Для того чтобы найти брата, Сэм поднял на уши всех: знакомых (своих, Бобби и Эллен) охотников, людей, которым они с братом помогли когда-то, — всех обзвонил и попросил дать знать, если заметят в округе старую Импалу с чокнутым придурком за рулём. Пока это дало мало результатов; почти сразу ему сообщили, что видели Дина в Небраске — Сэм рванул туда, однако оказалось, что Импала не та. В следующий раз поступил сигнал из Юты, однако след также оказался ложным. В Нью-Мексико, наконец, охотник встретился с охотником, который реально видел Дина, и поехал тот, судя по его словам, куда-то на восток. Однако восток — понятие крайне растяжимое…
За два дня Сэм проверил все места, которые теоретически мог посетить Дин, собравшись умирать, все сколько-нибудь значимые для него города и остановки по пути на восток от Нью-Мексико. Его брата не было нигде, хотя во многих местах его видели. Но никто не мог сказать точно, куда именно направлялся Дин, лишь давали расплывчатые наводки.
До истечения контракта Дина оставалось чуть больше суток, когда Сэм встретился с Бобби в мотеле у границы Арканзаса с Луизианой. Когда молодой охотник открыл дверь, Сингер по его лицу сразу всё понял.
— Эй, парень, не думай раскисать и сдаваться! — сурово сказал Бобби. — Мы найдём этого балбеса.
— Хоть бы не оказалось слишком поздно, — закрыв за ним дверь, проговорил Винчестер так тихо, словно боялся быть услышанным. — Осталось так мало времени…
— Успеем, — одёрнул его Сингер. — Что у тебя есть на данный момент?
— Ничего, — Сэм устало повалился в кресло и провёл рукой по волосам. — Здесь его видели в последний раз. Бобби, я не знаю, что делать дальше… У тебя самого есть что-нибудь?
Охотник отрывисто покачал головой и нахмурился.
— Не пробовал снова связаться с Касом? Обычно он всё обо всех знает.
Вместо ответа Винчестер набрал номер и перевёл на громкую связь.
— Должно быть, я занят, — проговорил автоответчик. — Если я вам действительно нужен, пожалуйста, оставьте… — Сэм выключил телефон и как попало бросил на стол.
— Я пытался дозвониться и до этого его приятеля, Бальтазара, но тоже безрезультатно.
— Чёрт, — сквозь зубы выругался Сингер.
В дверь неожиданно постучали. Оба мужчины резко выпрямились, собрались, насторожились: они гостей не ждали. Медленно, осторожно, Сэм подобрался ближе к двери, держа пистолет за спиной. Переглянувшись с Бобби, он открыл дверь — но за ней не оказалось никого.
— Что за ерунда? — проворчал Бобби.
Опустив взгляд, Сэм обнаружил на коврике нечто, чего там быть не должно было.
— Смотри! — нагнувшись и подняв предмет, он вернулся в номер.
— Открытка? — подивился Сингер. — Что она здесь делает?
Винчестер пожал плечами. На передней стороне карточки была живописная фотография Гранд Каньона под палящим солнцем Аризоны; перевернув её, охотник обнаружил на обороте всего одну короткую фразу:
Ваша пропажа здесь. К.
— «К»? — пробормотал он, показывая надпись Бобби. — Что ещё за «К»?
— Могу предположить всего один вариант: Кас.
— Но почему тогда он не позвонил или не написал СМС?..
— Не знаю. Может, у него стряслось что? В любом случае, — Сингер поправил неизменную кепку, — лучше проверить, чем сидеть на месте.
— Но каньон огромен, — заметил Винчестер, попутно закидывая вещи в сумку. — Дин может быть где… — он, не договорив, замер.
— Что? — спросил Бобби, подаваясь вперёд.
Сэм повернулся к нему, тряся в воздухе пальцем.
— Два года назад, — проговорил он, — у нас там было дело о призраке самоубийцы. Я помню то место.
