Часть 22 Подарок



Никогда в жизни я не перемещался настолько быстро. Вначале я принял транспорт Тошики Шикамото за обычный антиграв, просто более крупный и крутой, чем тот, на котором меня забрали из седьмого региона, но скорее стало ясно, что это совсем другой вид транспорта. Неизвестный мне летательный аппарат с мощными двигателями на реактивной тяге, включающий возможность использования антигравитационной установки для комфортного разгона и приземления.

До северных окраин Тибетского высокогорного плато мы добрались меньше, чем за час. На пике разгона, от чудовищного ускорения меня даже вдавило в кресло, да так, что стало трудно дышать, не то, что разговаривать. За тонированными окнами большую часть пути было мало что видно, но когда аппарат стал сбавлять скорость, я заметил, что он нырнул в какой-то тоннель, в казавшемся издалека монолитным склоне горы.

Внутри тоннеля летательный аппарат сбавил скорость еще сильней и двигался не быстрее городского автобота, позволяя разглядеть украшенные белым мрамором и лепниной стены и потолки, бронзовые светильники с разноцветными плафонами в виде стеклянных, цветочных лепестков. Мне лично подобный дизайн «под старину» никогда не нравился. Я считаю копирование старинных предметов роскоши, вроде шкатулок и из слоновой кости, инкрустированных рубинами, перламутром и золотом, мебель из редких пород древесины и скульптур из резного камня неуместным и непрактичным, но хозяева этого места, видимо, считали по-другому.

Вскоре я понял, что это не имитация старины. Это место действительно было очень старинным, совершенно точно допотопным сооружением, и его нынешние владельцы просто оставили первичную отделку без изменений. Я словно окунулся в мир прошлого, с громоздкой, вскрытой лаком, деревянной мебелью, золочеными тканями и литыми бронзовыми ножками у диванов, кресел, шкафов и такой же странной утварью, вроде пепельниц и массивными, бронзовыми подсвечниками. Одежда встречавших нас людей тоже выглядела несовременной, какие-то мундиры с цветастыми вставками, звездами, бахромой и лентами.

Теперь становилось понятно, почему Шикамото выбрал в качестве одежды для встречи традиционное японское кимоно, да и от предложенных мне классических, европейских костюмов, веяло какой-то допотопной стариной. Похоже, в среде Архонтов одеваться так было в порядке вещей. Все мужчины носили галстуки или бабочки, прямо, как на архивных фотографиях начала двадцатого столетия.

Сидевший слева Шикамото всю дорогу кидал на меня пристальные взгляды. Ему не нравилось, что я отказался от галстука, и вообще, он смотрел на меня с какой-то непонятной претензией во взгляде, с сомнением или даже тщательно скрываемым раздражением. Чем-то ему моя внешность или манера поведения не нравилась. Может, я не прошел какую-то хитрую проверку или выдал чем-то свою неосведомленность в вопросах хорошо известных всем «богам» вопросах. Может, просто рожей не вышел.

Возможно, его сомнения вызывала болезненная худощавость моего бледного лица. А как еще я мог выглядеть после годовой комы, проведенной в помещении, без естественного освещения и очень сомнительной в плане питательности диеты? У меня даже съеденная вчера пища посреди кишечника встала, вызывая очень неприятные и болезненные ощущения при своём продвижении. Тело заново училось пользоваться кишечником, я испытывал слабость и дискомфорт. Шикамото не дал мне времени спокойно восстановить силы, сам потащил на важную встречу, а теперь ещё и носом воротил. Хотя на словах Шикамото выражал полную лояльность, чувствовался его внутренний, негативный настрой.

Видимо, моя прямолинейность в общении и болезненный внешний вид не внушали нужного ему эффекта. Не веяло от меня силой и могуществом Бога, которое должно было произвести гнетущее впечатление на его коллег. Что-то мне подсказывало, что он уже позволил себе в адрес конкурентов какие-то колкости, громко похвалился сильным союзником, а теперь волновался, что за подобные заявления придется расплачиваться.

Возможно, он думал, что я проявлю большую благодарность за подаренные мне ядра духа или сразу использую их, чтобы восстановить силы, а я просто положил ценный подарок в карман, чем разочаровал его ожидания и обесценил его щедрый жест до чего-то само собой разумеющегося. Может, он сомневался в моей лояльности?

Много разных мыслей пронеслось в моей голове по пути, но почему-то я уже совсем не волновался. Сказанного не воротишь. Раз я назвался Богом-Разрушителем, то буду придерживаться этой версии, а уверенный блеф иногда бьет не самую сильную карту. Всегда можно сказать, что я сейчас не в форме, а вот был бы я в форме, вот тогда бы показал! Короче, буду выкручиваться, как могу.

В самом конце тоннеля, когда транспорт заходил на одну из трех отдельных, закрытых прозрачными, но явно бронированными панелями платформу, Шикамото увидел, что мы прибыли первыми и вдруг спросил, с какими влиятельными особами я знаком на втором этаже.

