Часть первая Повелитель вересковых равнин

Глава 1

Городок Фернвиллоу был живописным примером беспорядочного роста маленькой деревушки на протяжении нескольких столетий. Он расположился в низине северо-западной окраины Пенволдса, соединив оба берега Оберегающей реки россыпью каменных и деревянных домов. В центре города стоял особняк Фернвиллоу, давший городу свое название. Узкие извилистые улочки без всякой системы стремились от окраинных ферм к двум центральным площадям по обеим сторонам Оберегающей реки. Каменный мост соединял Рыночную площадь южного берега реки с северным берегом и Ремесленной площадью.

По субботам и воскресеньям на обеих площадях кипела бурная деятельность. На Ремесленном торжище можно было повстречать самых разных мастеров: лудильщик стоял бок о бок с гончаром, а рядом торговали ткачи, художники, портные, свечных дел мастера, кожевенники и жестянщики, продавцы бумаги и чернил, скорняки и сапожники. Товары были здесь на любой вкус — от болтов и скоб до одежды и детских игрушек.

На Рыночной площади мясники по заказам покупателей отрезали куски мяса от подвешенных на крюках бараньих туш. Из плетеных корзин неслась какофония утиных, гусиных и куриных голосов. Фермерши со своими дочерьми расхваливали овощи, и каждая старалась перекричать соседок. На прилавках благоухали пучки ароматных трав для похлебки, салатов и соусов, табачные листья в связках, горами лежали орехи, яблоки, айва, груши, хмель, а рядом отливали перламутром обрезки мяса, жир и внутренности животных.

Город Фернвиллоу в силу своего расположения являлся оживленным торговым центром. На севере поднимались горные хребты, а на юге раскинулись сельскохозяйственные угодья, отвоеванные фермерами у тянувшегося до самого Озерного края леса. По Оберегающей реке с севера и с юга приходили низкие баржи, их владельцы охотно продавали свои товары и покупали местные продукты, чтобы отвезти в соседние поселения. С востока и запада по Королевской дороге торговцы приезжали даже из таких далеких мест, как Бентин, на побережье Крэнстока.

За одной из таких повозок, со скрипом тащившейся по Элдинг-стрит, и наблюдала Минда Сили, сидя на невысокой каменной ограде Ремесленной площади. Рослые ломовые лошади цокали копытами по булыжной мостовой, возница кричал: «Поберегись! Дорогу!», но толпившиеся на улице зеваки не торопились обращать внимание на крики и еще меньше были склонны выполнять его требование. Минда — невысокая стройная девушка лет семнадцати, с карими глазами и каштановыми волосами до плеч, обрамлявшими овальное личико. У ее ног стояла плетеная корзинка, доверху наполненная капустой, морковкой и луком-пореем. Сегодня на Минде было надето темно-зеленое платье с воланами на рукавах, поверх него рабочий фартук кремового цвета. Кожаные туфли были разношены до состояния домашних тапочек. Задниками она рассеянно постукивала по каменной стене, бесцельно глядя на уличную суматоху. Несмотря на теплое, солнечное утро, девушку била дрожь. Глаза на бледном лице были обведены темными кругами.

— Глупышка Сили![1].

Минда недовольно поморщилась и оглянулась на голос. Это прозвище преследовало ее все школьные годы. Но открытая и приветливая улыбка усевшейся рядом девушки не таила никакого злорадства.

— Привет, Джейни, — сказала Минда.

— Ми, не смотри так угрюмо! Хочешь лакричный леденец?

Джейни порылась в кармане и протянула Минде конфетку. Ее отец был хозяином лавки «Бакалея Дарби», стоящей чуть дальше по Элдинг-стрит, и в карманах Джейни никогда не переводились сладости. Джейни была всего на месяц старше Минды, но зато вдвое толще из-за постоянно поглощаемых конфет, смуглолицая, как лудильщик, с копной черных кудрявых волос и почти такими же черными глазами.

— Минда, что случилось? — спросила она. — Я не видела тебя уже несколько дней. Ты заболела? У тебя неважный вид.

— Я совсем не сплю, — ответила Минда.

И все из-за того, что она видела сны, а в этих сновидениях…

— Ну, тогда тебе надо сходить к матушке Тамс. В задней комнате ее лавочки наверняка припрятано какое-нибудь снадобье, которое тебе поможет. Щепотка травяного чая или горькая настойка корня.

— Дело не в том, что я не могу заснуть, — вздохнула Минда. — Я просто не хочу этого.

Джейни сжала миниатюрными пальчиками подбородок Минды и посмотрела на нее с напускной серьезностью.

— А ты случайно не влюбилась? — спросила она.

Впервые за несколько дней губы Минды дрогнули в слабой улыбке.

— Вряд ли.

— Тогда в чем же дело? Я вся внимание.

— Я… да нет, ничего особенного.

— Ну, теперь ты просто должна мне все рассказать.

— Я бы не хотела, чтобы об этом болтали по всей Элдинг-стрит.

— Ну же, Минда. Рассказывай. Джейни наклонилась к подруге и подперла подбородок ладонями. Минда снова вздохнула.

— Знаешь… Я стала видеть одни и те же сны, — начала она.

— Держу пари, что о Тиме Тантаппере!

— Нет, Джейни. Все гораздо серьезнее. Мои сны настолько страшные, что при одной мысли у меня мурашки бегут по коже. И они повторяются из ночи в ночь. Уже две недели. Я боюсь, что сойду с ума.

— Ох, Минда! — воскликнула Джейни, крепко схватив ее за руку. — Как ужасно. Но ведь это просто ночные кошмары, страшные сны, только и всего.

Минда прикусила губу, чтобы не расплакаться прямо посреди улицы, у всех на виду.

