сняла остатки тяжелого придворного наряда, тесный корсет и шуршащие панталоны. Она больше не играла леди. Она надела свою тунику и штаны. Было приятно размять руки и ноги, зная, что она сможет бегать, карабкаться и прыгать!

— Я не знаю, что происходит, но мы не можем ждать, — сказала она, зашнуровывая ботинки. — Нужно найти других детей, — она прижала ладони к голове. Половина заколок и шпилек вылетела, прическа была испорчена. Она распустила волосы, быстрыми и умелыми пальцами, как у Халасаа, она заплела волосы в привычную косу и перебросила за плечо.

— Я знаю, где они! — Шада выбралась из объятий Хебена, хоть и крепко сжимала его тунику, его рука крепко обвивала ее худые плечи. — Но как скоро он проснется? Или… — ее голос стал тише, отяжелел от надежды. — Ты его убила?

— Амагис, — объяснила Калвин Хебену и Мике. Она представила фигуру в черном, растянувшуюся на полу. — Он ушибся головой, но вряд ли мертв, — она искала ответы у Халасаа в глазах.

Он покачал головой.

Нет. Не мертв.

— Нам нужно спешить! — в голосе Шады была паника. — Он навредит остальным! Он говорит, если один перестанет петь, остальные… — она зарыдала, всхлипывая с сухим горлом, все ее хрупкое тело содрогалось. — Мы пришли сюда вместе, и он сказал, что мы умрем вместе. Если один из нас попытается убить одного из нас или убежать, остальные умрут! Так было с пятеркой до нас…

Хебен опустился на колени, пытаясь успокоить ее.

— Мы найдем их! — глаза Мики вспыхнули. — Мы доберемся до них раньше, чем случится беда, да, Кэл?

— Еще четверо, — сказала Калвин. — Скрыты во Дворце. Их ноги сломаны, а то и хуже…

Хебен молчал, но сжал Шаду руками.

— Исцели их, скрой и выведи из Дворца незаметно, — Калвин провела рукой по глазам.

Если их можно найти, их можно исцелить, значит, и забрать, — теплая ладонь Халасаа сжала ее плечо. — Смелее. Мы далеко зашли. Нельзя теперь их бросить.

— Конечно, — Калвин встряхнулась.

— Я знаю, где они, — сказала снова Шада, яростно глядя на каждого по очереди, словно бросая им вызов передумать. — Чед в башне над Осенней частью, там не настолько высоко, как у меня. Хейд и Вин вместе в подземельях. И Орон в центре Дворца, в самом центре.

— А Гада? — спросил Хебен. — Он здесь?

— Нет, — Шада опустила голову. — Гада в другом месте, в Черном дворце. Видимо, прошел Испытание. Я — нет. Он сказал, девочки никогда не проходят. Амагис сказал. Они не хотят видеть там девочек. Меня увели. Украденных детей там собрали со всей империи, — она посмотрела сквозь спутанные волосы. — Вы сможете помочь и им?

— Не бойся, — уверенно сказала Мика. — Когда мы вытащим этих детей, мы пойдем помогать остальным.

Шада не улыбнулась, но ее большие глаза засияли.

— Черное место в Хатаре, — сказала она.

Хебен напрягся.

— Хатара — самая жестокая часть пустыни. Оттуда редко уходят.

— Тот Амагис пришел оттуда, и эти дети уйдут, — завопила Мика. — И мы уйдем!

Калвин сглотнула и пожелала в этот раз, чтобы у Мики было меньше энтузиазма, а больше пессимизма, как у Траута. Задача была сложной и без этого. Что это за Черное место, и что им в нем делать? Она вспомнила на миг слова Дэрроу… Она ощутила укол тоски по Дэрроу, по его опыту и советам. Она отдала бы правую руку, лишь бы поймать взгляд его серых глаз, ощутить тепло его ладони. Но они пришли сюда за детьми-волшебниками, они не могли отвернуться.

Словно читая ее мысли, Халасаа выпрямил длинные ноги и встал.

Идем. Сначала эти дети. Потом остальные.

— Вы исцелите их, как меня? — Шада серьезно посмотрела на Халасаа. — Как ты это сделал?

Это дар исцеления, дар моего народа. Ты поешь, а я умею танцевать.

— Нам стоит разделиться, — сказала Калвин. — Шада, куда нам идти?

Шада сказала:

— Я знаю каждый уголок Дворца, все комнаты и коридоры, каждую ступеньку и балкон. Я пела их день и ночь.

Калвин кивнула:

— Есть идея, — вдохновившись спуском Шады, она сорвала гобелен со стены и расстелила на полу. — Халасаа, подержи край. Нет, встань на него, в центр, да, как мачта на корабле, — она спела тихие чары ветра, гобелен надулся перед Халасаа. — Видите? Это парус, мы можем двигаться по коридорам быстрее, чем пешком. Мика, вы с Халасаа на одной стороне, я — на другой. Как только найдем детей, они поднимут гобелен чарами.

Мика восторженно улыбалась.

— Ты слишком много времени проводишь с Траутом! Это прекрасно, как его идеи!

Калвин покраснела.

— Шада, жди нас здесь с Хебеном. Береги силы, путь будет долгим.

Но Шада покачала головой.

— Нет, в комнате в центре Дворца нет ни окон, ни двери. У вас нет магии железа. Я нужна там.

— Я пойду с тобой, — твердо сказал Хебен, его рука лежала на плече Шады. Он посмотрел в глаза Калвин, и она вдруг обрадовалась, что не была одна.

Они договорились, что Мика и Халасаа пойдут за детьми в подземелье, Мика знала там территорию. Калвин, Хебен и Шада спасут остальных. А потом группы выберутся из замка и найдут лагерь, где они оставили хегесу.

Если бы не хаос в комнатах и коридорах и общая подавленность двора, это им не удалось бы. Мика и Халасаа поспешили по коридору, Мика вскрикивала от радости, Халасаа придерживал гобелен, длинные волосы струились за ним. Шада рычащими чарами придерживала второй гобелен, и Калвин спела порыв ветра, что понес их вперед, и они склонялись, направляя движение. Хебен широко улыбался, наконец, покинув комнаты, они мчались по гладкому коридору, скользили по изгибам и на поворотах.

На лестнице ковры не помогли бы, но Шада вела их к коридорам слуг, по которым они катили мебель на колесиках, чтобы не таскать по ступеням.

Они неслись по гладким склонам быстрее, чем Калвин каталась по заснеженным холмам в Антарисе. Способ передвижения потрясал, из одного конца Дворца в другой, между этажами, и Калвин направляла их чарам и вверх, и вниз. Бежевый камень слился, пока они неслись мимо.

Шада потянула Калвин за рукав и указала на широкую арку справа, Калвин повернула гобелен, и они вылетели на террасу, что шла вдоль дворца. Пол покрывала тысяча мелких плиток, они были вырезаны так, чтобы поверхность ловила свет садящегося солнца и мерцала, как перламутр.

Теперь Калвин могла по-настоящему использовать силу своих чар.

— Держитесь! — закричала она и вызвала ветер в их парус такой силы, какой она осмелилась. Гобелен надулся перед ними, и Хебен охнул, когда они понеслись вперед. Терраса была вдоль дворца, но без вида на пустыню. Высокая стена закрывала от нее, покрытая цветущими лозами, и они казались зеленым пятном из-за скорости полета. Но проход был открыт небу, и Калвин видела угасающий свет, делающий небо бесцветным. Скоро стемнеет. Амагис пришел в себя? Он найдет их? Скрывались ли во дворце другие колдуны, которые помогут ему, или он был один?