Это был довольно сложный вопрос. Кого можно считать влиятельными особами в его понимании? Я решил перечислить всех тех, с кем не только успел более-менее наладить контакт, а просто вскользь познакомился, начиная с бывшего и текущего короля Латора и дальше по убыванию.

Что-то приукрасил, кого-то представил более значимым, чем есть на самом деле. Приплел некоторые громкие имена, что просто были на слуху и даже несколько мертвых душ, чтобы список казался более внушительным. И он действительно вышел довольно внушительным.

— Король Латора, Фердинанд де Латор Третий, его дочь принцесса Виталия де Латор, принцесса Королества Пон, Пандарика де Пон, легендарный король-маг Латора Дориан де Латор, Герцог Альбрехт Кан, Маркграф Остин, Маркграф Велфорд, Великий герой, граф и Великий Архимаг Эббис де Сигард, его праправнук Граф Орвул. Так… правительница Королевства Эльфов, Королева Сильвия, Великий Архимаг Латора Пентакил, Великие Архимаги Альянса Магов Ригрит и Магнус. Капитан королевской дворцовой стражи, сэр Гардарик. Хм, кто еще? Лорд Селвиш, Бароны Сауф и Арчибальд фон Райль. Глава отделения гильдии авантюристов Кинвала, боевой маг второго ранга, Луиза фон Райль. Герой, спаситель Сигарда от массовой атаки боевых дроидов, Архимаг Ризольда фон Райль. Кстати она тоже обладала титулом Демонического Бога-Разрушителя Императора до гибели в Империи Тан. Ага, ещё Империя Тан! Тогда глава семьи У, Императорский наместник Сайпана, князь У Шайтан, глава секты «Девять Лун» У Ланфэй, легендарный даос У Юй, глава секты «Небесный меч» легендарный даос Фу Си, глава секты «Лазурный дракон» легендарный даос Яо Шень, главы домов сокровищ и лавок редкостей главы кланов Ло и Чжан, легендарный даос и глава секты «Небесный путь» Мо Шень, его правнучка и легендарный даос пути бессмертия Мо Сюэ. Мы, можно сказать, были с ней, не разлей вода. Кто там еще? Глава клана алхимиков Сайпана Лю Чанмин. Великий герой Проклятых путошей, боевой маг огня Кларисса, глава и мастера Академии Тигриного шага из клана Ли, принцессы Империи Тан, Тан Тингфанг и Тан ЦаоЦао. Хм… ага, глава секты Пагоды мудрости Шао Хуан, семья крупных землевладельцев Жао. Можно бесконечно продолжать, это те, кто сразу приходит на ум.

Чем дольше я говорил, тем сильнее морщился Шикамото, но при этом не позволял себе меня перебить.

— Простите, господин Алекс, на самом деле я имел в виду не всякий местный сброд, а кого-то из Высших Архонтов.

От пренебрежительного словосочетания «местный сброд», меня аж перекосило, да так, что я невольно скривился и бросил на парня недобрый взгляд. Стиснув кулаки и зубы, я холодно пояснил.

— На втором этаже нет никаких Великих Архонтов, зато имеется множество руин, оставшихся на месте городов Звездной Империи. Все, кого я назвал, очень сильные и могущественные люди. Некоторые Великие Архимаги и легендарные даосы в одиночку перебьют всю вашу армию и уничтожат любую боевую технику, которую вы попытаетесь доставить через портал. Они не сильно уступают мне и другим, сильнейшим Богам Башни по могуществу.

— Вот как?! — растерянно забегав глазами из стороны в сторону, воскликнул парень и стал оправдываться.

— Просто я был уверен, что второй этаж под контролем Архонтов Звездной Империи. Я ошибался, прошу меня простить. Получается, там масса очень сильных и воинственных аборигенов, которые равны по силе лучшим героям Арены Видящих?

Для меня такое словосочетание было в новинку, но если взглянуть трезво на происходящее в Башне, то так оно и было. Вся их Башня это сплошная Арена, на которой претенденты сражались друг с другом и специально выставленными для них противниками. Всё это смахивало на какое-то развлечение для кровожадных извращенцев.

Мы тут, как муравьи бегаем, пляшем под их дудку, боремся с монстрами и друг другом насмерть, а они там делают ставки, выдают титулы, призы за рвение. В общем, развлекаются, как зрители на трибунах гладиаторской арены. Внутри возникло раздражение и желание прекратить эту бессмысленную резню, или, как минимум, самому перестать быть её участником.

Хотя, чтобы всё это прекратилось, нужно было как раз набраться сил, взобраться наверх и поговорить с организаторами, по видимому, этими самыми «Видящими» по-взрослому. Вспомнилась Уна. Я обещал ей, что доведу до вершины Башни. Обещал помочь осуществить мечту. Да уж, пусть и не для себя, но мне есть из-за чего стремиться наверх, но по трупам я идти не собирался. У меня совсем другая цель.

Сначала надо отыскать мою группу, когда она выйдет из Песочницы на второй этаж, а для этого придется сотрудничать с Шикамото и другими местными царьками. По спине пробежал холодок. Блин, откуда во мне столько гонора, если сейчас я вообще ничего из себя не представляю? Я так быстро привык быть сильным, что теперь приходится себя одергивать, чтобы не нарваться на неприятности. Блеф — это хорошо, но надо знать меру.