— Все это кажется настолько реальным, Джейни!

Джейни кивнула. По ее телу побежали мурашки, так что и ей тоже на какое-то мгновение стало холодно под горячим полуденным солнцем. Джейни моргнула, поднялась и потянула за собой Минду.

— Пойдем, попробуем выпросить у отца мороженого, — сказала Джейни. К ней вновь вернулось обычное жизнерадостное настроение.

— Я не могу…

— Это тебя немножко взбодрит.

Минда покачала головой и легонько пнула корзинку с овощами.

— Я уже два часа хожу за продуктами.

— Не удивлюсь, если причиной кошмаров окажется твой отец, — сказала Джейни. — Он обращается с тобой хуже, чем с последней служанкой. Не понимаю, как ты можешь так долго терпеть.

— Мне больше некуда идти. Дядя звал меня пожить к нему на ферму, но Хадон никогда этого не позволит, а если бы я решилась убежать, то уже через полмили он схватил бы меня за ухо и вернул обратно.

Джейни в нерешительности стояла, глядя на подругу, руки в боки.

— Тогда позволь мне проводить тебя до дома и помочь, — сказала она. — Может, тогда твой отец разрешит тебе отдохнуть после обеда.

— Не стоит, — ответила Минда. — Хадон с утра в дурном настроении, и мне не хочется, чтобы он на тебя кричал.

— Я его не боюсь.

Минда пристально смотрела на подругу до тех пор, пока та не пожала плечами.

— Все равно я ни капельки его не боюсь, — заявила Джейни. — А если он попробует меня ударить, то отец изобьет его до полусмерти;

Минда усмехнулась.

— Спасибо, что выслушала меня. А завтра ты работаешь, Джейни?

— Только утром.

— Я постараюсь освободиться после обеда.

— Где мы встретимся?

— На углу, у лавочки Бидди, — предложила Минда

Джейни удивленно подняла брови:

— Ты хочешь узнать свою судьбу?

Минда отрицательно покачала головой:

— Мы могли бы пойти навестить Рабберта.

— Или Вулли Ленгершина. Он обещал научить меня фокусам.

— А что он потребует взамен? Конфеты или поцелуи?

— И то и другое, — со смехом ответила Джейни.

Минда подняла свою корзину.

— Мне пора.

— Хорошо. Постарайся избавиться от своих кошмаров. А если все же увидишь что-нибудь страшное, вспоминай, что это только сон. Не будь Глупышкой Сили!

— Джейни-попрыгунья!

— Минду Миггинз любит Хиггинз!

Хихикая, как школьницы, какими они были несколько лет назад, подружки разошлись в разные стороны.


Все еще улыбаясь, Минда вошла во двор гостиницы, принадлежавшей ее отцу. Двухэтажное деревянное здание на каменном фундаменте стояло на пересечении Королевского проезда, как называлось продолжение Королевской дороги в пределах Фернвиллоу, и Коб-стрит. Пятнадцать лет назад, вскоре после смерти жены, Хадон Сили, оставшись с двухлетней дочерью на руках, купил это заведение, когда прежний хозяин решил удалиться на покой. Гостиница носила название «Бродячий Волынщик», и Хадон сохранил старую вывеску — как на добрую память о предыдущем владельце, так и из-за скудости фантазии, не позволявшей придумать более интересный вариант. С тех пор популярность заведения ничуть не увеличилась, но и не уменьшилась, и этот факт свел на нет все пересуды, возникшие в первую зиму, по поводу мрачного хозяина, державшего в черном теле свою маленькую помощницу-дочку.

Минда на ходу подмигнула мальчишке-конюху по имени Пин и торопливо направилась к кухонной двери. Проскользнув внутрь, она уже решила, что ее долгое отсутствие останется незамеченным, но не успела девушка поставить корзину на длинный стол, тянувшийся вдоль всей западной стены кухни, как внушительная фигура отца появилась у двери, ведущей в общую комнату. По сравнению с этим грузным здоровяком Минда казалась особенно хрупкой. У него были иссиня-черные волосы и бледно-голубые глаза, частенько вспыхивавшие яростью без всякой видимой причины и никогда не улыбавшиеся.

— Где ты, черт побери, шаталась?! — воскликнул он.

Минда тревожно сглотнула и показала на корзину.

— Тебе потребовалось два часа, чтобы купить пару кочанов капусты?

— Я встретила… подругу, и мы немного поболтали.

При всей своей массивности Хадон умел двигаться очень быстро. В три шага он пересек кухню и хлестнул Минду ладонью по лицу. От удара у нее лязгнули зубы, а на глаза навернулись слезы, но с губ не сорвалось ни звука.

— У тебя нет времени на болтовню с подружками, — сказал Хадон. — И без того в гостинице хватает работы.

— Здесь все было в порядке, — возразила Минда. — И Кейт…

Она осеклась, завидев поднятую руку отца, и опустила глаза.

— Я… прошу прощения, — пробормотала Минда.

Хадон медленно опустил руку.

— Прекрасно. — Он обвел взглядом помещение. — В кухне давно пора подмести и начинать готовить суп к ужину.

— Я начну прямо сейчас.

— Я не потерплю, чтобы ты шлялась по Рыночной площади, как твои знакомые девчонки.

— Они не…

Хадон снова посмотрел на нее.

— Я не делала ничего такого… — запротестовала Минда.

— Как бы не так! Думаешь, я не знаю, что там творится? Думаешь, не замечал, как ты пялилась на фермеров, играющих мускулами при разгрузке товара, или на этих проклятых лудильщиков с сальными волосами? — Он покачал головой и шагнул к двери. — Не понимаю, почему я должен беспокоиться о такой, как ты, — пробормотал Хадон, выходя из кухни.

