Полукровка, Лазурит
15.08.1505 год по Имперскому календарю
Замок Владыки Демонов Данталиана
Я была способна вытащить Его Высочество наружу.
По словам Его Высочества Данталиана, последний раз он выходил 4 месяца назад. Он заперся с тех пор, как сюда вторглась группа искателей приключений, возглавляемая Рифом.
Возможно ли, что Его Высочество Данталиан не Владыка Демонов, а вампир? Прямо сейчас, я могла поверить даже в такую бессмыслицу. Можно только поражаться лени Его Высочества.
— С-солнце слишком яркое…! — вскрикнул Его Высочество, как только мы вышли из пещеры.
Закрыв лицо руками, он опустился на пол… Ты упырь? Ты тот тип нежити, чья плоть плавится под солнцем?
Хуже всего было то, что сейчас был даже не полдень. Был вечер. В небе разливается прекрасный отблеск заходящего солнца. Даже гули, с гнилыми внутренностями в это время суток двигались бы энергично. Как только я указала Его Высочеству на этот факт, Его Высочество серьезно посмотрел на меня.
— Как ты невежественна. По происхождению, люди, так же уставшие от жизни, как и я, находят даже заходящее солнце ослепляющим и невыносимым.
— Это выступление могло бы быть милым, но вот действия Вашего Высочества просто ужасные.
Я всё ещё не могу в это поверить.
Был ли этот лентяй действительно «тем» Данталианом, который так просто забавлялся с Фирмой Киункуска? Это ведь не какая-то ошибка, правда?
Из моего рта вырвался вздох. Это был 21-ый вздох за сегодня. Мне стоит быть осторожной, чтобы это не стало привычкой.
— …Изначально, использование телепортационной магии было быстрейшим способом передвижения. Однако, из-за вспышки чумы, все города запретили телепортацию. Мы воспользуемся другим методом.
— Как здорово. Быстро пытаются создать контрмеры для заболевания, что показывает, насколько компетентно руководство города. Снимаю перед ними шляпу. И раз так, я буду терпеливо ждать снятия запрета.
Его Высочество повернулся спиной и попытался направиться обратно ко входу в пещеру.
Однако, не сумев сделать и двух шагов, он остановился. Я заранее схватила Его Высочество за плащ.
— Ваша покорная слуга не позволит Вашему Высочеству уйти.
— Чертова суккуба с хроническим пмс.
— Нет смысла Вашему Высочеству клясть Вашу покорную слугу. Знает ли Ваше Высочество, сколько часов потребовалось, чтобы перетащить Ваше Высочество досюда?
— Уууух…
— Нет смысла Вашему Высочеству и делать жалкое лицо. Во-первых, жалкое выражение не подходит Вашему Высочеству. Пожалуйста, постарайтесь отныне сдерживаться от подобного, потому что существует опасность, что того, кто его увидит, может стошнить.
— Ты и правда излишне честна!
Я вытащила из кармана часы, и посмотрела время.
Так как телепортационная магия отпадала, я вызвала ведьм.
Сестры Бирбир. Они были одной из пяти талантливейших групп в мире демонов. Хотя в наши дни, из-за телепортационной магии, путешествие на метле стало устаревшим способом, у нас не было никакого другого выбора.
— Они должны прибыть в ближайшее время.
Карманные часы показывали 11 часов и 55 минут. Они отображают, когда прибудет другая сторона. Они были одним из основных магических инструментов для занятых торговцев.
Начальной точкой было 12 часов. В зависимости от их местоположения относительно вашего, время изменится соответствующим образом. 11:55 означало, что они были в пяти минутах от нас. Ведьмы собирались прибыть через пять минут.
И точно.
Можно было услышать звук песни. Мне казалось, что он шел с неба, но также чувствовалось, что он шел со всех концов леса, шел от входа в пещеру.
«Мир мечты, мы дрейфуем по волшебному небу.
Вращаться, всё и вся будет вращаться.
Планеты будут вращаться, падающие звезды будут вращаться, всё будет вращаться.
Взявшись за руки, мы, ведьмы, тоже вращаемся.
Вы трижды, я трижды, еще раз, мы трижды закрутились.
