Пролог, в котором читатель знакомится с главным героем и узнает, какой бывает расплата за невнимательность

— Ах, холера тебя забери! Боженьки, да что ж это за день такой не сладится никак? — ругнулся Аким, уворачиваясь от здоровенного копыта.

Лошадь обычно спокойная, нервно переступила, норовя поставить подкованое тяжелой подковой копыто ему на ногу. Он перекрестился, покряхтел, помянул Бога всуе и тут же оглянулся, не слышал ли кто. Завистников и недругов среди дворни хватало, вмиг донесут батюшке, а тот заставит бить поклоны да читать молитвы. А не то чтобы истомленный тяготами да заботами по конюшне Аким мог поспать лишку на сеновале. Хотя сам-то налакается с утра сливовой наливки из барского буфету и дремлет у аналоя, перевирая слова молитвы или вообще мычит, как бык их в свою бороду так, что не разберешь.

А день и вправду не задался, прямо черт ему под ноги кочергу сунул. Что не возьмётся делать Аким, все шиворот навыворот. Вот утром в людской, где вся барская дворня харчевала, запивая ополосками от вчерашнего чая с барского стола пшенную кашу с салом, понесло кофеем с господской кухни. Аким этот запах на дух не переносил, воротило от него хуже, чем от тухлой курицы. Будучи человеком любопытным, он даже набрался смелости и решился спробовать эту гадость. Обошелся ему этот эксперимент в добрый кусок меда в сотах, за меньшее Нюрка — повариха с барской кухни никак не соглашалась дать ему пригубить сие варево из странного господского ковшика с длинной медной ручкой. Он схватил и решительно отодвигая протестующую Нюрку рукой, запрокинул ковшик, прижимая горячий край к губам. Горькая черная жижа вперемешку с каким-то толи песком, толи мелко раздробленным горьким зерном встала в горле горячим комом, даже не удалось глотнуть. Он замычал, беспомощно мотая головой из стороны в сторону и наконец, противный кофий бьющим водяным ключом покинул Акимов рот, вместе с остатками завтрака. Эх, мед пропал задарма. Нюрка шибко отходила мокрой тряпкой, дав понять ему, что с этих пор вход ему на половину кухни, где готовятся барские яства, отныне закрыт. С тех пор Аким испытывал к кофею господскому лютую ненависть.

Из-за кофия стол Аким покинул голодный с урчащим животом — так случилась первая неприятная оказия в наполнившая его несчастный день. А голодный Аким был злой и рассеянный человек, ни о чем другом, как о харчах он думать не мог. Вот и в церкви повторяя слова грамоты и цифиры арифметики за страдающим похмельем батюшкой из их домовой церкви, думал о еде. Аким всегда удивлялся, на кой черт это их барин заставлял Акима вместе со всей другой дворней учиться писать и считать. Блажь это, однако, барская, думал он. Но делал вид, что старается. А как не стараться? Это даже хуже поклонов и молитв, потому что за невыученный урок Митрофан Силантьич, барский управляющий, бил розгами, и били не шутейно, как следует, с оттяжкой, так что шкура вспучивалась от удара и болела несколько дней.

Вторая неприятная оказия случилась сразу за первой неприятностью — пока седлал баринового жеребца, лопнула подпруга, да так, хлестнула в сторону, что пребольно ударила Акима по носу, аж слезы потекли. Он сплюнул от досады.

— Не-е не убудет сегодня день просто так, без большой бесовской оказности. Вот ей Богу не убудет. Эх-ма, жди Акимка, кряпись, будет ноне еще промашка позлее утрешней….

И промашки сыпались одна за другой, будто до сего момента где-то копились, а потом враз высыпались на бедного конюха: то мерин навалил яблок на самом пороге, а Аким, не увидев, вступил в кучу и, поскользнувшись, упал; а опосля в сено упала и затерялась пятикопеечная монета, которую конюх берег, надеясь напиться на престольный праздник в кабаке. Обедал Аким печальный и уставший от неудач, так что даже не заметил, что и ел.