— Извините, Высший Архонт Шикамото, я немного погорячился, просто разозлился, когда вы назвали моих друзей, союзников и великих героев, остановивших нашествие нежити «местным сбродом».

— Нет, нет, что вы, господин Алекс, это моя вина. Ваши обширные связи на втором этаже нам очень пригодятся. Я особенно рад, что вы в хороших отношениях с правительницей Королевства эльфов. Наладить бесперебойные поставки амброзии для нуждающихся для меня сейчас в приоритете. Только не упоминайте об этом при будущем разговоре. Всё, о чем мы с вами говорим — секретная информация.

Меня посетило воспоминание о пророчестве эльфийского оракула. Возможно, на меня, как спасителя указало потому, что только я смогу защитить Королевство эльфов и их священную рощу от вторжения армии Шикамото. Тогда, когда я услышал пророчество впервые, то почему-то подумал, что непобедимые противники это уничтоженные мной у Сигарда боевые дроиды, а ведь могло говориться и про более поздние события. В Латоре, как и было предсказано, сейчас бушевала кровопролитная война, а непобедимыми врагами могут оказаться те, кто собирается прийти туда вместе со мной. Не зря же Шикамото просил меня помочь в продвижении этого вопроса. Я согласился помочь, но в тот момент еще не знал, что он уже нацелился на амброзию эльфов.

На соседние платформы, один за другим, прибыло еще две делегации. Шикамото нажал кнопку на подлокотнике, и с его стороны открылась дверь. К нему тут же ринулась толпа из второго, следовавшего за нами на некотором отдалении транспорта. Это была целая армия из примерно сорока вооруженных до зубов телохранителей в бронежилетах. В их окружении он и последовал к входу и тут, словно, случайно вспомнив о том, что я всё еще нахожусь в его самолете, развернулся и дал команду, открыть мне дверь. А когда я подошёл, заявил:

— К сожалению, из соображений личной безопасности, мои коллеги, ультимативно требовавшие вашего обязательного присутствия, не рискнули общаться с вами напрямую, без дополнительных средств защиты. Не сочтите за грубость, но вам придется зайти в специальный защитный бокс на время встречи.

— Что еще за бокс?

— Ничего такого. Обычная антимагическая камера. Вы очень сильны и можете представлять для других Архонтов угрозу, поэтому приходиться соглашаться на такие предосторожности.

— А если я не хочу заходить в этот бокс?

— Прошу вас, это лишь на время собрания. Вы же хотите поскорее встретиться со своими товарищами на втором этаже? Давайте поможем друг другу. Вы поддержите мою инициативу и укрепите эксклюзивное право на экспансию второго этажа, а я поскорее доставлю вас к друзьям. Конечно, помощь на месте меня тоже интересует. Мой отец уже кхм… «сотрудничал» с эльфами раньше, но за сто двадцать лет подписанные договора потеряли силу. Ваша помощь в переговорах будет тоже очень полезна. Разумеется, я щедро заплачу. Просто скажите, что вам нужно, и я это добуду. Не стесняйтесь, всё что угодно, самая совершенная техника, любые «вещества», в конце концов, красивейшие женщины или кто вам больше по душе. У меня нет предубеждений.

— Ладно, так и быть, — недовольно проворчал я, хотя и чувствовал подвох.

— Вот и отлично! Не беспокойтесь, безопасность встречи в этом комплексе обеспечивает нейтральная для всех Архонтов служба «межэтажной» безопасности. Они действуют исключительно в интересах нашей общей безопасности и не позволят мне или вам стать заложником других Архонтов. Прошу вас, следуйте за вон теми людьми.

Шикамото с толпой охраны пошел в свой, отдельный для каждого из Великих Архонтов вход в подземный бункер. Меня же ожидал десяток сопровождающих у бокового, служебного входа. Да уж, отношение ко мне не совсем такое, как я ожидал. Меня опасаются и это понятно. Но могли бы проявить немного уважения. Ну, посадите меня в соседнюю комнату на диванчик с устройством для переговоров. Зачем, как зверя в клетку? Возможно, Шикамото тоже напуган, а просто делает вид, что он очень крутой и всё у него под контролем.

Толпа из десяти вооруженных охранников вела себя очень подозрительно. Они с опаской оглядывались по сторонам, а когда я подошел, обступили меня сплошным кольцом и один протянул коммуникатор с наушниками.

На экране устройства уже ждал какой-то незнакомец. Когда я вставил в уши наушники и взглянул на экран, он сразу заговорил на идеальном английском, встроенный в переговорное устройство переводчик, донес до меня смысл его слов на русском.

