Лес казался бесконечным; впрочем, разве не был он таким и на самом деле? В этом Ван Лун убедился еще тогда, когда его несла в своих лапах гигантская стрекоза. Теперь же он превратился в хитрого, коварного врага, наступавшего на Ван Луна сразу со всех сторон. Лес наблюдал за ним тысячами глаз своих невидимых обитателей, лес таил в себе неожиданности и тайны, которые ожидали человека на каждом шагу, чтобы помешать ему, задержать, сбить с дороги.
Толстые огромные деревья, увенчанные густыми кронами красной листвы, мало мешали Ван Луну. Он легко обходил их, без устали проверяя направление по голосу Гали Рыжко. Но ему часто приходилось с трудом пробираться в сплошных зарослях кустарников и тропических лиан.
Цепкие ползучие растения переплетались в плотное кружево, сотканное из крепких живых канатов. Перекидываясь с дерева на дерево, ползучие растения сплетались в одну сплошную сеть, тянувшуюся на сотни метров. Обходить такие живые заграждения было бы слишком долго, и Ван Луну приходилось выискивать прикрытые разросшейся оранжевой листвой узкие проходы, через которые можно было с трудом протиснуться, перерубая более тонкие растения кинжалом, чтобы спустя несколько минут оказаться перед новым препятствием.
Неровная местность, перерезанная оврагами, пересеченная холмами, то вела Ван Луна вверх, где, казалось, под самыми облаками вздымались к небу стройные пальмы и кипарисы, то заставляла опускаться вниз, в густые заросли оранжевых папоротников, в вязкое болото, которое засасывало ноги.
Как часто выручал его скафандр в этом долгом и трудном путешествии!
Впервые он по достоинству оценил прочный и надежный скафандр, когда выбирался из болотистой низины, карабкаясь вверх по крутому склону глубокого оврага. Что-то красное неожиданно мелькнуло перед его глазами, упало на ногу и плотно обвило ее.
Ван Лун едва удержался на ногах. Это была длинная и тонкая змея. Обвившись вокруг ноги Ван Луна, змея яростно шипела. Ее маленькая треугольная голова припала к ткани скафандра, пытаясь прокусить ее длинными выгнутыми зубами и смачивая скафандр сочившейся из зубов ядовитой жидкостью.
«Если прокусит скафандр, будет плохо», — подумал Ван Лун, занося над змеей кинжал.
Но тут же он сообразил, что даже острым зубам пресмыкающегося не разгрызть плотную металлическую сетку, которая покрывала снаружи резиновую ткань скафандра. Нет, укусы даже самой разъяренной змеи не опасны ему! Вложив кинжал в ножны, Ван Лун спокойно схватил змею рукой в плотной перчатке около злой, ожесточенно шипевшей головы, стащил пресмыкающееся с ноги и, перехватив извивающееся тело ближе к хвосту, размозжил его плоскую голову о ствол ближнего дерева.
Вторично Ван Лун оценил скафандр, когда путь его пересекло небольшое узкое озеро. В нем кипела удивительная, не похожая на земную, жизнь. Странные существа обитали в этом озере; они выпрыгивали из мутной, илистой воды одно за другим, падали обратно, поднимая брызги, плескались у берегов. Вряд ли даже безумная фантазия какого-нибудь художника способна была выдумать такие формы животных, какие видел перед собой изумленный Ван Лун.
Вот плывет огромный черный жук, за которым тянется длинный желтый членистый хвост. Этот хвост угрожающе задран вверх, он заканчивается острым кривым жалом, как у скорпиона, и так же, как у скорпиона, это жало впивается в тело добычи, невидимой Ван Луну под поверхностью воды.
Вот оранжевая, покрытая крупными бородавками жаба величиной с человеческую голову. Но вместо широкого жабьего рта у нее твердый кривой клюв между большими выпученными глазами. И это делает жабу похожей на сову. Жаба, не двинувшись с места, делрвито клюнула какое-то существо, пррплывавшее мимо нее, растерла его кривым ртом и мгновенно проглотила. В ее открывшемся на секунду клюве Ван Лун успел заметить острые и неровные зубы.
Коричневая змея с маленькими ножками и высоким гребнем вдоль спины, извиваясь, выскочила из мутной воды, взлетела в воздух и стрелой упала на оранжевую жабу с совиным клювом. Змея тугой петлей обвила широкую и толстую шею жабы и в тот же миг ужалила ее в спину… Жаба, взвизгнув, свалилась в воду, судорожно дергая перепончатыми лапами. Она была еще жива, когда коричневая змея уже начала торопливо пожирать ее, отрывая от жабы кусок за куском.