Но вот после обеда удача возвернулась к Акиму лицом и улыбнулась во всю ширь своей улыбки. Барыня, Лизавета Борисовна, зазвала Акима, передвинуть шкаф у её в комнатах. Прибежала сопливая молодая сенная девка Пронька.

— Дядя Аким иди к барыне шкапу ей передвинуть надо. Тока ты быстрее иди, она серчает, говорит, пусть он немедля идет. Что ей утерпежу нет, как шкапу надо передвинуть. И чего она его двигает туды сюды?

Шкаф Акиму приходилось двигать и раньше, никак он не мог найти себе правильное место, так что Аким хорошо знал, что делать дальше: не спеша, вразвалочку прошел к бочке с водой, стоявшей в углу конюшни. Быстро, но очень тщательно умыл лицо, потерев кожу мокрым пучком сломы, потом уши, прополоскал рот, почистил очиненной палочкой между зубов, как однажды научила его барыня. А после, раздевшись до нага, самый главный инструмент для перемещения шкафов. Помывшись, Аким оделся, широко перекрестился на потемневшую от времени и пыли икону святых Флора и Лавра — покровителей конюхов, чтобы, значит, шкаф хорошо передвинулся и тишком пошел к барыне в ее комнаты.

Барыня находилась в той поре возраста, когда молодость уже ушла, а задор к фривольным шалостям, к чувственному флирту еще остался. Она уже не отблистала в светских салонах столицы, сдав в конкурирующей борьбе место более молодым и обворожительным дамам. Понимая, что ей уже уготована роль пожилой дамы в кружевном чепце, сидящих в углу на баллах и вечерах, она решила укатить в свое родовое поместье, что и сделала вскорости, проев в голове своего супруга здоровенную дырищу. Лучше быть первой дамой на селе, чем последней красавицей в столице.

— Лизавета Борисовна, это я, Аким, пришел, значит, как вы приказывали.

— Проходи уже, да дверь хорошо притвори там за собой.

Аким потянул ручку двери, пока новомодный немецкий замок, установленный по требованию барыни, не щелкнул.

— Ну, Акимушка, быстрее уже, заждалась я тебя? — ласково, но очень требовательно зашептала барыня из спальни.

Аким поспешил, нельзя огорчать барыню. Оглянуться бы ему назад, глянуть на новомодный немецкий замок, а он вместо этого скинул одежду, собрал ее ворохом и прошел в барские покои. Конюх стащил портки, представ перед барыней во всем своем великолепии.

А та лежала уже на своей кровати, бесстыдно раскинув в стороны ноги. Барыня надменно посмотрела на него и требовательно поманила указательным пальцем.

— Какой же ты не скорый, — кокетливо произнесла она, — высечь бы тебя олуха за упрямство. Да уж ладно иди сюда, пока я совсем не осерчала на тебя.

Аким больше ждать себя не заставил, прыгнул на барыню.

Шкаф он передвигал не впервой. Барыня Лизавета Борисовна, пребывая в хандре и в чувственной неудовлетворенности, когда душа ее неистово требовала флирта и плотской любви, избрала объектом своего удовлетворения его барского конюха Акима. Ее муж, статский советник Илионор Владимирович, отошел от плотских дел уже давно, заменив их на ежедневное чтение газет Столичного Вестника, где обсуждались скучнейшие проблемы международных отношений, то турок напасть собирался, то агличане противоборствовали российской короне на Дальнем Востоке и Черном море, а то и поговаривали о некой крестьянской реформе. Он часто пропадал на заседаниях местного собрания помещиков Н-ской губернии, оставив свою жену одну со своими мыслями наедине. А когда по каким-то причинам Илионора Владимировича не занимала газета и дела собрания, он любил проводить время в уединенных конных прогулках, вот прямо как сегодня. Лизавета Борисовна же в своих неутомимых поисках как-то пыталась завлечь в свои амурные сети соседского помещика, моложавого отставного майора Федора Петровича Пьянокутилова, но тот предпочел ей молодых дворовых девок. Он в учтивых и насмешливых интонациях отверг ее заигрывания, что она направила ему в своем тайном письме, впрочем, при встречах, которые неизменно случались, оставался вежливым и учтивым, что, впрочем, было весьма плохой заменой отвергнутым чувствам. И вот, пребывая в расстроенных и оскорбленных чувствах, она случайно подслушала разговор дворовых девок о несомненных талантах конюха и выдающихся размерах его инструмента, вскоре зазвала Акима к себе и не пожалела — тот был гораздо выше её самых смелых ожиданий.

