Глава 20 АДСКАЯ НЕВЕСТА

Разбудил меня настойчивый шепот. Я сонно заморгала, не веря, что уже настало утро. Казалось, голова всего минуту как коснулась подушки. Не сразу я разглядела круглые карие глаза Ганны. Она вечно смотрела на меня как испуганная наседка, а сейчас еще и трясла за плечи. Волосы девушка скрутила калачиком на шее, но несколько прядей выбились из прически и рассыпались по плечам — в свете лампы они блестели золотыми нитями. Ганну нельзя было назвать оптимисткой, однако меня ее присутствие всегда ободряло. Среди окружающей тьмы я могла положиться на ее искренность и верность. Сев на кровати, я изобразила, будто вполне проснулась.

— Надо вставать, мисс, — сказала Ганна, стягивая с меня одеяло. Я не отпускала, кутала себе плечи. — Внизу вас ждет мистер Торн. Сказал, чтобы вы приготовились для важного выхода.

— Не надо мне никаких его выходов, — заворчала я. — Скажи, что никуда не пойду. Заболела или еще что.

Ганна замотала головой.

— Он уже все решил, мисс. Даже сказал, как вам одеться.

Ганна подняла с пола блестящую белую плоскую коробку и положила ее мне на колени. Сорвав золотую ленточку, я нетерпеливо зарылась в слои обертки и вытащила из нее одеяние, ничуть не похожее на те, что висели в шкафу. Ганна при виде его восхищенно ахнула. Это было платье густого вишневого цвета из мягчайшего жатого бархата. Рукава пуфами, парчовые манжеты — оно вполне подошло бы леди Шалотт. К платью прилагался изящный пояс из узорчатых медных колец.

— Красота! — выдохнула Ганна, на миг забыв, от кого подарок. Соблазнить меня было не так просто.

— Что там затевает Джейк?

— Парадный выход. — Ганна потупила взгляд, явно что-то скрывая.

Скрестив руки, я послала ей вопросительный взгляд.

— Князь желает представить вас народу, — наконец призналась девушка.

— Какому еще народу? — Я закатила глаза. — Что за средневековье?

— Своему народу, — тихо пояснила Ганна.

— А почему ты меня заранее не предупредила?

— Знала, что вам это не понравится. А событие важное, отказаться невозможно.

Я решительно натянула на себя одеяло.

— Это мы еще посмотрим.

— Не глупите, мисс, — озабоченно склонилась надо мной Ганна. — Если не пойдете по собственной воле, он вас силой вытащит. Этот день слишком много значит для него.

Я видела, как страшит Ганну отказ повиноваться Джейку. А как бы она перепугалась, прознай о походе на Пустошь! Я не в первый раз задумалась, как отзовется моя строптивость. Наверняка виноватой окажется Ганна. Решимость моя дрогнула, и я, отбросив одеяло, потащилась в душ. Вернувшись, обнаружила, что Ганна уже застелила постель и тщательно разложила платье и черные атласные туфельки, которые шли к нему.

— Неужели он думает, что я это надену? — удивилась я. — Не на маскарад собираюсь вроде бы?

Ганна не слушала. Нервно стреляя глазами на дверь, она накинула на меня платье и застегнула крючки на спине. Бархат был невесомым и нежным, словно вторая кожа. Усадив на стул, Ганна заплела мне волосы в сложные косички, переплела атласными лентами, слегка накрасила глаза, положила темно-синие тени на веки.

— Дурацкий вид, — возмутилась я, рассмотрев себя в зеркале.

— Глупости, — отрезала Ганна. — Вы — настоящая королева!

Мне очень не хотелось покидать свой номер ради очередной затеи Джейка. Только в этой комнате я чувствовала себя хоть немного защищенной. Однако взволнованная Ганна взяла меня за локоть и развернула к двери.

В вестибюле нас уже ожидали — большая часть встречающих была мне знакома по банкету. Когда я вышла из лифта, все резко смолкли. Такера я среди них не увидела. Джейк, возбужденно меривший шагами вестибюль, повернулся ко мне с облегчением и одобрительно кивнул. На Ганну он бросил недобрый взгляд, явно обвиняя ее в задержке, а меня взял за руки и поднял их вверх, чтобы лучше рассмотреть наряд. Улыбка развеяла его привычную угрюмость.

— Превосходно, — пробормотал Джейк.

