Соня обеспокоена и не скрывает. Все пытается выспросить, что за кошмары мне снятся такие.
И что мне ей сказать? Что меня, пришельца из другого мира вдруг стала мучить память прежнего владельца этого тела?
Поверит как Николов? Вряд ли. Поэтому приходится отвечать уклончиво — мол, новая контузия вытаскивает из памяти фрагменты южноафриканских приключений. Не самые лучшие воспоминания. И ни слова, что меня беспокоит пробуждение подлинного хозяина этого тела. А я только в нем освоился… Можно сказать, начал жить на полную и получать удовольствие.
Вот только сразу встаёт второй вопрос: как на мне скажется пробуждение сознания Гордеева? А если оно будет проявляться не только во снах? А если он постарается вернуть контроль над своим телом, и мое сознание, сознание Лехи Шейнина, старлея российской армии из 21-го века, задвинет куда-нибудь или вообще отправит в небытие?
Единственный с кем я могу поделиться своими опасениями и страхами — Николов. Только он знает правду.
Накормив меня очередным безвкусным завтраком, Соня приводит Обнорского. Тот расспрашивает про сны. Интересуется, почему вдруг они начали меня беспокоить?
Стараюсь отвечать честно, насколько это вообще в моей ситуации возможно.
— П-прежде м-мне никогд-да не сн-нились мои п-похождения у б-буров. Т-тем б-более, в виде к-кошмаров. Оч-чень д-детальных.
— Так-так. Если не затруднит, расскажите в подробностях, — Обнорский само внимание.
Сонечка тоже навострила свои хорошенькие ушки.
— Х-хорош-шо.
Пересказываю оба сна, предусмотрительно умалчивая о пикантных моментах. Ни к чему берегине знать про мужские соблазны Гордеева.
Сергей Иваныч задумчиво покусывает нижнюю губу, проверяя мои рефлексы с помощью медицинского молоточка.
— А что вам обычно снится, Николай Михалыч?
Пытаюсь припомнить. Сны у меня и дома были нечастыми, а с момента переноса в тело Гордеева практически прекратились. Просто закрывал глаза, а потом открывал, вплоть до новой контузии.
Так и отвечаю, умалчивая про перенос.
— Голова предмет тёмный и до сих пор мало изученный, — говорит эскулап/
Невольно хмыкаю. Уж больно он сейчас напоминает одного известного киноперсонажа.
— Правда, господин Фрейд в Вене пытается разобраться в ней со своими учениками, но уж больно срамные мысли высказывает…
Обнорский искоса бросает осторожный взгляд на мадмуазель Серебрякову, явно не желая шокировать девичьи ушки скабрёзностями про орально-генитально-анальные фиксации, Эдипов комплекс и прочие измышления Венской школы психоанализа.
В палату заглядывает Даша.
— Сергей Иваныч, там Владимир Алексеевич… господин Гиляровский господина ротмистра спрашивает.
— Ну, раз спрашивает, то отчего бы и не побеседовать им между собой? — Обнорский встает, давай понять, что беседа о состоянии моего здоровья на этот раз окончена, — От себя же добавлю, что вам стоит прописать хорошие физические нагрузки, прогулки на свежем воздухе, спокойствие. Старайтесь не напрягать мозг всякими страстями и нервическими задачами. Покой и добрые мысли — это все, что пока современная медицина может предложить для вашего излечения от контузии. А вот алкоголь надобно вовсе исключить из рациона, как бы соблазнительно не казалось вам его употребление с друзьями-соратниками.
Они с Соней уходят.
Даша впускает в палату Гиляровского в накинутом на плечи белом медицинском халате. Дядя Гиляй крепко пожимает мою руку.
— Ну-с, Николай Михалыч, договорился я с Яковом Семенычем. Он согласен вас выслушать и принять извинения, буде они последуют.
— Вы обговорили, где мы можем встретиться для разговора?
— Конечно. Соколово-Струнин предлагает в столовой графа Игнатьева на вокзале. Вы знаете, где это?
— Да, приходилось бывать.
— Он будет там в два часа по полудни.
— Спасибо за посредничество, Владимир Алексеевич.
До обеда заглядываю в общую палату, где лежит Горощеня.
Лявон по-прежнему без сознания. Но жив — грудь медленно вздымается от дыхания. Пульс замедленный.
Прошу сестричку, немолодую, деревенского вида женщину, быть с моим Лихом Одноглазым повнимательнее. Пытаюсь сунуть деньги в подкрепление своей просьбы, но та чуть было не обиделась на меня смертельно.