Ван Лун на минуту забыл даже, что у него нет времени для наблюдений. Он застыл на берегу озера и, пораженный, смотрел на свирепую борьбу за существование, на эту жестокую жизнь, кишевшую в воде. Но тут же. спохватился: ведь надо идти! Но куда? Обходить озеро вокруг — слишком долго, оно тянулось направо и налево на несколько сот метров, обход занял бы не меньше получаса. Перейти вброд? Конечно, это нетрудно, озеро было узким и, кажется, мелким. Но ведь населявшие его животные могут напасть…
— Э, раздумывать некогда!
Подняв левой рукой пистолет, а в правой держа наготове кинжал, Ван Лун решительно ступил в воду. Вязкое дно, покрытое толстым слоем ила и перегнившими растениями, не позволяло идти быстро. Нелепые, странные животные выпрыгивали из воды перед ним, шипели, угрожали зубами и острыми жалами, но ни одно из них не осмеливалось напасть открыто.
Мутная вода поднималась выше и выше. Она дошла уже до пояса и подступала к груди. Ван Лун шел осторожно, всякий раз сначала нащупывая надежное место, куда можно было поставить ногу. Внезапно он почувствовал, как что-то задержало его. Будто чья-то сильная рука схватила его левую ногу и не пускала ее дальше. Эту ногу теперь можно, было только с трудом волочить под водой. К счастью, противоположный берег озера был уже близко.
— Удивляюсь: озеро маленькое, а схватило большое животное. Иначе — откуда такая сила? — бормотал про себя Ван Лун.
Напрягая все силы, он выкарабкался, наконец, на берег. Его левая нога тянула за собою какую-то неуклюжую, темную колоду.
Черная толстая пиявка величиной с крупного сома присосалась к его левой ноге. Но присасывалась она не только своим круглым ртом, как делают это земные пиявки; вся нижняя половина ее скользкого тела была покрыта такими же круглыми присосками, каждая из которых прилипла к ткани скафандра. Даже тут, на берегу, она не желала оставить свою добычу! Она извивалась, прижимаясь плотнее к ноге, старалась передвинуться повыше, чтобы отыскать на скафандре уязвимое место.
— Не выйдет, не пробуй! — сквозь зубы, процедил Ван Лун и быстрым взмахом широкого кинжала распорол пиявку вдоль ее круглого тела.
Один за другим отпали присоски, и огромная пиявка, все еще извиваясь, свалилась на землю. И сразу же на нее накинулись другие водяные хищники, тотчас выпрыгнувшие на берег из воды, будто они только и ждали этого момента.
— Торопитесь, товарищ Ван, мы очень беспокоимся за вас! — снова зазвучал в ушах Ван Луна тревожный голос Гали Рыжко. — Торопитесь!
Ван Лун взглянул на часы. Кислорода в резервуарах оставалось еще часа на два. Успеет ли он за это время добраться до корабля?..
Он бросил последний взгляд на озеро и двинулся дальше, стараясь делать возможно более широкие шаги.
Идти стало легче. Местность поднималась выше и выше, почва делалась суше. Здесь росли только крупные старые цикадеи, создававшие своими кронами плотный красный шатер, сквозь крышу которого нельзя было заметить ни одного просвета. Тут царил полумрак первобытного леса — и ни одно растение, кроме оранжевых папоротников, не могло выдержать отсутствия света. А папоротники мало мешали Ван Луну, который быстро шел вперед, прислушиваясь к голосу Гали. Два часа дыхания… всего два часа! Хватит ли их ему?
— Торопитесь, торопитесь, товарищ Ван! Мы ничем больше не можем помочь вам. Слышите ли вы меня? Проверяйте направление, не сбивайтесь с дороги! — без конца повторяла Галя.
Девушка, наверно, страшно утомилась: ведь она вот уже около трех часов вызывает его. Около трех часов она ведет Ван Луна сквозь джунгли Венеры, повторяя встревоженным голосом свои призывы. Ван Лун ясно представлял себе то, что происходит сейчас в астроплане.
