Часть 3 ПРЫЖОК В НЕИЗВЕСТНОСТЬ

Мрачные и подавленные, они сидели за столом в каком-то занюханном кабаке и пили пиво. До сих пор еще никто из них не проронил ни слова. Четыре молчащие фигуры: высокий сильный Джаннифер — с грубыми чертами лица, светлыми волосами северянина, пылкий, как африканец и загадочный, как житель Востока; Брейх — длинноносый, быстроглазый, чернобровый; Дитмар сардонический склад характера, кожа цвета опавших листьев, больная печень; Марио — обыкновенный человек, сдержанный и приятный.

Марио заговорил первым:

— Если все это можно приобрести в Замке Иф за восемь тысяч долларов, то я не против.

— Если!.. — коротко сказал Брейх.

— Этого не может быть! — громыхнул Джаннифер.

Он выглядел самым спокойным среди всех, хотя, вероятно, его представления о порядке и справедливости были попраны сильнее всего.

Брейх стукнул по столу кулаком, не очень громко, но эффектно.

— Этого просто не может быть! Это за пределами понимания!

— Твоего понимания, — подчеркнул Дитмар. Брейх вскинулся, повернувшись в его сторону.

— А твоего?

— А я вообще ничего не понимаю.

— Я утверждаю, что Замок Иф — это предприятие, — сказал Брейх. Исходя из суммы взноса, который они называют, это и впрямь что-то вроде доходного дела. Попробуйте меня опровергнуть. Заер был разорен около месяца назад. Или почти разорен. Мы даем ему восемь тысяч долларов. Он отправляется в этот Замок Иф, возвращается оттуда, снимает номер в Атлантик-Эмпайр, заводит шикарную девицу, достает из карманов деньги пригоршнями. Единственное место, где он мог все это раздобыть, — Замок Иф! Только вряд ли это можно считать выгодным бизнесом!

— Некоторые ведь платят по десять миллионов долларов, — спокойно возразил Марио. — Эти деньги могут компенсировать убытки.

Дитмар отхлебнул из кружки:

— Ну что? Может, еще раз потрясем кости? Никто ему не ответил. Наконец Брейх произнес:

— Честно говоря, я побаиваюсь! Марио поднял брови.

— Чего? Ведь Заер разбогател у тебя прямо на глазах.

— Между прочим, — пробормотал Брейх, — ты только вспомни, что он как-то говорил: дескать, он был одним из блестящих мальчиков-вундеркиндов, тех, чья звезда еще не взошла. Вот теперь он, по-видимому, и проявился как гений, у которого еще все впереди.

— Замок Иф все еще производит хорошее впечатление, если это то, что требуется.

— Если… — насмешливо улыбнулся Брейх.

— Если… — спокойно поддержал его Марио.

— Но ведь у меня восемь тысяч долларов, — сказал Дитмар, противно хихикая. — Наш совместный капитал. Что касается меня, то я не буду возражать, если кто-нибудь пойдет по стопам Заера.

Брейх и Джаннифер неохотно присоединились к этим словам.

Марио обыграл в уме предложение Дитмара. Его жизнь была пуста и бесполезна. Он спустя рукава занимался архитектурой, играл в гандбол, ел, спал. Приятное, но бессмысленное существование. Он встал.

— Я иду туда. Сию минуту. Давайте мне восемь тысяч, пока я не передумал.

— Вот они, — сказал Дитмар. — Кстати… несмотря на случай с Заером, мы все же надеемся на твой отчет. По вторникам и пятницам на Оксфордской террасе.

Марио весело помахал рукой, отворяя дверь на залитую послеполуденным солнцем улицу.

— По вторникам и пятницам, в три часа.

— Что-то я с трудом в это верю, — покачал головой Дитмар.

Брейх поджал губы.

— Я тоже.

Джаннифер только молча покачал головой.