— Нешто ж я за деньги? То мое монашеское служение, сударь мой!
— А если это пожертвование вашему монастырю? Чтобы служили молитвы за победу русского оружия, да молились во здравие живых, исцеление раненых, и упокой души погибших!
— В этом отказать не могу.
Она убирает деньги в кармашек белого передника.
Стучусь в кабинет к Обнорскому. Отпрашиваюсь на отлучку из госпиталя на пару часов и прошу выдать мундир — не в больничном же халате мне по Лаояну рассекать. Не поймут-с — Азия-с…
Обнорский против краткосрочной отлучки из госпиталя не возражает.
— Только обещайте, ротмистр, вина не пить, острым и соленым не злоупотреблять.
— Про вино понимаю и обещаюсь, а чем плохо острое и соленое?
— Острое, да соленое возбуждают мозг, а нам его, напротив, надо успокоить.
— Клянусь не солить и не перчить более, чем повара господина Игнатьева положат в блюда при готовке.
— А у графа нет поваров.
— Как — нет? А кто же готовит?
— Сам и готовит, — усмехается Обнорский. — а еще помощник его, служивший у них в доме поваром. И постарайтесь не задерживаться. В 17 часов в госпиталь ожидается командующий с наместником для награждения отличившихся героев. Вас, в том числе.
— Не задержусь, Сергей Иваныч, не сомневайтесь.
В госпитальной каптерке с помощью Сони облачаюсь в парадный мундир. Берегиня тщательно смахивает с него приставшие пылинки. Мундир болтается на мне, как на вешалке — отощал я на больничных харчах.
— Может, пойти с тобой? — в глазах девушки искренняя забота, — Вдруг тебе станет нехорошо? Ты все-таки еще недостаточно окреп.
— С-сонечка, г-голубушка, д-дело эт-то п-промеж д-д-двух м-мужчин в-вышло. Я б-благодарен теб-бе за за-заботу, но, по-поверь, б-барышням в эти м-мужские игры л-лучше не ме-мешаться.
— Игры?
— Н-не с-сердись, ду-душа м-моя, неуд-дачное с-слово уп-потребил.
Целую ее в щечку, а так хочется — в губы. С улыбкой смотрю в глаза берегини. Так бы и утонул в этих омутах. Надеюсь, мы оба уцелеем в этой мясорубке и живыми и здоровыми встретим ее финал. Каким бы он ни был.
На улице проливной дождь ненадолго сменился просветлением в облаках. Даже солнышко выглянуло. Хорошо, поверх грязевых хлябей тыловое ведомство удосужилось проложить деревянные тротуары-мостки, так что можно не вязнуть в грязи.
Победа под Лаояном — а что же это, как не победа, если японцы отступили от наших позиций, и теперь, по слухам, выстраивают линию обороны не хуже, чем устроил здесь под Лаояном перестраховщик Куропаткин, — превратила город из прифронтового в тыловой.
Эх, посмотреть бы на эту линию обороны, сходить в рейд по японским тылам, как в доброе и не такое уж давнее время! А то сдается мне — без должной разведки наши наступающие части могут обломать себе зубы о японские укрепления, заграждения из колючей проволоки, долговременные огневые точки и закрытые артиллерийские позиции. Хорошо бы протолкнуть идею рейда Куропаткину сегодня, после награждения.
Замечтался и чуть не впилился под рикшу с важным седоком с золотыми погонами.
— Побле-гися! Беле-гися!!! — визжит босоногий рикша с длиной смоляной косой, торчащей из-под плетеной конусообразной соломенной шляпы.
Еле успеваю отскочить. Рикша проносится мимо, мелькая пятками, катится в его коляске дальше тучный полковник в пенсне, неодобрительно фыркнувший что-то в мою сторону.
Вот и вокзал.
Нахожу заведение графа Игнатьева под вывеской «БУФЕТЪ». Но сперва оказываюсь в обычном станционном буфете — посреди нечистого зала, благоухающего прогорклым жиром, пережаренной едой и прочими неаппетитными запахами, стойка с горячительными напитками и закусками.
У стойки теснятся офицеры, многие из них уже нетрезвы. Густой табачный дым сизыми слоями плавает в воздухе, в гомоне господ офицеров чувствуется какая-то скрытая агрессия.
Где-то здесь должна быть неприметная дверь, если судить по рассказу покойного вольноопределяющегося Канкрина, за которой и прячется Игнатьевский буфет.