— Приветствую, меня зовут Ли Ванши, я обращаюсь к вам от лица господина Ли Цина, прямого потомка генерала Ли Чженьфаня и руководителя первого региона. Господин Александр, вы, наверное, задаётесь вопросом, почему я обращаюсь к вам до начала встречи в личном порядке? У меня для вас важная информация, которой господин Ли Цин пожелал поделиться. Во-первых, не верьте ничему, что вам говорит и обещает господин Шикамото. Лишь мой господин всеми силами пытается поддерживать в нашем мире порядок, справедливость и процветание, а два других Архонта, господин Шикамото и господин Борус постоянно устраивают кровопролитные разборки, шпионские диверсии, уничтожая военные, производственные и гражданские объекты друг друга и заставляя ни в чем не повинных людей страдать. Их желание достичь единоличной власти не знает границ. Наш лидер, господин Ли Цин против таких бесчестных и бессмысленных методов конкуренции и всегда за мирное решение любых разногласий. Во-вторых, японцы подло выкрали вас из вашего региона и лишили свободы выбора, с правителем какого региона вести дела. Они навязывают вам неверное представления о положении вещей и хотят использовать в устранении конкурентов ради достижения уже озвученной ранее цели. Надеюсь, вы понимаете, что это лишь попытки расшатать тот хрупкий баланс, которого наш лидер, господин Ли Цин, так старательно пытался достичь. Японцы и американцы сеют вражду между стремящимися к миру и процветанию в этом суровом мире народами. Вас пленили, а он никогда не поступает так с героями Башни, каким бы уровнем силы они не обладали. Всегда оказывает им помощь и поддержку, как того требовали предписания предков. Он также не собираюсь использовать вас в своих целях. Всё, что вам пообещали представители Шикамото или он сам, господин Ли Цин готов предоставить в двойном размере и в самые кротчайшие сроки. При этом, он просит лишь того, чтобы вы не поддавались на просьбы других Архонтов, заняли нейтральную позицию и вообще ничего не делали. Он просит оставить баланс сил в этом мире в том виде, в котором он пребывал до вашего появления. Господин Ли Цин готов обеспечить вашу немедленную доставку в портал четвертого этажа и также обеспечить поддержку в устранении входного и выходного стража четвертого этажа, если это потребуется. Вы же этого хотите? Портал на четвертый этаж полностью под контролем господина Ли Цина и у него есть необходимые технические средства для осуществления всего обещанного.

— Нет, мне нужно на второй этаж, — шокированной тирадой представителя другого Архонта, возразил я.

Было видно, что Ли Ванши очень озадачен моими потребностями. Он даже оттопырил нижнюю губу от удивления.

— Господин Шикамото пообещал доставить вас на второй этаж? — переспросил он.

— Да.

— Вы знаете, что портал находится на очень большой глубине, прямо на океанском дне, а по ту сторону, заполненное водой подземелье с очень узкими проходами, немногим шире человеческого тела, куда не проникнуть существующими на нашем вооружении плавучими средствами. Господин Шикамото водит вас за нос. У него нет возможности доставить вас куда требуется, зато у господина Ли Цина есть другой, более быстрый и безопасный вариант доставить вас куда требуется.

— О чем вы говорите?

— Это секретная информация, которую наша разведка получила от гостей из соседней колонии. Вы же уже слышали о «падающих с неба людях»?

— Да, слышал.

— Основываясь на этой информацию, мы можем гарантировать вам действительно быструю и надежную доставку, куда требуется. Пожалуйста дайте свой ответ. Наши агенты подвергают себя большой опасности, находясь сейчас рядом с вами. Вы согласны покинуть нашу колонию без вмешательства в её дела?

— Да, — почему-то очень легко согласился я.

Меня подкупило, что мужчина говорил очень убедительно, в его глазах горело какое-то настоящее, человеческое беспокойство за судьбу его региона и мира в целом. Тем более, мысль о том, что тысячи японцев с современным оружием заполонят вскоре Империю Тан, а затем Латор и Королевство эльфов, чтобы получить доступ к их ресурсам и соку амброзии, мне совсем не нравилась. Я решил, что отказавшись помогать японцу, я исполню миссию, возложенную на меня пророчеством эльфийского оракула. Как минимум оттяну момент вторжения на более долгий срок.

— Рад, что вы приняли предложение господина Ли Цина. Уверен, вы не пожалеете, что так поступили. Он высоко ценит тех, кто выбирает путь благоразумия и сотрудничество.

В этот момент произошло нечто неожиданное. Сработала сирена и из нескольких отверстий в полу вверх взмыло облако какого-то беловатого газа. Перед глазами тут же всё поплыло, и очнулся я уже с кислородной маской на лице, в небольшой комнате с тремя стеклянными дверьми, круглым столом с большим голографическим экраном посередине.

Здесь же стояла моя клетка, больше похожая на металлический шкаф с несколькими вентиляционными отверстиями. Когда я смог подняться на ноги, непонятные люди завели меня в этот шкаф, а там ни кресла, ни стула. Можно только стоять, а мне дурно. В висках болит, подташнивает и воздуха не хватает. Отверстия в передней стенке совсем небольшие. Несколько прорезей напротив лица, примерно по три сантиметра шириной. Я говорю, мне плохо, голова кружиться, а мне какой-то мудак в мундире тупо: «Потерпите, это ненадолго. Из-за вас и так отложили собрание».