— Прошу, осторожнее! — закричал Хебен. Они накренились к стене, и Калвин поспешила исправить курс. Гобелен истерся о грубые полы Дворца, у края появилась прореха.

Они были возле Летнего крыла, и там впервые были люди. В угасающем свете Калвин видела потрясенные лица в арках террасы. Испуганные придворные отскакивали с пути. Они летели слишком быстро, чтобы их могли поймать, но их заметили. Даже в день странных событий летящий гобелен с людьми на нем был обсуждаемым зрелищем.

Они повернули во Дворец, летели все глубже к центру Дворца на потрепанном гобелене. Даже с помощью чар он не прослужит долго. Нити разрывались, и магия не могла сдержать их.

Шада прошептала:

— Это путь в комнату Орона.

Калвин остановила гобелен. Проход перед ними резко изгибался. Шада спрыгнула.

— Это лабиринт. Я покажу путь.

Хебен сторожил снаружи, Шада повела Калвин по изгибам лабиринта уверенно и быстро; было так узко, что девушкам приходилось идти друг за другом. В центре перед ними предстала стена без отличительных знаков, шириной в четыре шага, поверхность была выпуклой.

Шада глубоко вдохнула и запела, сначала с дрожью. Ее голос усиливался, стена дрожала.

— Пой, Шада! — закричала Калвин. — Я помогу.

Верхний угол стены стал рушиться, как кусок сыра. Калвин сдувала ветром куски камня. Пыль окружила их, и они закрывали глаза от этой бури.

Теперь Калвин слышала третий голос: другой ребенок добавил чары, бил по стене изнутри. Стену пробили, Калвин открыла глаза и увидела фигурку, сжавшуюся в вихре белой пыли и кусков камня. Стена быстро рушилась, комната таяла у них на глазах. Калвин прошла внутрь и схватила мальчика. Орон обхватил ее шею, как делала Шада, прикрывая глаза от яркого света после долгого пребывания во тьме.

Калвин, Хебен, Шада и Орон неслись по пустым комнатам и холодным коридорам Осеннего крыла, замедляясь. Калвин гнала рвущийся гобелен вперед, боясь, что каждый поворот будет последним. Она показала Орону на самую большую прореху в гобелене, он смотрел на нее пустыми глазами. Калвин поискала помощи у Хебена.

— Ты можешь это починить? — спросил он у мальчика. Орон пожал плечами и с неохотой запел, крепко сплетая нити. Калвин ощущала его враждебность и вспомнила слова Халасаа, что дух Шады был поврежден хуже ее ног. С Ороном могло быть то же самое.

Наконец, они добрались до дверцы в основании второй башни. Калвин и Хебен оставили детей на гобелене, а сами поднялись по темной лестнице. Тут ступени были шире, чем в башне Шады, и Хебен смог забраться наверх.

Они вышли на крышу башни, на небе сияли звезды, Калвин столько их еще не видела. Она впервые за их время во Дворце видела ночное небо.

Хебен резко вдохнул, и она заметила темную фигуру на фоне сияющих звезд. С порезом на подбородке белое лицо Амагиса сильнее выделялось среди темноты. Калвин услышала приглушенный вопль боли, увидела, что волшебник держал мальчика, что был меньше остальных. Одной рукой он зажимал рот мальчика, чтобы он не крича и не пел. Чед боролся в хватке волшебника, хотя движения причиняли ему боль.

Губы Амагиса двигались. Калвин бросило в сторону, чары впились в ее тунику и потянули к низкому борту, чтобы выбросить за край.

Калвин не успевала подумать. Она уже раскачивалась на краю башни. Хебен бросился вперед без колебаний потянул ее к полу. Калвин не могла петь — она кричала от боли, ткань туники впивалась в ее плоть.

И тут она услышала злой голосок с порога. Шада пошла за ними. Она смотрела на Амагиса, сжимая кулаки, опустив голову, возмущенно рыча, как маленький васунту. Она пела, чары впились в расшитый воротник волшебника, тот сдавил его узкое горло, душа, задавливая его чары, голова Калвин ударилась о крышу, когда хватка на тунике пропала.

Она еще не села, а уже пела. Амагис тщетно терзал воротник, отпустил мальчика. Чед рухнул, ведь не мог использовать ноги. Калвин чарами ветра толкнула Амагиса, и ветер раздул его черный плащ за ним, напоминая летучую мышь в ночном небе.

Но она спела ветер сильнее, чем когда-либо, а Амагис уже потерял равновесие, пока боролся с воротником. Ветер наполнял складки черного плаща. Калвин видела, как белая маска его лица искажается от улыбки ужаса, как у черепа. Он широко раскинул руки, повис на фоне сияющих звезд. Калвин закричала, ее песня прервалась. Было слишком поздно. Она бросилась вперед, Амагис полетел за край.

Черный плащ раскрылся, как крылья, заметные рядом с белизной Дворца, и он завис в воздухе, как птица.

— Он запоет! — охнула Калвин. — Он спасется… — но волшебник не успел вдохнуть, чтобы спастись. Темная фигура неслась вниз, к куполам, башенкам и садам Дворца. От удара не было звука. Но все увидели обмякшее тело внизу, черный небольшой силуэт на белом камне.

Калвин отвернулась в ужасе.

— Я не хотела! — закричала она. — Я не собиралась убивать его!

— Он убил бы тебя, — сказал Хебен. — Но бой был честным, — он спокойно повернулся к мальчику. — Держись за мою шею, — Шада тепло сжала плечо Чеда, он с болью забрался на спину Хебена.

— Дворец рушится, — прошептал он, пока Хебен нес его вниз по лестнице. — Я это чувствую. Начинается. Я последний. Песня… была слишком сложной…

— Я тебе помогу, Чед! — закричала Шада. — И Орон здесь. Мы споем! Дворец не может пока что упасть!

Они устроили Чеда в центре гобелена. Он дрожал, глаза лихорадочно пылали. Он был слабее, потому что нес на себе весь груз полотна Дворца, а Калвин, Мика и Халасаа лишили его помощников? Орон и Шада сосредоточенно опустили головы, тихо рычали песней железа. Чед вяло присоединился.

— Гобелен разваливается, — сказала Калвин. — Он не понесет нас дальше. Нужно найти другой гобелен, что-то… — ее голос оборвался. Эта часть Дворца была без мебели. Ближайшие гобелены были в Летнем крыле, слишком далеко и слишком опасно.

Она невольно увидела перед глазами Амагиса на белом камне. Она замотала головой, прогоняя видение, и вдруг уткнулась лицом в ладони, подавленная. Чед и Орон зависели от нее, были беспомощны с переломами ног. Шада и Хебен ожидали ее решения, Дворец рушился вокруг них. Как она могла вытащить всех целыми?

она в отчаянии позвала мыслями:

«Халасаа, где ты?».

Сестра, я здесь.

Она не ожидала ответа; и когда его голос зазвучал в голове, она вздрогнула.

«Халасаа! Наш гобелен порвался. Я не знаю, что делать».

Ждите. Мы близко. Мы были в подземелье. Мы придем.

С дикими глазами, почти рыдая от облегчения, Калвин повернулась к Хебену и детям.

— Остальные идут! Халасаа исцелит ваши ноги! Вы сможете убежать из Дворца!