Эксмур-авеню начиналась в Ланчестере, сразу от Государственного банка, на четвертом уровне сворачивала к северу, резко поднималась на пятый уровень, где ее пересекала Трансконтинентальная автострада, потом, делая поворот к западу, шла под уклон над бульваром Гримшо и опускалась на землю в Медоулендсе.

Марио быстро нашел дом под номером 5600 Эксмур, он оказался серой бетонной коробкой, не сказать, чтобы уж совсем развалившейся, но и заботливо ухоженным этот дом назвать было трудно. Узкая полоска запущенного газона отделяла дом от проезжей части, протоптанная дорожка вела к небольшому, выступающему перед фасадом портику.

Косые лучи заходящего солнца светили Марио в спину, когда он подошел к портику и нажал кнопку звонка.

Почти сразу дверь скользнула в сторону, открывая проход в небольшую прихожую.

— Входите, пожалуйста, — сказал мягкий голос, записанный на пленку.

Марио прошел в прихожую, нисколько не сомневаясь, что невидимый глаз уже обследовал его, проверяя, нет ли у него с собой металла или оружия. Прихожая вела в приемную комнату. Скромная обстановка: кожаный диванчик, конторка, картина, изображающая трех изящных обнаженных девушек на фоне темного леса, — все было выдержано в зеленых и коричневых тонах.

Дверь распахнулась, и вошла молодая женщина. Марио прикусил губу. Увидеть такую женщину — это уже было приключением. Она была потрясающе хороша собой, и чем дольше Марио разглядывал ее, тем пикантнее казалась ему красота девушки. Она была хрупкого телосложения, двигалась мягко и бесшумно. Глаза смотрели прямо и холодно, четко и изящно вылепленный подбородок и нижняя часть лица свидетельствовали о твердости характера. Она была прекрасна сама по себе, независимо от всех этих женских штучек, ухищрений и украшений; прекрасна, казалось, вопреки своему желанию, как будто сожалея о притягательной силе своей красоты. Встретившись с холодным неприветливым взглядом девушки, Марио почувствовал ее недружелюбие и отстраненность.

И тут же у него в душе поднялась волна протеста, чисто человеческого желания пробить брешь в этой стене холодного безразличия, чтобы вызвать у нее хоть какое-нибудь ответное чувство.

Он подавил в себе это желание. Он здесь по делу.

— Назовите, пожалуйста, свое имя. — Девушка говорила мягким, прекрасного тембра голосом, точно у дорогого духового инструмента, настроенного в какой-то странной тональности.

— Роланд Марио.

Она записала в анкету.

— Возраст?

— Двадцать девять.

— Род занятий?

— Архитектор.

— Что вы желаете получить?

— Это Замок Иф?

— Да. — Она смотрела в ожидании.

— Я — клиент.

— Кто вас прислал?

— Никто. Я друг Пита Заера. Он побывал у вас недели две назад.

Она кивнула, записала.

— Кажется, это посещение пошло ему на пользу, — бодро заметил Марио.

Она ничего не ответила. Только кончив записывать, объяснила:

— У нас дело, цель которого приносить доход. Нас интересуют деньги. Сколько вы можете заплатить?

— Я бы сначала хотел узнать, что вы предлагаете мне купить?

— Приключение. — Она произнесла это слово без всякого выражения.

— А-а, — протянул Марио, — понятно…

— Не сочтите за праздное любопытство: это на вас так повлияла работа здесь? Вы тоже заняты поиском «приключений» или уже слишком устали от них?

Она бросила быстрый взгляд на Марио.

— Мы предлагаем обслуживание двух классов. За первый мы берем десять миллионов долларов. Цена совсем не так велика, как кажется на первый взгляд, но в этом случае восприятие приключения менее острое и волнующее, чем во втором, — вы полностью владеете ситуацией. За второй класс мы берем десять тысяч, и тут вы получаете более сильные переживания при минимальной возможности непосредственно управлять ситуацией.

Марио отметил слово «непосредственно». Он спросил:

— Вы заключаете договор с клиентом? Снова холодно сверкнули глаза в его сторону.

— Будьте добры указать сумму, которую можете заплатить?

