14

Ощущение первозданной чистоты нарушило осознание, что меня сунули носом в снег. Я распахнула мои глаза-озёра, и обнаружила, что на самом деле лежу лицом в сизом зимнем снегу. Я отпрянула и принялась спешно стирать его с кожи.

— Ну как, лучше?

Я уставилась на Фераха и с трудом разлепила губы:

— Когда богиня, что правит восходящей звездой придёт с востока, падут дети Адуну, а поля Урамы взойдут зелёными посевами. Урожай три года будет богат и обилен. Наполнятся закрома…

Ферах схватил меня за шиворот и ещё раз макнул в снег. Я завопила во всю глотку. Было нестерпимо холодно: лицу, голове, шее, даже языку. Я отпихнула его и откатилась.

— Ты с ума сошел?!

— Ну наконец-то, — Фер помог мне встать и жесткой рукавицей отёр мне лицо и лысый скальп. — Я уже подумал было, ты рехнулась.

— Где мы? — я прищурилась от яркого света.

— Наверху, — рыцарь по-хозяйски поправил на мне шарф. — Надень капюшон. Я потерял твою шапку.

— Где Кама? Как я тут оказалась?

— Я тебя притащил. Ты начала бредить, и мне пришлось выбирать, вытаскивать тебя или преследовать тех ребят.

— Где Кама?

— У них. Давай быстрее шевелись, мы ещё успеем их догнать. Глаза видят?

— Видят.

Мы стояли под тяжелым сумрачным небом около деревенской лавки в Берлоге. Лир сидел на водительском месте на нашем снегоходе. Машина похитителей Камы пропала. Я оглянулась на дом Магды. В воротах стоял, пошатываясь, залежник.

Я проковыляла следом за Ферахом к снегоходу.

— Поехали отсюда, — я вскарабкалась на сидение за Лиром и внезапно увидела, что его бушлат спереди залит кровью.

— Они меня пристрелили, — буркнул механик, заметив мой взгляд. У меня челюсть на грудь упала, а сердце принялось бешено колотиться.

— Да не пялься так, он живой, — Фер влез в корыто позади меня. — Так, пара царапин.

— Угу. Амулет как-то странно сработал, — вздохнул Лир. — Думал, что всё. Я чуть не истёк кровью.

— Не истёк же, — Фер устроился. Он непроизвольно погладил себя по кафтану на боку. Я увидела рваные дыры, но Фер, не смотря на бледный вид, помирать вроде не собирался. — Гони отсюда, вон, они полезли уже.

Я оглянулась на дом Магды и увидела, что залежников теперь четверо. Мне стало не по себе. Лир не заставил себя ждать и резко развернул машину. Я от слабости чуть не упала, но Фер поддержал.

От ворот деревни до первого сигнального камня Лир доехал молча, не сворачивая со следа похитителей.

— Майя, куда дальше? — он притормозил около камня. След снегохода на дороге пропал. Я выглянула из-за его плеча и ткнула пальцем между двумя деревьями. След уходил в другую сторону, но к перевалу путь один. В том, что похитители направляются обратно на станцию, я не сомневалась. Отсюда только один путь: железная дорога через океан. Старые перевалы зимой непроходимы. Днём они выглядят красиво и мирно, но даже птица не сумеет пересечь их до темноты. А ночью там не выжить. Там пропадёт даже хорошо подготовленный и вооруженный отряд на тяжелой технике.

Так что наш путь лежал к станции. Я слепила из своего дыхания птицу и отправила с ней послание Рахаилу в надежде, что она благополучно долетит, и старый комендант предпримет какие-нибудь меры.

Пока мы ехали, Ферах скупо рассказал о случившемся в пещере. Когда часть башни рухнула, а Берг какой-то магией разрушил взбесившуюся гибернийскую статую, мы остались в полной темноте, я сошла с ума и молилась на непонятном языке, а у него бок был разорван Магдой. На вопрос о том, как мы выбрались, рыцарь ответил ещё более скупо: "С помощью всех богов" и трёх патронов, которых пришлось потратить на залежников. Надрывать голос и расспрашивать его подробнее я не стала. К тому же вряд ли он сказал неправду. Без помощи богов его путешествие на поверхность не получилось бы.

Мы оказались правы в своих расчётах. Но Берг сумел меня удивить. Его снегоход пересёк нижний перевал, и мы наткнулись на след их гусениц. Но когда мы спустились вниз, оказалось, что он нашел другой путь вниз, и выехал не к станции, а прямо на озеро. Я поняла, что они задумали, и зарычала от ярости. Оглянувшись на крепость на холме, я подняла ракетницу и выпустила красный сигнал в надежде, что Рахаил всё поймёт.

Дела наши плохи.

Поезд подходил со стороны лесопилки. Первые три вагона были закрытыми и пригодными для перевозки грузов. Ещё две дюжины были рамами, нагруженными лесом. Локомотив тащился медленно — и прочь от станции. В этот момент над крепостью поднялась жёлтая ракета.

— Третий вагон, смотри! — закричал Ферах. Я пригляделась. Дверь медленно отодвинулась в сторону, и явила человека. Он замахал маленькими с такого расстояния руками.

— Не догоним, — Лир тоже увидел это новое действующее лицо. — Мы тяжелее.

Ферах оглянулся на меня, и встал на узкую подножку около меня. Вдвоём мы отцепили корыто.

— Ебанутые, и что? Сядь, ты перевешиваешь! — проорал Лир. Ферах уселся рядом со мной. Без корыта мы чуть-чуть ускорились.

Нас разделяло меньше четверти мили. Мои "геологи" благополучно добрались до открытого вагона, и внутрь перекинули Камалин. Девчонка практически не сопротивлялась.