Шада притихла и обняла Хебена, Чед слабо улыбнулся. Орон скептично смотрел на Калвин, его губы едва двигались от песни железной магии.

Калвин отвела взгляд на стену, у которой они ждали. Искусная резьба чуть растаяла, как свеча. Изящные края камня теряли остроту, словно ветер и дождь сделали их гладкими. Она коснулась пола: под рукой была пыль. Даже если она побежит в Летнее крыло за новым гобеленом, все развалится раньше, чем она вернется…

Калвин.

Она подняла голову. Небольшая группа спешила к ним пешком, бросив гобелен: Халасаа, Мика и два ребенка, робко двигаясь на только исцеленных ногах.

Мика побежала, увидев их.

— Наш гобелен развалился! — закричала она. — И что-то происходит с Дворцом!

Голоса детей зазвенели в испуганном лепете:

— Ясное дело!

— Теперь его ничто не удерживает!

— Все развалится!

— Нужно петь, пока мы не выберемся!

— Нужно уходить!

— Халасаа? — Калвин повернулась к другу, он утомленно улыбнулся.

Я начну.

Он опустился рядом с Чедом, младшим из детей, и обхватил его ногу ладонями, его пальцы двигались в быстром и ловком танце исцеления. Калвин сжала его плечо.

«Прости, что так много от тебя прошу, брат мой», — не думая, она заговорила с ним мыслями. Но Халасаа глубоко погрузился в транс становления и не отвечал.

С приливом радости Калвин поняла, что позвала Халасаа мыслями до этого, и он ответил. Она могла говорить с другом в его стиле!

Шада, Орон и два мальчика из подземелий, Вин и Хейд, сжались вместе, рыча низкую песню магии железа. Мика и дети выжидающе смотрели на Калвин. Она глубоко вдохнула. Если бы тут был Дэрроу, он сказал бы им, что делать. Но его тут не было, ей придется быть лидером. Она смотрела на них, онемев.

Она не успела подобрать слова, заговорил Хебен:

— Мика, Калвин, берите детей, что могут идти. Вы должны найти выход как можно скорее. Мы с Халасаа пойдем с остальными. Если увидите людей на пути, предупредите их!

— Какое нам до них дело? Они о нас не переживали! — сказал Орон.

— Нет. Хебен прав, — сказала Калвин. — Нужно предупредить всех, кого мы можем. Я не хочу больше смертей на моей совести.

— Я их предупрежу, если увижу, Кэл, — верно сказала Мика. — Хоть они того не стоят.

Калвин быстро и благодарно улыбнулась ей и повернулась к Хебену.

— Может, Кила поможет предупредить двор, если я смогу найти ее.

Хебен с одобрением посмотрел на нее.

— Хорошо. Если дети будут петь до восхода лун, тебе хватит времени?

Калвин кивнула.

— Надеюсь. Идите вместе, как только Халасаа исцелит Чеда и Орона. Дети смогут чарами открыть для вас стены.

— Я сбегаю на кухни, — сказала Мика. — Нам потребуется еда.

— Нет! — сказала Калвин. — Это слишком опасно. Оставайся с Хебеном и Халасаа.

— Я уже не твоя слуга! — закричала Мика, золотые глаза пылали. — Ты не можешь мне указывать.

Калвин хотела встряхнуть ее.

— Тебя завалит!

— Я пойду с ней, — вызвалась Шада. — И мы сможем выйти.

— А ты? — возмутилась Мика. — Тебя завалит!

Никто не заметил, как Чед с исцеленными ногами придвинулся ближе. Он вдруг выпалил:

— Ты не знаешь путь, не можешь открывать стены. Ты не сможешь выбраться. Остальные подержат Дворец без меня. Я пойду, — Чед взял Калвин за руку своей худой ладошкой. — Плевать, если тут всех раздавит. Но ты спасла меня. Я тебя не брошу.

Калвин сжала его руку.

— Чед, спасибо! Тебе хватит сил бежать? Как быстрее добраться до Летнего крыла?

— Осторожнее, Калвин, — сказал Хебен. Его голубые глаза сияли, Калвин еще не видела его лицо таким настороженным, он словно ожидал опасности впереди.

— И ты, — ответила Калвин и коснулась пальцами губ в меритурианском приветствии.

Полночь давно прошла, но в этот раз люди бродили всюду. Чед вел Калвин к сердцу Летнего крыла, двору Трех фонтанов, большой открытой площади с видом на колонны. Тяжело дыша, Калвин прислонилась к перилам и изящными изгибами, и поверхность просела под ней. Калвин отпрянула. Прерывания пения детей сказались, Дворец не рухнул, пока они не перестали петь совсем, но ткань его ослабла.

Калвин закричала на площади:

— Дворец падает! Слушайте все! Тут опасно, спасайтесь!

На нее оборачивались. Некоторые лица были любопытными, некоторые — изумленными, но большая часть выражала презрение.

— Бедняжка, — услышала она шепот старушки. — Шок от смерти императора свел ее с ума. Смотрите, она даже неправильно одета!

— Это правда! — ясно прозвенел голос Калвин над журчанием фонтанов. — Дворец вот-вот рухнет! Смотрите! Стены разваливаются.

Джентльмен сказал в предупреждении:

— Слушай, девочка, если не хочешь сказать, куда делись все мои слуги, Выдумки оставь для вечеринок.

— И ваши? — рассмеялась пожилая дама. — Наверное, все еще в Весеннем крыле. Так всегда перед фестивалем.

На площади не было ни одного слуги. Все придворные в нарядах остались без помощи, некоторые даже носили свои стулья, ужасно нарушая этикет.

— Вы не видите? — кричала Калвин. — Слуги знают, что что-то не так! Они скрылись в подвалах, и вам стоит идти к ним, пока можете! Вы в ужасной опасности!

Но придворные уже отвернулись с безразличием.

Чед потянул ее за рукав.

— Пойдем, — прошептал он. — Это их проблемы. Скоро взойдут луны. Уходим! — он говорил, а кусок перил развалился, белая пыль посыпалась на толпу придворных внизу. Они недовольно посмотрели наверх, отряхивая одежду.

Но Калвин заметила розовый шелк вдали и побежала.

— Кила! Кила!

Третья принцесса рассеянно повернула светлую голову.

При виде Калвин на ее лице мелькнуло странное выражение, она невольно отпрянула. Но через миг вернулась ее холодная маска.

— Калвин, какой сюрприз! Что ты тут делаешь в такой необычной одежде? Это ведь не платье?

— Я искала тебя! — выпалила Калвин. На лице принцессы снова мелькнуло нечто, схожее с ужасом, но Калвин была слишком занята, чтобы замечать. — Послушай, Кила! У меня нет времени объяснять. Дворец вот-вот рухнет. Ты должна помочь мне предупредить всех!

— Милая, принцесса ничего не должна, — Кила быстро оглядела толпу. Она посмотрела на Калвин, словно только поняла ее слова. — Дворец рушится? Что за бред!

Калвин потрясенно уставилась на нее.

— Уверяю вас, принцесса, Дворец падет, и очень скоро! Кила, тебя люди послушают! Прошу, предупреди их!

Но Кила смотрела на потрепанного Чеда. Она помрачнела.

— Кто этот мальчик? — спросила она мягким голосом. — Он твой родственник из клана Кледсек? Может, твой племянник? При дворе не должно быть детей. Я прослежу, чтобы о нем позаботились.