Николай Петрович и Сокол, вероятно, изучают только что найденное ультразолото. Ковечно, это не значит, что они не думают о своем товарище, унесенном крылатым хищником. Они рады бы сделать все возможное для того, чтобы помочь ему. Но они бессильны, в их распоряжении только радиопередатчик, около которого дежурит Галина. И оба с головой углубились в работу — еще и для того, чтобы не такой мучительной была тревога за Ван Луна, чтобы отвлечься от тяжелых мыслей, чтобы не мучиться сознанием своего бессилия. А Галя сидит около передатчика и вызывает, вызывает… она знает, что без ее помощи Ван Лун не может найти дорогу к друзьям. Девушка, дорогая Галя, Ван Лун прекрасно понимает, как тебе трудно, как это мучительно — повторять все время одно и то же, не зная, слышит ли тебя тот, кому ты стремишься помочь, или ты напрасно тратишь силы!..
Галя Рыжко действительно не отходила от аппарата. Она сидела около него, утомленная и бледная, меняя лишь время от времени руку, на которую опиралась ее голова. Не отрывая взгляда от окна, она звала и звала друга, попавшего в беду…
Этот призывный голос все время звучал в ушах Ван Луна, который прокладывал себе путь в оранжево-красных чащобах Венеры. Он привык уже быстрыми и точными ударами кинжала пересекать толстые и липкие нити паутины, которую словно нарочно протягивали на его дороге огромные мохнатые пауки, родные братья злобного существа, убитого им еще в первый день их пребывания на Венере. Он привык по неуловимым признакам отыскивать незаметные проходы в оранжевых стенах переплетавшихся ползучих растений. Привык даже не обращать внимания на множество змей, которые с шипением уползали в сторону, завидев человека, или, наоборот, яростно бросались на него. Все это было уже знакомым, все это его не страшило.
Только одного опасался Ван Лун — встречи с каким-либо огромным страшилищем вроде дракона-сколопендры или бронированного чудища, которое нападало на межпланетный корабль. Разве животный мир, мир крупных хищников Венеры ограничивался только теми двумя гигантскими уродами? Конечно, нет: в любую минуту Ван Лун мог встретить еще какое-нибудь неизвестное ему хищное животное.
В великой сибирской тайге, в жарких джунглях Индии Ван Лун чувствовал бы себя увереннее. Ведь там он заранее знал, каких хищников, пусть даже самых опасных, может встретить на своем пути. В конце концов для опытного охотника нет ничего страшного даже в большом тигре-людоеде, если знать его привычки, его повадки. Но как готовиться к встрече с неведомым тебе чудовищем, которого ты даже представить себе не можешь? К тому же, разве можно считать надежным оружием при таких встречах пистолет, хотя бы и заряженный разрывными пулями, или короткий кинжал? Правда, были еще две атомитные гранаты, но — только две. А самое главное — у Ван Луна не было его привычной и по-настоящему надежной скорострельной автоматической винтовки, оставшейся там, около астроплана…
Подъем кончился. Ван Лун сделал несколько последних шагов вверх по склону и заметил, что за крайними цикадеями гораздо больше света, будто там лес вообще кончался. Неужто это та просторная лужайка, которую он заметил сверху, вися в лапах гигантской стрекозы? Еще неколько десятков метров — и Ван Лун увидел.
Нет, это не просто лужайка, а большое, просторное плато: тогда, сверху, он не мог представить себе его настоящих размеров. Здесь действительно не было ни одного дерева. Лес отступал направо и налево, к самому горизонту. Только трава, высокая и густая, светло-оранжевая трава, покрывала здесь почву; не было видно и привычных на Венере вездесущих папоротников. Но даже не это поражало на ровном и широком плато.
Странные, фантастические сооружения, бесформенные кучи виднелись там и тут — несуразные, непонятные, то желтые, то коричневые, то серые, то розовые. И все они двигались! Да, они не оставались на одном месте, они медленно передвигались, приближались одно к другому, расходились, распадались на части и снова срастались. Это было что-то совершенно непостижимое, ни на что не похожее, невероятное!
«Может, я сплю на ходу? И это снится?» — подумал пораженный Ван Лун.
Странные сооружения колебались, они на глазах изменяли свою форму. Как будто они состояли из отдельных геометрических тел — шаров, цилиндров с округлыми очертаниями. И каждый такой шар, каждый цилиндр двигался, перекатывался, словно прилипая к другим и затем снова отваливаясь. Вот — Ван Лун ясно видит это недалеко от себя! — желто-золотистая высокая коническая куча продолговатых мягких тел, похожих на толстые полупрозрачные колбасы. Куча этих тел лежит на траве. И она шевелится, она передвигается куда-то в сторону, наталкивается на другую кучу, состоящую из светло-зеленых пульсирующих шаров, будто сделанных из мягкого студня. Шары гораздо меньше колбас. Первая куча падает на вторую, накрывает ее, и обе рассыпаются, перекатываются по высокой траве. А спустя несколько секунд на этом месте вновь возникает коническая куча округлых цилиндров и колбас. Они, кажется, стали больше, словно потолстели. А светло-зеленых шаров уже нет, они бесследно исчезли.