Из-за меня! Какая-то тварь меня траванула? Я что-ли виноват, что они нарушителей пытались задержать. Я-то тут не при чем, но получилось, что усыпили меня вместе с агентами Ли Цина, которые хотели меня забрать из бункера. Но, видимо, что-то пошло не так. Моё похищение вскрылось. Я спрашиваю: «Что произошло?» А мне мудак в мундире, командовавший медицинским персоналом и несколькими другими мужчинами в форме в этой комнате говорит: «Вас пытались похитить, но сейчас всё уже под контролем». Типо, прямо сейчас задержанных допрашивают, ведется расследование, мне нужно сконцентрироваться на предстоящей встрече, а сам заталкивает меня поглубже в ящик.

Когда крышку закрыли, в нём стало совсем темно, ну реально клетка для опасного зверя. Аж обидно. Ну, хоть на руки наручники не надели и карманы не обчистили. Футляр и коробочка с семечками ещё при мне. Работники службы безопасности бункера, все кроме мужика в мундире удалились через служебный выход, а я стал наблюдать через щели, как в это помещение движутся делегации трех высоких гостей. Каждая шла по отдельному коридору, разделенному на секции такими же прозрачными, как и на парковке перегородками. Пока не опуститься одна, не открывалась другая, как шлюзы на плотине, да и двигались эти перегородки довольно медленно, чтобы избежать всяких неожиданностей.

За два шлюза перед комнатой собраний, все Высшие Архонты, которые прекрасно видели, что делают соседние делегации, оставили телохранителей позади, прошли через рамку металлоискателя, и пока она не перестала сигнализировать о наличии посторонних предметов, демонстративно выкладывали содержимое своих карманов в лоток на столике рядом.

Это выглядело, как фарс. Неужели при желании нельзя было изготовить и пронести полностью пластиковый пистолет с такими же пластиковыми пулями? Скорее всего, можно, но никто из трех Архонтов не решался устранять коллег столь агрессивно, сохраняя уважение к нейтральной площадке для встреч и предпочитая скрыто пакостить друг другу за её пределами.

Забавно, что мой, явно металлический футляр и пряжка на поясе никого не смутила, а отверстия в моём ящике были достаточно большими, чтобы высунуть через них скрытый в футляре пистолет. Или служба безопасности тщательно проверила содержимое футляра, пока я был в отключке или они уже в курсе, что я тот самый «Бог-Разрушитель» и пистолет в моих руках далеко не самое страшное оружие. Короче, хваленая служба безопасности явно халтурит, допуская такие проколы. Будь у меня все прошлые силы, разломать этот ящик и прихлопнуть всех троих Высших Архонтов при желании не составило бы никакого труда.

Тем временем, эти клоуны сканировали радужку обоих глаз и всех десяти пальцев, делали экспресс-тест ДНК, чтобы окончательно подтвердить свою личность и получить доступ за последнюю дверь, поднимавшуюся и опускавшуюся в пять раз дольше, чем все остальные. Видимо, она была очень-очень толстой и тяжелой, чтобы никто и ничто не могло её пробить.

Великие Архонты уже на расстоянии излучали друг к другу холодную неприязнь и не пожали руки при встрече, ограничившись коротким кивком. Сели за круглый стол на максимально удаленные расстояния. Физически чувствовалось существующее между ними напряжение. Они старались не смотреть друг на друга, зато ящику, в котором находился я, уделили очень много внимания.

— Это и есть ваш хваленый Демонический Бог-Разрушитель? — с явной издевкой в голосе спросил Бернард Борус, — не так он и страшен, если позволил заточить себя в клетку, в которой не сможет и муху обидеть.

— Господин Борус! — тут же вспетушился обычно держащий непроницаемое лицо Тошики Шикамото, — господин Алекс наверняка мог бы очень быстро стереть довольную усмешку с вашего лица, а также немного почистить плавучий мусор, прибившийся к Кордильерам, но из уважения ко мне, согласился предстать перед нами в таком унизительном для него виде.

— Вижу, что ваш отец мало сталкивался с героями Башни по долгу службы, и вы не располагаете достаточно обширной и объективной информацией об их силе, иначе бы вы не делали столь громких заявлений, — таким же насмешливым тоном, продолжал Бернард.

— Что вы хотите этим сказать?

— Среди титулов Арены Видящих нет титула Демонический Бог-Разрушитель Император. Мы располагаем большим числом свидетельств, что их всего три. От слабейшего к сильнейшему это Небожитель, Полубог и Бог. Любые претенденты Арены, заявляющие о существовании других титулов, не более чем самозванцы. Это ведь так, господин Алекс, — злобно усмехнулся седой мужчина.

Стало очевидно, что архонты обладали разными знанием о Башне Видящих. Мне легко удалось провести молодого Шикамото, но старик оказался куда более осведомленном в этом вопросе. Пожалуй, я знал поменьше чем он.

