Глава 18

Дождь становился всё сильнее, и, в конце концов, Фер промокла насквозь, а с кончика косы капала вода. Веточка сидела, скрючившись, на спине своего козла; Фука стоял, опустив голову и неотрывно глядя на озеро; Фрей была с ним рядом.

От беспокойства за Рука Фер не могла усидеть на месте и шагала вдоль берега, поддевая носком кроссовок гальку.

«Что он сейчас делает? Беды, в которые он мог угодить в человеческом мире, были серьёзными и страшными. Даже в тех краях, где жила бабушка Джейн, было опасное оружие, сбивающие людей машины, и сами люди, которые не поймут духа. И время в человеческом мире шло гораздо быстрее, чем здесь. Рука нет совсем недавно, но в том мире уже прошло пару дней, а значит, Фер надо быстрей его найти, пока он не начал слабеть.

Фер ощутила внутри себя дрожание — пчёлы вернулись. Она склонилась над водой и открыла Пути, а пчёлы вынырнули из переливающегося озера и закружили вокруг неё. Смахнув с ресниц капли дождя, Фер посмотрела, как они роятся, ожидая, когда провести её по нужному Пути.

На воротнике сидела, прицепившись, ещё одна пчела.

— Ну что? — Прошептала Фер толстенькой пчеле, прицепившейся к её курточке. — Подождёшь здесь?

Девушка протянула палец, и пчела на него перебралась.

— Лети и предупреди меня, когда Арентиэль отправится в погоню, договорились?

Пчела прожужжала и сорвалась с пальца, полетев в сторону нейта.

— Идём! — Позвала Фер остальных через плечо, и к ней тотчас подбежал Фука с Фрей на спине. Фер забралась на коня впереди волчицы. Пчёлы собрались плотным роем и полетели к озеру. Фука и козёл Веточки рванули за ними, и когда они не долю секунды зависли над поверхностью воды, Фер открыла Путь, и они прошли.

Это было похоже на продирание через завесу серой и липкой паутины. Фер опустила голову и пригнулась к спине коня. Наконец, они прошли Путь, и копыта Фуки приземлились на коричневые хрустящие листья. Нет, это были не Летние Земли. Воздух здесь был прохладным, а через голые ветви деревьев просвечивало заходящее солнце.

— Скачи за пчёлами, — сказала Фер Фуке, и конь поскакал вперёд за ярким пятном роя среди тёмного леса, в котором они очутились.

Пчёлы привели их к крутой скале.

— Здесь? — Спросила Фер, соскальзывая со спины Фуки.

— Жужжжж-жжж-жужжж, — ответили ей пчёлы, и каким-то образом Фер поняла, что это был положительный ответ.

Трясясь от холода в мокрой курточке, Фер пробралась к скале, шурша опавшими листьями под ногами. Долгие лучи заходящего солнца высветили тёмную на фоне светлого камня тропу. Нет, скорее не тропу, а просто выступ в скале. Последив взглядом до его конца, девушка разглядела, что он вёл к тёмному провалу. Похоже, там, в скале, было отверстие.

— Ждите меня здесь, — приказала Фер, направляясь к тропинке.

— Леди… — запротестовала Фрей.

— Знаю, — сказала Фер, взглянув через плечо. Пчёлы вились у неё над головой. Фрей стояла со скрещенными на груди руками и выглядела недовольной; Веточка была рядом с волчицей в такой же позе и с таким же выражением на заострённом личике. Благодаря нити, связующей Фер с ними, девушка чувствовала, что они беспокоятся о том, что выкинут духи, когда она вломится в их дом.

— Не беспокойтесь. Я их просто предупрежу. Я буду осторожна и вернусь, как только смогу.

Она быстро ободряюще улыбнулась девочкам и повернулась к скале. Фер ощущала их взгляд, пока карабкалась по уступу, прижимаясь к камню, радуясь, что надела кроссовки и цепляясь за небольшие выступы в скале, чтобы не упасть вниз. Наконец, она добралась до тёмного провала. Точно, проход. Фер осторожно пригнулась и пробралась в короткий тоннель, а пройдя его, очутилась в мрачной пещере, полной духов.

Стены пещеры были песочного цвета. Помещение освещалось парочкой факелов и светом потухающего костра. Под высоким потолком вились клубы древесного дыма, а в воздухе пахло копотью, мокрой шерстью и застарелым потом.

Странно, но все духи и вправду выглядели, как братья. Сидя на корточках в темноте, Фер насчитала около двадцати духов. Одни были выше, другие ниже; одни — толще, другие — худее; у одних была тёмно-коричневая, а у других — бледная или зеленоватая кожа. Один из духов был совсем маленьким ребёнком лет трёх, а двое — стариками. Но у всех ним были чёрные волосы и глаза цвета пламени.

Они паковали в сумки свои вещи — рваные тряпки и одежду — и стягивали в узлы одеяла.

Когда Фер вышла из тоннеля и поднялась в полный рост, один из духов её заметил и что-то предупреждающе крикнул. Слова эхом пронеслись по пещере, и все духи вскочили на ноги и направились к Фер. Один самый яростный дух, весь раскрашенный красными и чёрными полосами, рванул вперёд, схватил девушку за отвороты курточки и прижал к стене пещеры.

— Стойте… — выдохнула Фер.

— Кто ты? — прорычал дух. — Что ты здесь делаешь?