— Поехали.
В очередной раз попробовав выломать дверь своей камеры, Кастиэль лишь ударился и отлетел назад; решётки упрямо не поддавались.
— Это бесполезно, Кас, — меланхолично протянул из соседней клетки Бальтазар. — Смирись, нас списали.
— Не смирюсь! — огрызнулся ангел. — Я не оставлю всё так!
— Поэтому лучше расшибёшься об эти прутья в лепёшку, — не преминул поддеть его друг.
— Я по крайней мере хоть что-то делаю, — бросил Кас, хотя и понимал, что оппонент прав.
— Я тоже делаю, — возразил Бальтазар. — Я жду: рано или поздно кто-то придёт, чтобы начать с нами торговаться.
— Всё верно, — перед камерами друзей возник Захария, как всегда натянув на лицо приторную улыбку. — Ну что, ребята, сами сдадите убежище Михаила, или вам помочь?
— Мы не скажем тебе, где наш штаб, — отчеканил Кас.
— По крайней мере, пока не узнаем, что ты и твой босс можете нам предложить.
— Бальтазар!.. — воскликнул Кастиэль, возмущённый подобным цинизмом до глубины души.
— Вот это деловой подход! — довольно хлопнул в ладоши Захария. — Само собой, как только сдадите своего начальника, и мы обезвредим его, вас отпустят.
— Ну не знаю, — протянул Бальтазар. — Как по мне, это слишком долго.
— Раньше, чем убедимся, что вы не соврали, мы вас не выпустим, — куда более серьёзно сказал Зак.
— Тогда нам, похоже, не резон с тобой сотрудничать, — вынес ангел свой вердикт. — Извини, приходи, когда появится предложение получше.
Фальшивая ухмылка сползла с лица Захарии. Ангел воздел руку, и миг спустя из камеры Бальтазара донёсся шум и хрипы.
— Бальтазар! — Кас рванул к стене, за которой страдал его друг.
— Не беспокойся, Кастиэль, и до тебя очередь дойдёт, — сказал Захария. — Только если твой друг не одумается и не поведает мне, где искать Михаила.
— Это… вряд ли… — через силу выдавил из себя Бальтазар.
— Тогда придётся применить что-то серьёзнее, — в руке Зака возник ангельский клинок. — Намного серьёзнее…
— Стой, Захария! — крикнул Кас.
— Остановлюсь, если сдашь мне Михаила! — повысил голос Зак. — Если нет, — он шагнул к соседней клетке, — я буду долго и методично пытать сначала его, а затем тебя, Кастиэль. Я всегда получаю то, чего хочу… — неожиданно он остановился, на лице возникло выражение горечи. — А, погодите. Шеф зовёт, — серафим спрятал клинок обратно в рукав. — Но я ещё вернусь, и тогда вы мне всё расскажете, — он исчез, и Кас тут же взволнованно спросил:
— Бальтазар, как ты?
— Бывало намного лучше, — прохрипел в ответ из-за стенки ангел. — Этот Захария с его планом!..
— План не его, а Рафаэля, — автоматически поправил друга Кастиэль, привалившись спиной к стене и осел на пол.
В соседней камере Бальтазар протяжно вздохнул и, судя по шороху, делал то же.
— А ведь он действительно может начать пытать.
— Знаю. Я ничего не скажу, даже если придётся расстаться с жизнью.
— Страшно признаваться, но я тоже. И даже не ради Михаила, чтоб его; не хочу подводить тебя, Кас.
Кастиэль прикрыл глаза.
— Ты хороший друг, Бальтазар.
Ангел нервно хмыкнул.
— Мне кажется, что порой даже слишком.
Закат над Гранд Каньоном великолепен — это Дин понял ещё в тот раз, когда сюда их с братом привело дело. Тогда, разобравшись с призраком туриста, погибшего здесь, сорвавшись вниз, Винчестеры припарковали Импалу чуть в стороне — как Дин сейчас — и устроились смотреть на закат и пить пиво.
