Глава 13

Записка епископу с приглашением отправлена по нужному адресу, осталось только дождаться вечера и отыграть свою роль, как по нотам.

"Апартаменты", выделенные нам, были сносными.

Жилые комнаты для постояльцев не отличались особой опрятностью, а затхлый запах давно не проветриваемого помещения напрягал моё обоняние и я таки пару раз звонко шмыгнула носом, кажется, у меня аллергия на сырость и плесень.

Говард, Грей и Шарль ушли к себе в номер, и я осталась одна. Поморщившись, прикрыла своим плащом серое обтрепавшееся покрывало, лежавшее на кровати, и улеглась сверху. На столике у окна стоял кувшин и глиняная кружка, но я даже не прикоснулась – кто его знает, может, вода давным-давно протухла и на дне сосуда обитает самая разнообразная живность, разве что не квакает.

Глядя в потолок, покрашенный невнятной серой краской с потёками той самой плесени, задумалась. План, как действовать, был составлен ещё во время плавания. Каждый из нашей четвёрки знал, что ему делать и как быть, если всё пойдёт не так, как нам бы того хотелось. Но осечек не будет, поскольку первый этап самый простой из возможных. Поговорить со священником, убедить его, что товар находится на корабле и только и ждёт, когда его заберут. Медленно мысли уплывали, и я задремала.

Проснулась рывком. Внутренний будильник сработал чётко – через несколько секунд раздался стук в дверь и женский томный голос произнёс:

– Капитан Кейси, ужин скоро подадут!

А я уже была готова, накинула через плечо свой плащ, натянула на голову треуголку, пригладила усики и рывком распахнула хлипкую всю в щелях дверь. Однозначно проводить тайные беседы в этой забегаловке не стоит, иначе каждая крыса будет знать твой секрет.

Спуск на первый этаж не занял много времени. Позади шли мои ребята, прикрывая мою спину, выглядели они спокойными и совершенно довольными жизнью.

Обеденная зала уже была наполовину заполнена, разговоры ужинающих слились в один монотонный шум, перемежаемый стуком деревянных ложек о тарелки и шипением пенного напитка. Столик, что был заранее мной зарезервирован, пустовал. Рассевшись, мы принялись ждать, когда подадут еду. Та же жеманная девица, ловко лавируя между столами, держала увесистый поднос, заставленный глубокими мисками.

– Кушать подано, – улыбнулась она, соблазнительно наклоняясь чуть ниже, чем это было необходимо. Я едва не поморщилась, так сильно из её рта пахнуло чесноком и луком.

Парни в этот раз были более сосредоточены, чем до этого и старались сильно не глазеть в вырез её помятого из грубого сукна коричневого платья. Шарль, будучи достаточно галантным молодым человеком, предложил:

– Позвольте, мисс, я вам помогу, – и ненавязчиво слегка коснувшись её руки, переставил несколько тарелок на столешницу. Дамочка залилась ярким румянцем и даже засмущалась. Я оценивающе глянула на своего мага-менталиста. Красавец! Понятно, отчего так млеет девушка.

– Я сейчас принесу дополнительно хлеба, горячего, только из печи и лучшего пива, что у нас тут подают, – заговорщически подмигнула она, стреляя глазками на Шарля. Стоило подавальщице отойти, как я вопросительно посмотрела на Шарля.

– Хочет заработать сегодня, – сухо заметил менталист, беря ложку в руки. – С нашей, а точнее, уже с моей, помощью.

– Ещё что-нибудь интересное "прочитал"? – уточнила я, отламываю кусочек хлеба.

– Хозяин думает, что ты капитан вне закона и у тебя много денег. Подавальщица подслушала его разговор с кухаркой, по совместительству женой. Он сначала хотел нас всех пришибить, чтобы ограбить, но потом передумал и решил, что лучше не связываться.

– И правильно, – хмыкнул Грей, чуть подпалив край хлеба. – Иначе спалил бы его забегаловку до основания.

