Глава 9


После ужина Риэлли приглашает всех в гостиную. Улыбается:

— Я понимаю, вам может быть сложно поверить, что я Видящая, просто услышав об этом, поэтому давайте проведем эксперимент, — она достает несколько запечатанных колод карт и предлагает: — Вы можете проверить, что никаких магических или иных меток на картах нет.

Колоды переходят из рук в руки, но ничего подозрительного в них никто не находит — карты самые обычные, какие можно приобрести на любом рынке.

— Давайте! Пусть первой проверяет Тана, — улыбается Риэль и, дождавшись, пока Тана выберет одну из колод, произносит: — Распечатай ее и перемешай карты. Выбери одну и покажи ее рубашку мне, затем вновь перетасуй и разложи карты на журнальном столике передо мной.

Тана придирчиво проверяет распечатанную колоду, но в ней обычные карты. Она выбирает пикового валета, показывает его рубашку эльфийке, затем тщательно перетасовывает колоду. Разложив карты на столешнице, кивает:

— Готово!

Риэлли прикрывает глаза, дожидается, пока появится яркое пятно, осторожно тянется к нему и выбирает подсвеченную карту. Открывает глаза и показывает остальным — это пиковый валет.

— Ты выбрала ту, которую я загадала! — восторгается Тана.

— Кто хочет попробовать следующим? — улыбается Риэлли.

Мужчины ведут себя сдержанно, а вот девушки от подобного опыта в полном восторге. Продемонстрировав этот трюк несколько раз, эльфийка произносит:

— Давайте теперь усложним задачу. Вы выберете какой-то небольшой предмет, покажете его мне, затем мы с мужем выйдем из комнаты. Чтобы вы были уверены в том, что мы не подглядываем, с нами может выйти, например, Найри. Вы спрячете предмет и позовете нас обратно.

— У меня есть обычное колечко, — Мелита снимает с пальца серебряный ободок с бабочкой. — Давайте спрячем его.

Остальные соглашаются. Видящая с мужем и Найри выходят из комнаты и стоят перед дверью до тех пор, пока им не разрешают вернуться.

Риэлли прикрывает глаза и водит головой из стороны в сторону, пока ей не удается разглядеть сияние. Она приоткрывает глаза и видит, что в том направлении стеллаж с книгами. Подойдя к нему вплотную и наклонившись так, чтобы ее глаза примерно были на нужном ей уровне, снова смыкает веки. Дождавшись, пока появится сияющее пятно, открывает глаза и вытаскивает том, между страницами которого действительно находит кольцо. Улыбается:

— Готово!

Они играют в эту игру еще несколько раз, и эльфийка всегда безошибочно находит нужное. Когда все снова возвращаются на кресла и диваны, Риэлли произносит:

— Конечно же, это не все, что я умею. Но умение видеть правильный вариант может помочь, если перед нами будет развилка или нужно будет сделать любой другой выбор. Помимо этого, я могу настраиваться на окружающее пространство и слушать его, но для этого требуется очень сильно сосредоточиться. Настолько, что я в такие моменты не чувствую собственное тело. Вокруг Разлома периодически образовываются стихийные порталы, и моя способность может спасти нам жизнь. Поэтому если я скажу, что нужно замереть, обойти какой-то участок или ускориться — вы должны в точности именно так и поступить.

— И ты никогда не ошибаешься? — с любопытством спрашивает Мелита.

— Не знаю, — пожимает плечами эльфийка. — Мне говорят, что нет.

— Получается, ты можешь предсказывать будущее?

— Не совсем. Будущее — это то, что пока не наступило. Мой дар помогает принять верное решение исходя из того, что уже есть в текущий момент. И я не вижу будущее в общем, но могу ответить на какие-то конкретные вопросы. Например, если говорить о нашей экспедиции, уже сейчас по пути к Разлому есть трудности, с которыми нам придется столкнуться. Мой дар предсказал состав группы, который именно сейчас будет идеальным вариантом для решения поставленной задачи. Если бы я задала этот вопрос несколько лет назад, состав группы наверняка был бы другой — мой ответ подходит только для текущей ситуации. И еще я могу предсказывать будущее верно, только если не случится чего-то непредвиденного — например, внезапной молнии.

