Незаметно выскользнув из поместья графа, Херлиф начал размышлять относительно дальнейших действий. Ведь на данный момент у него была лишь куча амбициозных целей при полном отсутствии инструментов их выполнения. Однако самыми насущными из них являлись отсутствие оружия и карты, чтобы построить проработанный план дислокации на территорию Кирии. К тому же, граф, обнаружив пропажу заключённого, мог начать охоту, развесив листовки с описанием Херлифа по всему городу. А значит, несмотря на усталость, ему нужно как можно быстрее покинуть Эгберт. Всецело это осознавая, юноша, словно ошпаренный, преодолевал одну улицу за другой. Правда, в то же время, из-за своего стремительного темпа, привлекал немало внимания горожан, выглядевших встревоженными. Приблизившись к главным воротам, Херлиф обнаружил двух вооружённых стражников, готовых применить силу. Но юноша и не планировал сбавлять темп. Оказавшись в нескольких метрах от стражников, он сделал кувырок, уклонившись от их выпадов, и вскочил на ноги, ускорившись пуще прежнего. Когда Эгберт перестал маячить в зоне видимости, Херлиф, измученный, рухнул на колени возле случайной лужи и, не брезгуя, принялся из неё пить. О, Авель! До этого момента юноша даже не подозревал, что вода может быть настолько живительной. Однако, всё ещё боясь возможной погони, он встал на размякшие ноги и принялся ковылять вперёд. Теперь, когда Херлиф больше не мог использовать ауру, в тело вернулась боль, усугублённая неспособностью принять столько духовной энергии.
И когда он уже был готов вновь рухнуть на землю юноша заметил лес, где можно было разбить лагерь или просто упасть лицом в траву и отдохнуть. Естественно, изнурённый юноша предпочёл второй вариант, ну как юноша, скорее его тело. Проспав до вечера, Херлиф сумел восстановить часть сил, что было довольно странно, учитывая количество микротравм и общую усталость. Видно, аура ускоряла восстановление — сделал вывод юноша. Побродив по округе во время вечерней прогулки, он сорвал пару неспелых яблок и грибов непонятного происхождения. Впрочем, для человека, столь долго голодавшего, что угодно сгодилось бы за еду.
Благополучно съев всё в один присест, Херлиф продолжил путь ночью. Он не имел особого понятия, куда идти, но одно было кристально ясно: ему нужно было заработать денег для покупки меча и карты, а значит, идти нужно в город, ведь заработать нужную сумму в деревнях было практически нереально. Шёл он аккуратно и бесшумно, дабы не привлечь внимание ночных хищников, вышедших на охоту. Преодолев лес ближе к рассвету и выйдя в поле, Херлиф наконец мог ускориться, не опасаясь внезапного нападения или незамеченных элементов ландшафта. В таком темпе юноша продержался ещё пару часов, пока не почувствовал голод. Тогда же Херлиф взял передышку и разжёг костёр, на котором благополучно пожарил грибы, отложенные про запас вчерашним вечером. Утолив голод, юноша продолжил путь, пока на бескрайних полях не заметил группу людей. Не в силах сдержать любопытство, Херлиф подошёл к ним поближе, чтобы услышать тему обсуждения.
— Смерд, мы с мужиками ведь уже доходчиво всё объяснили: оставишь все имеющиеся деньги — спокойно домой доковыляешь. Угрожал самый высокий из них, направляя кулак на голову мужчины, стоящего на коленях.
— Простите, но я не могу! Эти деньги нужны моей семье! Смилуйтесь! — жалобно взвыл мужчина, стоя на коленях.
— Ты ещё смеешь пререкаться со мной! Зарублю, сучий сын! Ребята, схватите его покрепче! — отдал он распоряжение повелительным тоном двум другим разбойникам.
Как вдруг из-за высоких сорняков показался Хёрлиф и обратился к мужчине, стоящему на коленях.
— Крестьянин, приютишь меня на пару деньков, если я отобью головы этим троим?
— А как же, но…
Не успел он договорить, а группа разбойников рассмеяться, как Хёрлиф сократив дистанцию с главарём, схватил его за внутреннюю часть бедра и опрокинул вниз головой, сломав шею. Не остановившись на этом, юноша нанёс ещё несколько свирепых ударов ногой по трупу и развернулся к оставшимся двоим.