— Животные?.. Тогда почему они громоздятся одно на другое? Насекомые? Совсем не похоже, — недоумевал Ван Лун, остерегаясь выйти на загадочное плато. — Но, думаю, тоже хищники. Шары не просто исчезли. Их пожрали эти желтые колбасы. Напали и пожрали. А как — не понимаю.
Движение на просторном и широком плато не прекращалось ни на мгновенье. Ван Луну казалось, что все эти шары и цилиндры были очень легкими, почти воздушными; уж не ветер ли переносит их с места на место? Но тогда они не представляют для него опасности, незачем тратить время на их рассматривание.
— Торопитесь, товарищ Ван, торопитесь! Мы ждем вас, мы очень беспокоимся, — повторял тревожный голос Гали Рыжко. — Не сбились ли вы с верного направления? Пеленгуйте нас!..
Это верное направление лежит через широкое плато, заселенное странными живыми существами, для которых нет названия. Обходить плато — ого, это, должно быть, несколько километров! Не подходит! У Ван Луна слишком мало кислорода и слишком мало времени. Нужно идти напрямик. Разве только спрятать выдвижную антенну-рамку; хоть эти существа и кажутся легкими, но — кто их знает? А если налетят на него и повредят рамку? Нет, предосторожность не помешает.
Ван Лун наметил точное направление через плато — по прямой линии к далекому старому кипарису на той стороне: этот ориентир будет отчетливо виден с любой точки плато. Затем он убрал выдвижную антенну. Голос Гали Рыжко ослабел и теперь был едва слышен, как бы ни поворачивался Ван.
— Ничего, Галя, на ровном плато не собьюсь с пути. Потом снова проверю. Вперед!
Странные существа не обращали никакого внимания на человека в скафандре, который приближался к ним. Они все так же двигались и перекатывались по траве. Ван Лун ускорил шаги, поглядывая с недоумением на удивительные создания. Что же это такое в конце концов?
Студенистые, пульсирующие тела их были одеты в морщинистую плотную пленку — то блестящую, то тусклую. У них не было ни голов, ни конечностей — и все же они вели себя как живые существа, ни на минуту не оставаясь неподвижными. Как большие пухлые пузыри, они накатывались друг на друга, обменивались местами, верхние соскальзывали с нижних, снова громоздились в кучу. Очевидно, именно так они и передвигались по плато.
Издали кучи казались небольшими. А теперь Ван Лун видел, что самая меньшая из них приходилась ему по плечо. Расстояние между отдельными кучами то увеличивалось, то уменьшалось, и тогда между ними оставались лишь узкие проходы. Чем дальше шел Вак Лун, тем больше становилось таких куч — время от времени ему приходилось торопливо пробегать в проходах между ними, пока они не успевали сомкнуться.
Ван Лун уже не шел, а бежал: искать проходы становилось все труднее. Вот он не рассчитал направления — и большое скопление бледно-розовых шаров толкнуло его в бок.
— Ого! — изумленно воскликнул Ван Лун, едва сохранив равновесие.
Странные существа оказались вовсе не такими легкими и воздушными, как это ему представлялось.
К счастью, бледно-розовое скопление только слегка надавило на Ван Луна, который отскочил и побежал дальше, стараясь не уклоняться от намеченной им линии — далекого кипариса на той стороне плато. Но он успел заметить, что кучи странных существ почему-то начали передвигаться быстрее. Они торопливо перекатывались, сталкивались и отползали в сторону, будто что-то искали.
В иное время Ван Лун охотно остановился бы и, отойдя подальше, с интересом наблюдал бы это необыкновенное зрелище. Но сейчас у него не было времени для наблюдений. Путешественника гораздо больше беспокоило то, что проходы между кучами становились все уже, ему приходилось чуть ли не протискиваться через них. Создавалось впечатление, что каждая из куч только и ждала приближения Ван Луна, чтобы обрушиться на него всем своим весом.
— Замечу, роли переменились, — пробормотал Ван Лун. — Охочусь не я. Они охотятся на меня, черт их возьми!
Да, похоже было, что Ван Лун не ошибался. Странные стщества будто чуяли его приближение, их скопления старались загородить ему дорогу. Они надвигались на него со всех сторон.
Ван Лун на мгновение остановился. Вот уже добрых четверть часа он потратил на бесполезную беготню между кучами, ни на метр не приблизившись к своей цели, далекому кипарису на той стороне плато.