— Звучит здорово. К тебе, наверное, часто обращаются?

— Нет. Только в ситуациях, когда на карту поставлено что-то важное. На самом деле, обычно мы сами знаем большинство ответов.

— Как вы относитесь к тому, чтобы устроить небольшой спарринг? — интересуется Райлон. — Думаю, это хороший способ узнать, кто чего стоит в бою.

— Без меня, — улыбается Мелита. — Я в этом мало что понимаю.

— Я за, — присоединяется Крайт.

Остальные тоже соглашаются, поэтому все спускаются в подвал, где находят помещение, пол которого застелен матами.

— Поскольку я вызвался быть лидером, то логично, если сражаться вы будете со мной, — улыбается Райлон.

— Я готов! — произносит Крайт.

Они выходят в центр, уважительно кланяются друг другу, какое-то время перемещаются по кругу, затем обмениваются первыми ударами. Заметив, что Крайт сильно уступает ему в скорости, Райлон стремительным движением сближается, перекидывает парня через бедро и укладывает лицом вниз.

Крайт бьет ладонью по мату, показывая, что он сдается. Райлон его отпускает. Они расходятся в разные стороны, затем вновь начинают сближение. Крайт пробует провести серию ударов, но Райлон настолько легко уворачивается, что даже Мелите становится понятно, насколько разный у них уровень. В пятый раз пропахав носом мат, Крайт сдается и признает поражение.

Следующим сразиться выходит Даррен. Он дерется совсем иначе, чем аристократ Крайт — его движения скупы и экономны. Даррен держится лучше, но и для него все заканчивается поражением.

Когда в спарринге вызывается поучаствовать жена Даррена Найри, Райлон подбирается и с первых же минут боя кажется очень сосредоточенным. Найри оказывается нечеловечески быстра, но и Райлон ей не уступает. Никому из них не удается достать второго, поэтому спустя несколько минут они уважительно кланяются друг другу и сходятся на том, что у них ничья.

— А можно я с тобой сражусь? — интересуется Риэлли у Найри, та настороженно кивает в ответ.

Риэлли нападает настолько стремительно, что для Мелиты ее движения совершенно смазываются. Вот она расслабленно стоит в углу, а в следующий удар сердца Найри уже уткнулась носом в мат, а Риэлли держит ее в захвате.

Противницы расходятся.

— Готова? — уточняет Риэлли.

Стоит Найри кивнуть, эльфийка снова срывается с места, и спустя мгновение вампирша снова в поверженной позе.

— Ты молодец, — произносит Риэлли, отпустив руку Найри. — У тебя потенциал лучше, чем у моего мужа. Если бы ты тренировалась усерднее, вполне смогла бы его победить.

— Спасибо, — польщенно кивает Найри.

— Если хотите, можете напасть на меня втроем, — улыбается Риэлли.

— Нет уж! — в ответ улыбается Крайт. — Мое самолюбие этого не перенесет. Ты лучший боец, которого я когда-либо видел. Уверен, даже если мы объединим силы, у нас не будет ни единого шанса.

Эльфийка улыбается, но не настаивает.

— Предлагаю всем отправиться спать, — произносит Райлон. — Время уже позднее. Тана, завтра утром привезут труп, который я буду анимировать. Хочешь поучаствовать?

— Конечно! Во сколько?

— Через пару часов после завтрака.

— Здорово! Буду ждать!

Во время завтрака Тана выглядит взволнованной и, закончив есть, сразу же уходит в гостиную. Муж отправляется составить ей компанию и смотрит на нее, пряча усмешку. Увидев отношения Райлона и Риэлли, он больше не ревнует, а рад, что еще одна мечта жены вот-вот начнет сбываться.

Когда Райлон появляется в гостиной, Тана вскакивает с дивана и с надеждой спрашивает:

— Пора?

— Пора, — улыбается он.

Они вместе выходят из дома и заходят в небольшой сарай с ровным каменным полом. Вдоль стен расставлены полки и несколько столов, на одном из которых разложен набор инструментов для вскрытия, а также стоят бутыли, флаконы, свечи, мел и прочий инвентарь, необходимый некроманту.

Приблизившись к пустому столу, Райлон отодвигает его на метр от стены, затем вытряхивает из пространственного кармана на столешницу огромную мантикору.

