Глава 23

К счастью, Карин делает вид, что не замечает моего прихода. Не то, чтобы меня нет. Скорее, как будто и не было совместной работы в архиве. Она занимается своими делами, то и дело поглядывая на часы.

— Обход, — зачем-то громко сообщает Карин. Она явно нервничает.

Я отрываюсь от учебника по травологии и бросаю на неё непонимающий взгляд.

— Обход? Сейчас?

— Да, представь себе. В девять вечера у нас всегда обход декана и комендантши. Я думала, ты заметила за прошедшие годы обучения, — язвит Карин. — Посмотрят через призму на комнаты. Есть что-то запрещённое или нет и пойдут дальше по общежитию.

Странно, что обход распространяется и на старшие курсы. Видимо, ищут что-то конкретное. Узнали, что в общежитии запретные напитки, вот и лютуют.

— Обязательно иронизировать? Старшие же курсы не проверяют. Что могло случиться, что идёт тотальная проверка?

Карин беспечно пожимает плечами. Усаживается на диванчик в общей гостиной и начинает тщательно расчёсывать свои светлые блестящие волосы, что треск стоит на всю комнату.

— Я, вообще-то, просто предупредила, — фыркает она. — А то ты за своими вечными учебниками, можешь и не заметить, как придёт декан.

Ну, да! Декана сложно не заметить. А ещё трудно не обращать внимания на издевательский тон.

— Если б не мои “вечные учебники”, — передразниваю я еë. — То я бы не успевала во время контрольных решать и твои, и свои задания. А значит, и с оценками у нас обоих были бы огромные проблемы.

— Ну, да, конечно, — Карин закатывает глаза. — Идеальная успеваемость у тебя ведь исключительно из-за постоянной зубрёжки. А вовсе не из-за того, что наш декан благоволит тебе.

— Что за глупые намёки? — Я резко вскакиваю с дивана, так что учебники, которыми я была обложена, разлетаются по комнате. Специально выводит из себя. — Я всего лишь выполняю его поручение, пойми же ты это наконец.

Неужели так трудно понять, что леденцы — это моё наказание, а не награда. Мне валандаться с ними до конца учебного года. Неужели она думает, что это так легко находиться большую часть времени с двумя озабоченными парнями.

— Выполняешь поручение? Теперь это так называется? — Ехидно изгибает бровь Карин. — Вертеть задом перед студентами другой академии и есть твоё поручение.

Прикусываю язык, чтобы не сболтнуть, что её вертлявый зад никто не оценил. Вот и бесится теперь.

— Знаешь, что? — Я стискиваю учебник в руках так, что уголок твёрдой обложки больно впивается мне в ладонь. — По себе других не судят!

— Что? — Теперь уже выходит из себя соседка. — Да как ты смеешь так со мной разговаривать, деревенщина гулящая!

— Безмозглая кукла! — Не остаюсь я в долгу.

Ответить Карин не успевает.

— Что здесь за крики?

Дверь распахивается, и в комнату без стука входят профессор Кэтрин Шторм, комендант женского общежития мисс Вудс и один из патрульных академии.

— Ничего, профессор, — неожиданно быстро успокаивается Карин. — Просто небольшая размолвка. Не сошлись во мнениях.

— Очень громкая размолвка, — сердито осаживает еë Рыжая Гарпия. — Недостойная студентов нашей академии.

— Тем более девушек, — добавляет комендантша. — Учтите, никто таких в жены брать не будет. Никому из драконов не нужна вздорная и склочная жена. В женщине важны смирение, покладистость и послушание перед мужем.

Я с трудом сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза.

Опять мисс Вудс со своей навязчивой идеей всех выдать замуж.

Очень хочется спросить, почему она в свои года до сих пор не обзавелась семьёй и мужем, раз такой эксперт в этой области. Но, само собой, на подобную дерзость я пойти не могу.

Поэтому смиренно делаю реверанс:

— Да, конечно, вы правы, мисс Вудс. Благодарю за совет.

Карин же отворачивает от комендантши, поджав губы. Они друг друга на дух не выносят. Мисс Вудс не любит Карин за её популярность у парней и всячески старается ей досадить.

— Хорошо бы, чтобы вы к нему прислушались, — холодно поблёскивают синие глаза профессора. — Ладно, в любом случае мы здесь для дежурного обхода. Декан Гэлэван сегодня в отъезде по срочным делам. Поэтому проведу его я.

— Хорошо, как скажете, — киваю я и снова сажусь на диван, погружаясь в учебник.

Обход — скучная и обыденная вещь, которая совершенно не требует участия студентов. На первом курсе нас проверяли чуть ли не каждый день.

— Да, не будем вам мешать, — отзывается Карин, усаживаясь рядом со мной.

Осмотр начинают с комнаты Карин и, естественно, ничего не находят. Переходят в мою. Меня обход совсем не беспокоит. Скрывать мне нечего, так чего бояться.

От заучивания разницы между зельем сохранности и зельем защиты меня отвлекает жёсткий окрик профессора Шторм.

— Мисс Лэйси, немедленно подойдите сюда.

Я невольно вздрагиваю от холода, которым веет от её голоса.

Откладываю учебник и захожу в свою комнату.

Вся комиссия по обходу стоит около моей кровати.

— Потрудитесь объяснить, что это такое?

Профессор Шторм оборачивается ко мне, и я вижу в еë руках зеркало в металлической оправе с чёрным стеклом.

Я свожу брови.

— Похоже на зеркало искажения, — холодея от нехорошего предчувствия, заученно отвечаю я, как на уроке. — Нам о таких рассказывали на занятии по тëмным ритуалам. Оно относится к запрещённым артефактам.

— Так и есть, — поджимает тонкие бескровные губы профессор. — И что же этот запрещённый артефакт делает у вас под подушкой?

Загрузка...