Собравшись вместе, мы повернулись триста тридцать три раза.»
Хор приблизился
По-началу, казалось, будто это стая гусей, летящих по небу зимой. За исключением того, что они были слишком велики, чтобы называться гусями. По правде говоря, крылья были плащами, а клювы — мётлами.
12 ведьм изящно приземлились.
Все они, идеально синхронно, опустились на колени.
— Священный и неприкосновенный представитель, символизирующий абсолютное достоинство, один из 72 Владык, что командуют армиями демонов.
Говорила одна из ведьм, которая, по всей видимости, была лидером.
Девушка с коротко-стриженными бледно-светлыми волосами.
— Позволение присутствовать в Вашем величии для нас больше чем честь.
— Да благославит вас всех богиня Геката. Поднимите ваши головы, — в соответствии с вежливостью ответил Его Высочество Данталиан, — некоторое время, мы будем под вашей опекой. Позаботьтесь о нас насколько сможете.
Лицо его было серьезным. Не было видно и следа человека, по-детски кричащего о том, как его слепит солнце. Кто бы сейчас ни посмотрел, он мог увидеть лишь торжественного и благородного Владыку Демонов.
…Я считаю, это жульничество.
— Да, великий повелитель. Мы, сестры Бирбир сделаем всё возможное, чтобы обеспечить Ваше сиятельство удобным и спокойным путешествием! — энергично ответила ведьма.
Она, вероятно, не заметила и толики истинной формы Его Высочества Данталиана. Её лицо светилось гордостью от того, что она способна служить Владыке Демонов. Завидная непорочность…
В это время, ведьмы были деловито заняты, рисуя магические круги на земле. Их конические шляпы были настолько велики, что они охватывали более 2/3 головы. Это было мило.
Его Высочество Данталиан вдруг шепнул мне на ухо.
— Лала. Разве эти ведьмы не слишком молоды?
— …Слишком близко. Ваше Высочество, прошу, отойдите.
— Ах. Прости.
Тревожило, что время от времени Его Высочество будет так близко ко мне.
Неужели он забыл, что я была изгоем?
К счастью, ведьмы не знали о моем статусе. Не смотря на это, один лишь факт того, что я шептала Его Высочеству, было основанием для большой проблемы в будущем. Владыки Демонов были священными и неприкосновенными представителями, которые символизировали абсолютное достоинство. Что касается меня, существа, бывшего до этого простым обывателем, сам акт беседы с Его Высочеством, должен был быть невозможным. И о чем он только думает…
Я вздохнула… Вот блин, это был 22-ой вздох…
Я поправила осанку.
— Не судите о ведьмах по их внешнему виду. С того момента, как ведьмы заключают пожизненный договор с Владыкой Демонов, их телесный рост навеки останавливается. Если они выглядят молодыми, значит они были талантливыми личностями, которых наняли ещё в молодости.
— Хо.
Так и было.
В мире ведьм, молодежь не уважает стариков. Полная противоположность. Старые поклонялись молодым. Правильней было говорить «уважать молодых» вместо «уважать пожилых».
У всех сестер Бирбир были молодые лица. Это означало, что все они были очень талантливыми людьми. В дополнение к этому, на их груди был трех-листный значок. Значок трилистника. Это означало, что они трижды участвовали в войне во Вьетнаме. Благодаря методу расового разделения, ведьмы находились в авангарде воздушных боев, как известно, имевшем самый высокий уровень несчастных случаев. Они были элитой элит.
Кажется, что приготовления были завершены. Девушка-лидер преодолела все расстояние до нас прыжком. Она была, по крайней мере, на 200 лет старше меня, и все же, мне интересно, почему они выглядят такими милыми… Это была непостижимая тайна.
— Великий повелитель! Великий повелитель! Распишитесь здесь!
Ведьма-лидер галантно протянула пергамент.
— У нас, сестер Бирбир, транспортировочные сборы абсолютно прозрачные для всех наших клиентов. Не зависимо от того, что произойдет, позже мы не запросим дополнительных выплат!
Ведьма, будто распираемая гордостью, расправила плечи.