— Быстрее! — Заорала я на ухо Лиру. Фер одёрнул меня, и я зарычала от ярости. Да, криками делу не поможешь, но и просто сидеть сил у меня не было.

Берг и его последний живой помощник влезли следом за Камой в вагон. Мы наконец-то поравнялись с поездом. Я сжала, разжала кулаки и велела Лиру притереться поближе к составу. Поезд тем временем начал медленно набирать ход. Со стороны крепости поднялась ещё одна ракета, на этот раз красная. Следом около моего уха появилась белая длиннокрылая ласточка и голосом Рахаила велела остановиться.

Ферах прокричал, чтобы я не глупила и села обратно.

Поздно. Снегоход вильнул и я подпрыгнула.

Если бы у меня было хоть немного мозгов, я бы подумала и оценила свои шансы. То, что я сделала, было не просто безумием, это была непростительная глупость. Будь у меня хоть капелька, хоть чуточка мозгов, я бы поняла, что я творю, и остановилась бы. Но мозгов у меня никогда не было много, а сейчас меня душила ярость. Ярость на себя, что так вляпалась, ярость на Берга и его мудаков, посмевших тронуть мою сестру, ярость за пробитую грудь Фераха и пули в груди Лира.

Я не хотела думать, я хотела кого-нибудь убить. Или побить. Мне было плевать.

Я повисла на перекладине лесовоза. Что-то кричал Ферах. Я подтянулась и выдохнула. Потом вцепилась в раму руками и ногами. Что ж, теперь не упаду. Я оглянулась. Поезд ускорялся, и снегоход уже не мог держаться с ним наравне. Ферах подпрыгнул и тоже попытался уцепиться за поезд. Ему не повезло, как мне, и рыцарь кубарем улетел в снег. Я попросила Тиару сделать так, чтобы он остался цел, и сосредоточилась на первых трёх вагонах. Я висела на четвёртом. Можно сказать, что Тиара мне уже улыбнулась.

Когда я перебралась поближе к сцепке, Извечный Огонь показался в разрыве облаков, и Тиара улыбнулась мне ещё раз. Брёвна были уложены неровно, и несколько штук торчали так удобно, словно милостивая Тиара выложила для меня прекрасную ступеньку. Впереди были глухая стена крытого вагона и железная лестница на ней. Если я сумею за неё ухватиться, то взберусь на крышу вагона и выпотрошу его содержимое.

Будь у меня хоть совсем немножечко мозгов, я бы поняла, что я упаду и умру под колёсами вагонов.

Но мозгов у меня не было, и я прыгнула. Успешно. Я вцепилась в лестницу и задумалась, что делать дальше. Лезть наверх?

Поезд изогнулся серпом, и я увидела впереди марево Океана.

Вот тут я наконец-то испугалась.

Океан — это не шутки. Никакие боги меня там не спасут. Это конец. Надо прыгать.

Вместо этого я протянула руку к верхней перекладине. Раздался выстрел. Я вздрогнула и запрокинула голову. Надо мной стоял Берг и целился снова. Колдун выглядел измученным и больным. Он что-то проорал мне, покачивая оружием. Я проорала в ответ, чтобы он катился к чёрту.

Берг приложил руку к уху, подождал, потом выстрелил ещё раз. Пуля ударилась в сцепку. Берг махнул рукой и ушел обратно к люку, какие обычно устраивали посреди крыши крытых вагонов. Я чертыхнулась и оглянулась. Океан приближался. Я оглянулась на землю. Ровное заснеженное поле закончилось, начались сухие камни и скалы. Если я спрыгну туда, то точно погибну. Я подтянулась из последних сил, села на узенькую и маленькую площадку регулировщика и поджала ноги. В ноздри ударил озоновый запах Океана. Я сжалась в комок, уткнулась лицом в колени, а руками — в железные скобы и лестницу. Океан окутал меня, и я взмолилась Тиаре о защите.

— Она спрыгнула? — Маш повернулся к спустившемся в вагон Бергу. Они вдвоём закрыли люк на два зажимных замка. Волшебник же спешно проверял контуры вагона. Просторное помещение заполнилось лёгким потрескиванием защиты под ударами вихрей Океана.

— Не видел, — пробурчал Берг. Маш поёжился.

— Если не спрыгнула, ей же хуже. Пусть не мучается, что ли.

— Сплюнь.

Поезд вошел в океан и принялся таять в сером мареве. Последний вагон скрылся в ничто, уже когда стук колёс первых вагонов стих. Лир доехал до самого конца снежной полосы и оглядел, насколько видел, каменную безжизненную полосу вдоль границы вещественного и невещественного миров. Безумной сестрицы нигде не было. Майя пропала. Лир оглядел пути и на той стороне. Сестрёнки нигде не было, ни живой, ни мёртвой, ни перемолотой в кровавое месиво тяжелыми колёсными парами.

Железные пути уходили в ничто вместе с веткой телеграфа в резиновой трубе.

Значит, Майя уехала так. В Океан. Вряд ли кто-то заботливо пригласил её внутрь вагона.

Он развернул машину и поехал обратно.

Ферах ждал его там же, где сорвался на землю. Из крепости уже приехал лёгкий снегоход, и Римма как раз осматривала его ногу.

— Ты жив? — Лир аккуратно подвёл свою машину к снегоходу Риммы.

— Где Майя?

— Ушла в Океан.

Римма вздрогнула.

— Серьёзно?

— Угу, — кивнул Лир. — Тела я не нашел. Вряд ли её пустили на время пересечения внутрь.

Они замолчали, и Римма в полной тишине зафиксировала сломанную ногу рыцаря и помогла ему влезть в снегоход.

— Поехали домой. Надо как-то рассказать обо всём Рахаилу. Надеюсь, его телеграмма прибудет на Переезд быстрее, чем лесовоз.

Загрузка...