Глава 34. Переговоры

Габриэль

– Герцог Тардион? – удивлённо произнёс министр здравоохранения – герцог Рон Байли. Он спустился в фойе со второго этажа своего особняка сразу, едва слуги доложили ему о моём прибытии. – Чем обязан?

– Прекрасного дня, лорд Байли, – поприветствовал я его.

У этого мраморного дракона интуиция была развита отлично, так что в его глазах тут же вспыхнула догадка, что прекрасным этот день точно не будет.

Рон осторожно кивнул, тряхнув длинными белыми волосами.

– Я приехал по поводу вашего наследника. Если не ошибаюсь, ему недавно исполнилось восемнадцать? – уточнил я.

– Бенедикт что-то натворил? – напрягся министр.

– Ну что вы, отнюдь, – заверил я его. – Наоборот: до меня дошли слухи, что ваш Бен – весьма перспективный, умный и отважный молодой дракон. На правах Стража Цитадели я хочу взять его к себе на службу. Мне давно нужны помощники. Ваш Бенедикт подходит идеально. Буду растить из него свою смену. Научу его всему, что знаю сам. А после моей смерти он сменит меня на этом почётном посту.

– Бена – в Цитадель? – Байли схватился за сердце и рухнул на ближайшее кресло.

– Уверен, он справится, – заявил я без тени сомнений. – Как вы знаете, по статусу я могу взять в помощники любого дракона в стране, разве что кроме короля. Мой выбор пал на вашего сына, которого вы, несомненно, воспитали ответственным и храбрым.

– Да, но... – в смятении махнул рукой министр. – Бенедикт хотел стать дипломатом.

– Если хочет – станет, – отозвался я. – Сначала сменит меня на посту в Цитадели, потом подготовит себе преемника и тогда получит возможность делать всё, что захочет. А какой жизненный опыт он при этом приобретёт!

Байли вяло кивнул, и я продолжил:

– Вы наверняка знаете, что на меня наложено проклятие, и мне осталось лишь несколько лет жизни. Может, десять. Кто-то должен будет сменить меня на посту. Мой выбор пал на Бенедикта.

– Но это же Цитадель! Там слишком опасно! – не выдержав, громко воскликнул Рон.

– До вас тоже дошли слухи, что сущности стали слишком часто выбираться из кристаллов? – вскинул я бровь.

– Дошли, – не стал скрывать Байли.

– Значит, вам не надо объяснять, что это одна из главных проблем на данный момент. С которой мы будем разбираться вместе с Беном, – добавил я.

– И всё же Цитадель – не самое подходящее место для столь юного и совершенно неопытного дракона, каким бы храбрым он ни был, – мрачно покачал головой министр. – По моему мнению, вам стоит подыскать кандидатуру более взрослую и опытную во всех отношениях.

– Предлагаете себя на эту должность? – окинул я его оценивающим взглядом.

Байли аж побелел:

– Нет-нет, ну что вы. Я не могу покинуть свой пост министра: в моём ведомстве всё обрушится. Я имел в виду какого-нибудь мага-воина. Может, инквизитора. Не стоит забывать и о вашем проклятии. Насколько я знаю, с вами творится настоящая беда: происходят спонтанные превращения в мантикору, которую вы совершенно не контролируете. А это такой зверь, который может завалить любого дракона.

– Я работаю над этим, – честно заверил я его.

Рон посмотрел на меня с мольбой и осторожно произнёс, тщательно подбирая слова:

– Скажите, герцог, может, мы с вами можем как-то договориться? Давайте вы не станете забирать Бенедикта – такого юного и неопытного – в свои преемники, а я взамен выполню любую вашу просьбу?

Во-о-о-от, наконец-то мы подошли к нужной теме.

Я сделал вид, что крепко задумался. И после долгой паузы, во время которой Байли нервно ёрзал на кресле, ответил:

– Пожалуй, есть кое-что, с чем вы можете мне помочь.

– Подобрать вам самого лучшего мага-целителя, чтобы попытаться увеличить дни вашей жизни? – встрепенулся Рон.

– Нет, это не поможет, – тряхнул я головой. – Пройденный этап. Сейчас для меня крайне важно другое: душевное равновесие. Как вы знаете, я недавно женился. Видел вас среди гостей на свадьбе.

– Да! – затряс головой Байли. – От всей семьи мы подарили вам драгоценную шкатулку из Сауфнэля.

Мысленно хлопнул себя по лбу: надо же свадебные подарки из дворца забрать! Гостей было много, и никто из них не пришёл с пустыми руками: это традиция. Совсем об этом забыл. Наверняка Арина обрадуется тем безделушкам.

– Благодарю за столь ценный подарок, – с признательностью кивнул я и продолжил: – Моя жена – очень впечатлительная леди. Она прибыла к нам из другого мира и горячо восторгается прекрасными садами. Тем более, что в её венах течёт фейская кровь. Феи близки к природе по своей сути. К сожалению, в моём поместье Тардион сад давно запущен. И теперь мне приходится нервничать: я трачу бесценное время на поиски толкового садовника. Я посетил Лернитский рынок, там одно непотребство. Буду рад, если вы отдадите мне своего. Тогда моё душевное равновесие придёт в норму, и я смогу прислушаться к вашему совету: не стану трогать юного Бена, а поищу себе преемника среди инквизиторов. Кстати, моё непременное условие – садовник должен быть женат.

– За моим садом ухаживает Арни Майлус. Он молод: ему всего тридцать, но у этого человека, как и у вашей жены, есть фейские предки. Благодаря этому у него настоящий талант и большие успехи в садовом деле. Я с радостью отдам этого работника вам. Правда, есть одна проблема: он не женат. Но мы это сейчас быстро исправим! – радостно заверил меня Байли.

Загрузка...