— Господа, давайте пока отложим вопрос выяснения способностей нашего гостя, ведь есть более важная тема, — заявил третий член собрания, обладающий такой же азиатской внешностью, как и японец, но цвет его кожи слегка отличался. Видимо это и был тот самый Ли Цин, людей которого накрыли на паркинге. Он получил моё согласие раньше, чем это произошло, поэтому выглядел вполне умиротворенным, а вот старик не унимался.

— Позвольте, я еще кое-что скажу господину Алексу, — не убирая с лица злую усмешку, заявил старик

— Не рекомендую вам испытывать вашу клетку на прочность. Стенки этого бокса изготовлены из особого, трехслойного материала, который вы никогда не сможете повредить ни физически, ни своими, так называемыми духовными атаками. Клетка их полностью отразит, и вы просто сваритесь живьем в своём собственном выбросе энергии. Вы удивлены, правда? Мой уважаемый предок лично доставил её сюда. Это разработка дворфов. Вы наверняка знаете, кто это такие. Я читал вашу биографию, вы родились и выросли в этом мире, и наверняка играли в ролевые игры. Так вот, фэнтезийные дворфы — вполне реальный народец. Невысокие, бородатые, жутко вонючие, но при этом очень находчивые и изобретательные ребята. В мастерской у моего прадеда работала парочка из них. В своем мире они безуспешно воевали с эльфами и людьми, пока не придумали использовать сложенные в одну стопку листы мифрилла, орихалка и адаманта, как универсальное защитное покрытие, как от магических, так и физических атак. На нашей планете аналоги этих металлов не обнаружены, поэтому и пришлось тащить эту неказистую клетку прямо из подземной мастерской этих коротышек. Так к чему я это всё? Вы можете попытаться стереть улыбку с моего лица прямо сейчас, но скорее всего, к большому огорчению господина Шикамото, вы также слабы, как и весь тот сброд, что мой прадед тысячами отлавливал у южного портала. А если среди них оказывался кто-то посерьезней, кто-то, кто обладал титулом «Небожитель», «Полубог» или «Бог», то был также бессилен что-либо сделать, оказавшись в подобной ловушке. Но вы, конечно, можете попытаться. Я даже с удовольствием на это посмотрю, ха-ха-ха.

Я понял, что попал. Хотя Шикамото и сказал, что меня не посмеют пленить, пока мы на нейтральной территории, но этот старик явно что-то задумал, из-за чего и вёл себя так нагло и бесцеремонно. Он словно обладал каким-то сильным козырем, какой-то важной информацией, которая давала ему большое преимущество над оппонентами. Мне приходилось просто ждать, чем ситуация, в которую я вляпался разрешится.

— …Проникновения через портал завершились в два часа дня, сорок минут. Всего найдено сорок две тысячи сто двадцать семь тел, четыре тысячи восемьсот семнадцать единиц колесного и гусеничного транспорта. Три антиграва, сопоставимого с нашим уровнем технологий. Из погибших нарушителей четырнадцать тысяч сорок пять человек оказались детского и подросткового возраста. Выживших не обнаружено, — закончил доклад глава «межэтажной» службы безопасности.

— Вы знаете, а я ведь очень доверял вам, — вдруг сказал Бернард.

— Что вы имеете в виду, господин Высший Архонт? — спросил мужчина в мундире.

— Ну, все эти отчеты, доклады, собрания. Верил в вашу неподкупность, нейтральность, честное ведение дел. Я, конечно, знал, что мы все конкурируем за ресурсы, и технологии, но хотя бы в «межэтажной» безопасности действуем заодно, но это оказалось не так.

— Всё еще не понимаю, что вы пытаетесь донести, — похлопав глазами, промямлил мужчина, украдкой переглядываясь с другими членами собрания.

— Ну, разумеется, — демонстративно закидывая ногу на ногу, воскликнул мужчина, — да только моя разведка доложила, что выжившие есть и довольно много. У меня миллионы терабайт видеоматериалов, как вертолеты и самолеты уважаемого господина Ли Цина целый час кружат у портала, несмотря на присутствие там ужасного и пугающего голема-дракона. Есть неопровержимые доказательства о целой бригаде парашютистов, спасающих этих самых «нарушителей» и вполне живыми доставляющими их на землю. Почему «межэтажная» служба безопасности ничего об этом не доложила? Опять не посчитали нужным поставить меня в известность, получив щедрое вознаграждение от господина Ли Цина? Ах да, я, кстати, исследовал «Дагона». Да, у меня есть техника, которой мне удалось очень детально просканировать подсунутый мне скоростной батискаф, обшитый толстым слоем биомассы. Мои люди даже установили, с какого спутника шёл сигнал, управляющий этим жутким «зверем». Мы и сигнал раскодировали. Кто бы сомневался, что это была марионетка ваших спецслужб, господин Шикамото, но теперь я говорю: «Хватит!» Хватит держать меня и граждан второго региона за идиотов. Мои специалисты прекрасно могут отличить голограмму от настоящего летающего робота, господин Ли Цин. Я знаю, что вы уже не один год исследуете возможность получения ресурсов с верхнего этажа, а вы с нижнего, господин Шикамото, я даже нашел вашу базу батискафов в Антарктиде, но пока организация, призванная обеспечивать нашу общую безопасность была неподкупной, меня это не волновало. Мы придерживались четкой договоренности, что никто не использует порталы, во избежание нового вторжения армии Звездной Империи, и это работало последние сто двадцать лет, а сегодня господин Ли Цин переправляет целый отряд своих лучших разведчиков на четвертый этаж, а продажная служа безопасности молчит. Агенты господина Ли Цина пытаются в открытую завербовать нашего гостя-самозванца прямо на парковке хорошо охраняемой, нейтральной территории, но пока не вмешалась мои телохранители, служба безопасности бездействует, позволяя, его людям делать свою работу, а потом избежать преследования. Как видите, всё изменилось, я больше не верю в честность и неподкупность нашего арбитра и поэтому вынужден отказаться от нашего старого договора. Он изжил себя и действует в ущерб моим интересам. Раз первый регион купил арбитра, я беру функции арбитра, а заодно Высшего Архонта первого и третьего региона на себя.