— Желание помахать кулаками осталось? В ответ те лишь затихли и опустили глаза вниз. — В таком случае можете быть свободны, но только если правильно ответите на один вопрос: кто его убил? — вопрошал он, показав пальцем на мёртвого главаря разбойников.
— Ты! — недоумевая, ответил рыжий мужичок, грустно смотревший на труп.
— Неверно! — вспылил Хёрлиф и нанёс левый прямой в солнечное сплетенье рыжика. После чего тот, задыхаясь и хрипя, упал на колени.
— Кто его убил? — продублировал вопрос Хёрлиф.
— Эм… Ну… Это… Я не знаю… Он сам умер… — ответил чуть более сообразительный второй бандит.
— Верно! Хорошенько это запомни и не болтай лишнего! — наказал ему Хёрлиф, демонстративно присев на труп разбойника, убитого им пару минут назад.
— Мы можем идти? — неуверенно спросил разбойник.
— Да, счастливого пути! — иронично проговорил юноша, помахав ручкой.
После получения разрешения от Хёрлифа, разбойник подставил плечо рыжему товарищу и устремился в небытие.
— Поразительно! — выразил своё восхищение крестьянин, вставший с колен. — Такой юный, а уже настолько силён! Сколько тебе лет? 16?
— Ошибаешься, смерд, это не я силён, а враги были ничтожно слабы. Отвечая на твой вопрос, мне 14.
— А-а-а-а! — опешил крестьянин. — Но твой рост! Ты же выше меня! И кстати, ты ведь в курсе, что "смерд" — это пренебрежительное обращение? Можешь называть меня Патрик.
— Хорошо, Патрик. — без особых размышлений принял предложение Хёрлиф, не зная ранее, что "смерд" — это оскорбительное обращение.
— Я сдержу своё слово, но только до деревни идти ещё полдня, ты не возражаешь?
— Нет, раз идти полдня, значит, к вечеру будем на месте.
Обменявшись парой дежурных фраз, они тронулись в путь. Зная, что путешествие не сулит интересных событий, Патрик начал рассказывать свою историю. Оказалось, что мужчина, прихватив с собой весь оставшийся урожай, отправился в Эгберт, чтобы продать его. Успешно завершив это дело, он уже мечтал о том, как вернется домой, чтобы порадовать свою беременную жену. Однако судьба вновь преподнесла ему испытание: на пути он встретил Чарльза, своего бывшего односельчанина, который недавно стал предводителем небольшой шайки негодяев. Херлиф внимательно слушал рассказ Патрика, несмотря на полное отсутствие интереса к его личности. Сделав привал ближе к обеду, Патрик угостил собеседника деликатесом — колбасой. Учитывая, что это была первая приличная еда за пару дней, юноша искренне чувствовал благодарность к своему спутнику. Достигли они своей цели быстрее, нежели ожидали; возможно, это произошло потому, что, завидев родные места, Патрик с невиданным энтузиазмом устремился к своему дому. Наконец, он подошел к порогу, с трепетом постучал трижды, и вдруг дверь распахнулась. Отворила её красивая женщина средних лет, одарившая мужа ослепительной улыбкой.
— Получилось! — заверещал Патрик, заключив жену в плотные объятия. Та, не сопротивляясь, лишь поглаживала мужа по светлым волосам и приговаривала, что верила в него. Когда трогательное воссоединение было окончено, жена наконец обратила внимание на Херлифа.
— Юноша, ты приятель Патрика? — раскрыв глаза, вопрошала она.
— Нет, ваш муж лишь обещал мне ночлег за оказанную ему помощь.
— Помощь, значит? Ну, заходи, чего на пороге стоять, — пригласила хозяйка Херлифа, зная, что муж не привёл бы в дом абы кого. Посадив их за стол, женщина быстро облажила его всеми яствами, что имелись в доме. И озорливо уселась, завалив Патрика кучей вопросов. Тот поведал ей о своём пути и о встрече с Херлифом.
— Удивительно! Неужели этот мальчик настолько умелый воин? — вопрошала хозяйка.
— Фрея, несмотря на внешность, пред тобой не мальчик, а настоящий муж, имей уважение, — сделал замечание Патрик.
— Прости, милый, — искренне произнесла женщина, ответив на недовольство мужа. — Но меня гложет одна вещь… — неуверенно начала Фрея, глядя на Херлифа.
— Спрашивай, — дал разрешение Херлиф закончить вопрос.
— Ты убил Чарльза?
— Да.