Минда без сил прислонилась к столу и поднесла ладонь к горящей щеке. Слезы сорвались с ресниц, и она сердито смахнула их. Какое он имеет право так с ней обращаться и говорить о ее друзьях, словно они какие-то бродяги? Он не должен… Минда горестно вздохнула. Какое право? Поскольку он ее отец и держит при себе, он имеет все права.

Кейт пришла в кухню, как только Минда начала шинковать капусту для супа. Кейт Диллган, крепкая молодая женщина, служила в гостинице уже пять лет. У нее были темно-рыжие волосы и круглое добродушное лицо. За все время их знакомства Минда ни разу не видела, чтобы Кейт вышла из себя. Складывая тарелки в бак для мытья, она искоса поглядывала на Минду, а потом стала ведром носить воду из бочки у входа

— Просто он сегодня в скверном настроении, в этом все дело, — заметила Кейт.

Минда кивнула, не переставая яростно рубить капусту.

— Не обращай на него внимания, — продолжала Кейт. — Ты ведь не останешься здесь навсегда. Такая красотка, как ты, долго в девках не засидится.

— Я его ненавижу, — сказала Минда, — но не хочу выходить замуж только ради того, чтобы сменить хозяина.

— Это верно, — согласилась Кейт. — Я не вышла замуж по той же самой причине, хотя мой отец никогда не поднимал на меня руку. Просто я не могла смириться с мыслью, что придется день изо дня ухаживать за каким-нибудь ослом, не слыша ни единого доброго слова. — Кейт рассмеялась. — И что из этого вышло? Теперь я работаю на твоего отца. Наш мир — забавное местечко.

— А почему ты не уходишь? — спросила Минда.

— Работу не так легко найти. Единственное, о чем я беспокоюсь, когда твой отец позволяет перевести дух, — так это о своей жизни в последующие двадцать лет. Все-таки замужество дает некую уверенность в будущем. Как еще найти человека, готового разделить с тобой старость, когда ты одряхлеешь, и лицо покроется морщинами. Когда-нибудь я тоже выйду замуж, может, за вдовца с хорошей фермой, а может, и за ремесленника. Но только не за хозяина гостиницы. За время работы на твоего отца у меня появилось к ним стойкое отвращение.

Кейт говорила и посматривала на Минду, ни на минуту не отрываясь от своего занятия: мыла тарелку, ставила ее на полку, потом тянулась за следующей. Все движения были у нее отработаны до полного автоматизма

— В последнее время ты что-то побледнела, Минда, — сказала Кейт.

— Я плохо сплю.

— В твоем возрасте хороший сон необходим. Попробуй перед сном выпить стаканчик горячего молока с ромом. Я плесну тебе капельку, втихаря от его сиятельства. Всю ночь проспишь, как младенец в люльке, попомни мои слова.

— Я не уверена, что мне это поможет, — ответила Минда, — но все равно спасибо.

— Как хочешь. Могу тебе сказать, что и сама время от времени употребляю это средство, независимо от того, хорошо я сплю или плохо. Вреда это не принесет, как говаривал мой отец.

Минда прервала ее речь:

— Это из запасов Хадона?

— Именно так, — усмехнулась Кейт. — Из того хорошенького бочонка, что стоит у него под кроватью. У меня есть маленькая фляжка, и я доливаю в нее понемножку каждый раз, когда убираюсь в его комнате.

— Ты здорово придумала, — со смехом сказала Минда.


Этой ночью Минда уселась в кровати и зажгла свечу. Ее спальня была расположена как раз над кухней. Дверь выходила на лестничную площадку, а из окна были видны двор и конюшня. Кровать стояла вдоль западной стены, и окно было справа. В дубовом комоде хранилась одежда. Перед окном стоял узкий стол, заваленный разными безделушками — от резного оленьего рога, подаренного дядей Томалином, до коллекции камешков и расписанной собственноручно Джейни высокой вазой. Рядом со столом на стене висела узкая полочка с несколькими книжками и журналами, собранными за последние несколько лет. Приятель Минды по имени Рабберт держал книжную лавку на Элдинг-стрит, и большинство книг было куплено именно там.

Тишину в комнате нарушало лишь дыхание Минды. Вся гостиница погрузилась в сон. Ни один из посетителей сегодня не остался на ночь, а все местные жители уже разошлись по домам. Пин, как обычно, спал на сеновале над конюшней, Кейт — в своей спальне через две двери дальше по коридору. Хадон недавно поднялся из кухни и с грохотом захлопнул за собой дверь своей комнаты; теперь и он уже, наверно, уснул.

Минда полусидела в постели, до подбородка натянув одеяло, и рассматривала свое отражение в зеркале на противоположной стене. В сумраке она могла разобрать только неясную тень. Минду опять колотила дрожь, хотя ночь выдалась совсем не холодной. После тяжелого дня все тело жаждало отдыха, и Минда сознавала, что не сможет долго бодрствовать. Уже сейчас глаза у нее слипались.

Она изо всех сил старалась не уснуть. Свеча рассеивала мрак вокруг нее, зато по углам от дрожащего огонька возникали тени, напоминавшие о темных призраках из ее снов. Минда нахмурилась, откинулась на подушку и задула свечу, сама удивившись своей решительности. Обхватив колени руками, она стала покачиваться взад и вперед, чтобы прогнать сон, стараясь не думать о сновидениях. Эти кошмары преследовали ее и днем и ночью.

Довольно скоро она почувствовала, что не может больше бороться с дремотой. Глаза потихоньку закрылись, и странное спокойствие охватило ее душу. Она так устала, так хотела просто прикрыть глаза и положить голову на подушку. На грани бодрствования и сна страх куда-то исчез, и в следующий миг Минда крепко заснула.