— А не слишком ли многого вы хотите, господин Бернард, — спросил Ли Цин.

— Ничуть, — самодовольно ответил старик, — вы думаете, раз вам можно подкупать арбитра, этого не могу сделать и я?

Повернувшись к мужчине в мундире он добавил:

— Да, кстати, глава, раз уж брали взятки, то надо было делиться со своими подчиненными.

В этот момент из служебного входа в помещение вбежал десяток автоматчиков в камуфляже. Шоу подошло к финалу. Двум безоружным Высшим Архонтам жестами приказали отойти к стеклянной двери, ведущей в коридор, где томились телохранители Бернарда, но с открытием этих дверей возникла заминка. Хоть подкупленным Бернардом людям и удалось взять под контроль зал совещаний, видимо в других местах и там, где находился пульт от этой системы дверей, всё еще шла борьба.

Ситуация складывалась для меня худшим образом. Если с представителями Ли Цина и Шикамото у меня были хоть какие-то договоренности, то взявший их в заложники мерзкий старикан, выражал откровенное презрение ко всем героям Башни, и ко мне в частности.

— Господин Алекс, если можете, действуйте. Наш договор в силе, — вдруг, громко воскликнул Ли Цин, на очень ломаном русском.

Я бы с радостью, да только что я мог сделать? Что вообще от меня ждут, если я сижу в ящике, который по словам старика сварил бы меня живьем, попытайся я использовать выброс Ци. Да и не было у меня никаких духовных сил на этот момент времени. Хотя, одна идейка была! Очень стрёмная и опасная идейка, но фактически единственная, что мне доступна в текущей ситуации.

— Да! Господин Алекс, покажите, какой вы великий Демонический Бог-Разрушитель, да еще и Император в придачу, — издевался старик, прогуливаясь за спиной ряда автоматчиков и отправляя мне послание через коммуникатор на запястье.

В конце он подошел к моей клетке и, встав напротив, продолжил выпендриваться.

— Ну, хоть голос подайте. А то как-то нехорошо. К вам обращаются за помощью, а вы язык проглотили.

— I have a gift for you, — напрягая все свои познания в английском, ответил я.

— Подарок? Решили меня задобрить, понимая, кто теперь хозяин положения? — умилился старик, — и что же это?

Сквозь щель просунулся черный шарик, полетел вниз, упал на пол и покатился под ноги старику, но катился он не долго, в следующую секунду его пригвоздил к полу вырвавшийся из него росток, колючая плеть. Из ядра вырвалась еще одна плеть и еще, вгрызаясь в окружающее пространство колючими побегами. Старик отшатнулся, но было поздно, носок его ботинка прошила очередная колючая плеть «Цветка поглощающего землю и небеса», стремительно разрастающегося прямо на глазах. Ощутив кровь на поверхности стеблей, цветок-монстр увидел в существе рядом угрозу его будущему плоду и активировал выброс стрекательных нитей, изрешетив ногу старика от лодыжки до колена.

Бернард взвыл от жуткой боли и приказал подчиненным стрелять, но это было бесполезно. Цветок быстро обвил тело старика, выпуская всё новые и новые стебли, и закрепляясь на захваченном участке, серией острых зазубренных игл, а в итоге, выпустил настолько длинные иглы, что изрешетил внутренний органы своей жертвы насквозь.

Даже находясь в глухом и очень крепком шкафу с несколькими отверстиями для вентиляции, было жутко смотреть, что вытворяет цветок снаружи. Как тысячеголовая гидра, он выбрасывал всё новые побеги во всех направлениях от поглощаемой жемчужины духа, хватал за ноги зазевавшихся людей, формируя защитный кокон колючих зарослей вокруг своего будущего бесценного плода. Он стелился по полу, дырявил мебель, забирался по стенам на потолок, даже пытался забраться внутрь моего шкафа, чтобы устранить возможную угрозу плоду. Заняв в итоге большую часть комнаты, цветок закончил формировать защитный кокон, напрочь закрыв своей лозой служебный вход в помещение совещаний и отрезав выбежавших туда автоматчиков от прижатых к другой стене заложников.