И тут из тоннеля за спиной Фер вылетел громко и яростно жужжащий рой пчёл. Три из них подлетели к раскрашенному духу, ужалили его в руки, и тот отпустил Фер и отшатнулся назад, рыча и отмахиваясь от пчёл. Некоторые духи начали превращаться в псов и попытались снова наброситься на девушку, но пчёлы замерли перед Фер мерцающей золотистой сетью. Один из псов-духов подобрался ближе, и пчела ужалила его прямо в кончик носа. Тот взвизгнул и отбежал назад.

Фер перевела дыхание и отодвинулась от стены пещеры. Пчёлы давали её время сбежать отсюда, но она не сдастся так легко. Девушка подняла руку, и пчёлы затихли, став кружить над её головой, подобно золотой короне.

— Меня зовут Фер, — сказала она толпе рычащих псов-духов. — Я — друг Рука и…

— Ложь! — резко произнёс дух с длинными косичками и вплетёнными в них бусинками и кусочками цветного стекла. Он вышел вперёд и отвесил Фер издевательский поклон. — Вы — Леди. Вы не друг никому из духов.

— Нет, друг, — громче произнесла Фер, чтобы слышали все. — Рук в беде.

— Он дух, — усмехнулся высокий парень. — Конечно, он в беде.

— Это не обычная для духа беда, — ответила Фер. — А кое-что большее.

Духи стояли неподвижно и молча, как стена.

— Уходи, — сказал высокий дух.

«У меня нет на это времени. Рук в человеческом мире слабеет с каждой минутой, и мне надо быстро его найти. Как же их убедить?»

Осторожно, наблюдая за реакцией духов, девушка выступила вперёд. Духи, все как один, сделали шаг назад, но самый маленький дух остался стоять с краю, посасывая большой палец. Подойдя чуть ближе, Фер присела на корточки и протянула к ребёнку руку.

— Привет, — ласково поздоровалась она.

Ребятёнок вытащил изо рта палец и свирепо рыкнул.

Фер не сдержала улыбки — он был таким милым в этот момент. Щелчком пальцев она подозвала одну из пчёл, роящихся у неё над головой. Пчела подлетела к маленькому духу и мягко коснулась крылышками щеки. У мальчика глаза вылезли из орбит.

— Я только хочу помочь, — произнесла Фер.

От этих слов все духи заволновались и зарычали.

Фер попробовала приём, которым пользовалась бабушка Джейн, когда хотела, чтобы Фер к ней прислушалась — она понизила голос и почувствовала, как толпа духов пододвинулась ближе и навострила уши.

— Арентиэль украл серебряную корону, которой планировали наградить победителя состязания за звание Лорда или Леди Летних Земель. А потом он обвинил в этом Рука и всех вас, и Рука в качестве наказания сослали в человеческий мир. Мне надо спешить. Рук умрёт, если я его оттуда вскоре не вытащу.

Духи заволновались и зарычали ещё громче.

Фер взглянула на хмурящегося духа с косичками и пепельно-серой кожей, похоже, это был их вожак:

— Арентиэль собирает охоту.

К её удивлению духи на это никак не отреагировали. А предводитель пожал плечами.

Фер поднялась и снова оглядела пещеру.

«Когда я пришла, духи собирали вещи».

— Вы уже об этом знали?

Один из духов вышел вперёд. У него были длинные волосы, спускающиеся, подобно гриве, по спине, а вокруг талии было обвёрнуто жёлтое одеяло из клочков ткани.

— За нами всегда охотится кто-то из вас. Таково уж любимое времяпрепровождения у Лордов и Леди — выжигать дотла логова духов.

— Не разговаривай с ней, Клочок, — прорычал вожак.

Дух по имени Клочок послал Фер быструю кривую усмешку.

— Мне кажется, вы не понимаете, — сказала Фер. — Арентиэль убедил весь нейт, что это вы украли корону. Он вас не просто выследит, они будут охотиться на вас, пока не найдут корону — а я знаю, что у вас её нет, но все остальные-то этого не знают. А когда они вас поймают, до убьют всех до единого.

Фер обвела взглядом собравшуюся толпу, и на этот раз заметила на их лицах тревогу и страх.

Вожак опустил голову и посмотрел на Фер.

«Как же в этот момент он напоминает Рука!»

— Не твоё дело, что с нами случится! — прорычал он.

— Моё, — отрезала Фер. — Рук — мой лучший друг. Я должна спасти его и должна помочь вам. Разве вы не понимаете?

Все непонимающе на неё смотрели. Кто-то пару раз рыкнул.

«Нет, они не понимают».

Фер вздохнула.

— Вы духи, и не понимаете, как Рук может быть другом кому-то, вроде меня. Ладно.

Девушка направилась к выходу из пещеры.

— Идите, бегите, делайте всё, что хотите. Только не дайте Арентиэлю вас поймать. А я собираюсь найти Рука.

Она согнулась, намереваясь пройти через тоннель наружу, но вдруг замерла. Пчёлы громко жужжали ей на ухо, словно пытаясь что-то сказать.

Жужжжжж-жжжж-жужжж.

«Стоп. Но ведь духам некуда идти».

Фер снова обернулась лицом к духам. Они так напоминали ей Рука: по напряжённой, настороженной позе, по кривой усмешке, появляющейся на лице Клочка…

— Можете пойти со мной в мои Летние Земли, — произнесла Фер, не успев сама толком осознать. — Пойдёмте. Там вы будете в безопасности, пока я не верну Рука.

Загрузка...