— Г-господин по-поручик… — деликатно беру за локоть, молодого с франтоватыми усиками и блестящими от выпитого поручика, — не под-дскажете, к-как н-наайти з-заведение г-графа Иг-гнатьева?
Поручик резко разворачивается, явно, намереваясь высказать наглецу, отрывающему его от выпивки, всю бездну своего презрения. Но рот его тут же захлопывается, стоит ему сфокусировать взгляд на моих ротмистрских погонах.
— Виноват, господин ротмистр, — поручик подбирается, и пытается даже принять подобающее случаю выражение лица. — Вторая дверь.
Он указывает на неприметную дверь в задней стене буфета.
— П-премного б-благодарен, с-сударь. С к-кем имею ч-честь?
— Поручик Солоницын.
— Рот-тмистр Го-гордеев.
— Тот самый? — в глазах поручика восторг мешается с обожанием. — Господа, здесь ротмистр Гордеев, герой Лаояна.
Нетрезвые офицерские лица разом поворачиваются ко мне. От стойки ко мне с двумя рюмками в руке протискивается артиллерийский капитан.
— Господин ротмистр, для нас честь, выпить с вами.
— Н-не м-могу от-тказать, г-господа, но т-только од-дну рюм-мку. В-врачи зап-прещают ал-лкоголь. За н-нашу п-победу!
Опрокидываю в себя рюмку, чокнувшись предварительно с капитаном и остальными стоящими поблизости офицерами.
Дружный рев аккомпанементом. Из объятий еле удается вырваться, меня всерьез собираются качать.
И всё-таки я оказываюсь за дверью заведения Игнатьева. Вот где порядок и чистота. Выскобленные полы, белоснежные скатерти на столах, чистый, в отличии от буфета воздух, все, как рассказывал Канкрин, земля ему пухом.
В углу спиной к залу обедает какой-то интендантский капитан.
Соколово-Струнина еще нет.
Присаживаюсь за стол, выуживаю из кармашка кителя часы — минут пять до назначенного времени еще есть.
Подходит штаб-ротмистр с аккуратным пробором в темно-русых волосах и щегольскими усиками. Поверх офицерского мундира на нем белый передник.
Представляюсь:
— Рот-тмистр Г-гордеев… У м-меня че-через п-пять м-минут на-назначена з-здесь в-встреча с жу-журналистом С-соколово-С-струниным. Н-надеюсь, мы ник-кому не по-омешаем?
— Штабс-ротмистр Игнатьев, — кивает он. — Наслышан о вас господин ротмистр. Конечно, не помешаете. У нас сегодня не аншлаг, сами видите.
Игнатьев обводит жестом помещение. Интендантский капитан настолько поглощен приемом пищи, что даже не обращает на нас внимания.
— Что-то будете заказывать? — интересуется граф на правах радушного хозяина.
Задумываюсь. Должно быть у графа неплохой вкус. Тем более, что он и сам вполне сносный кулинар, как я слышал[1].
— На в-ваше у-усмотрение, ч-ч-что-нибудь д-достаточно лёгкое, н-нам п-предстоит довольно серьезная беседа, а н-не застолье.
— Домашний паштет на гренках и луковый суп в горшочках. Салат?
— П-пожалуй, эт-то лиш-шнее.
— Коньяк, водка? Хотя, к такому меню лучше вина. Белого или розового.
— В-вот уж алк-коголь т-точно лиш-шнее. Чаю будет в самый раз.
Открывается дверь, на пороге Соколово-Струнин собственной персоной. Сухо кивает мне, чуть более глубокий кивок достается Игнатьеву.
Смотрим друг на друга, делаю приглашающий жест.
— Як-ков С-семенович, прошу. Об-бязуюсь д-держать себ-бя в р-руках.
Журналист присаживается за стол. Сажусь и я.
Он внимательно смотрит на меня, ожидая продолжения. Что ж, грамотно. Такая позиция заставляет собеседника первым раскрыть свои карты.
— Як-ков С-семеныч, п-прошу п-принять мои из-звинения з-за ин-нцидент в г-госпитале. Э-т-то все к-контузия.
— Из того, что рассказал о вас господин Гиляровский, рисуется прямо героическая личность. Вызвали огонь на себя, чтобы остановить врага. Погибнуть самому, но уничтожить противника.
Киваю, но молчу. Надо дать визави выговориться.
А тут, кстати, помощник Игнатьева, расторопный малый в белом переднике поверх солдатской гимнастёрки и шаровар подает на стол паштет на гренках ржаного и ситного хлеба.