Что же делать? Стрелять? Но на всю эту массу странных животных не хватит никаких патронов. Пробиваться с помощью кинжала? Тоже безнадежная идея. Шары и цилиндры катились на него тяжелыми волнами, и если они навалятся, то задушат его, он не успеет даже пошевельнуть рукой. Пробить себе дорогу гранатой? Но ведь у него всего две атомитные гранаты…
Расстояние между Ван Луном и надвигавшейся на него волной возбужденных студенистых существ сокращалось. Они катились на Ван Луна широким валом. Он взглянул направо, налево. И оттуда шло такое же наступление. Назад? Нет, движущиеся кучи замкнулись кругом, уходить некуда… и нельзя уже отыскать между ними ни одного прохода, они слились в одну непроходимую преграду.
И вдруг ближайшая, большая, выше человеческого роста, куча рассыпалась. Крупные синеватые шары покатились под ноги Ван Луна. Еще, еще… Они катились удивительно быстро, ударялись, толкали его со всех сторон, сбивали с ног. Побледневший Ван Лун, стиснув зубы, отбивался изо всех сил, нанося по шарам удары ногами, руками, разбивая их. Они лопались под его ударами, покрывая землю и скафандр вязким студенистым веществом, которым были наполнены их морщинистые оболочки. Борьба продолжалась всего несколько секунд. Силы были слишком неравными. Не устояв перед натиском неведомых существ, Ван Лун, взмахнув руками, упал.
Десятки, сотни тяжелых мягких шаров и цилиндров навалились на него сверху. Ван Лун не прекращал сопротивления. Он разрывал плотные оболочки руками, полосовал их кинжалом. Но на смену уничтоженным наваливались новые и новые. Ван Лун понял, наконец, что дальнейшая борьба становится бессмысленной: врагов было слишком много, незачем напрасно тратить оилы… Не сопротивляясь дальше, он лежал на скользкой траве, лихорадочно соображая: что же будет теперь? Что нужно от него этим нелепым шарам и цилиндрам? Сожрать его они не могут — в этом Ван Лун был уверен, он был чересчур неподходящей пищей для них.
Тело Ван Луна было придавлено огромной тяжестью сотен пульсирующих шаров и цилиндров. Теперь он не мог даже шевельнуться. Нечего и думать, чтобы пробиться наружу, высвободиться, попытаться проползти под этой тяжестью, которая непрерывно увеличивалась. Стало трудно дышать.
«Плохо. Они могут задушить меня», — мелькнуло в голове Ван Луна.
Ему показалось, что он ощущает сквозь скафандр холод, будто навалившиеся на него враги были холодными, как лед.
— Задавят, проклятые!
И в тот момент, когда у него уже почти перехватывало дыхание, Ван Луну пришла в голову неожиданная мысль. Грелка! Электрическая грелка, которая обычно обогреваег скафандр! Если дать на нее максимальное напряжение, она будет разогреваться все сильнее и сильнее. В межпланетном пространстве тепла этой мощной грелки хватало даже для того, чтобы победить космический холод.
С громадным усилием, отвоевывая миллиметр за миллиметром, рука Ван Луна дотянулась до маленькой рукоятки, которая включала электрогрелку и регулировала ее нагрев, и повернула ее до отказа вправо. Почти сейчас же равномерное тепло распространилось по всему телу. Конечно, это мгновенное действие объяснялось тем, что на грелку было подано самое большое напряжение. Скафандр быстро нагревался. Вот уже стало жарко. На лбу Ван Луна выступили капли пота.
— Похоже как в бане, — через силу усмехнулся он, — Ладно. Буду терпеть. А как они?..
Ван Лун чувствовал, как толчками, сильными и резкими, бьется его сердце. Нет, это уже не похоже на баню, он буквально поджаривается! Но нельзя ни уменьшать нагрев, ни тем более — выключать грелку. Она должна сделать свое дело!
Есть! Ван Лун ощутил резкий толчок. За ним последовали второй, третий… Навалившиеся сверху шары и цилиндры энергично задвигались, они толкали Ван Луна со всех сторон — или, быть может, старались от него оттолкнуться.
Жарче всего было рукам — вероятно потому, что сравнительно тонкая ткань перчаток пропускала больше тепла, в то время как оболочка скафандра отличалась вдвое-втрое большей толщиной. Ван Лун старался вытащить пальцы из перчаток, придавленных тяжестью беспокойно шевелившихся живых пузырей.