— Нет, спасибо, — сказала Калвин с Натянутой вежливостью. — Я о нем позабочусь.

— Уверена, милая? — глаза Килы были льдинками. — Я думала, у этого мальчика другой опекун.

Чед молчал, но придвинулся к Калвин и сжал ее руку. Калвин вдруг поняла, что Кила знала, что происходило, и кем был Чед. Она постаралась произнести ровным голосом:

— Е-его опекун мертв.

— Мертв! — воскликнула Кила, ее глаза расширились, она смотрела на Калвин. Она начертила знак, как Хебен, отгоняя зло.

Еще кусок перил отвалился, белая пыль, будто снег, упала на площадь. Люди отошли. Некоторые тревожно озирались и бормотали, но большая часть шла спокойно.

Вдруг Кила склонилась и зашептала на ухо Калвин:

— Мы еще можем быть друзьями, Калвин, если это твое настоящее имя! Я знаю, что ты сделала, и рада этому. Но не нужно работать на жителей городов у моря, они никогда не дадут тебе того, что могу дать я и мой господин, когда придет время. Мы могли бы работать вместе. Почему не отдать мне ребенка? Скоро перемены. Если поможешь, я запомню… — поверхностная принцесса пропала, Калвин смотрела на беспощадную и хитрую женщину. — Отдай ребенка, — повторила Кила со сталью в тоне.

Калвин медленно покачала головой. Кила резко бросилась на Чеда, как хищник на наду. Но Чед вырвался из ее хватки, и Калвин оттащила его, они побежали сквозь толпу придворных и по узкому извилистому коридору. Чед забрался по стене, находя выемки в камне. Калвин следовала за ним, подтягивалась, ее руки покрывала пыль.

Вдруг они оказались снаружи, прошли по наклонной крыше под темным небом со звездами и серпом луны. Луна…

— Чед! — закричала Калвин. — Луны взошли! — Чед кивнул. Он съехал по колонне и нырнул в окошко. Они снова оказались внутри, перед стеной, на которой таял рисунок папоротника.

Тяжело дыша, Чед протянул руку и пропел низкую песню железной магии, и в стене появилась брешь. Они с Калвин ворвались туда, попали в личные комнаты. Лорд и леди сидели на подушках, говорили, и они вскинули удивленно головы, но в этот день могло случиться всякое.

— За нами! — закричала Калвин. — Вам нужно сбежать из Дворца, пока не поздно! — он придворные даже не встали на ноги, Чед открыл брешь в дальней стене и провел Калвин.

— Вниз! — закричал Чед, когда они пришли к широкой лестнице. — Нужно к земле…

Калвин медленно уловила очень тихий стон, словно рев далекого лесного пожара. Каждая часть ее хотела торопить Чеда. Но они не могли бежать еще быстрее, Чед открывал проходы в стенах, вскоре Калвин перестала замечать, какие комнаты они миновали.

А потом Чед охнул:

— Последний, — его лицо было бледным, он спотыкался. Калвин поймала его рукой.

Они вышли в пустое пространство между внешней стеной и внутренними. Это была не комната и не коридор, а узкое пустое пространство без украшений, стены были такими высокими, что не было видно крыши. Калвин заставила себя дышать спокойно. Стены, казалось, давили на них как две ладони. Пыль сыпалась вокруг белым порошком, покрывала их волосы, лица, одежду, делая из них призраков. Калвин мысленно позвала:

«Халасаа! Где ты? Ты в порядке?» — но ответа не было.

Грудь Чеда вздымалась, он пытался дышать. Мальчик стоял перед огромной бежевой стеной, вытянув руку, пальцы опустились от усталости. Он пел в последний раз, и его рычание смешивалось со стоном рушащегося Дворца. Калвин даже показалось, что сам Дворец пел печально о своем разрушении.

Чед пел, трещина открылась в последней толстой стене. Он медленно и с болью разбил стену надвое, трещина была все шире с каждой нотой. И тут уже Калвин могла помочь: с легкой песней ветра она смела пыль и камни, расчищая брешь. Последняя стена была толстой, как «Перокрыл» в длину, и пока Чед раздвигал ее, камень давил сверху.

Голос Чеда захрипел, оборвался, он упал на колени. Не думая, Калвин подхватила его песню, две ноты сразу, как ее пытался научить Дэрроу — одна в горле, другая во рту. Песня железной магии слетала с ее губ, как живое существо, и тело Калвин содрогалось от ее силы. Она запела сильнее, и брешь стала шире. Она видела за стеной песок, белый под светом луны, и серебристые листья арбека.

Калвин знала, что не удержит брешь надолго. Она подхватила Чеда на руки и прыгнула, рыча песню изо всех сил, выпуская воздух из легких.

Она успела. Она слышала жуткий стон рушащегося камня, заглушающий ее пение, а потом с ревом лавины Дворец стал разваливаться.

Калвин ощущала камни под ногами, она побежала по склону быстрее, чем когда-либо, и ей казалось, что легкие взорвутся, она все еще сжимала мальчика в руках. Облако пыли окутало их, рев усиливался, словно поднималась волна камня над ними. Калвин бежала, не дыша, и миг был бесконечным. Она словно тонула, этот страх был ее первым и самым сильным. Ей часто снилось, когда она была новичком, что она пересекала черный лед священного пруда, и лед раскалывался и забирал ее в воду. Черная вода уносила ее, и она боролась, чтобы всплыть к поверхности, но это было слишком далеко. Она все стремилась к свету…

Она бежала, и волна обрушилась.

Калвин еще не услышала последний оглушительный рев, но ощутила его силу, удар в спину, сбивший ее на землю. Она отпустила Чеда, он выскользнул и ее рук, пока она катилась по склону к долине, ударяясь головой о каменистую землю. Мир перевернулся.

Она видела волну разрушений во Дворце паутины. Кружево стен обваливалось по кусочку, хрупкое, как безе. Тонкая башня Шады обрушилась, ряд бойниц сложился вовнутрь. Большой купол на востоке развалился, и тихое облако белой пыли окутало развалины. Камень Дворца паутины таял, рассеивался, испарялся, как морская пена. Калвин вспомнила наполовину съеденную модель дворца из марципана. Теперь так выглядел настоящий дворец. Остались только белые крошки.

Она лежала там, пока гуд камней не утих. Она была жива. Калвин вдохнула с хрипом раз, другой, закашлялась. Ее рот и нос были полны песка и пыли. Чед лежал в паре шагов от нее. За ними раскинулась гора белого камня. Булыжники лежали вокруг, и пустыня сияла от слоя белой пыли, слепящей в свете луны. Калвин вспомнила горные луга Антариса после снегопада.

Она подползла к Чеду.

— Ты в порядке? Ты меня слышишь?

Он был отвернут от нее, она коснулась его плеча. Он перекатился от ее прикосновения, и Калвин резко вдохнула, его глаза были большими, а тело обмякло.

— Нет! Нет! — она безумно затрясла его плечи. — Чед! Чед!

Но она знала. Сомнений не было. Его голова была пробита куском камня, он умер сразу. Слезы лились по щекам Калвин, она прижала к себе маленькое окровавленное тело Чеда. Она говорила, что позаботится о нем. Она склонила голову и плакала.

Еще рев донесся над пустыней, последняя лавина белых камней упала на красный песок. Калвин встала, шатаясь — развалины были неустойчивыми, тут было опасно. Но она не могла бросить Чеда тут, чтобы его учуяли васунту. Она быстро собрала камни и накрыла ими мальчика. На это не ушло много времени. Она замерла, склонив голову, подняв ладони к свету Богини, прочитала молитву для мертвого.