— А вы думали, хотят ли ваши подчиненные погибнуть? Под «дружественным огнем» собственных пушек?
Глаза бывшего террориста, а ныне журналиста смотрят на меня, не мигая. Хороший вопрос.
— Д-думал, Яков С-семеныч. В-вы с-слыхали п-про «К-кодекс б-бусидо»?
— Нет. А что это?
— П-правила ж-жизни и с-смерти с-самурая. Н-наших н-нынешних п-противников и в-врагов. Т-так вот — п-путь с-самурая — э-то с-смерть. Д-даже ес-сли с-самурай ж-жив, он в-все р-равно уж-же м-мертв. Ес-сли к-каждое утро и к-каждый в-вечер т-ы б-будешь гот-товить с-себя к с-смерти и с-сможешь жить т-так, б-будто т-ты уж-же ум-мер, т-ты с-станешь по-под-длинным сам-мураем. Н-ничто н-не п-помешает т-твоей ц-цели.
Соколово-Струнин смотрит на меня с интересом. Кажется, мне удалось его зацепить.
— К-когда в-вы, Я-ков С-семцныч, с-стреляли в м-министра, в-вы ж-же от-давали с-себе от-тчет, ч-что в-вас м-могут п-повесить?
Теперь мой черед смотреть ему прямо в глаза и не мигать.
— Один — ноль, — журналист усмехается. — Я знал, свою цель.
— Я т-тоже.
— Я принимаю ваши извинения, — Соколово-Струнин, хрутит гренком с графским паштетом, — Но обычные люди, а их большинство среди солдат, да и офицеров, любят жизнь и не хотят умирать раньше времени.
— В-война, во-обще, н-неестественное сос-стояние д-для обыч-чного человека. Но б-большую ч-часть с-своей ис-стории челов-вечество в-воюет.
— Тем не менее, есть и периоды длительного мира.
— Н-например?
Соколово-Струнин задумывается.
— Скажем, тридцать пять лет мира после Русско-Турецкой войны и до нынешней войны с Японией.
— В Ев-вроппе, п-пожалуй. Но в к-колониях пос-стоянно кто-то с кем-то воюет. А Л-латинская Ам-мерика? Аз-зия? Ан-нгло-Б-бурская в-война, Ам-мерикано-Ис-спанская за К-кубу и Ф-филипины? Яп-поно-К-китайская?
— Но в Европе-то мир?
Ох уж это мне европоцентрическое мышление!
— М-мир — н-не т-только Ев-вропа.
Приносят луковый суп в горшочках.
Боже, какой запах… И вкус… Никогда не думал, что луковый суп может быть настолько… настолько хорош.
— За что вы воюете, господин ротмистр? Какова ваша цель?
— С-сделать все д-для по-обеды, в-выжить и с-сделать т-так, ч-чтобы в-выжил мак-ксимум мо-моих п-подчинённых.
Журналист усмехается, бровь его саркастично ползет вверх.
— Я напомню, господин ротмистр, что от вашего эскадрона после последнего боя осталось человек пять.
Уел. Неглуп господин террорист, переквалифицировавшийся в террористы.
— Од-дин — од-дин. Н-но н-никто из н-них не с-склонен б-бросать б-бить вра-ага. Ни ка-азак Бу-буденный, по-отерявший в б-бою г-глаз, ни ес-саул Ск-коропадский, ос-ставшийся с од-дной ру-укой.
— Никакая выносливость, никакая физическая сила, никакая стадность и сплоченность массовой борьбы не могут дать перевеса в эпоху скорострельных малокалиберных ружей, машинных пушек, сложных технических устройств на судах, рассыпного строя в сухопутных сражениях, — говорит Яков Семеныч, словно по писанному.
Цитирует, что ли кого?
— Это в-вы с-сформул-лировали?
— Один социал-демократ. Николай Ленин. Вряд ли вы слышали.
— В-владимир Уль-льянов? С-слышал.
Соколово-Струнин удивленно смотрит на меня, не донеся ложку с супом до рта.
— Даже так… Знакомы с его произведениями?
Не столько с самими произведениями, сколько с его бурной деятельностью по свержению самодержавия в нашей истории и переформатирования России… Но Якову Семенычу это знать ни к чему.
Отрицательно мотаю головой.