– Ребята, лучше молча поедим, – вздохнула я, принимаясь за еду, которая оказалась съедобной. Жирновата на мой вкус, но тут выбирать не приходилось. Тушёное мясо с овощами, напомнило мне самую обыкновенную наваристую похлёбку, разве что специй не хватало. Хлеб оказался твёрдым, словно давно слежавшимся. Но по этому поводу унывать пришлось не очень долго: девушка-официантка выполнила обещание – принесла нам действительно горячий с хрустящей корочкой хлеб.

– Ммм, – промычал, жуя, Говард, – совсем другое дело!

По-простецки обмакнув душисто пахнущий мякиш в похлёбку, закинула сочащийся соком кусочек в рот. А когда мне ещё выдастся возможность, позабыв все условности, вот так, ни на кого не оглядываясь, поесть? Думаю, не очень скоро. Поэтому наслаждаемся и ловим момент!

Утолив первый голод, я замедлилась и принялась наблюдать за присутствующими в зале людьми. На нас никто не обращал внимания, даже когда мы спустились со второго этажа, я словила всего парочку заинтересованных взоров, но потом и они исчезли. Из этого следует вывод, что такие странные личности в этом заведении не редкость. А пристёгнутые к ремням клинки и хмурые выражения лиц дали всем понять, что к нам лучше не лезть. По крайней мере, на трезвую голову.

Наша четвёрка устроилась в затемнённом углу неподалёку от входной двери. Свет ламп и свечей до нас не доставал, что было только на руку. И появление человека в длинном чёрном плаще до пят, не прошло бесследно. Значит, записка получена, и рыбка заглотила наживку.

Я напряглась, изучая пришельца: глубоко надвинутый на глаза капюшон, ладони спрятаны в рукавах плаща. Мужчина медленно повёл головой из стороны в сторону и направился к одному из столиков, за которым сидели трое. Те, увидев, кто к ним идёт, мгновенно вымелись из-за стола. Усевшись, незнакомец вынул руки, в его тонких белоснежных пальцах сверкнули антрацитовые чётки-розарий.

Епископ Вонар пришёл на место встречи ни на минуту не задержавшись. Пунктуальный тип оказался.

– Грей, – негромко сказала я и молодой человек, кивнув мне в ответ, направился к священнику

Я следила за всем происходящим, крепко сжав челюсти и прищурившись. Хоть бы всё получилось, хоть бы этот Вонар ни о чём не догадался. Тем временем мой огненный маг что-то сказал епископу, тот кивнул и поднялся, после чего направился за Греем, как кораблик на буксире, прямиком в наш угол.

– Добрый вечер! Присаживайтесь, – спокойно обратилась я к инквизитору, на миг внутренне содрогнувшись от взгляда его острых почти бесцветных глаз, что были видны в глубине капюшона. – Меня зовут капитан Кейси, и я прибыл сюда, чтобы выполнить часть своей сделки. Прошу прощения, что оторвал вас от наверняка важных дел и назначил встречу на день раньше обозначенного срока, но меня вынуждают обстоятельства, незаконченные дела на Тортусе не терпят отлагательства.

– Я всё понимаю, – голос оказался на удивление мягким и не таким мерзким, как мне представлялось. Даже приятным. Подобным тембром можно спокойно залезть в душу и вести за собой доверчивую толпу.

– Всё, о чём был договор исполнено, товар на моём корабле. Готов к выгрузке, только скажите, куда и когда их привести?

– Если вы не возражаете, я бы хотел отправиться вместе с вами на ваш корабль и лично убедиться, что все условия соблюдены. Оплата у меня с собой.

Как можно более равнодушно пожав плечами, кивнула:

– Конечно, как вам будет угодно.

Из таверны выходили гуськом, и для меня было совершеннейшей неожиданностью оказаться перед десятком храмовников, терпеливо ждущих своего предводителя во внутреннем дворике заведения.


Загрузка...