— Тебе не было ну-у-у… Это… Ты раньше убивал людей? — прямо спросила Фрея, наконец собравшись с мыслями.
— Дорогая! Некрасиво спрашивать подобное у гостя.
— Убивал, — безразличным голосом Херлиф подтвердил догадку Фреи.
— О, Авель! Бедненький! — произнесла женщина, полностью ошарашив мужа, и юношу, ведь Херлифу казалось, что суть этого вопроса заключалась в том, дабы оценить уровень представляемой им угрозы, но никак не для того, чтобы выразить сочувствие.
— Таков мой путь, не следует меня жалеть, — произнёс Херлиф, придя в себя. Фрея ничего не ответила, а лишь, встав с места, подошла к юноше и попыталась нежно погладить по голове, но Херлиф безумно вскочил, отбив её руку. Вроде ему и было понятно, что женщина пред ним не представляет никакой угрозы, но тело сработало рефлекторно, ибо любые женские касания страшили его напоминая о, с сестре.
— Прости, я не хотел причинить вред твоей жене, — извинился Херлиф, глядя в сторону Патрика.
— Я знаю, просто Фрея не понимает, какую жизнь ты прежде вёл ради выживания, что с них взять с женщин… Хозяйка дома, не в силах пережить неловкость, летающую в воздухе после данного происшествия, отправилась в почевальню, оставив наедине мужчину и юношу.
— Слушай, наверное мне стоит часок другой погулять? Вопрошал Херлиф, прерывая неловкое молчание.
— Зачем? Мы уважительно относимся к гостям, да и Фрея не в обиде на тебя за сегодняшнее.
— Я не про это. Ну знаешь… Ты ведь давно жену не видел…?
— А, вот ты о чём. Ну знаешь, может быть по жене и не скажешь, но она уже на восьмом месяце, поэтому, ну сам понимаешь…
— Да, ясно. После этого несуразного диалога они посидели ещё минут двадцать, а затем отправились спать. Патрик предоставил юноше место на печи и шерстяное одеяло, лучшее в доме, за исключением почевальни, и распрашивая пожелал добрых снов. Проснулся Херлиф поздно, вскочил с печи и попытался найти свою тунику со штанами.
— Одежду стирает Фрея. Прервал потуги юноши Патрик, завтракавший за столом. — Стирает? Но зачем?
— А зачем, по твоему, стирают вещи? Иронично вопрошал мужчина.
— Но я же её не просил.
— Она относится к типу женщин, у которых не нужно выпрашивать заботу. На сегодня можешь позаимствовать мою одежду, она лежит в шкафу, выбирай, что нравится.
— Спасибо.
— Кстати, сегодня в деревне праздник имболок, знаменующий прощание с осенью. Не хочешь сходить с нами?
— Что там из интересного? — Так ну, прелестные незамужние девушки танцуют вокруг костра и ты.
— А дальше? Перебил юноша Патрика, прервав красочное описание.
— Речь главы деревни.
— А затем?
— Рукопашные схватки.
— Награда?
— В прошлом году была 50 килограмм картошки.
— А в этом будет сотня, и кстати сначала идут бои, а затем танцы! Вмешалась в диалог Фрея, подоспевшая неожиданно для Патрика. — Ты всё слышала? Задал вопрос мужчина, неловко положив руку на затылок.
— Не волнуйся, часть про незамужных девушек, я не упустила. Прелестно надув щёки, Фрея демонстрировала своё недовольство.
— Ну, слушай, это описание было для Херлифа, он ведь молодой неженатый муж, я думал, его это заинтересует. Заметил Патрик, переведя взгляд на юношу, будто говоря: выручи, приятель, за мной не заржавеет.
— Верно, и это меня заинтересовало! Кстати, как записаться на бои? Съехал юноша на более интересную тему.
— Подойдя к главе деревни, но Херлиф, ты уверен, что оно тебе надо? Каждый год бои выигрывает бугай Сойер, калечащий всех подряд.
— Уверен. Твёрдо заявил юноша, осознавая, что сотня килограмм картошки может превратиться в неплохой денежный эквивалент в ближайшем городе.
— Ну, дело твоё, однако, если собираешься участвовать, нам лучше поторопиться, ведь сельчане уже собираются возле костра.
— Так, чего мы ждём? Вопрошал Хёрлиф, уже успевший накинуть на себя тунику и штаны. Не сыскав более веских причин для продолжения задержки, они направились в сердце деревни, где разгорелся могучий костёр, вокруг которого сошлись сельчане, поругиваясь и смеясь.