Я и не подумала благодарить за комплимент. Сам он вырядился во фрак с перчатками, словно сошел с портрета восемнадцатого столетия. Волосы гладко зачесаны назад, угли черных глаз светятся.

— А где же твоя байкерская куртка? — сухо осведомилась я.

— Одеваться надо соответственно случаю, — дружелюбно отозвался он, окончательно успокоившись.

Я заметила в углу Азию, прожигающую меня ядовитым взглядом. На ней было обтягивающее медное платье с откровенным декольте, а разрезы на юбке открывали загорелые бедра до самого верха. Жемчужная помада блестела как зеркало. Приблизившись к Джейку, она недовольно оттопырила губки.

— Пора идти. Готовы, княгиня?

Я была уверена, что она не заложит нас Джейку из страха выдать и себя, но все же по коже пробежали мурашки.

Снаружи ждал розовый открытый лимузин. Шофер вышел, чтобы открыть нам двери. Когда все уселись, Джейк обратился к нему на незнакомом языке, и машина тронулась с места.

Мы выехали на шоссе. Джейк впервые позволил мне оказаться вне тоннелей. В багровом небе, подсвеченном сполохами огня, кипела странная туча, затмевавшая горизонт. Она корчилась и колыхалась, как живая, и понемногу я поняла: это не тени, как подумалось сначала, а рой саранчи. Такое я видела впервые. Машина двигалась словно в замедленной съемке; от земли поднимался пар. Казалось, прошла целая вечность, пока мы свернули на дорогу, по обочинам которой ржавели обломки автомобилей. Ландшафт вызывал в памяти научно-фантастические фильмы о мире после ядерного апокалипсиса.

Если не считать короткой вылазки на Пустошь, я еще не бывала за пределами тоннелей и, пытаясь сориентироваться, не сразу различила сквозь дымку выстроившиеся вдоль дороги призрачные фигуры. А их были целые толпы — сотни и тысячи ожидали нас в клубах дыма и пепла. Они пялились на меня пустыми глазами и ждали. Чего? Знака или сигнала, подумалось мне, но какого? Все они были одеты так, как встретили смерть. Кто в больничных халатах или сорочках, вымазанных кровью и грязью, кто в деловых костюмах или вечерних платьях — но у всех одинаковые пустые взгляды ходячих мертвецов. Спустя секунды толпа ожила, люди принялись толкаться, пробиваясь в первые ряды, откуда лучше видно. Запавшие глаза вспыхнули любопытством. Словно по неслышимому приказу все захлопали, протянув к нам костяные ладони. Я в страхе отпрянула и в кои-то веки порадовалась, что рядом Джейк. Хоть и знала, что этот жуткий парад — его затея, но невольно жалась к нему. Сейчас он был для меня символом безопасности — как одеяло для ребенка. Только его присутствие помогало мне сохранить рассудок.

Лимузин, плотно окруженный толпой, еле полз по дороге. Я понятия не имела, куда мы направляемся, какое зрелище собрало эти души, однако видела, что Джейк выставляет меня на показ, словно какой-то трофей. Я воплощала его торжество над силами Небес. Мое пленение было его победой, и он наслаждался каждой минутой триумфа.

Джейк вдруг вскочил на ноги и потянул меня за собой. Я вырвала руку, хотя он держал так крепко, что после его хватки на коже остались красные полосы. Толпа словно обезумела — люди лезли друг у друга по головам, карабкались на капот лимузина, цеплялись за темные стекла окон.

— Помаши им, — посоветовал Джейк. — Пора привыкать.

— Ты хоть скажи, куда меня тащишь, — ответила я.

Джейк послал мне свой фирменный взгляд, в котором улыбка смешивалась с презрением.

— Испортить сюрприз?

Шофер, свернув с основной дороги, подъехал к руинам с пилонами из перекрученного металла. Перед ними было расчищено пространство сцены, стояли микрофоны и колонки. Телохранители Джейка, переговариваясь по рации, патрулировали площадь. Джейк подал мне руку, и я, ошеломленная сумятицей, приняла ее. Он самодовольно усмехнулся, но мне было не до того. Мы вместе поднялись по выстланным красным ковром ступеням — словно почетные гости голливудской вечеринки. На сцене для нас приготовили два серебряных трона с горностаевыми покрывалами под балдахином из сплетенных черных роз. В иное время я бы, пожалуй, восхитилась, но сейчас вся это роскошь представлялась кандалами — цепями, приковывающими меня к подземному миру. Я едва держалась на ногах, и когда Джейк с показной галантностью подвел меня к трону, с облегчением рухнула на сиденье.