Сделав это, Калвин глубоко вдохнула. Ей нужно было сосредоточиться на выживании.

— Халасаа! — закричала она, медленно поворачиваясь. — Мика! Хебен!

Камни вокруг были тихими и неподвижными.

— Мика! — закричала она, борясь с всхлипами, что пытались задушить ее. — Халасаа! Мика! Хебен! — но ее голос поглощала пустыня. Она позвала мыслями:

«Халасаа! Ты меня слышишь?» — ответа не было.

И она вдруг поняла, как холодно было: ее зубы стучали. Тут оставаться нельзя.

Впереди тянулась бесконечная долина, пересеченная оврагами. Калвин ощутила приступ паники. Где овраг, в котором они оставили хегесу? С этой стороны Дворца или другой? Она посмотрела на луны, ее сердце успокоилось. Она смотрела на север, а лагерь был с северной стороны. Ей придется обойти развалины.

Она медленно и с трудом двигалась по пустыне, обходя руины Дворца. Земля была твердой, хрустела под ее ногами. Калвин спотыкалась, озиралась, искала движение, вздрагивала от шороха наду.

Вдруг земля задрожала под ней. Калвин бросилась на землю, услышала щелканье брони и топот. Патруль армии, человек десять-двадцать. Калвин прижалась к красному песку. Она была открыта, могла лишь надеяться, что ее не заметят.

— Стоп! Вольно!

Команда прозвучала вдали. Калвин осторожно подвинула голову на песке и посмотрела в сторону звука. Если бы у нее была Сила видимости, она бы себя спрятала! Она слышала шорох металла, солдаты опускали тяжелые щиты. До нее доносился шепот разговоров, и Калвин прислушалась.

— …уйти отсюда.

— Мятежников не видно…

— Мятежников? Это не они. Это сделало волшебство, брат.

— Волшебство? Шутишь, брат. Генералы и волшебники заодно. Это кто-то из городов у моря…

Мятежников обвинили в разрушении Дворца. Было больно лежать неподвижно, пока насекомые ползали по носу и возле глаз, а песок засыпался в одежду, но Калвин хотела послушать солдат.

— Знаешь, какой будет работа дальше?

— Я слышал, мы захватим Дворец, брат.

— Остатки!

Кто-то рассмеялся. Холодок пробежал по спине Калвин, она вспомнила отполированную броню и сияющие мечи принцев. Может, они все же сразятся. Если армия хочет напасть, стоит ли ей предупреждать придворных? Нет. Им придется защищаться самим.

— Мы покажем им, кто босс!

— Босса нет, ведь император мертв…

— Всегда есть босс, брат!

Хохот.

— Ставлю на пятого принца.

— Хм! У него не хватит ума даже ботинки завязать!

— Потому генералы и садят его на трон, идиот…

— Следи за языком, брат.

— Хорошо, ребята. Стройся!

Ворчание и стоны, шарканье ног и звяканье оружия, а потом топот снова сотряс землю. Калвин сосчитала десять глубоких вдохов и поднялась на ноги. Ей нужно двигаться. Скоро рассвет.


Дэрроу-4



Дэрроу склонился на румпель, белый парус «Перокрыла» раздувал ветер. Тонно стоял у мачты, его кудрявые волосы были растрепаны, он улыбнулся ему. Они прошли долгий путь, покинув Терил, и были уже близко к городку шахтеров в Фейне. Но Дэрроу еще не был готов сойти на сушу. Они с Тонно проплывут еще пару дней, мимо Фейна и Гила, вдоль золотого берега и дальше на юг, куда еще не плавали корабли с запада или Островов. Но «Перокрыл» заплывет еще дальше по враждебным морям к дну мира.

Тонно был потрясен, когда Дэрроу бросил свое судно в Териле.

— Герон хорошо послужил мне, — сказал Дэрроу. — Но «Перокрыл» быстрее.

— Не жди, что лодка будет тебя ждать, — прорычал Тонно. — В Териле воров как семечек в арбузе.

Дэрроу молчал. Они приближались к Меритуросу, к Черному дворцу, и рубиновое кольцо Самиса стало обжигать, как раскаленный уголек.

* * *

Герон.

— Твое имя — не твое собственное, — сказал Самис. — Я дам тебе другое. Ты будешь Герон, — Дэрроу не знал, что оно означает, пока Самис не сказал, что это птица маршей, цапля, высокая и одинокая, стоящая в воде. — Но тут, конечно, нет воды, — протянул Самис.

Дэрроу молчал. Описание было неправильным. Он не был одиноким, у него был Самис. Они были всегда вместе. Дэрроу освободился от заданий и уроков. Они с Самисом ходили, куда хотели, требовали ответов на вопросы от волшебников, которых вызывал Самис. Они изучали чары ради приятного ощущения власти, игнорируя правила, что сковывали других волшебников. Они ходили в пустыню, на охоту к берегу. В отличие от других волшебников, запертых в тусклых комнатах с тайнами, принц и его спутник покидали Черный дворец и возвращались по своей воле, у них была дикая свобода, о которой Дэрроу не мечтал.

Волшебники ненавидели и боялись Самиса, не смели перечить ему, но не только из-за того, что он — сын императора, а потому что он был сильнее, чем они. Дэрроу было не по себе жить в тени такой силы, он словно ходил рядом с ураганом или молнией и звал другом.

Они были друзьями. После пары лет недоверия Дэрроу перестал бояться, что Самис прогонит его. И он знал, что он был не просто слуга, как бы ни шептались волшебники за спиной Самиса. Он был советником, товарищем, братом. Когда они прибыли вместе во Дворец паутины, придворные относились к Дэрроу почти с таким же уважением, как к Самису. Самис говорил о будущих путешествиях из Маритуроса по морям, он хотел на запад и к Балтимару на севере.

Мир, что сдавливал Дэрроу стенами комнаты Испытания, открылся, как цветок после дождя.

* * *

Дэрроу и Тонно направляли «Перокрыл» в гавань Халта. Городок был собранием кривых домиков из выброшенных на берег досок, серых и безрадостных. Дэрроу и Самис бывали тут во время охоты, пили вино в месте, что звалось таверной. Дэрроу подозревал, что золотая монета, которую Самис бросил хозяину, был единственной прибылью этого места на годы вперед.

— Подожди тут, я тебя позову, — сказал он Тонно. Он выбрался на пески Хатары впервые за пять лет, помрачнел и пошел к таверне. Дети смотрели на него из-за перевернутой рыбацкой лодки, посмеивались в ладони. У двери чинила одежду женщина. Она прищурилась, глядя на него, и, не скрывая жест, начертила знак, отгоняющий неудачу. Дэрроу почти улыбнулся. Это отличалось от приветствия в Равамей. А это место должно считаться его домом.

Таверна не изменилась. Хозяин сидел за столом, играл с двумя медленно жующими мужчинами. Он резко обернулся на вошедшего клиента. Запах славы загустил воздух, мужчины медленно трясли кости, задумчиво бросали их, едва следя за результатом.

Дэрроу заказал кружку вина. Хозяин сказал:

— Я тебя не видел?

— Нет.

— У тебя этого не было в прошлый раз, — он указал на шрам, что тянулся от брови Дэрроу до скулы. — На охоте получил? С другом?

