Глава 34

С завершением очередного дня поубавились посторонние звуки. Постепенно гасли дворовые огни. Скрадывая заборы и заросшие обочины, кривоватые улочки заполняла густая иссиня-чёрная темень.

Вместе со всем охотничьим поселением в доме Барнса Норвуда, нового старосты Грейстоуна, готовились отойти ко сну.

– Только ночью нужно обязательно спать, – внушала заботливая Клотильда двум малышам и сноровисто водила латунной грелкой по мягкой постели.

Натянув длинные, до пят, рубахи, те вскарабкались на кровать и зарылись под пуховое одеяло.

– Почему? – со всей серьёзностью спросил кудрявый мальчуган.

– Потому что к непослушным детям по темноте приходят злые волки и уносят их в лес.

– А зачем? – высунул нос второй малыш. В озорной улыбке блеснули молочные зубки.

– Потому что… – нянька ненадолго задумалась. А правда зачем? Не придумав ничего лучше, она быстро проговорила: – Потому что они не любят, когда кто-то не слушается взрослых.

– А кого слушаются волки?

– Зверя, – не задумываясь ответила нянька, и две пары круглых детских глазок не мигая уставились на старую женщину.

– Это самый главный волк? – несмело спросил один из малышей.

– Это их хранитель.

– А где он живёт?

– Далеко, очень далеко.

Клотильда уже поняла, что, ляпнув языком, совершила ошибку, и теперь просто так не уйдёт. Вздохнув, нянька отложила грелку, присела на стул рядом с кроватью и взялась рассказывать то, что когда-то слышала ещё от родной бабки:

– Древний дух Атсхалии живёт в этих горах со стародавних времён. Когда вдалеке грохочет гром – это он говорит. Когда в горах падают камни – это он негодует. Священный дух очень грозный и сильный. Он оборачивается то оленем, то волком, то тенью огромной летящей птицы. Люди всегда это знали, ещё когда жили в маленьких домиках, крытых соломой, и ходили в лес с луком и стрелами. Уже тогда они каждый год со страхом ожидали последнего осеннего полнолуния.

Детишки повернули носы к окну. В щели ставень пробивались сияющие лунные лучи. Она там – круглая и жёлтая как блин тётушки Кло.

– Селяне сидели в своих домиках тихо-тихо, – рассказывала старая нянька, – и, как только ночная путешественница поворачивала на убыль, страх отпускал. Значит, зло в этот раз обошло стороной. Но, если люди не слушались, – с нажимом повторила Клотильда, – и вели себя плохо, в ночь последней луны в горах раздавался страшный гром. Небо затягивала мгла, с севера начинал задувать ледяной ветер и с гор сходило чудовище. От полной до полной луны ни одна душа не решалась переступать границу родных селений. Жизнь замирала на целый месяц. Только одну ночь селяне вздыхали свободно. В ночь новолуния, когда все оборотни лишаются сил и крепко засыпают. А теперь спать! – без перехода заявила нянька и, подоткнув одеяло со всех сторон, направилась к столу, чтобы задуть свечу.

– Не надо, Кло, – заканючили малыши. – Мы будем спать, только не гаси свечку.

– Нельзя, – порывисто проговорила старая женщина. С тревогой посмотрев на запертое окно, она покачала головой и повторила: – Никак нельзя.

Склонившись над столом, нянька задула хрупкий огонёк, и комната погрузилась в синий полумрак. Затем Кло вышла и прикрыла за собой дверь. Стук растоптанных башмаков удалился по лестнице вниз и растаял в глубинах дома.

Тишина длилась недолго. Пока издали не прилетел наполненный тоской отголосок ветра.

– На-да спа-а-ть! – горячо зашептал один из близнецов. – А то волки придут.

Настойчивый ветер снова запел, всё ближе подбираясь к жилищу людей. На дворе порывом качнуло воротину. Та скрипнула. Привлечённые озорной игрой, зашумели деревья. Заскребли жёсткими ветками по стене дома.

Малыши по нос залезли под одеяла. Две пары глаз, беспокойно мерцая, уставились в потолок.