И вдруг он заметил, что пальцы легко высвободились. Сквозь залепленное студенистой массой стекло шлема проник свет. И всему телу стало гораздо легче. Сейчас Ван Лун мог не только вздохнуть полной грудью, но и двигаться. Торопливым взмахом руки он протер снаружи стекло шлема. Да, пульсирующие шары и цилиндры откатывались от него! Они не выдержали, горячая металлическая сетка скафандра обожгла их.
С облегчением Ван Лун повернул рукоятку грелки обратно до отказа влево. Он едва дышал, обливаясь потом. Тепловая защита не легко далась и ему. Снять бы разогревшийся скафандр, освежиться, отдохнуть… Но об этом не могло быть и речи. Итак, где же намеченный высокий кипарис? Вот он, уже недалеко… Скорее вперед, там можно будет снова точно ориентироваться.
Не только бежать, но и быстро идти было очень трудно: жара в разогретом скафандре мешала дышать, а охлаждался он очень медленно. Вперед, вперед, пока есть еще силы!..
До кипариса оставалось уже совсем близко, когда Ван Лун услышал за собой легкий шум, как от ветра, пронесшегося по высокой траве. Он быстро оглянулся.
Сотни пухлых разноцветных шаров и цилиндров катились следом за ним, почти догоняя его. Ван Лун взглянул на кипарис: нет, он не успеет добежать, назойливые существа догонят его. А бороться с ними снова, отбиваться от наваливающихся куч живых тяжелых пузырей — нет, на это не хватит сил. Ладно, он остановит бегущую волну. Но пока что надо выиграть еще немного расстояния.
Собрав всю энергию, Ван Лун побежал к кипарису, время от времени оглядываясь: не пора ли? До кипариса оставалось уже всего метров двадцать, когда передние студенистые шары начали догонять его.
Ван Лун остановился и повернулся лицом к надвигавшейся живой волне. Как и в прошлый раз, шары и цилиндры двигались широким фронтом, а часть их откатывалась налево и направо, словно стараясь замкнуть его с флангов.
— Наступают, как армия, — бормотал Ван Лун. Прищуренными глазами, он измерял расстояние до первых рядов необычайного противника. — Подходите, подходите. Мало грелки — будет другая закуска! — Он выжидал, чтобы нанести решающий удар. — Однако настойчивые вы! Никак не думал, что долго задержите… никогда не видел ничего похожего!..
Никогда? Так ли?.. В памяти Ван Луна, безупречной, четкой памяти, которой он всегда славился, возник небольшой, ярко освещенный кружок на темном фоне. И в этом кружке медленно проплывали, двигались такие же шарики, округлые цилиндрики, толстые палочки и колбаски. Где и когда это было? Да, теперь он хорошо вспомнил: такую картину он видел под микроскопом. Мельчайшие существа, невидимые простым глазом микроорганизмы, кишели в капельке жидкости на предметном стекле. Они собирались тоже кучками, цепочками в ярком светлом пятне окуляра. Так что же? Это — тоже микроорганизмы?.. Нелепо, невероятно, никто никогда не слышал о подобном явлении, не мог бы даже представить себе существования гигантских микроорганизмов… Нет, нет, это, вероятно, что-то иное!..
А живая волна шаров и цилиндров, наполненных переливающимся студенистым веществом, все приближалась. До нее оставалось всего несколько метров… Пора!
— Ну, держитесь!
Ван Лун швырнул в гущу волны приготовленную атомитную гранату — и тотчас же приник к земле. Граната описала в воздухе широкую дугу и упала в гущу загадочных существ. В следующее мгновенье взвилась серая туча дыма. Она возникла огромным грибом из толщи живой волны — и вместе с нею взлетели в воздух лопающиеся, рвущиеся на куски шары и цилиндры. Грохот взрыва потряс воздух, оглушил Ван Луна, который даже не стал смотреть на результаты действия гранаты, а вскочил и побежал к кипарису. Прочь с этого плато, прочь!