Вот и сейчас он потел и натуживался, помогая барыне развеять тоску. Та еще помнила свои шалости ветреной молодости и пикантные картинки из одной очень фривольной французской книжки и решила спробовать все горячие постельные затеи. Забыв про всё на свете, она, оседлав лежащего Акима, скакала вверх и вниз, при этом томно покачивая большой грудью с розовыми сосками, чей вид уже давно позабыл ее муж Илионор Владимирович.

— Ох, Лизавета Борисовна, барынька ты расчудесница, — охал Аким, — сладости я такой никогда не знал в своей жизни.

Лизавета Борисовна потягивалась своим полным, немного обрюзгшим телом, упираясь в мускулистую грудь Акима и улыбалась.

— Ты, Акимушка, и не знаешь всех утех господских, что тебя соблаговолила судьба наградить. Будешь мне верен, и не так награжу. Обласкаю и приближу. Будешь у меня жить припеваючи. Есть сладко, спать в волю. Только меня люби одну. — тут барыня мелко задрожала, прервав немножко бессвязные, хоть не ставшие от этого менее завлекательными речи и начала тихо подвывать. Знакомый с такой реакций барыни Аким не удивился, немного подождал и продолжил утехи.

— Да я, барынька Лизавета Борисовна, и не чаял чуйств таких, ни к девкам каким. А прошлый раз ты как захватила елду мою губами, да давай вот так, как телок сосцы маткиного вымя сосать. Я ажно от этой сласти чуть не помер.

Барыня кокетливо хохотнула и шлепнула его шутливо по губам.

— А ну. мерзавец, что говоришь.

— Ох. прости меня. Лизавета Борисвна, совсем я ошалел от страсти такой к тебе.

Любовники так увлеклись этим делом, что пропустили предательски щелкающий звук открывающейся двери и голос барина, произнесший: “Лизонька, душа моя, а что у тебя дверь настежь…”

Через мгновение раздался дикий вопль.

— Да это что ж творится-то. Ааааааа!!!

Барыня быстро сообразила что конфуз вышел серьезный, вдруг заголосила.

— Что же ты удумал сотворить холоп окаянный?! Снасиловать свою барыню! Помогите кто-нибудь!

И тут все завертелось вокруг растерянного Акима, как на ярмарочной карусели. Визжащая барыня, прикрывающая свои большие трясущееся титьки рукой, слезы, вопли, искривленное злобой и дрожащее от бешенства седые пакли волос барина.

— Пороть мерзавца! На честь барыни покусился нечестивец! Пороть скотину, до самой смерти пороть! Митрофа-а-ан Силантьичь! Пороть его ирода, нещадно! Шкуру с него живьем спусти, голубчик. Спусти-и-и….

Барыня, кое-как прикрывшая телеса, повизгивала где-то сбоку:

— Ой, батюшка родной, спаситель, Илионор Владимирович, убереги от этого супостата!

На что барин прикрикнул, как плюнул:

— Ты, дрянь, молчи, с тобой после разберусь. Митрофааааааан!!!

Ворвался в покои барыни управляющий Митрофан Силантьич, огромный как медведь, размахнулся и не раздумывая огрел со всей силы Акима по затылку дубиной из твердого высушенного дуба.

— Ну, вот она, Акимка, последняя бесовская оказность. Пропал ты тепереча, совсем пропал…. — подумал он, погружаясь в спасительную темноту беспамятства.

Загрузка...