Снаружи по ставню тихонечко стукнул камешек, и на крышу пристройки под окнами детской кто-то мягко спрыгнул. Чуть погодя во дворе неожиданно заголосил пёс. И следом, нервно заржав, в стойлах забились лошади.


В полдень пятеро селян толпились на широком крыльце и озадаченно морщили лбы. Земля перед домом нового старосты была хорошо утоптана знакомыми следами – крупными и удлинёнными.

– Это сколько же их пожаловало? – посмотрел на товарищей приземистый светловолосый мужик.

– Тварей десять погуляло, не меньше.

Ворота в конюшню были широко распахнуты, проход между стойлами поблёскивал тёмно-багровыми лужами. По всему двору катались клубки рыжей собачьей шерсти. Саму псину растерзали дикие родственники.

На улице послышались грубые голоса. Из-за угла дома показался Старх в сопровождении трёх рослых парней. Сдвинув ногой сорванную с петель калитку, главарь зашёл на двор.

– Где сам? – спросил он без приветствий, имея в виду хозяина дома.

Светловолосый нехотя сошёл по ступеням.

– С самого утра повёз семью в столицу, – ответил он. – В доме только тётка осталась. Говорит, всю ночь они тут за стенами резню слушали. Малышня страху натерпелась, еле успокоили. А чуть свет снарядились и всем семейством отбыли.

– Ясно. Когда будет?

– Так, нам о том не сообщал. Думали, ты знаешь…

– Не знаю! – отрубил Старх. Оглядев следы ночного визита хищников, он отбросил капюшон и почесал за ухом. – Я всё утро в конторе сидел, Дюка ждал. Запропастился он куда-то, а у него весь товар.

– Нашли кому доверить, – нахмурился мужик. – Чего его ждать. Проспится, да заявится.

– Не заявится, – пробурчал Старх через плечо. – Говорю, нет его. Не возвращался он в Грейстоун. Ни он, ни шелупонь эта, которую он себе в помощники выбрал.

Прочистив горло, он схаркнул под забор и развернулся, собираясь уйти. Да не успел. В проём ворот заходил Магнус. Невольно отступив перед Мордоком, Старх быстро взял себя в руки:

– А ты чего здесь забыл?

Магнус и бровью не повёл на грубость нового главы. Осмотрев беспорядок, перевёрнутую собачью будку и распахнутые ворота конюшни, он остановил взгляд на притихшей компании.

– Закрывай заповедник, Старх, – произнёс он твёрдо.

– Чего?! – начал тот свирепеть.

– Разозлили вы их!! – рявкнул Мордок. – Или ты ещё не понял? Хочешь мира, уходи из леса. Пока не поздно, пока они запретное не распробовали.

– Я их остановлю, – хрипло возразил тот. – Не лезь.

Шагнув вперёд, Мордок вплотную приблизился к Старху. Скользнул взглядом по чёрному талисману. Усмехнулся.

– Ни черта ты их не остановишь, – зловеще проговорил он в лицо с неопрятной бородой. – Это волки, не псы дворовые. И ты прекрасно знаешь, кто их ведёт.

– Не-ет… – медленно замотал тот головой. – Ты не заставишь меня верить в эти бредни.

– А я и не стану. Ни к чему. Это им ты можешь плести с три короба. – Мордок посмотрел на стоящую за спиной Старха молодёжь. – А мне не надо. Я ведь тебя насквозь вижу.

– Да что ты… – начал тот сквозь зубы и, придавленный взглядом, умолк.

– Ты боишься, – с ледяным спокойствием заявил Магнус. – И продолжаешь верить, несмотря на то, что страх заставляет тебя отречься. Перед ним ты пасуешь. Только поделать с собой ничего не можешь.

Сжав челюсти, Старх неприязненно посмотрел на Мордока. Едва не задев плечом, он прошёл мимо бывшего главы сообщества и в сопровождении своих прихвостней покинул двор.

– Магнус! – позвали с улицы.

Мордок поднял глаза. К нему направлялся запыхавшийся сосед. Мельком оглядев разорённое подворье, мужик сдвинул брови и откашлялся.

– Хельга… – произнёс он взволнованно.

Мордок побледнел.

– Что с ней?! … Говори!