— Ого! — удивленно округляет глаза Тана. — Я думала, они — миф.

— Нет, — улыбается Райлон, — просто в других горах их уничтожили из-за меха и ценных компонентов, которые можно пустить на зелья. У эльфов охота на мантикор запрещена, чужих они к себе не пускают, так что кошкам здесь раздолье.

— А эльфы не боятся, что мантикоры слишком сильно расплодятся и начнут доставлять неприятности?

— Они живут в своеобразном заповеднике, отгороженном отпугивающими животных амулетами, и наши дозорные регулярно проверяют работу амулетов… Как видишь, эта кошка умерла от старости — нет никаких видимых повреждений, шерсть седая, зубы уже не в самом хорошем состоянии.

— А почему именно мантикора?

— Я посчитал, что в горах с ними будет проще всего. Конечно, на совсем уж отвесные участки она не заберется, но в остальном с ней не должно быть проблем. Ты изучала анимирование только в Академии Магии?

— Да.

— Получается, у тебя нет практического опыта?

— Получается, так. И я даже не уверена, что помню последовательность действий и заклинание, — вздыхает Тана.

— Не переживай — никто не может знать всего. Для начала труп нужно забальзамировать.

Он отыскивает на соседнем столе перчатки высотой до локтя; передник, полностью закрывающий переднюю часть одежды, а еще узкие высокие мешки, которые нужно натянуть поверх обуви. Вся экипировка выполнена из специальных прочных материалов, и надежно защитит как одежду, так и кожу.

Закончив с облачением, Райлон переносит на стол с мантикорой небольшой таз и набор инструментов для вскрытия.

— Нужна помощь? — интересуется Тана, уже успевшая к этому моменту надеть защиту.

— У вас же была практика в морге? — на всякий случай уточняет Райлон.

— Конечно! И я числилась среди лучших.

— Кровь с нее уже слили, чем очень облегчили нам подготовку. Теперь нужно извлечь мозг и внутренности. Что выбираешь?

— Мозг, — без раздумий отвечает Тана.

— Договорились.

Тане довольно быстро удается справиться со своим волнением, поэтому она пробивает долотом дыру в затылке животного и специальными крючками извлекает мозг. Райлон, как более опытный в анимировании, заканчивает со вскрытием грудной полости и перекладыванием внутренностей в таз немногим позже Таны.

Затем мужчина набивает брюхо мантикоры специальной смесью из сена с глиной и зашивает его.

Следующий этап — введение в кровеносную систему животного специального бальзамирующего раствора. Приходится повозиться, но вдвоем это много времени не занимает.

Следующий этап — пентаграмма.

Тане остается только восхищенно наблюдать, как точны линии и аккуратны руны, которые появляются благодаря стараниям Райлона.

Используя пространственный карман, Райлон переносит тушу мантикоры в центр пентаграммы, засовывает ей в глотку накопительный кристалл, расставляет по периметру свечи и просит:

— Отойди к стене. Когда я кивну, перехвати управляющее заклинание. Если не получится с первого раза — не переживай, пробуй еще. Я накачаю кристалл силой, и тебе нужно будет периодически проверять его заполненность. Если энергия в нем закончится, мантикора превратиться обратно в мертвую тушу.

— Хорошо.

Дождавшись, пока Тана отойдет, Райлон проводит кинжалом по ладони, роняет на линии пентаграммы несколько капель своей крови и начинает читать заклинание.

Свечи вспыхивают, их пламя удлиняется. В помещении резко холодает. Постепенно кровь, упавшая на белые линии, бледнеет и одновременно с этим линии начинают светиться голубым.

Райлон резко выкрикивает завершающее слово заклинания и направляет ладонь на мантикору. Пламя свечей вспыхивает до потолка и гаснет, а линии на полу снова становятся обычными.

Тана, дожидавшаяся именно этого момента, призывает свою силу и аккуратно перехватывает точки завершенного заклинания. Соединяет их и приказывает:

— Встань!

Мантикора поднимается на лапы.

— Получилось!

— Получилось, — с улыбкой соглашается Райлон. — Теперь у нас появился надежный носильщик для вещей.


Загрузка...