Сзади него что-то лопалось, трещало, гудело. Но он бежал не оглядываясь. Вот он, высокий кипарис, окруженный низкими деревьями! Надо еще дальше, в чащу кустарников, там можно будет наконец остановиться, передохнуть…
Спасительный сумрак оранжевого леса поглотил Ван Луна, плато с его отвратительными обитателями осталось позади. Ван обливался потом. Его взгляд упал на часы — остался только час дыхания! Антенна-рамка, которую он выдвинул снова, сразу помогла ориентироваться, услышать все такой же озабоченный, усталый голос Гали Рыжко. Девушка, не переставая, звала своего товарища, попавшего в беду…
Теперь его жизнь зависела от того, успеет ли он за оставшееся время добраться до астроплана. Иногда там, где позволяли условия, он переходил на бег. Это, конечно, увеличивало и расход кислорода, но все же оправдывалось быстротой, с которой он, перебегал легкие участки. Да, сейчас Ван Лун был уже уверен, что во время полета в когтях гигантской стрекозы он видел сверху именно это плато, которое представлялось ему тогда мирной оранжевой лужайкой с кучами камней на траве. А оказалось… Что же еще ждет его впереди, в дебрях первобытного леса?..
… Еще один небольшой подъем между исполинскими кипарисами. Быстрыми шагами Ван Лун поднимался по склону, поглядывая на облачное небо, видневшееся здесь в просветах между высокими стройными деревьями, которые росли отдельными группами. Его беспокоила одна мысль: не приближаются ли сумерки? Конечно, прожектор на груди Ван Луна действовал безупречно, а радиоволны, по которым он ориентировался, распространяются одинаково и днем и ночью. Но все же лучше идти по этому удивительному оранжево-красному лесу при дневном свете, когда видишь не только то, на что падает яркий луч прожектора; кроме того, этот яркий луч может привлечь внимание хищников… Итак, о сумерках. День на Венере почти равен земному летнему. Сейчас — около семи часов. Сумерки надвинутся еще не скоро; но не начнет ли здесь, в лесу, темнеть скорее?.. Ван Лун готов был пожалеть о том, что не оправдались утверждения земных астрономов, сторонников теории о медленном вращении Венеры вокруг ее оси. Тогда здесь темнело бы не около девяти часов вечера, а значительно позднее…
Он сбежал с холма вниз. Затем, перепрыгнув через илистую канаву, опять начал взбираться наверх. Здесь лес был значительно реже, вдали можно было видеть вечереющее небо. И на его светлом фоне Ван Лун заметил вдруг кружевной узор голых, лишенных листвы, ветвей. Неужели тот самый участок темно-коричневого, словно обгоревшего, леса, который он видел во время вынужденного полета? Ну что ж, на этом участке вряд ли его может ожидать какая-нибудь опасность; наоборот, там будет легче идти.
Но спустя несколько минут Ван Лун убедился, что на странном участке он не замечает никаких следов пожара. Правда, на деревьях не было листвы, да и на земле не оставалось никаких оранжевых растений, ни одного куста папоротника: голые коричневые стволы мрачно поднимались из такой же голой бугроватой земли, усыпанной сухими ветвями, упавшими сверху. Мертвый участок, такой необычный среди пышной, оранжево-красной растительности Венеры. Что здесь случилось?
Хотя Ван Лун и не останавливался, его наблюдательный глаз заметил движение вверху, на голых ветках деревьев. Там перелетали какие-то существа. Да неужто на Венере можно все ж таки встретить птиц? Тогда это будут первые теплокровные животные, которых до сих пор ему не приходилось здесь встречать.
На стволах деревьев Ван Лун увидел также огромных гусениц — мохнатых и толстых. Они медленно ползали вверх и вниз, не обращая никакого внимания на человека, — и это было очень хорошо, так как стычка с ними, большими, как колоды, отняла бы немало драгоценного времени. А Ван Лун спешил, спешил как никогда!
Его утомленные ноги спотыкались и скользили — чего с ним не случалось раньше даже в очень трудных обстоятельствах. Вот он еще раз споткнулся о камень и схватился за ближайшее дерево, чтобы удержаться на ногах. Дерево дрогнуло, зашаталось — и Ван Лун отпрянул от него: ему показалось, что сухой ствол загудел, как пчелиный улей. Снова какая-то чертовщина?..
Это гудел не ствол. С пронзительным пискливым жужжанием с голых ветвей дерева слетело несколько существ, которых Ван до сих пор принимал за птиц. Они были разными по величине — от маленьких, с кулак, до очень крупных, длиной в полметра. Они жужжали и летали, размахивая крыльями, над головой Ван Луна.
— Опять проклятые насекомые! — не сдержал раздраженного восклицания Ван.
Но крылатые существа не отставали от него. Оглашая воздух пронзительным писком и жужжанием, они кружились над ним все ниже и ниже. Их жирные туловища с длинными отростками позади, большие мягкие крылья, членистые, как у кузнечиков, ноги мелькали перед Ван Луном — и все это не внушало ему, понятно, никакого страха. Но головы, головы заставляли его отшатываться всякий раз, когда насекомые проносились в воздухе перед стеклом шлема.