– Не с ней, – зачастил мужик, задыхаясь. – Она у вас дома сейчас… Говорит, сын её… что в соседнем селе живёт, пропал.

– Келли… племянник! – От нехорошего предчувствия в груди Мордока болезненно толкнулось сердце. – Где пропал?!

Он спешно направился на свою улицу.

– В лес ушёл, три дня как, – заторопился следом сосед. – Шубу его нашли, драную всю… и вещи… сапоги там, топор в крови. Разбросанно всё, как будто убегал от кого… – Сглотнув, мужик утёр лоб. – Неужто, растерзали. А, Магнус?..

– Да погоди ты нагнетать-то!

Он ворвался в дом. Вокруг зарёванной сестры суетилась Айна. Отпаивала отваром и как могла утешала. Завидев Магнуса, Хельга вскочила с лавки и бросилась ему на грудь.

– Да что же это!.. – зарыдала она с новой силой. – Где искать?

Мордок сгрёб женщину в охапку и переглянулся с Айной. Та с беспомощным выражением на лице сжимала в руках кружку с травяным чаем.

– Погоди, погоди, – зашептал он сестре, потирая вздрагивающие плечи. – Три дня не срок.

– Да то, если б на охоту, Магнус. – Хельга подняла страдальческое лицо и сбивчиво начала объяснять: – Он за дровами поехал и в тот же день должен был вернуться. Договаривались, вечером меня домой повезёт. А сам… о-о-й…

И опять она зашлась в горьких рыданиях.

С трудом удалось Мордокам успокоить родственницу. Лишь как узнала, что соберётся группа охотников да леса обойдёт, немного притихла. Но глаза на мокром месте так и остались. Всё сидела у стола, уткнувшись в кулак с зажатым платком, да вздрагивала от беззвучных рыданий.


Келли Мордок домой так и не вернулся. Ни через день, ни через два, ни через неделю. Ушёл в лес, и нет человека. Похоронили, что осталось – растерзанную одежду, рядом с которой обнаружили топор, вымаранный в густой и до черноты тёмной крови.

– Видать, отмахивался от кого-то, – болтали на похоронах. – Попал, да толку чуть. Жаль парня, молодой совсем.

– А сколько ему хоть было?

– Двадцать семь.

– Ох жизнь… Как же ребятня теперь без защиты?


***


После похорон задумчивый Магнус в одиночестве сидел за столом, сосредоточив взгляд на свечном огоньке. Стояла глубокая ночь. Из комнаты, натягивая на плечи платок, в одной тонкой рубахе вышла Айна.

– Магнус, – она присела рядом на лавку и заглянула ему в глаза.

По взгляду, обращённому внутрь, поняла – он её не услышал.

– Магнус, – позвала она снова и легонько похлопала по плечу.

Он вздрогнул, повернулся.

– М?

– О чём ты задумался?

Мордок поёрзал на лавке, вытянул ноги.

– О ней, – вздохнул он.

– О Хельге?

Он покачал головой:

– О Наринге.

Айна нахмурилась.

– О её проклятии, – проговорила она и села ровно.

В тишину вторглась далёкая собачья брехня. И снова всё стихло. Мордок вопросительно посмотрел на жену.

– Ты знала?

Айна расправила на коленях рубаху.

– Знала, нас ведь касается. Весь Грейстоун знает. Помнят не все.

– Касается, – повторил он отстранённо. И вдруг сел к ней вполоборота, схватил за руки и с горячностью заговорил: – Ты веришь? Скажи, веришь в то, что она нам напророчила.

– Я не знаю, – честно призналась Айна. – Но, если это так… – на бледном лице беспокойно замерцали глаза. – О боги! Магнус, Лансу ведь тоже двадцать семь было… когда он…

Не в силах договорить, она замолчала.

Порывисто прижав её к груди, Мордок сурово посмотрел на окно, за которым стояла глубокая осенняя ночь. Айна, устроила голову у него на плече и поджала губы. На ресницах заблестела влага.

– Я гоню от себя эти мысли, родная. Постоянно гоню. Только зачем я это делаю, не понимаю. Ведь мне и гадать ни о чём не нужно. Всё ясно как белый день. А всё равно до последнего принимать не хочется.

Загрузка...