— Ув-вы…
— А вот что пишут англичане в «Таймс»! — Журналист достает из кармана свернутую газету, находит строки, обведенные карандашом, и принимается цитировать:
— «Когда пришла война, современная война с ее императивным требованием индивидуальной независимости, инициативы и интеллигентности, в русской армии обнаружился их недостаток. Русский солдат, когда он не доведен кровопролитием до брутальности, и когда он трезв, является большим, сильным, добрым ребенком; прекрасным товарищем, но ребенком. Но направляемый образованным и хорошо обученным офицерским корпусом, ведущим солдат разумно и умело, русский солдат может пойти очень далеко».
Он отрывает взгляд от текста:
— На то и был расчет. Куропаткин надеялся на свой офицерский корпус, здесь, под Ляояном тот должен был проявить свои лучшие черты.
— И ч-что н-не так? К-кая в п-понимаю, п-поле б-боя ос-сталось за н-нами?
— Какой ценой? Не будь этой войны, все эти люди могли быть живы: сеять хлеб, строить дома и дороги, продолжать приносит пользу России. Что вообще дает эта война России? Что мы забыли в Маньчжурии?
— А ч-что заб-были здесь яп-понцы?
Пытаюсь обуздать заикание и читаю Соколово-Струнину целую лекцию о Желтороссии.
России нужна мощная база на Дальнем Востоке, если мы хотим в условиях империалистической гонки за территориями колониями сохранить за собой Тихоокеанское побережье и Восточную Сибирь. Здесь в Манчжурии можно создать промышленную, продовольственную и транспортную базу, которая позволит России не стать такой же жертвой империалистических акул, как им сейчас становится Корея и Китай.
— Вы определенно читали господина Ульянова. Рассуждаете вполне в его духе. Хотя делаете довольно странные выводы
Развожу руками.
— В ч-чем же с-странные?
— Вот вы лично что получите в случае победы?
— В с-смысле?
— Ваша жизнь. Как она изменится к лучшему после победы над Японией?
Хороший вопрос. Задумывался ли я над этим? Честно? Нет. Я, как Портос — «дерусь, потому что дерусь».
— Хотя с вами, господин ротмистр, и так все понятно.
— И ч-что же в-вам п-понятно?
— Очередной чин. Глядишь, так и до генерала недолго выслужиться. Вы до этой войны интересовались здешними местами?
— Н-не так, ч-чтобы особ-бо…
— А что говорить об остальных господах офицерах и, тем более, рядовом и унтер-офицерском составах?
Соколово-Струнин выразительно молчит. Жду от него очередного подвоха. А он смотрит на меня, усмехается глазами.
— П-продолжайте, Як-ков С-семеныч.
— Извольте. В чем задача государства, по-вашему?
С козырей заходит. А в чем?
— Н-ну… об-беспечение б-безопасности п-подданных, з-защита г-границ, с-соблюдение з-законов, п-процветание… ч-чтобы с-соседи ув-важали.
— А мне думается, как и многим товарищам моим, что основная задача государства, чтобы подданным жилось хорошо. Чтобы не голодали, не болели, богатели. Чтобы труд достойно оплачивался, а права уважались. Чтобы жизнь их была для государства ценностью. Чтобы они сами решали каким будет их настоящее и будущее. Чтобы образование и медицина были доступны не только богатым сословиям, но и последнему бедняку. Разве нет?
— Вы г-говорите, п-прямо, как с-социалист! — хмыкаю я.
Давно ли мне самому доводилось слышать это слово в мой адрес.
— Я говорю, как современный разумный и просвещенный человек, для кого благо народа — не пустой звук. А у нас семь лет назад провели первую перепись населения. И знаете, сколько грамотных оказалось? Двадцать один процент. Причем, если среди мужчин грамоту знали примерно треть, то среди женщин всего тринадцать процентов.
Вздыхаю. С неграмотностью среди солдат я и сам столкнулся.
— Вы же сами у себя в эскадроне завели что-то вроде курсов по ликвидации безграмотности. Значит, понимаете, что стране нужны читающие и думающие люди, а не просто винтики в государственном механизме. От голода вследствие неурожая в 1891 году по самым скромным подсчетам умер почти миллион человек. Крестьян, хлеборобов — тех, на ком Россия стоит и стоять будет. И это в центральных губерниях страны — самой житнице ее. А ведь, неурожаи у нас — каждые тринадцать лет. Статистики посчитали. Крестьянский надел на семью сокращается — перед отменой крепостного права средний надел был четыре с половиной десятины, а теперь — три с половиной. Два последних года перед этой войной не было губернии до Урала, чтобы где-то народ не бунтовал. И не от хорошей жизни. Вот о чем должно думать государство, а не о том, как чужой земли прирезать, да своих людишек поубивать. У соседа хотим корову со двора свести, а у самих хлев разваливается и гумно сгорело.