— Я задал вам вопрос, — сказал Марио.

— Всю дальнейшую информацию вы получите, когда пройдете внутрь.

— Вы человек, — спросил Марио, — или автомат?

— Будьте добры указать сумму, которую можете заплатить?

Марио пожал плечами.

— У меня с собой восемь тысяч долларов. — Он поджал губы. — И я дал бы вам еще тысячу, чтобы вы стали со мной разговорчивее.

Она опустила карточку в стол, встала.

— Прошу вас пройти за мной.

Девушка вывела Марио через дверь в прихожую, потом в темную и холодную комнатку, которая освещалась только одним торшером. Свет от торшера через конусообразный абажур шел к потолку. Комната была окрашена в серо-бело-зеленые цвета.

За столом сидел человек, что-то подсчитывал на калькуляторе. За ним стояли стеллажи с картотекой. В воздухе витал легкий аромат мяты и гардении с примесью какого-то больничного запаха антисептики.

Человек, подняв глаза, встал из-за стола, вежливо наклонил голову. Этот молодой статный мужчина со светлыми, как пляжный песок, волосами обладал такой же, как и девушка, яркой и незаурядной красотой.

Марио вдруг ощутил к ним какую-то неприязнь. Порознь они казались восхитительными, естественными, прекрасными. Но вместе… Красота их казалась приторной и жеманной, как будто ее кичливо выставляли напоказ. Они выглядели самодовольными и вульгарными. И Марио внезапно ощутил прилив гордости за свою банальную внешность.

Молодой человек был выше Марио на несколько дюймов, с красивой и мощной мускулатурой торса, Невзирая на подчеркнутую вежливость и учтивость, в нем ощущалось какое-то подавляющее превосходство и самоуверенность.

— Мистер Роланд Марио, — сказала девушка, потом сухо добавила: — У него восемь тысяч долларов.

Молодой человек с достоинством поклонился, протянул руку.

— Меня зовут Мервин Аллен. — Он посмотрел на девушку. — Это все, Тейн?

— За сегодня все, — ответила она и вышла.

— Не может посидеть до вечера ради восьми тысяч, — проворчал Аллен. Садитесь, мистер Марио.

Марио сел.

— Индустрия приключений, должно быть, требует чудовищных расходов, заметил он с натянутой улыбкой.

— Ну что вы, — непринужденно сказал Аллен, — совсем наоборот. Все дельцы ведь потрясающе жадные. Мы стараемся получать ежедневный доход в двадцать миллионов. Конечно, это не всегда нам удается.

— Прошу прощения за то, что докучаю вам столь мизерной суммой, сказал Марио. — Если она вам не подходит, я оставлю ее при себе.

Аллен великодушно повел рукой:

— Как вам будет угодно.

— Секретарша в приемной сказала мне, что десять миллионов стоят самые скучные из ваших услуг, а за десять тысяч можно отхватить нечто из ряда вон выходящее. А что будет, если у меня ничего нет? Вивисекция?

Аллен улыбнулся.

— Нет. У нас вы в полной безопасности. Точнее говоря, вы останетесь живы и не испытаете никаких физических страданий.

— А вы не хотите сообщить мне хоть какие-нибудь подробности? В конце концов, у меня довольно привередливый вкус. То, что для вас лишь милая шуточка, может мне очень даже не понравиться.

Мервин Аллен неопределенно пожал плечами.

— Вы ведь еще ничего не заплатили. И можете спокойно уйти отсюда.

Марио задумчиво забарабанил пальцами по подлокотникам своего кресла.

— Это нечестная игра. Я не скрываю своей заинтересованности, но все-таки хотелось бы знать, в какую петлю суешь голову.

Аллен кивнул.

— Понятно. Вы не хотите упустить свой шанс, но и не хотите оказаться полным идиотом. Так?

— Точно.

Аллен повел карандашом в сторону стола.