Толпа притихла, ожидая речи повелителя. Кажется, даже летучие мыши, беззвучно шнырявшие над головами, замерли в полете.

— Всем добро пожаловать, — начал Джейк. Он не нуждался в микрофоне, его мощный голос гулко разносился над толпой. — Сегодня торжественный день для всего царства Аида.

Взметнулись и тут же стихли приветственные крики. Я заметила, что внизу, согласно чинам, расселась адская элита. Горячий ветер обжег мне щеки, и я пожалела о своем пентхаусе. Там я была в тюрьме, зато скрыта от пронзительных взглядов проклятых душ.

Джейк гордо выпрямился, величественно вскинул руку, и души, подобно костяшкам домино, рядами повалились на колени. Я, чтобы не видеть их, сосредоточилась на багровом небосводе. Мне было страшно встретить их взгляды. Сосущее чувство в животе подсказывало: готовится что-то ужасное.

Согбенный бородатый старик, опираясь на посох, взобрался по ступеням и подошел к микрофону. На нем было будничное облачение священника: черный сюртук с белым воротничком. Морщинистое измученное лицо, покрасневшие глаза в кровяных прожилках и мешки под глазами — лиловые припухлости, напомнившие мне чайные пакетики.

— Добро пожаловать, отец Бенедикт, — по-хозяйски приветствовал его Джейк. — Отец Бенедикт — ведущий сегодняшней церемонии.

На почтительный поклон старика Джейк ответил снисходительной улыбкой. Меня же поразило кощунственное зрелище: служитель Бога, склонившийся перед демоном.

— Чему ты так удивляешься? — спокойно обратился ко мне Джейк. — Пасть может и самый верный.

— Ты мерзок, — только и ответила я.

Джейк изобразил удивление.

— Почему я? — Он кивнул в сторону отца Бенедикта. — Если кто и мерзок, так это он.

— Что он здесь делает?

— Скажем так — он не справился с защитой невинных. Теперь работает на нас. Ты, конечно, оценишь иронию. — Я в ярости уставилась на него. — А может, и нет.

Я заметила, что Джейк уклоняется от прямых ответов, и, несмотря на жару, кровь у меня застыла в жилах, словно кто-то подкинул в них осколки льда. Для Джейка я сувенир, памятка о победе над посланцами Небес. Чего ему еще?

— Чего бы ты от меня ни хотел, я отказываюсь, — заявила я.

— Успокойся, — ответил Джейк, — от тебя ничего не требуется, кроме присутствия.

Все вдруг сложилось у меня в голове. Это платье, парад, церемония — все обретало смысл.

— Я не выйду за тебя замуж, — процедила я, до белизны в костяшках вцепившись в трон. — Ни сегодня, ни через миллион лет.

— Это не свадьба, дорогая, — тихо рассмеялся Джейк. — Свадьба еще впереди. Я, как джентльмен, ни за что не стану толкать тебя на то, к чему ты еще не готова.

— А как насчет похищения? — язвительно напомнила я.

— Я просто добивался твоего внимания, — небрежно отмахнулся он.

— Тебе обязательно нужен человек, который тебя на дух не переносит? — удивилась я. — Где твое самоуважение?

— Давай оставим семейные пикировки для другого места. Сейчас ты для всех здесь — невеста. Наслаждайся! — Джейк обернулся к зрителям, которые, затаив дыхание, ожидали продолжения. — Они прошли долгий путь, чтобы увидеть новую княгиню.

Тут он молниеносно оттолкнул назад свое кресло и, оказавшись у меня за спиной, вытолкнул на середину сцены. Над площадью пронесся возбужденный ропот, тысячи глаз жадно уставились на меня.

— Это, — искушающе шепнул сзади Джейк, — посвящение. Оглядись вокруг, Бетани. Это — твое царство, а они — твой народ.

— Я им не королева, — огрызнулась я, — и никогда ей не буду!

— Но они тебя ждут, Бетани. Ты им нужна. Они так долго тебя ждали. Только подумай, как многое ты могла бы здесь изменить.

— Я не в силах им помочь, — слабо возразила я.

— Не в силах или не хочешь?.. Впрочем, давай уже продолжать, — встрепенулся Джейк, жестом выдвигая вперед отца Бенедикта. — Начинаем.