Но вот она снова ощутила чужое прикосновение, предвещавшее очередной кошмар.

А до рассвета еще так далеко!

Глава 2

— Я уже не надеялась, что ты сумеешь вырваться! — воскликнула Джейни, завидев приближавшуюся Минду.

Миновал час после полудня, и Джейни сидела на корточках, прислонившись спиной к стене, наблюдая, как Бидди разыгрывает очередной спектакль перед крестьянкой, акцент которой выдавал уроженку северных предгорий. Фермерша была крепкой и статной женщиной средних лет, с соломенно-желтыми волосами, стянутыми в узел на затылке, в простом коричневом платье, зеленом переднике и с неизменной корзинкой, стоявшей у ног. Она сидела на маленькой табуретке, которую Бидди предлагала своим клиентам, и внимательно слушала повествование предсказательницы.

Самой Бидди уже перевалило за шестой десяток, но она была еще крепкой на вид женщиной. Ее редкие седые волосы колыхались при малейшем дуновении ветерка, а в темных глазах проглядывали цыганские тайны. На ней было плотное черное платье с красной вышивкой, желтыми манжетами и воротничком. Бидди предсказывала судьбы по лицу и линиям руки, а также торговала талисманами и травяными порошками.

Предсказательница жила в задней части мастерской плотника Камстона, и ее единственная комната была полна всяких диковинок. Как-то раз Джейни и Минда уже бывали у Бидди — Джейни заходила купить талисман, а Минда просто за компанию с подругой. Обе девушки вышли от вещуньи, хихикая и в то же время, преисполнившись благоговейным страхом. Их поразило обилие странных предметов: вышитых бисером талисманов, бараньих рогов с порошками трав, а больше всего — чучело обезьянки с жабрами и крыльями, которое висело на ниточке перед единственным окошком.

— Наверно, кто-то просто пришил ей крылья, — шепотом сказала тогда Минда.

— Нет, посмотри, они настоящие, — ответила ей подруга, но ни одна из них не осмелилась подойти поближе, чтобы рассмотреть чучело.

Бидди тогда промолчала, только загадочно улыбалась, сидя в своем кресле у маленького очага.

— Как тебе удалось вырваться из гостиницы? — спросила Джейни.

— Мне повезло, — ответила Минда. Бидди строго посмотрела на подружек, молча укоряя их за шумный разговор, и Минда, наклонившись к уху Джейни, перешла на шепот:

— Хадон ушел на весь день, может, даже не вернется к ужину. Я видела, как к нам нагрянул мастер Драйнер с пачкой неоплаченных счетов в руке, а Хадон в это время выскочил через кухонную дверь и был таков.

— А раз кот ушел, мыши…

— Эй, девчонки, раз не можете сидеть тихо, убирайтесь отсюда! — крикнула им Бидди. — Вы распугиваете всех духов, а это может им не понравиться, если вы понимаете, о чем я говорю.

Две подружки вскочили на ноги, слегка поклонились предсказательнице, и побежали прочь, прикрывая ладошками рты. Они пробежали до ближайшего переулка и вышли на шумную Элдинг-стрит, неподалеку от Ремесленной площади. Джейни вытащила из кармана два мятных леденца, один предложила Минде, а второй сунула себе в рот.

— Как ты сегодня спала? — спросила она, перекатывая леденец во рту.

Улыбка Минды мгновенно испарилась.

— Все то же самое, Джейни. Я не знаю, что мне делать. Когда-нибудь Хадон заметит круги у меня под глазами и решит, что я убегаю из дома по ночам. Тогда мне не жить. Знаешь, что он сказал о нас вчера вечером?

— И знать не хочу.

— Он обозвал нас чуть ли не проститутками, слоняющимися по Рыночной площади.

В глазах Джейни вспыхнули сердитые огоньки.

— Он просто животное! — воскликнула она так громко, что несколько прохожих удивленно на нее посмотрели.

Девушки выбрались из толпы и нашли себе местечко на задней приступке фургона лудильщика, откуда они могли наблюдать за уличной суетой, оставаясь в относительном уединении.

— Надеюсь, ты его хорошенько за это пнула, — сказала Джейни.

— Это он отвесил мне оплеуху, — ответила Минда, дотрагиваясь до щеки.

Джейни вздохнула.

— Ох, давай найдем более приятную тему для разговора, чем Хадон Ужасный и твои кошмары. Тебе надо хоть на время забыть о них. Если думать только о неприятностях, станет еще хуже.

Несколько минут они просидели молча, посасывая леденцы и наблюдая за прохожими на улице. Хозяином фургона, на задке которого сидели подруги, был смуглый симпатичный парень с серьгами в ушах и ярко-красной повязкой на запястье левой руки. Он занимался своей работой, время от времени поглядывал на девушек и успевал торговать ножами собственного изготовления. За то время, пока Минда и Джейни сосали леденцы, парень продал целых три ножа, причем каждый последующий уходил на несколько медяков дороже, чем предыдущий.

— Девушки, не вздумайте уходить! — крикнул он подругам. — Вы принесли мне удачу, какой не было за целое утро.

— А что нам за это причитается? — спросила Джейни.

Темные глаза весело блеснули. Парень пошарил под сиденьем и вытащил из кожаного мешка пару небольших фигурок. Он бросил их подругам и довольно ухмыльнулся, когда Джейни без труда поймала подарки.

— Ой, посмотри! — воскликнула она. — Разве не прелесть?

Это были грубо вырезанные костяные фигурки медведя и гуся с длинной шеей и острым клювом.

— Ты сам их делаешь? — спросила Джейни у мастера.