— Для начала я бы хотел провести небольшое обследование вашего телесного и душевного здоровья. Вы понимаете. — И он прямо и открыто взглянул Марио в глаза. — Мы не хотим иметь неприятностей в Замке Иф.

— Продолжайте, — сказал Марио.

Аллен достал откуда-то из-под стола и протянул Марио шлем из ребристого пластика, в котором поблескивали тонкие проволочки. — Датчик для энцефалографа. Пожалуйста, наденьте его поудобнее.

Марио усмехнулся:

— Можно сказать — детектор лжи. У Аллена промелькнула быстрая улыбка:

— Пусть будет детектор лжи. Марио пробормотал:

— Неплохо бы нацелить его на вас.

Аллен пропустил его замечание мимо ушей, вытащил пачку бланков, поставил перед собой шкалу прибора.

— Имя?

— Роланд Марио.

— Возраст?

— Двадцать восемь.

Аллен уставился на шкалу, нахмурился, поднял на Марио вопросительный взгляд.

— Я только хотел убедиться, что он работает, — сказал Марио, — мне двадцать девять.

— Он работает, — коротко сказал Аллен. — Род занятий?

— Архитектор. По крайней мере, я так считаю. Проектирую своим друзьям будки для собак и клетки для кроликов. Хотя я еще год назад или около того сделал проект для Корпорации Джераф Флитер на строительство завода хорошая, настоящая работа.

— Хм. Где вы родились?

— В Буэнос-Айресе.

— Когда-нибудь состояли на государственной службе? Политическая деятельность? Полиция? Мэрия? АПП?

— Нет.

— Почему?

— Канцелярские крысы… Терпеть не могу бюрократов.

— Ближайшие родственники?

— Брат — Артур Марио. В Калакко. Кофейный бизнес.

— Не женаты?

— Не женат.

— Ваше финансовое положение? Счет в банке, наличность, недвижимость?

— Ну — примерно тысяч шестьдесят, семьдесят. Вполне прилично. Во всяком случае достаточно, чтобы можно было вволю бездельничать.

— Почему вы пришли в Замок Иф?

— Мы впятером бросили кости. Проиграл Пит Заер. Он побывал здесь, но мы не смогли вытянуть из него ни слова.

Аллен понимающе кивнул.

— Мы просим своих клиентов хранить тайну. Элемент неизвестности условие для привлечения новых клиентов.

— Будем надеяться на лучшее, — сказал Марио, — после всех этих предисловий.

И ему показалось, что в глазах Аллена промелькнул насмешливый огонек.

— Десять миллионов — это даже дешево.

— А десять тысяч слишком дорого? — предположил Марио.

Аллен откинулся на спинку кресла, и его красивое лицо застыло, как мраморная маска. Марио тут же вспомнил девушку в приемной офиса: такое же отстраненное и неприступное выражение лица.

— Мне кажется, — сказал Марио, — что подобные разговоры у вас возникают с каждым посетителем.

— Абсолютно такие же.

— Ну ладно, и на чем же мы остановились?

— Вы здоровы? Никаких физических дефектов?

— Нет.

— Отлично. Тогда медицинский осмотр необязателен. Марио протянул руку и снял щуп энцефалографа:

— Теперь мне снова можно врать.

Аллен задумчиво побарабанил пальцами по столу, потянувшись вперед, снял с Марио шлем и бросил его в ящик стола. Нацарапав что-то на бумаге, перекинул листок Марио.

— Контракт, который избавляет нас от ответственности.

Марио прочел его: «По рассмотрении оказываемых услуг Рональд Марио согласен с тем, что администрация Замка Иф не будет нести ответственности за любые увечья физического или психического характера, которые он может получить во время оказания вышеупомянутых услуг или как их следствие. Более того, он принимает обязательство не обращаться в суд с жалобами. Он подтверждает, что все сделки, соглашения, опыты и процедуры, произведенные с ним или при его участии, производились по его доброй воле и прямом содействии».

Марио с сомнением пожевал губами:

— Какие-то бандитские условия. Разве что убить меня вы не можете.