— Да, — сказал кратко Дэрроу. — На охоте, — он не сказал, что в той охоте сам был добычей.

Хозяин хитро посмотрел на него.

— Снова хочешь поохотиться?

— Возможно, — Дэрроу попробовал вино, оно было кислым, как и раньше.

— Прибыл со двора?

— Не в этот раз, — Дэрроу поднял голову и мгновение выдерживал взгляд мужчины. — Меня уже не принимают при дворе. Я убил принца королевского дома, — говоря это, Дэрроу снова увидел тело в сером плаще, лежащее среди серебряных башен и куполов Спарета. Его сердце забилось быстрее.

Хозяин выпрямился.

— Я знаю кое-кого. Можешь звать его охотником. Он хотел бы встретить человека, убившего принца.

— Да, — сказал Дэрроу. — Я бы хотел встретиться с вашим другом.

Они снова выдерживали взгляды друг друга.

— Будь тут на закате, он придет.

— Спасибо, — сказал Дэрроу. Он допил и вышел из таверны.

Дорога вдоль берега была красной и пыльной, в мелких камешках. Он ходил по ней. На южном берегу было не так жарко, но довольно тепло, и солнце пылало, как посреди пустыни. Море напоминало белый металл, на него было больно смотреть. Камешки стучали по пыли у его ног, и он услышал смех детей, они убежали. Он нашел фонтан на пустой рыночной площади, умирая от жажды. Дэрроу посидел немного на его пыльном краю под солнцем, понимая, что за ним наблюдают глаза из всех хижин.

* * *

Волшебники собрались в темных коридорах и шептались. Увидев приближение Самиса и Дэрроу, они развернулись и притихли.

— Старый лорд умирает, — сказал Дэрроу. — Им нужно выбрать, кто дальше будет носить Кольцо.

Самис шел рядом, его высокие охотничьи сапоги высекали искры из черного мрамора.

— За все время здесь я не встречал этого старого лорда. Пока навестить его, Герон.

— Они не позволят.

— Герон, ты меня расстраиваешь! Ты еще не понял? Они не могут нам помешать. Идем.

Друзья пошли по блестящим коридорам. Самис был прав: волшебники не остановили их. Наглость Самиса, будто огонь, разгоняла тех, кто мог возразить ему.

Только у двери комнаты, в которой лежал лорд, кто-то сказал нет.

— Вы не войдете, — сказал Паук, злобный в темной мантии, его длинные пальцы сжимались на эбонитовом посохе старого лорда.

Самис прищурился.

— Ты надеешься, друг, — тихо сказал он. — Думаешь, ты достоин стать следующим лордом Черного дворца с его тайнами и печалями? Тебе хватит сил?

— Я не принц, — фыркнул Паук. — Но я достоин править тут. Старый лорд обещал, что я буду его преемником.

Самис лениво улыбнулся и склонил голову на бок.

— Ах, если сам старый лорд пообещал, то мы тебя поздравляем, — сказал он. — Идем, Герон. Пусть друг радуется наследию, — они отвернулись. Они отошли от двери, и Самис тихо запел. Дэрроу издал сдавленный вопль. Он повернулся, а Паук упал с шорохом черной мантии, раскрыв рот в ужасе. Эбонитовый посох пронзал его грудь. Самис пробил чарами его сердце.

Дэрроу бросился к павшему волшебнику, но тот уже умер. Кровь текла из его рта, искаженного в гримасе. Дэрроу крикнул Самису:

— Что ты наделал?

Самиса там не было. Дэрроу повернул голову, и Самис показался из комнаты лорда.

— Идем, — сказал он. — Старик тоже мертв. Нам пора на охоту, Герон. Тут для нас больше ничего нет, — глаза Самиса сияли, они спешили по коридорам. — Ха!

— Что ты наделал? — повторил Дэрроу. Он следовал за другом, конечно, он пошел бы за ним на край света, но его ладони дрожали.

— Мой Герон, это не беда. Два злых старика мертвы. Они воровали детей и мучили их. Мир без них лучше, да?

Дэрроу молчал. Его сердце болело. Они с Самисом даже не взяли сумки. До обеда они поехали на хегесу к берегу. До ночи они нашли лодку, что плыла в Гил.

На борту Самис показал, что украл в комнате старого лорда. Дэрроу не спрашивал, был лорд жив или мертв, когда Самис забрал кольцо с его пальца. Он боялся ответа.

* * *

На закате Дэрроу вернулся в таверну.

Там было людно, но он сразу увидел, кого искал. Мужчина был худым и настороженным, с острым взглядом. Житель пустыни в подходящей одежде. Он встал, когда Дэрроу вошел, и подвинул плащ, показывая нож на поясе. Дэрроу сел за его столик.

— Мне сказали, ты — охотник, — сказал мятежник.

— Был. И снова могу стать.

— Думаю, я могу тебе помочь, — пауза. — Меня зовут Фенн.

— Дэрроу.

— Ты убил принца. Как? Случайно?

— Нет, — сказал Дэрроу. — Не случайно.

Фенн медленно и с уважением кивнул.

— Ты смелый, раз появился в империи.

— Возможно, — сухо сказал Дэрроу. — Мое задание не закончено.

— Ах, — Фенн налил им кислого вина. — Интересные времена, мой друг. Говорят, Дворец паутины пал. Может, весь королевский дом под его руинами.

— Я такого не слышал, — сказал ровно Дэрроу. — Я был в море.

Мятежник пожал плечами.

— Может, это ложь. Разные слышно истории, — он склонился вперед. — Но многое — правда. Гил и Фейн, шахты и гавань теперь у нас. Началась революция. Ты слышал об этом в море?

— Я не слышал, — сказал Дэрроу. — Но я не жалею, что слышу это. Империя Меритурос прогнила. Шахтеры и жители городов голодают, пока придворные жиреют. Пора это менять.

— Я рад, что мы согласны, — Фенн скривился от вина. — Почему ты захотел встречи? Хочешь что-то или можешь что-то дать?

— Надеюсь, и то, и другое, — Дэрроу крутил чашку, но не поднимал. Он вдруг спросил. — Ты знаешь о Черном дворце?

— Черном дворце? — Фенн испугался. — Слышал о гнезде волшебников. Но Черный дворец — сказка.

— Он существует, — тихо сказал Дэрроу. — Я могу отвести тебя туда.

— В Хатару? Никто не возвращается оттуда живым.

Дэрроу улыбнулся.

— А я вернулся.

— Почему? — резко спросил Финн. — Чего ты должен достичь?

— Того же, что и ты. Я хочу изменить Меритурос, хочу убрать империю. Братство волшебников испорчено, как сам император.

Фенн пожал плечами.

— Я не знаю о магии и не хочу знать. Но если ты говоришь, что поход в гнездо волшебников ускорит революцию, то я готов рискнуть. Но… — Фенн коснулся ножа на поясе в предупреждении. — Советую не играть с нами. Если приведешь в Хатару, на мертвые земли, и результата не будет, мы убьем тебя.

— Договорились, — спокойно сказал Дэрроу. — Мой друг Тонно пойдет с нами. Он не местный, он из Калисонс, но ему можно доверять. И кстати… — он пропел низкую ноту, и чашка вина спрыгнула со стола. Темная лужа растеклась на полу. — И ты со мной не шути.

Фенн вскочил на ноги, хотел жестом отогнать зло. Он быстро посмотрел на Дэрроу со смесью опасения, презрения и уважения. Этот взгляд Дэрроу часто видел раньше, и он ответил без эмоций:

— Да, я колдун. Это меняет твое решение?