Я понятия не имела, как происходит «посвящение», однако знала, что проходить его нельзя. Надо бежать. Я метнулась к ступенькам, успела сделать шаг или два вниз, но меня тут же остановила свита Джейка. Демоны окружили меня роем, стали хватать со всех сторон горячими руками. Наслаждение искажало их лица, и сквозь прекрасные маски то и дело проглядывали уродливые черты. Меня мигом водворили на прежнее место, и Джейк безмятежно уселся рядом. Священник возложил ему на голову серебряный венец из сплетенных виноградных лоз, засиявший на его черных волосах. В узловатых пальцах отца Бенедикта появилась вторая такая корона — для меня. Он заговорил, и его гортанный голос разнесся над площадью.

— Сегодня мы приветствуем нового члена нашей семьи. Князь искал ее долгие века, и мы разделяем его радость. Она — не простая смертная, поддавшаяся искушению власти и бессмертия. Она явилась из высших сфер — из мест, именуемых Царствием Небесным. — Слушатели дружно ахнули. Я задумалась, сохранилось ли в их истерзанной памяти понятие о Небесах. Почему-то я в этом сомневалась. — Вы будете служить ей, преклонитесь перед ее волей. — На каждом слове хотелось вскочить, но меня наверняка заставили бы замолчать. Отец Бенедикт заключил: — Я представляю вам новую княгиню Третьего Круга, ангела Бетани!

С этим словами он развернулся и надел мне на голову венец. И тотчас алое небо озарилось вспышкой молнии, пепел вихрем взметнулся вверх, заставив души пригибаться и прятать лица. Демоны, по-моему, наслаждались реакцией толпы.

На том церемония и закончилась. Священник проковылял вниз, толпа стала расходиться. Мы уже возвращались к машине, когда к нам прорвался ребенок в лохмотьях — маленький, хрупкий, с крысиным личиком. Он умоляюще протягивал ко мне руки. Диего первым заметил его, выскочил из процессии и схватил. Беспощадные пальцы сжали детское горло. Я в ужасе смотрела, как задыхается ребенок, выкатывает глаза, бессильно бьет руками по воздуху… Затем Диего, словно наигравшись, отшвырнул мальчика в сторону. Из горла несчастного вырвался странный булькающий звук. Все во мне требовало броситься ему на помощь. Я уже сделала шаг, но жесткая рука Джейка меня остановила.

— Где твое достоинство? — рявкнул он.

И тогда я, не раздумывая, лягнула его в пах и высвободилась. Разметая пыль шлейфом платья, я успела подбежать к мальчику и подхватила обмякшее тельце. Ребенок не открывал глаз. Я нежно смахнула пыль с худых щек, положила ладонь на грудь и собрала всю сохранившуюся во мне целительную силу, чтобы вернуть ребенку украденную жизнь. Когда губы его обрели цвет, а веки затрепетали, я ободряюще улыбнулась мальчугану. И только теперь заметила, как тихо вокруг. Все лица были обращены ко мне. Не успела я шевельнуться, как меня окружили и увлекли к машине. Джейк, сев рядом, отчаянно выдохнул мне в ухо:

— Никогда так больше не делай! О чем ты только думала? Мы — дети Люцифера, наша цель — причинять страдания, а не облегчать их.

— Говори за себя, — храбро ответила я.

— Слушай! — Джейк схватил меня за плечо. — Семь небесных добродетелей в аду считаются за семь грехов. Даже я не сумею тебя защитить.

Я уже его не слушала. Мне вдруг стало очень спокойно. Теперь я знала, что не бессильна даже в аду, и все мое тело ожило от этого сознания. Я всего лишь сделала то, что было в моей природе: утешила страждущего. Я сосредоточилась на своей целительной силе и почувствовала, как она копится у меня под кожей. Крылья так и звенели, стремясь развернуться, но я пока сдерживала их порыв. Мое тело засияло, свет разлился по машине, вырвался на пыльную равнину, прокатился над головами. Пламя в небе померкло, сменившись молочной белизной. Где-то на заднем плане звучал голос Джейка: «…Что ты делаешь? Сейчас же перестань, я тебе запрещаю!»

Наконец сияние поблекло и погасло совсем, оставив после себя одинокую белую бабочку. Она парила над толпой, словно искра надежды в море отчаяния. Все лица обратились вверх, в изумлении или в ужасе. Джейк окаменел. Видя, что он на время вышел из строя, Азия взяла командование в свои руки.

— Прихлопните мошку! — рявкнула она, — а девицу увозите.

Загрузка...