— Правильно, — сказал Аллен.

— Очень зловещий контракт!

— Ну, может, для вашей жажды приключений достаточно одного этого разговора? — с легким презрением отозвался Аллен.

Марио процедил сквозь зубы:

— Мне нравятся приятные приключения. Кошмарный сон — это тоже приключение, но мне не нравятся кошмары.

— А кому они нравятся?

— Короче говоря, вы больше ничего не скажете?

— Ничего!

— Если бы у меня была хоть крупица разума, — сказал Марио, — я бы встал и ушел.

— Как вам угодно.

— На что вы тратите все эти деньги? Марвин Аллен расслабился в кресле, закинув руки за светловолосую голову.

— Мы строим Эмпайр Тауэр. Это не секрет.

Для Марио это было неожиданностью. Эмпайр Тауэр — самое грандиозное, самое вместительное, самое мощное, самое высокое сооружение, превосходящее все когда-либо созданное или даже задуманное человеком. Устремленная к звездам, пронзившая небо колонна высотой в три мили.

— А нельзя ли узнать, почему вы строите Эмпайр Тауэр?

— По той же самой причине, по какой вы здесь, в Замке Иф: мне скучно. И не приставайте ко мне с расспросами, как мне удается избавляться от скуки.

— Что, действительно удается?

Аллен обвел его взглядом, прищурив глаза.

— Да. Удается. Но вы задаете много вопросов. Слишком много. Вот контракт. Подписывайте его или порвите. Я не могу больше тратить на вас время.

— И все-таки, — спокойно сказал Марио, — вы должны дать мне хоть общее представление о том, на что я иду.

— Никакого криминала, — сказал Аллен. — Скажем, так… мы дадим вам возможность увидеть мир другими глазами.

— Искусственная потеря памяти? — спросил Марио, вспомнив о Заере.

— Нет. С вашей памятью ничего не произойдет. Ну хватит. — И Аллен швырнул контракт. — Подписывайте или рвите его.

Марио подписал.

— Я веду себя как полный идиот. Хотите теперь мои восемь тысяч?

— Мы работаем ради денег, — коротко сказал Аллен. — Если они у вас есть, конечно.

Марио отсчитал восемь тысячедолларовых купюр.

— Держите.

Аллен взял деньги и, не убирая их со стола, задумчиво оглядел Марио.

— Всех наших клиентов можно примерно поровну разбить на три группы: безрассудная молодежь, только что вырвавшаяся из-под родительской опеки, пресыщенные жизнью старички в поисках новых порочных ощущений и полицейские сыщики. Вы не попадаете ни в одну из этих категорий.

Марио ответил, пожав плечами:

— Что-то среднее между первыми двумя. Я безрассуден, пресыщен жизнью, и мне двадцать девять лет.

У Аллена на лице мелькнула усмешка, он встал и любезно пригласил Марио:

— Прошу вас.

Стенная панель у него за спиной отодвинулась, открыв комнату, залитую холодным желтоватым светом. Здесь в изобилии росли зеленые растения в половину человеческого роста — экзотические цветы с огромными листьями, нежные папоротники, какие-то диковинные грибы, похожие на стрелы с острыми наконечниками, покачивали шляпками, окрашенными в цвет ацтекского нефрита. Марио заметил, что Аллен глубоко вздохнул перед тем, как войти в комнату, но не придал этому особого значения. Он зашел вслед за ним, глазея по сторонам, в полном восторге от этих маленьких искусственных джунглей, обступивших его со всех сторон. В воздухе усилился запах, который он уже чувствовал раньше, — пахло мятой, гарденией, антисептикой… Защипало в носу. В глазах поплыло, зарябило. Он остановился, покачиваясь. Аллен обернулся, наблюдая за ним с холодной легкой усмешкой, как если бы присутствовал при хорошо знакомом, но все еще забавляющем его спектакле.

Зрение пропало, гул в ушах сменился полной тишиной, как будто их заложили ватой, все поплыло, завертелось…

Загрузка...