— Нет-нет. Это мой дед — несколько взмахов ножом, и из простой косточки появляется какая-нибудь зверушка, как те, что у вас в руках. Понравились?

— Да, очень. Спасибо.

— Но теперь вам придется отработать подарки, — сказал лудильщик. — Посидите еще и приманите удачу.

— Как тебя зовут? — спросила Минда.

— Перидан Фил, я приехал из самого Бентина.

Парень подмигнул подружкам и повернулся к очередному потенциальному покупателю, остановившемуся перед выставленным товаром. Он склонился над своими изделиями и стал что-то рассказывать, быстро жестикулируя, так что красная повязка замелькала в воздухе.

— Какую из них ты хочешь взять себе? — спросила Джейни.

— Гуся.

— Договорились! Мне кажется, медведь лучше. Гуси глупые.

— А у медведей острые зубы, так что мы обе довольны.

Джейни лизнула палец и начертила им знак в воздухе.

— Это — тебе, — сказала она, протягивая фигурку.

— Удивительно, что он так легко с ними расстался, — заметила Минда, разглядывая игрушку.

— А, лудильщики все такие, — ответила Джейни. — Общительные и простые. Ты же слышала, его дед вырезает фигурку всего за несколько минут.

— Но на то, чтобы научиться так быстро резать по кости, потребовалось немало времени.

— Ну, Минда, когда навык уже имеется и ты можешь вырезать бесчисленное количество игрушек, не жалко и подарить несколько. Вряд ли он продает их дороже, чем пенни за пару.

Минда улыбнулась.

— Мне больше нравится думать, что он приберегает фигурки для особых случаев и дарит их по своему желанию, а не продает.

— Это слишком романтично даже для лудильщика, — возразила Джейни. — Просто он счастлив, что удалось продать несколько ножей, наверно, этого хватит, чтобы уплатить за место до конца недели. Да, а ты слышала, что случилось с Эллен? Я только вчера вечером узнала, что она убежала с Ханом Доуи.

— Хан? Это тот, который…

— Который толкнул тебя на катке у мельницы в прошлом году? Он самый! Этот парень был учеником жестянщика в Белдинге, по крайней мере, так говорит Тим Тантаппер. Я встретила его по пути домой, и он…


Послеобеденное время пролетело незаметно. Подруги обсудили все новости, сидя на приступке фургона лудильщика, прошлись по Королевскому проезду до Йолд-корнер и обратно да еще зашли на минутку в бакалейную лавку отца Джейни, чтобы выпросить у него парочку яблочных пирожков, и до ужина остался всего только час. Спохватившись, девушки распрощались на Рыночной площади, Джейни побежала домой, а Минда, проводив ее взглядом, вернулась к Бидди.

— Я знала, что ты вернешься, — пробормотала Бидди при виде запыхавшейся Минды. — Я сразу тебя приметила.

Минда с трудом перевела дух, опустилась на скамеечку и стала беспокойно теребить пальцами оборку платья.

— Чем я могу тебе помочь? — спросила Бидди.

— У меня только два медяка, — сказала Минда.

Бидди беспечно махнула рукой.

— С тебя достаточно и одного, милочка. Так в чем дело? Есть парень, которого ты хочешь приворожить?

— Нет-нет. Понимаете, мне все время снятся сны…

Минда неуверенно замолчала, не зная, как продолжить, но Бидди уже качала головой. Прядь пушистых седых волос упала ей на глаза, и предсказательница отвела их костлявыми пальцами.

— Они мешают тебе спать? Да, неприятные сны — докучливая вещь, это я могу понять.

— Это всегда один и тот же сон, — добавила Минда.

Кошмар начинался в тот же момент, как только она засыпала, чье-то влияние подавляло ее волю и оставляло чувство совершенной беспомощности. Странные шары кружились перед глазами, иногда прозрачно-дымчатые, иногда окрашенные в черный или коричневый цвет. Отравленный воздух заполнял ее легкие, Минда задыхалась, и у нее начиналась тошнота. Из влажных клубов тумана доносились чьи-то голоса. Их шепот убеждал, что Минда безумна, что причина мучений кроется в ней самой, и они никогда не закончатся. В дополнение ко всему в ее снах присутствовало непреодолимое и безымянное зло. Оно без устали преследовало Минду, ночь за ночью, кошмар за кошмаром. Как бы ни пыталась она убежать и спрятаться, зло непременно отыскивало ее и нашептывало: выхода нет, выхода нет.. .

Бидди, эти сновидения ужасно пугают меня.

Предсказательница наклонилась вперед, прижала ладони к вискам девушки и стала покачивать головой, непрестанно бормоча.

— Порча, возможно… колдовской мрак… сильный… Кто же наслал напасть на такую молоденькую девчонку? В наших краях ни у одного заклинателя не хватило бы на это сил с тех пор, как умер старый Сиджин, а с того времени прошло уже не меньше трех лет.

Минда широко распахнула глаза и не в силах была вымолвить ни слова. Она не верила ни в ведьм, ни в колдовство и все такое прочее, но, слыша странные речи и глядя на лицо Бидди, девушка начала дрожать.

— Кто-то… наложил на меня заклятие? — спросила она.

— Может быть, может быть, — ответила Бидди.

Старуха опустила руки, вытащила из-под своего стула потертый матерчатый мешок и стала перебирать его содержимое.

— Валериана для успокоения нервов, — пробормотала она и высыпала щепотку порошка на середину листка бумаги, потом быстро свернула пакетик и протянула его Минде. — Насыпь это в чай перед сном, добавь мяты для вкуса и обязательно сливок. Это выметет мусор из твоей головки, моя дорогая.

— И это все? — спросила Минда, видя, как Бидди запихивает свой мешок обратно под стул.