— Сегодня мы собрались здесь, дабы взывать к Авелю о милосердной зиме и щедрых весенних урожаях! Произнёс старец, стоящий в центре, его голос резонировал с глубиной земли. — И чтобы почтить святого, я объявляю церемониальный бой. Как только эта фраза сгустилась в воздухе, к центру вышел самоуверенный тип, судя по всему это и был тот Сойер калечащий всех подряд. Заметив его надменный взгляд что-то вспыхнуло в юноше и он окончательно принял решение драться.
— Я желаю поучаствовать! Уверенно затрезвонил Херлиф, сделав шаг вперёд.
— Это похвальное желание, но кто ты юноша? Вопрошал староста деревни не видевший Херлифа прежде.
— Я лишь странствующий путник, но неужто вы откажете мне в возможности сражаться во имя Авеля? Задал вопрос юноша хитро улыбнувшись. Староста же осмотрев всю толпу и не найдя других выдвиженцев дал Херлифу добро на участие. И тогда жители сдвинулись в тесный круг оставив в центре лишь бойцов.
— Сопляк неужто рассчитываешь на победу? Вопрошал мужчина недоумевая. В ответ на что Херлиф лишь непреклонно стоял бросая на Сойера презрительный взгляд. Тогда же к ним подошли две девы с красками в мисках и начали наносить их бойцам на лицо.
— Удачи! Пожелала одна из них Херлифу по завершению своей работы.
— Удача для неудачников, я же владею силой. Серьёзно отозвался юноша, чем ввёл в унынение миловидную девчулю. Она же в свою очередь покинув центральный круг лишь угрюмо поглядывала на высокомерного по её мнение придурка.
— Начали! Дал команду староста. Не успел он договорить как Сойер разрезал воздух своим правым прямым, Херлиф ожидал чего-то подобного, поэтому без проблем встретил этот удар острием локтя.
— А-а-а завопил мужчина в ответ на боль в кулаке. Юноша же не давая оппоненту времени очухаться нанёс короткий апперкот в солнечное сплетение левой рукой. На что тот лишь упал на колени и начал корчится.
— Неужто это всё на что ты способен? Презрительно вопрошал Херлиф, надеявшийся получить новый боевой опыт, а не избивать зазнавшегося ублюдка. Сойер, явно охваченный яростью, после его слов, вскочил, вытянув руки к Херлифу, пытаясь ослепить своего противника тычком в глаза. Однако юноша лишь ответил свирепым ударом кулака, встретив пальцы Сойера с жестокой силой. В воздухе раздался пронзительный крик, перемешивающийся с плачем, и по всей видимости, Херлиф сломал ему пальцы. Взглянув на это зрелище староста от греха подальше объявил об окончании боя.
— И победу одержал… Хотел объявить он вдруг вспомнивший что не знает имени
юноши пред ним.
— Херлиф отозвался юноша не желая более наблюдать за неловкостью старика. — И победу одержал Херлиф! Твоей наградой выступит центлер картошки, а теперь переходим к долгожданному моменту церемониальным танцам! Раздался старик, желавший посмотреть уже наконец на танцы, а не на вопяшего Сойера. Кстати о том идиоте его уже отвели в дом целительницы так что никаких непоправимых последствий вероятнее всего для него не будет.
— Каждый раз удивляюсь видя тебя в бою! Подошёл Патрик к победителю похлопав по спине. Ничего особенного. Искренне ответил юноша осознавая что в мире есть куча людей сильнее него.
— Ну что потанцуешь? После увиденного боя немало девушек хотят составить тебе компанию!
— Патрик! Шуганула мужа уже подоспевшая жена.
— Ну это ведь правда! Разразился мужчина в своё оправдание.
— Мне не хочется участвовать в этом балагане. Лучше ответь где можно забрать награду?
— В деревенском хлеву. Ты не против если я отнесу картофель в ваш сарай? Ради приличия вопрошал Херлиф уже собиравшийся за наградой.
— Нет, конечно, но как ты без телеги планируешь перенести пять мешков?
Так и не дав ответ на вопрос Патрика, юноша удалился в поисках хлева, нашёлся он быстро, благо мычание коров помогло. Не надолго застыв перед ним, Херлиф активировал ауру и без проблем закинул пять мешков один на другой. Преодолев так весь путь до очага семейной пары юноша застыл завидев возле него незнакомую девушку.