По два изогнутых рога с кривыми отростками торчало на такой голове. Две пары щупалец под горевшими злостью красными глазами, как кнуты, рассекали воздух, извивались вокруг острых серповидных зазубренных челюстей. И ко всему этому — пронзительный писк, с которым страшилища метались над ним!
Ван Лун понимал, что для него сейчас опасно не столько само нападение яростных насекомых, которые все равно не смогли бы повредить плотную ткань скафандра, сколько задержка в пути. Оставались считанные минуты — кислород кончался…
Прячась за толстыми стволами деревьев, перебегая с места на место, он вынужден был двигаться к цели зигзагами, то и дело тратить время на ориентацию. Ван Лун сознательно избегал стычки с насекомыми: он не мог тратить на это время. Но крылатые враги не желали отставать. Одно из крупных насекомых вдруг упало на шлем и вцепилось в антенну когтями. Ван Лун почувствовал, как оно дергает, будто пытается разорвать проволочную рамку.
— Нет, это не годится! Прочь! Убирайся!
Он взмахнул над головой кинжалом, чтобы сбросить насекомое с шлема. Секундной задержки было достаточно для того, чтобы его буквально облепили другие насекомые. Они наседали на него, впивались в ткань скафандра острыми когтями, их мягкие крылья бились о стекло шлема, не позволяя Ван Луну ничего видеть вокруг. Острый кинжал путешественника мелькал в воздухе, наносил удар за ударом по назойливым врагам. Наталкиваясь на стволы, Ван Лун бежал, отбиваясь от насекомых. Положение становилось все более угрожающим.
Два крупных насекомых с силой ударились сверху о шлем, чуть не сбив Ван Луна с ног. А если и вправду собьют?… Нападение делалось ожесточеннее, кинжал уже не помогал. Необходимо было, по крайней мере, освободиться от наиболее крупных врагов, которые могли свалить его на землю. Ван Лун остановился, оперся спиной о ствол дерева и вынул пистолет:
— Ну ладно. Получайте — и поскорее!
Выбрав цель, он нажал на спуск. Звук выстрела заглушил на мгновение противный. писк. Одно из самых крупных насекомых, более полуметра величиной, упало на землю. Еще выстрел… еще… Три больших крылатых хищника бились в судорогах среди сухих веток, устилавших почву. Непосредственная опасность была ликвидирована. Можно бежать дальше. Мелкие насекомые — это не так страшно.
Далеко за голыми коричневыми деревьями открывался снова яркий оранжево-красный ландшафт. Что это? Да неужто на самом деле Ван Лун видит там, вдали, над лесом, высокую скалу и развевающиеся над нею маленькие флаги?.. Ущелье, астроплан, товарищи! Флаги казались отсюда совсем крохотными…
А дышать становилось все труднее и труднее. Вдруг не хватит кислорода уже перед самым ущельем — и он упадет, не добежав до товарищей? Быстрее, быстрее!
Новый удар в спину. Ван Лун с ожесточением оглянулся. Еще два огромных насекомых напали на него сзади. Проклятье!
Два выстрела прозвучали один за другим. И Ван Лун сразу ощутил нечеловеческую усталость, нехватку свежего воздуха, полный упадок сил. Он убил только одного врага, а во второго даже не попал — он, прославленный стрелок!
— Так вот же тебе, вот, вот!
Три выстрела подряд разорвали на части злобное насекомое.
— Товарищ Ван, торопитесь! Мы ждем вас! — звучал в шлеме голос Гали Рыжко.
Но теперь он доносился до ушей Ван Луна будто сквозь толстый слой ваты. Голова налилась свинцом, кровь молотками стучала в висках. Нет, не может быть, чтобы он, почти дойдя до цели, упал от изнеможения. Вперед! Пусть спотыкаются ноги, пусть беспомощно виснут отяжелевшие руки, пусть бессильно склоняется голова, все равно — вперед!
Хватаясь руками за ветки, вяло отмахиваясь от насекомых, Ван Лун, напрягая последние силы, шел дальше. Он не слышал уже голоса Гали, не слышал яростного писка, не видел ничего, кроме маленького красного пятнышка впереди. Пятнышко делалось все больше, оно звало его к себе, притягивало, заставляло забывать об усталости…
Кинжал выпал из его руки — и он не поднял его, он не мог наклониться. Спотыкаясь, чуть не падая на каждом шагу, он шел и шел к ущелью, к товарищам, не сводя глаз с красных флагов на высокой скале…