Они долго смотрели друг на друга. Фенн опустил руку.

— Я дал слово. Мы пойдем с тобой в логово волшебников.

Дэрроу пожал руку Фенна и помахал хозяину принести им еще вина.

— Садись, брат. Нужно многое тебе рассказать.

* * *

В Геллане, красном городе, были сумерки. Шпили и дома сияли в свете заката, были красными, как рубиновое кольцо Самиса. Самис стоял на мосту над рекой цвета крови, словно она бежала из дома мясника.

Дэрроу стоял рядом со старым другом и смотрел на бушующую воду. Он уже не был мальчиком. Он не мог поверить в слова Самиса, он словно попал в сон или кошмар. Но он знал, что его друг был серьезным, хоть голос и звучал бодро.

— Мой Герон? Что скажешь? Ты со мной в этом задании?

Он не мог говорить пару ударов сердца, его сдавил страх. Неужели и в третий раз неспособность говорить и двигаться поведет его по пути, по которому он не хочет идти? Он стряхнет паралич через пять лет, десять или пятьдесят? Он окажется стариком рядом с Самисом, будет братом тирана Тремариса, императора мира, кивать и улыбаться рядом с троном безумца?

— Я буду Поющим все песни, мой Герон, — Самис смотрел в глаза Дэрроу холодно и нагло, как в их первую встречу на крыше Черного дворца, когда луны сияли за его головой. — И ты будешь со мной.

Дэрроу понял, что не был парализован. Он не мог говорить, но двигался. Он отпрянул на шаг, другой. Покачал головой.

Самис нахмурился и протянул руку.

— Герон. Ты знаешь, что ты мне как брат, в отличие от сыновей императора. Я все разделю с тобой.

Дэрроу обрел голос.

— Нет, — прохрипел он, качая головой. — Нет.

Он отвернулся и пошел по узким улицам, что вели от реки. Улицы были людными и шумными. Он шел все быстрее и быстрее, пока не сорвался на бег, и он не останавливался, пока не добрался до пристани и темного, холодного и очищающего моря.


Пять

Безумие песков



В подвалах было темно. Кила не знала такую тьму. Дворец паутины всегда был светлым из-за луны или солнца, из-за тысячи свечей. Но эта тьма была густой, давящей, жаркой и воняющей страхом.

Кила ощупала себя. Она была целой, но потеряла туфли в спешке, а ее красивые перчатки порвались. Одни боги знали, как она выглядела!

Теперь рев разрушения утих, Кила слышала вопли паники, стоны боли и рыдания от других выживших. Она потеряла Иммеля, друзей, их разделили падающие стены. Кила не боялась. Ее найдут. Все не могли погибнуть! Она была живой, другие — тоже. Ей нужно лишь подождать. Хоть она плохо умела ждать…

Сверху раздался гул падающего камня, часть развалин обрушилась. Кила скривилась. Если бы тот ребенок-колдун остался с ней, он бы убрал эти камни и мигом пробил им путь.

Что-то пошевелилось во тьме неподалеку.

— Кто там? — резко спросила Кила.

— Лорд Хейген, первый генерал четвертой дивизии армии императора, рожденный в клане Дарру! — рявкнул голос. — Кто ты, женщина?

— Помните о манерах, сэр! Вы говорите с третьей принцессой императорского дома!

— Прошу прощения, миледи, — пауза. — Не бойтесь, миледи. Мои солдаты придут и откопают нас. Не отходите от меня, миледи. С вами поступят, как вы того заслужили.

Кила чуть не рассмеялась. Она слышала в его голосе, в этом его глупом солдатском голосе, что он хотел использовать ее, как все амбициозные мужчины. Он думал, что мог носить ее как украшение, залог его власти. Мужчины не понимали, что и у Килы были амбиции и планы, и что она могла их использовать.

— О, генерал! — проурчала она. — Я так рада, что вы здесь. Я так рада, что обо мне позаботиться сильный мужчина! Где вы, Хейген? Возьмите меня за руку!

— Боюсь, я потерял перчатки, миледи, — признался генерал.

— Ничего страшного. Мы пережили катастрофу. Не позволим перчаткам помешать нам.

Они сидели в темноте рука об руку, плоть на плоти. Кила слышала дыхание генерала. Она придвинулась ближе, чтобы Хейген ощущал запах ее волос, одежды и кожи.

— Вы знаете причину землетрясения? — прошептала она.

— Не буду врать, миледи. Это было не землетрясение, — голос генерала стал напыщенным, все мужчины любили объяснять женщинам. — Мятежники морских городов пришли за нами. Это точно.

— Они явно сильные, раз уничтожили Дворец!

— Не такие сильные, чтобы мы их не одолели.

— Но вы не могли ожидать такого!

— Наша разведка не исключала возможности атаки, — сказал генерал, но в голосе была тонка неуверенности. — Хоть атака такого масштаба была… удивительной.

Кила молчала. Теперь нужно быть осторожнее. Она понимала, что наду с острыми зубками, Калвин, работала на волшебников, а не мятежников. Только волшебники знали о детях. Они задумали убить императора и убрать детей, чтобы разбить дворец? Они могли подозревать, что Амагис выдал их тайны, и приказать мелкой наду убить его… Она стала гладить грубую ладонь солдата в темноте. Наконец, она сказала:

— Может, мятежникам кто-то помог. Волшебники?

Солдат напрягся.

— Что моя леди знает о магии?

Кила сжала пальцы.

— Что с нами будет? Без императора и Дворца? Мне больно говорить, но мой брат, первый принц, не достоин места отца.

Голос генерала был очень осторожным.

— Армия убедится в стабильности империи.

— Конечно… — они вздрогнули от грохота камней сверху. Приглушенные крики, чей-то визг. Кила сжимала руку генерала. Она сказала. — Вы знаете посла Хатары?

— Встречал.

— Мы с ним хорошо дружили.

— Да?

— Он рассказывал мне тайны, что знали только император и волшебники. Вы хотели бы услышать их?

— Миледи, — выдохнул лорд Хейген.

— Я могу дать вам власть, сэр, когда мы выберемся. Первый среди генералов. Даже выбрать императора. Но… — она сжала его пальцы, согревая. — У меня есть цена.

— Какая?

— Я разделю власть, — она не сказала, что это будет, пока не придет мужчина лучше него, который уберет марионетку с трона и сделает ее своей императрицей.

Солдат вдохнул, размышляя.

— Хорошо, — резко сказал он. — Будет, как вы желаете.

— Клянетесь кровью отцов?

— Клянусь.

Она прошептала ему на ухо в темноте, пока они ждали солдат. Она рассказала все, что ей поведал Амагис: о древней сделке императоров и волшебников, о детях-магах, державших Дворец целым своей магией. Она рассказала ему о Черном дворце посреди пустоши Хатары, где волшебники развивали свои странные силы, где они, без сомнения, задумывали свергнуть империю. Она обещала ему поддержку трех из семи кланов.

Наконец, раздался скрежет камня, крики, посыпалась белая пуль, и в брешь сверху сунули лампу.

Отряды пришли, как и обещал Хейген. Генерал оказался крупным, с красным лицом, средних лет. Он отдернул руку от принцессы, словно она обжигала его.

— Лорд Хейген, сэр! — отсалютовал юный лейтенант. — Рад видеть, что вы живы, сэр! Совет генералов на рассвете в долине Мартек хочет обсудить ситуацию, сэр. Вас будут рады видеть.