— А больше ничего и не надо. Теперь давай пенни, больше я с тебя не спрошу. Если не поможет, снова придешь к старой Бидди, и я верну тебе деньги.

Минда уставилась на пакетик с порошком в своей руке, хотела что-то спросить, но передумала и сунула пакетик в карман. Затем она вытащила монетку, и Бидди со всей серьезностью приняла плату.

— Ну, с тобой все, — сказала она. — Есть еще и другие люди, нуждающиеся в моих услугах, пока эта грешная душа не покинула мир. Все, все! Завтра расскажешь, как спала.

— Но кто… Кто посылает мне эти сны? — не удержалась Минда.

— Не могу сказать, милочка. Не знаю, наслал ли кто-нибудь на тебя кошмары, или это твои нервы так расшатались. Попробуй этот чай, а завтра я тебя жду.

— Что ж, спасибо, — сказала Минда, поднимаясь с табуретки.

— Ладно, ладно. С тебя довольно, уходи.

Предсказательница сделала вид, что заинтересовалась шариком, привязанным на ниточке к большому пальцу левой руки, повертела его и стала наблюдать, как он раскачивается. Она продолжала смотреть на него, пока Минда не отошла на целый квартал, а потом вздохнула и покачала головой. Странное ощущение возникло в кончиках ее пальцев, когда она коснулась висков этой молодой девушки. Как будто перед ней сидел кто-то иной, не та, которую предсказательница видела и знала. Это было ощущение старости, как определила для себя Бидди. Но не той старости, которая приходит с годами, а та седая древность, которую ощущаешь, глядя на курганы или вдыхая дым майских костров. Поистине странное чувство.

По дороге домой Минда не знала, что и думать. Все эти разговоры о порче и колдовских чарах, несомненно, чепуха, только вот выражение лица Бидди произвело сильное впечатление — как та крылатая обезьянка, висящая перед ее окошком. Наверно, все это пустые слова, чтобы создать соответствующее настроение, но все же… Ну да ладно, она испробует это питье и посмотрит, что будет. Но не станет никому говорить, даже Джейни, по крайней мере до тех пор, пока снадобье не подействует.

Минда вошла во двор гостиницы и увидела, что Пин таскает воду для лошадей. Парень был примерно ее роста, щуплый, в коротких штанах и ветхой рубахе. Веснушки россыпью сияли на его носу и щеках, а волосы походили на охапку соломы.

— Как дела, Минда? — спросил Пин.

Она улыбнулась в ответ и тоже задала вопрос:

— Хадон уже вернулся?

— Еще нет. Мастер Драйнер до сих пор сидит в гостинице со своими счетами.

— Это хорошо. Еще увидимся, Пин.

Минда вбежала в кухню и сразу же стала заниматься приготовлением ужина. Опасаясь немедленного возвращения отца, она за несколько минут развила такую бурную деятельность, что можно было подумать, будто девушка трудилась на кухне с самого полудня. Она успела почистить и нарезать морковь и тут только вспомнила, что не заглянула к Рабберту, как собиралась с утра. Значит, придется отложить до завтра, если только у нее будет возможность ускользнуть с кухни третий день подряд.

— Можешь не поднимать такую суматоху, — сказала Кейт, входя в кухню. — Хорошо провела день?

— Замечательно, — ответила Минда. «Болтала с Бидди о колдовстве», — добавила она про себя.

— Здесь все было спокойно до твоего появления, и Хадон отсутствует с самого полудня. Не знаешь, почему он не хочет расплатиться с человеком и покончить с неприятным делом?

— Если его нет на месте, значит, он не должен платить, — ответила Минда, она хорошо изучила методы своего отца. — А мастер Драйнер будет сидеть и потягивать вино. Так повторяется из месяца в месяц.

— Неплохо придумано, — согласилась Кейт. — Он получит с бедного парня не меньше серебряной монеты да еще добьется скидки по счетам. Твой отец — неглупый человек.

— Но не такой уж хороший.

— Этого я не говорила, — сказала Кейт, — но не могу с тобой не согласиться.

Глава 3

Вечером в своей спальне Минда поставила подарок лудильщика на стол у окна к прочим безделушкам. Фигурка гуся оказалась между тремя грибами, собственноручно изготовленными Миндой из необожженной глины. От частых перестановок и случайных падений грибы немного раскрошились по краям. Несколько минут девушка любовалась получившейся композицией, а потом надела ночную рубашку и скользнула под одеяло. Перед сном она решила почитать оставленную кем-то из посетителей тонкую книжку — «Странствия подмастерья», написанную неким Джоном Гриди.

«Недалеко же он ушел, — решила Минда, перелистав немногочисленные страницы. — Если это все, о чем хотел рассказать автор».

Она выпила валерианово-мятный чай и уже на третьей странице стала клевать носом. Заснула она мгновенно, но, несмотря на снадобье Бидди, снова почувствовала приближение кошмара.

В дальнем уголке ее мозга билась мысль, что все это только сон, что она проснется и снова будет в безопасности, но это не помогало. Душу заполнила непроницаемая тьма, которая насмехалась над ней со злобным весельем и заставляла тело Минды беспокойно ворочаться в постели, крики ужаса рвались у нее из груди, пока она бежала все дальше и дальше, в самые потаенные уголки, но только для того, чтобы убедиться, что выхода нет.