— …
С другой стороны, лицо Его Высочества Данталиана, пока он смотрел на пергамент, безгранично темнело. Что такого могло быть написано на нём, чтобы сделать его лицо таким? Я заглянула через плечо:
Сестры-Ведьмы Бирбир
Мы всегда будем относиться к нашим клиентам честно и по-доброму
*Магия защиты от ветра: всего 2 золотых
*Магия контроля температуры: всего 1 золотая
*Магия контроля звука: крохотная сумма в 4 серебра
*Прекрасное пение и магия фантастических декораций: всего 1 золотая
*Горячее медовое вино, что способно расплавить ваши внутренности: небольшая сумма в 2 серебра
*Каждый сопровождающий: всего 3 золотых * 12 человек = 36 золотых
Хм.
Оказалось немного дороже, но все ещё было в пределах допустимого диапазона. Мы нанимали 12 ведьм, которые имели знак трилистника. Даже если мы платили несколько большую сумму, все было в порядке.
— Хехе. Мы рассчитали цену после тщательной проверки текущего рынка.
Ведьма-лидер тоже должна была быть уверена. Она весело улыбалась.
— Общая сумма составляет 41 золотую и 1 серебрянную монеты. В знак уважения и оказанной нам чести сопровождать Вашу Светлость, мы просто отбросим 1 серебро прочь. 41 золотая монета. Ага, так что теперь, это почти что ничего!
— …
Ась?
Уголок его рта застыл.
Совсем чуть-чуть, так что только я заметила. Я не могла понять, почему он так себя вел.
Разумеется, что человек, заработавший более 50 000 золотых на продаже лекарства от болезни не станет скупиться на такую сумму денег. Несколько дней назад, он даже потратил 1 600 золотых на покупку бесполезного кольца…
— Не могли бы вы немного подождать? Есть кое-что, что я должен обсудить со своим вассалом.
Его Высочество Данталиан оставил ведьм позади. Затем, будто снова собираясь шептать мне на ухо он опустил голову.
— Что такое, Ваше Высочество?
— Почему одноразовый полет на метле стоит 41 золотых? Это надувательство. Это точно надувательство!
Он действительно жаден до денег.
— … Простите Вашу покорную слугу, но такая плата вполне уместна. Пожалуйста, обратите внимание на то, что тем самым мы оплачиваем не только перелет, но так же и сопровождение. 12 самых элитных ведьм. Даже если во время полета на нас нападут, они легко смогут отразить угрозу.
— Черт, дерьмо. Моя кровь как деньги…
Дрожащими руками, Его Высочество Данталиан открыл свой денежный мешок.
Это было странно.
Из своего любопытства, я не могла не спросить его:
— Ваше Высочество. Почему Вы так трясетесь над парой золотых монет? В Вашем хранилище лежит 50 000 Либр. И все еще осталось 25 000 трав на продажу. Кроме того, разве не Ваше Высочество, недавно, без промедления потратили кое на что 1 600 золотых монет?
— Ты действительно не понимаешь?
Его Высочество Данталиан уставился на меня.
Его голос был очень серьезным. Это был тон, который он использовал, когда был не ленивым бомжом, а жестоким, уравновешенным интриганом.
Я автоматически занервничала. Было ли возможно, что я что-то упустила?
Его высочество заговорил:
— Разве уменьшение моих денег не означает уменьшение времени, в течении которого я смогу валяться и ничего не делать?
— …э?
Простите.
Я не могла расслышать его правильно.
— Если бы я пошел в пещеру и махал там киркой весь день, я бы заработал 1 серебра. Если бы я попытался заработать 41 золотых, то мне бы пришлось работать 205 дней. 205 дней безделья ушли всего на одну поездку!
— …
— Теперь. Теперь ты понимаешь, почему я скряга? Кольцо помогало в обеспечении моей комфортной жизни, поэтому я, сдерживая слезы, купил его. Как можно сравнивать с этим какую-то поездку!
— …
Всего на мгновение, но.
Его Высочество Данталиан выглядел как личинка, что завелась в гнилой пище.
Действительно ли хорошей идеей было служить Его Высочеству?
Я начала терять доверие к своему собственному решению.