Теперь Дин сидел на краю пропасти, свесив с обрыва ноги, наедине с собой и бутылкой виски: пиво в подобной ситуации было слишком лёгким напитком. Он в последний раз любовался закатом. Охотник сам не знал, почему выбрал именно это место для встречи со смертью — наверное, что-то выше человеческого понимания привело его сюда. В великом каньоне как нигде ощущаешь себя всего лишь песчинкой в этом огромном мире и осознаёшь, что смерть одного человека ничего не решит.
«Я всё делаю правильно, — мысленно повторял себе Дин, прикладываясь к бутылке. — Пришла пора платить по счёту».
Так наступили сумерки. Длинные тени, вначале лиловые, затем индиговые, затем густо-чёрные протянулись по ущелью под ним. Было на редкость после городов и автомагистралей тихо, только ветер свистел, шумела внизу вода, а где-то вдали кричал одинокий орёл, возвращавшийся после охоты в гнездо.
На какой-то момент Дина кольнуло сожаление, что после его смерти Детка окажется брошенной здесь — совершенно одна, без ухода.
«Рано или поздно Сэм найдёт это место, — успокоил себя охотник, — и заберёт машину. Уверен, он позаботится о ней».
Ночь всё сгущалась. Показались звёзды — целая россыпь, такого не увидишь за ярким блеском городских огней, — а затем на небо выползла луна. Когда она почти поднялась в зенит, позади себя Винчестер услышал тихие шаги.
— Ну наконец, явилась, — проворчал он, оборачиваясь. Чуть в стороне остановилась красивая белокурая женщина. — Думал, уже не придёшь.
— Как же я могла пропустить встречу с тобой, Дин? — пропела демоница, только что не скалясь от удовольствия. — Твою душу я бы ни за что не упустила.
— Так забирай, чего тянуть?
— Полночь ещё не пробила, — Лилит подошла ближе. — Но неужели не будет сопротивления? Каких-нибудь криков типа: «Нет, не надо! Мне ещё рано умирать!»?
— Договор есть договор, — вяло отозвался охотник, последним глотком осушив бутылку. Поставив её на камень рядом, он поднялся и отряхнул джинсы. — Слушай, обычно я не против потрепаться с красивой цыпочкой, но сейчас не тот случай.
— До полуночи я тебя всё равно не возьму, — капризно заявила его собеседница. — Так что давай, развлеки меня беседой.
— Заведи себе парня, пусть он и развлекает, — буркнул Дин, которого блондинка уже начинала раздражать.
Лилит прищурилась.
— Ты забавный, — медленно, почти по слогам произнесла она. — В Аду для тебя готовят особый вертел, Дин, так мы ещё развлечёмся…
Её фразу прервал отдалённый гул мотора. Оба — и демоница, и охотник — повернулись на звук.
— Твои друзья мчатся на выручку? — едко полюбопытствовала Лилит. — Вот интересно, как же они решили бороться со мной без кольта?
Дин не ответил: у него оборвалось сердце.
«Только не Сэм, только не Сэм, только не Сэм…»
Машина подъехала вскоре, и из неё выскочили с оружием наперевес Сэм и Бобби. Дин прикрыл глаза и тихо застонал.
— Ты придурок, Дин, — тут же объявил старшему брату Сэм, не сводя дула пистолета и глаз с Лилит. — От меня так просто не отделаешься.
— Идиот, о чём ты только думал? — буркнул Бобби.
— О том, чтобы не подставить вас! — не сдержавшись, крикнул Дин. — Вас не должно было быть здесь! Здесь должны были быть только я и она…
— И он, — насмешливо вставила Лилит, проводя рукой по воздуху — нет, по холке невидимого людям адского пса. — Вот теперь, Дин Винчестер, твоё время официально истекло. Фас, мальчик.