Минда летела в беспросветной тьме, а ужасный смех преследовал ее по пятам. Она сознавала тщетность своих усилий, но паника не давала остановиться и гнала дальше. Минда пыталась скрыться, но ужас был повсюду, вокруг нее, в ней самой, злобный смех когтями раздирал спину. Тело покрылось испариной, а слезы едкой кислотой прожигали щеки. Она пыталась свернуться в клубок, как ежик, но тьма пронзала ее насквозь. Стук сердца громом отдавался в ушах, а в перерывах отовсюду слышались отголоски издевательского смеха. Ужас играл ею, давал секунду передышки, а затем настигал снова. Его холодные прикосновения жгли все тело. Вот Минда сорвалась с огромной высоты, но и здесь, словно паук попавшую в паутину муху, ее поджидал злобный хохот.

Неожиданно у нее появилось едва уловимое ощущение чьего-то присутствия. Минда почувствовала удивление, и новое ощущение обволокло ее пеленой и загородило от ужаса. Тьма клокотала в ее душе, проникала все глубже и сильнее сжимала свои объятия, а новое ощущение отвоевывало крохотные участки, мягко касаясь мозга. Холодная чернота боролась за власть над ее сознанием, но не могла изгнать свет.

На долгое время Минда оказалась на грани между двумя противоборствующими силами, разрывающими душу. Тьма клубилась внутри нее, но свет становился все ярче. Наконец, когда напряжение уже казалось невыносимым, темная бездна отступила, и Минда закружилась в золотистом сиянии. Этот свет успокаивал душу. Спокойствие обволакивало ее и исцеляло раны, нанесенные тьмой, а вокруг зазвенели далекие напевы арфы и едва слышные переливы тростниковой свирели.

Минда плавно опускалась, как пушинка, как лист с высокого дерева, поддерживаемый ласковым ветерком. Вот ноги почувствовали опору и подогнулись в коленях. Она опустилась на землю. Руки нащупали густую траву и мягкую почву. В сердце воцарился покой. Музыка стихла. Девушка медленно поднялась на четвереньки и открыла глаза.

Как только она взглянула вокруг, тотчас же снова зажмурилась. Как могло такое случиться? Ведь она должна быть дома, в своей постели, а не там, где оказалась. Но трава под руками была настоящей. Минда снова открыла глаза.

Она находилась на вершине высокого холма, в окружении стоящих торчком огромных каменных глыб. От подножия холма до самого горизонта простиралась поросшая вереском пустошь, изредка оживляемая гранитными выступами да кустами рябины и боярышника. Над головой сияла полная золотая луна. Под порывами легкого прохладного ветерка волосы облепили лицо. Минда задрожала от холода, поскольку одета была все в ту же тонкую ночную рубашку, в которой ложилась спать.

Прямо перед ней стоял главный камень кромлеха[2]. Все голубовато-серые каменные столбы вросли в землю под грузом веков, но главный камень явно казался еще старше; пережитые эпохи оставили на его поверхности едва видимый налет, как патина на старой бронзе. С необъяснимой четкостью на поверхности камня сохранился замысловатый резной узор. Неизвестно почему, Минде захотелось прикоснуться к затейливым завиткам.

Палец Минды дотронулся до шероховатой поверхности камня, и в тот же миг она ощутила, как по телу разливается тепло. Ее взгляд рассеянно следовал за рукой, обводившей контур непонятного символа; палец следовал вдоль извилистой линии без единой ошибки. Как только был обведен последний завиток, в голове возникло слово. Все так же, не задумываясь, не гадая, откуда оно взялось, она произнесла его вслух:

— Каэльд.

Вспыхнул ослепительный свет. От неожиданности Минда неловко отпрянула от камня и растянулась на траве. Поток света иссяк, и на его месте Минда увидела странного человека, не выше ее ростом, с удивительными глазами густо-золотого цвета. Мужчина неподвижно стоял вплотную к камню. Лунный свет резко обозначил черты лица, высветил маленькие остроконечные уши, выглядывающие из-под кудрявых волос, и небольшие рожки надо лбом.

Минда осторожно отползла подальше.

«Пожалуйста, пожалуйста, — молила она, — пусть кончится этот сон!»

— А-мейр, квессен, — произнес человек с рожками на лбу.

Его голос оказался мелодичным и знакомым, словно не до конца осознанное воспоминание, в нем слышался отзвук арфы, стихшей в тумане.

— Я не понимаю, — медленно произнесла Минда. — Кто ты? Чего от меня хочешь?

— Прости, — снова заговорил он, но на этот раз Минда поняла его речь. — Я говорил на языке своих родичей, думая — надеясь, — что ты одна из них. — Человек покачал головой. — Боюсь, я слишком долго был заключен в камне, и мои мысли стали такими же застывшими. Ты… ты первая, до кого я докричался из своей темницы, хотя я пытался не один раз. Мне нужна помощь. Мой дух отправился на поиски того, кто способен освободить меня, и вот я почувствовал такую силу…

Он умолк и внимательно посмотрел на Минду. Девушка съежилась под его испытующим взглядом. Золотистые глаза, казалось, без труда проникают сквозь ее тело и оценивают Душу.

— В тебе определенно есть какая-то тайна, — пробормотал человек. — Ведь ты, несомненно, волшебное создание, хотя я и не могу определить, к какому народу ты принадлежишь. Ты открыла камень, это так же верно, как и то, что я служу Луне, но… Карн ха Корн! Ильдран. После долгих лет Ильдран снова жив и на свободе! Его печать лежит на тебе, девочка, и теперь я понимаю…

Лицо незнакомца исказилось от ярости, и Минда на всякий случай отползла еще дальше.

— Ильдран! — В его устах это слово звучало как проклятие. — Это он пленил меня; по своей глупости я не сразу определил его нечистое прикосновение. Хотя он так долго не напоминал о себе, да у него и не было такой силы.

— Пожалуйста! — взмолилась Минда. — Я хочу вернуться домой.