— Совет? Отлично, — Хейген поправил форму. — Мне нужно рассказать им много срочного и важного.

— Лорд Хейген? — сладко позвала Кила. — Вы же не забыли?

— Конечно, нет, — генерал развернулся. — Покормите принцессу и… все остальное. Мужчины о вас позаботятся, — бросил он через плечо.

Голос Килы дрожал от гнева:

— А как же клятва? На крови отцов?

— О, — Хейген неприятно улыбнулся. — Клятва женщине не сковывает, миледи. Или где была бы наша честь?

Юный лейтенант подавил смешок рукой, но Кила повернулась к нему. Он посерьезнел.

— Хохочешь, пес? — прошипела она.

— Нет, миледи, — пролепетал он.

Кила прищурилась.

— Отдай мне плащ. И если хочешь быть полезным, найди моего слугу.

* * *

Небо светлело, когда Калвин нашла овраг. Она почти сдалась, плутала кругами, пока искала скрытую тропу. Несколько раз она попадала в тупик среди стен из красного камня или оказывалась на залитой луной долине. Она восхищалась Хебеном, он уверенно вел их по пескам без троп. Она не представляла, как они справились бы без него.

Глядя на руины Дворца, она видела мелкие фигурки у основания: выжившие придворные? Армия? Или мятежники начали революцию? Как бы там ни было, она не хотела им попадаться.

Она пошла в овраг к ручью и зелени, что обрамляла его. Там был лагерь под утесом, хегесу были привязаны к дереву на длинных веревках.

И Хебен наполнял флягу в ручье. И… Калвин побежала. Халасаа пошел к ней, протягивая руки. Мика радостно болтала с Шадой, Орон умывался в ручье, пока Хейд и Вин сидели у костра и делали лепешки.

Халасаа обнял Калвин и закружил.

Калвин! — она уткнулась лицом в его плечо и крепко обняла, не могла говорить.

«Почему ты не отвечал, когда Дворец пал? Я думала, ты погиб!».

Я отвечал, сестра, но твой разум был шумным, не слышал меня.

Хебен подошел, затыкая флягу пробкой.

— Я рад, что ты цела, миледи, — он от радости вернулся к вежливости.

Халасаа опустил Калвин на землю.

— Да, я цела, — серьезно сказала она. — Но Чед… он погиб при побеге.

Дети собрались вокруг, серьезные, не удивленные.

— Мы все скоро умерли бы, если бы вы не пришли, — сказал Вин.

— Он хоть умер под небом, а не в ящике, — сказал Хейд, Вин мрачно кивнул.

— Им в подземелье было сложнее всего, — прошептала Шада Калвин. — Вес Дворца был на них. Потому в темноте было двое, — Хейд и Вин были очень бледными, и они прятали глаза от солнца и моргали от света.

— Видела нашу работу? — Хебен указал на Дворец.

— Да, — сказала Калвин. — Теперь вокруг Дворца люди. Вокруг развалин.

Хебен кивнул.

— Я смотрел. Придворные выбрались. Думаю, слуги воруют вещи.

— Я тоже их видела, — добавила Мика. — Все потрясены, как жующие славу. Будто это кошмар, и они ждут пробуждения.

— Нужно идти, — сказал резко Калвин. — Всюду солдаты. И нас много…

Калвин нахмурилась.

— Мы не должны уходить. Может, мы как-то поможем. Там могут быть раненые. И скоро может произойти сражение, — она передала им то, что услышала от солдат.

— Нельзя тут оставаться, — сказал Хебен. Калвин видела, как он устал. Все устали. — Мы уже договорились. Нужно идти в Хатару без промедления. Если тут будет бой, нам это не нужно.

— Времени мало, — Мика оглядела лагерь. — Нужно все собрать…

— Мы еще ничего не решили, — голос Калвин был ледяным, и все вдруг отпрянули от вспышки власти в ее глазах. — Халасаа? Что скажешь?

Халасаа был в стороне, не участвовал в споре.

Ты нужна нам, Калвин. Нам нужны твои чары. Если останешься, я с тобой. Если пойдешь, я за тобой.

Калвин упрямо сказала:

— Дэрроу остался бы и помог.

— Дэрроу тут нет, — сказала Мика.

Шада вмешалась:

— Вы обещали спасти Гаду и остальных! Обещали!

Калвин выпрямила спину, хоть ощущала себя беспомощной. Другие стояли и смотрели на нее, и она с шоком поняла, что если настоит, они послушаются ее. Слова Халасаа тихо зазвучали в ее голове:

Ты винишь себя в смерти ребенка. Но, оставаясь тут, ты его не вернешь. А остальные дети? Ты поклялась. Нельзя нарушать обещание.

Калвин выдохнула.

— Да. Мы пойдем, как только сможем.

Хебен кивнул и коснулся ее плеча, а потом повернулся к лагерю. Калвин устало пошла к костру, ждала лепешки. Она хотела отдохнуть, проспать целый день, но получила лишь пару мгновений, пока жевала в тени теплый хлеб.

— Ты рада, что мы с Шадой нашли на кухне муку? — спросила Мика с вызовом.

— Да, рада, — вяло сказала Калвин. Не было сил спорить. Она смотрела, как Мика убежала с Шадой, отвязала хегесу, шутила и смеялась. Они словно дружили годами.

Калвин, — Халасаа смотрел на нее.

— Мы ведь еще не уходим?

Нет, — он указал ей оставаться, где она была. — Еще есть время отдохнуть, — он сел рядом с ней с серьезным лицом.

— Ты тоже устал, Халасаа.

Было сложно исцелять тело и дух детей. И времени было мало. Орон, последний мальчик, мог остаться сломленным.

— Можно будет исцелить его позже, — Калвин коснулась его руки.

Возможно. Но, боюсь, дальше не будет просто.

— У нас всегда все сложно, Халасаа, — сказала она, но он не улыбнулся. Ее друг прожил жизнь в лесах Диких земель. Он и его народ жили на платформах над деревьями, но почти все время проводили в тени леса. Калвин сказала. — Пустыня точно кажется тебе странной после Спиридрелла.

Странной!

Калвин чуть не отскочила от пыла в его слове.

Это место. Это место смерти. Ты не ощущаешь? Не в этом овраге, где есть вода, но вокруг нас, в долине. Тут духи мертвых.

Калвин растерянно смотрела на него.

— Умерших, Халасаа? Чьи там духи? Там был бой?

Халасаа смотрел на нее с печалью.

Духи деревьев. Я слышу их стоны. Я ощущаю призраков деревьев, убитого леса.

— Лес посреди пустыни? Но тут не хватит дождя и на одно дерево, не то, что на лес.

Он покачал головой.

Там были деревья, Калвин. Давно, когда в это место только пришли Голоса. Они кричат мне, кричат о боли и печали.

Калвин поежилась, и ей показалось, что и она слышит стоны страдания. Но звук угас в журчании ручья и блеянии хегесу, она его больше не слышала.

Калвин, — Халасаа коснулся ее руки, глаза его снова сияли. — Есть идея.

Остаток утра они собирали тростник у ручья. С чарами железа было просто сплести три прочных циновки, три палатки были парусами, каждую держали чары ребенка, Калвин и Мика призывали ветер, чтобы нести их по пескам. Мика приделала веревки к углам палатки, чтобы можно было менять направление.

Загрузка...