Молчу, постукивая пальцами по столешнице. И ведь, не скажешь, что журналист неправ. На пустом месте три революции за двадцать лет не происходят.
Хруст французской булки — это хорошо, а мякина с лебедой и крапивой для крестьянского большинства? А детский труд на фабриках по десять — двенадцать часов? Да и взрослый.
Но ведь и революции не привели к народному счастью. Сколько погибло в гражданской войне, от эпидемий и разборок революционеров с теми же крестьянами и между собой!
— М-мне к-кажется, ч-что в-ваша р-революция не п-панацея. С-колько н-народу ф-ранцузы п-положили з-за в-время с-своей р-революции и н-наполеоновски в-войн? П-поболее, чем у-мерло от голода за п-последние г-годы к-королевской в-власти. Я п-призннаю, ч-что в ваших с-словах м-много резона, н-но в-ваше лек-карство уб-бьет б-больше л-людей, чем с-сама б-болезнь. П-перемены н-гужны, н-но не т-такой ц-ценой. А в-вы р-рев-волюционеры м-между с-собой д-договр-риться н-не м-можете. С-собачитесь п-по л-любому п-поводу. В-вот в-вы м-минис-стра уб-били, а к-кому от э-того л-лучше жить с-стало? К-какой к-крестьянин м-меньше г-голодал?
Теперь очередь Соколоов-Струнина задуматься.
— Так кто же победит в этой войне? Мы или японцы?
— Т-тот у кого х-хватит духу и в-воли к-к п-победе. С-силы п-примерно р-равны. М-мы н-неуд-дачно н-начали, н-но у яп-понцев м-меньше р-ресурсов. Они не в-выд-держат д-длительного п-противостояния.
Журналист допивает чай, вытирает губы салфеткой. И неожиданно достает из кармана небольшой никелированный револьвер. Кладет между нами на стол.
— Шел, на нашу встречу и думал вызвать вас на дуэль, господин ротмистр. Но я принимаю ваши извинения.
Надо же, как разворачиваются события…
— П-позвольте в-взглян-нуть?
Соколово-Струнин делает приглашающий жест.
Кручу его револьверчик в руках. Французский «Шамело-Делвинь».
— Х-хороший в-выбор.
— Прост, компактен и надежен. Не сложнее молотка.
Расстаемся мы с Яковом Семенычем не друзьями, и даже не приятелями, но вполне мирно.
Смотрю на часы — заговорились мы с журналистом, однако. Рискую опоздать в госпиталь.
Оглядываюсь по сторонам и свистом подзываю к себе одного из многочисленных рикш у вокзала. Босоногое такси шлепает голыми пятками, качу по Лаояну, словно фон-барон.
Небольшой шеренгой стоим в госпитальном коридоре все, кто выжил из эскадрона особого назначения, и примкнувший к нам Скоропадский. Только Горощеня все еще в палате, по-прежнему без сознания.
Тут же и другие пациенты, на кого просыпался дождь наград.
Куропаткин вместе с наместником Алексеевым медленно идут мимо нас. Командующий останавливается напротив меня.
— Ну-с, господин ротмистр, хотел я вас, было, под суд за невыполнение приказа, да победителей не судят. Поздравляю Святым Владимиром с мечами и золотым оружием за храбрость.
Куропаткин пожимает мне руку и протягивает орден и саблю с золоченым эфесом.
— С-служу ц-царю и Отечеству!
Куропаткин делает шаг к следующему за мной в строю Скоробуту.
В этот момент в коридор быстрым шагом входят Николов и какой-то офицер военной жандармерии — немолодой сутулый штаб-ротмистр.
Не знаю почему, но всеми фибрами души чувствую грядущие неприятности.
Николов смотрит на меня как-то странно.
Они подходят к командующему, военный жандарм что-то негромко говорит Куропаткину и Алексееву, косо поглядывая в мою сторону.
Куропаткин суровеет лицом.
— Ротмистр, только что обнаружено тело Соколово-Струнина. Он убит.
— К-как? Кто же его уб-бил?
В разговор вмешивается жандармский офицер:
— Как — кто? Вы и убили, ротмистр? Больше некому.
[1] Гордеев-Шейнин не ошибся, у Графа Игнатьева был превосходный вкус, а среди его литературных трудов была и кулинарная книга собственного сочинения.