Понимая, что еще есть за что бороться, не подкупленные Бернардом работники службы безопасности на пульте, открыли проход телохранителям Ли Цзина и Шикамото, которые превосходящим числом и отличными навыками стрельбы, уничтожили отряд наёмников зарвавшегося Архонта. Его телохранители сдались без боя. По большому счету, им всё равно, от кого получать деньги. А когда их работодатель умер на их глазах, хранить верность ему теряло всякий смысл. Тем более, все любят быть на стороне победителей, поэтому понимающие своё положение люди добровольно сложили оружие и дались в плен.

Я оказался внутри плотного кокона цветка, один, в полной темноте, и просидел в таком положении ещё несколько часов. Засыхая, лоза этого необычного растения становилась твердой, как металл. Только мастера культивации способны резать её тонким пучком Ци, как бумагу. Обычным людям потребовались газовые резаки и дисковые пилы. Какая-то сволочь наступила на плод цветка и раздавила его в лепешку. Разумеется, я трепетно собрал всю найденную мякоть и тут же выколупал из неё восемь новых косточек, а вот, что делать с мякотью дальше, не знал. Есть плод растения, на моих глазах убившее и высосавшее, как губку нескольких человек в моем ослабленном состоянии было опасно. Что если оно оживет и выпустит свои иглы в моем кишечнике?

На территории полуопустевшего бункера вели дознание местных спецслужбы. Архонты свалили на свои ближайшие секретные базы менять загаженное бельишко. Цветок прекратил рост, буквально, в метре от их испуганных физиономий. Со мной остались лишь их представители, которые слезно просили меня подождать до обеда. Намечался второй тур совещания в значительно расширенном составе, с многочисленными советниками, влиятельнейшими представителями и новым Высшим Архонтом второго региона, на котором мне отводилась уже более значимая роль. На какое-то время я был предоставлен сам себе, поэтому занял пустую комнатку, чтобы отдохнуть и подумать.

Не давала покоя мысль, что раздавленный плод может испортиться и пропасть, поэтому я выложил его перед собой и собирался с мыслями, как не позволить этому случиться. Если попробовать скушать крохотный кусочек, ведь не случиться ничего страшного? Узнать это можно было, только решившись на опасный эксперимент. Говорят, дуракам везет, но в таком случае, я — Демонически везучий Идиот-Император.

Плод цветочка-монстра, это ведь не сливка-абрикос, у него каждая косточка с собственным сознанием и сосудом души, хоть она и выглядит для людей, как семечка растения. Да уж, «цветок» был далеко не так прост, как я о нем думал. Сука, ну почему я пять минут спокойно не могу посидеть на месте без приключений?

В общем, я попробовал небольшой кусочек мякоти. У меня сразу пошла пена изо рта, глаза навыкат, удушье, конвульсии, ну и мультики, куда же без них. Мультики странные. Очень странные, можно сказать, ужасы с цветочной клумбы. Цветочки-то оказались убийцами. Они вот так раскрываются даже внутри живого организма, если косточка прошла в непосредственной близости от места расположения жемчужины духа, а та обычно располагается где-то в районе груди, на центральной оси, где и пищевод.

Позарился какой-то магический зверь на плод цветка, а в момент проглатывания сразу восемь косточек пускают в нём шиповидные корни в направлении его жемчужины духа. Вот тогда цветочек показывает себя во всей красе. Сжирает и тело, и дух несчастной жертвы за считанные минуты, какого бы размера его жертва ни была, и чем она больше, тем лучше. И вот такой плод я решил принять внутрь, когда меня чуть обычная, тщательно пережёванная варенная креветка не заборола. Однако, что не убивает, то делает нас сильнее. И я как раз тот случай.

Даже нескольких секунд сознательной культивации на фоне сотрясающих тело конвульсий, пены изо рта и жутких картин стремительного внутриутробного развития «цветка» с последующим выходом из тела, было достаточно, чтобы достичь первой ступени культивации. Воз саморазвития сдвинулся с мертвой точки, по телу прошлась жгучая волна первой закалки, спровоцировавшая самопроизвольный вывод и сжигание токсинов и первичную перестройку энергетических каналов и костей организма.

Девяносто девять из ста человек умерли бы от отравления, а оставшийся в живых везунчик от закалки в столь ослабленном состоянии организма, и уж конечно, все сто из ста не стали бы жрать второй кусочек мякоти, если бы всё таки пережили подобные события, но ведь я же умнее всех. Смог как-то выжить, удачно прокультивировав в состоянии агонии от смертельного отравления — надо повторить! Три раза! Три раза я проворачивал этот трюк, пока чуть не захлебнулся собственной блевотиной.

Решил, что это знак, что надо заканчивать, а на самом деле меня смутило оранжево-красное из-за вкраплений крови пятно на белой рубашке в районе груди, и я решил её снять и сделать перерыв в культивации, что и спасло мне жизнь. Еще одного такого издевательства мой организм бы не перенёс.



Загрузка...