— Он заплатит, — продолжал рогатый человек, словно не слыша ее просьбы. — За все, что он со мной сделал, за все… — Он снова обратил внимание на девушку. — За все, что он сделал с тобой. Чем же ты могла его привлечь?

Она помотала головой — то ли отвечая на его вопрос, то ли пытаясь стряхнуть сон.

— Ты… ненастоящий. Все это не наяву.

Человек рассмеялся, но смех его был невеселым.

— Ненастоящий? Может, в этом ты и права. Едва ли меня можно назвать настоящим. Я провел в каменной темнице бессчетное количество оборотов Луны. Увы! Но я существую! Я так же реален, как и ты. Разве мог бы мертвец — или призрак — появиться в силонеле?

— В?..

Человек обвел широким жестом окрестности.

— Все это силонель. На общепринятом языке ты могла бы назвать это «внутренним царством, где обитают души».

— Кто ты?

— Я? Ян Пеналюрик — Повелитель народа Вересковых Равнин, арлут Каменных Столбов. А как твое имя?

— Минда. Минда Сили.

Ян отрицательно качнул головой.

— Нет, девочка. Не стоит так недооценивать свое происхождение. Ты назвала имя, которое принадлежит мернану, а ты никак не относишься к числу однажды рожденных.

— Но…

— Я бы назвал тебя Таленин — Маленький Королек. Ведь ты одержишь победу, как та пичуга, которую Мороз ловил, ловил, но так и не поймал. Минда Таленин. Неплохо звучит, как ты считаешь?

Она автоматически кивнула и сжала пальцами виски.

— Ты… все это… камни, вереск… Все это только у меня в голове?

«Наверно, я схожу с ума», — подумала Минда.

— Ты не безумна, — ответил Ян, прочитав случайную мысль. — Все это вполне реально. Но как же тебе объяснить? Понимаешь, как в твоем теле живет душа, так и в мирах живет силонель.

— В мирах?

— Ну конечно. Неужели ты думаешь, что существует только один мир? Даже Граймерону — вислингу, который первым открыл врата, — неизвестно, сколько их существует на самом деле. И моим сородичам-мьюрианам тоже, а мы с незапамятных времен, еще до открытия врат вислингами, путешествовали между мирами. Каменные столбы — как этот кромлех, например, являются вратами. На своем языке мы называем их порто, такие есть во всех мирах, это все, что осталось от Авенвереса, или Первой Земли. Во времена Хаоса Авенверес был разрушен, и осколки скал разлетелись по всем мирам, но они до сих пор связаны между собой, и тот, кто сумеет открыть врата, может пересечь бездну между мирами так же легко, как перепрыгивать с камня на камень через ручей.

Ян вытащил из-за пояса маленький мешочек, высыпал на ладонь горстку камней и показал Минде.

— Мой народ, — продолжил он, — превзошел вислингов. Перед тобой портмейны — камни-врата. С их помощью мы можем передвигаться между мирами даже без кромлехов и каменных столбов.

— Я не понимаю и половины из твоих слов, — сказала ему Минда. — Честно говоря, я даже не верю, что все это происходит на самом деле.

Ян помрачнел:

— Верь или не верь, но все это реальность. Такая же, как и сам Ильдран — Ильдран Повелитель Снов. Скажи-ка, Таленин, сегодня он впервые вошел в твой сон?

Сны. При одном упоминании о них Минда опустила глаза. Лоб покрылся холодной испариной. Она качнула головой.

— Нет, — едва слышно ответила девушка. — Мне снятся кошмары уже много ночей подряд.

— Мы могли бы помочь друг другу.

— Как?

— Я освобожу тебя от власти Ильдрана, а ты вызволишь меня из темницы.

— Но… где же ты? Где твое… тело? — Минда спотыкалась на каждом слове, как и ее мысли спотыкались на новых для нее понятиях.

— Я…

Слабое мерцание охватило мьюриана с ног до головы. На мгновение он стал настолько прозрачным, что взгляд Минды проник сквозь его тело. В дальнем уголке сознания снова возникло ощущение кошмара — присутствие Ильдрана, как говорил Ян. Опять злобное создание пыталось отыскать лазейку в ее мысли, опутать своей сетью.

— Это будет не так просто, как я надеялся, — заговорил Ян, как только его тело утратило прозрачность. — Ильдран все старательнее укрепляет темницу, а мои силы убывают слишком быстро.

Ян ссыпал камешки с ладони в мешочек и протянул Минде.

— Возьми их. Мне они не принесут никакой пользы, пока я не выйду на свободу. Там, в мешочке, есть еще и талисман. Носи его на шее, и твой сон станет крепким и спокойным. Но если Ильдран все еще хочет подчинить тебя своей воле, он будет стремиться завладеть твоим телом. Твоя душа ему недоступна.

Тело Яна снова начало мерцать, и в следующий момент он стал растворяться в камне.

— Но где же ты?! — воскликнула Минда. — Как тебя освободить?

— Портмейны, — донесся до нее слабеющий голос. — С их помощью ты сможешь отыскать мой народ на Вейре. Скажи им, что я заключен в Серых Холмах в Хайволдинге. Они поймут. Не забудь… талисман и камни…

Золотистое сияние в последний раз вспыхнуло в его глазах, словно заклиная Минду. Ужас вернулся, и она почувствовала прикосновение Повелителя Снов.

— Твои сны будут спокойными, Таленин, Маленький Королек. Спокойными и светлыми. Дарсона…

От Яна остался только смутный силуэт. Минда рванулась к нему, но все пропало, и она лишь сильно ударилась о высокий каменный столб. И в тот же момент она ощутила железную хватку Ильдрана, он путал ее мысли, сбивал с толку издевательским смехом. Минда с трудом могла дышать, грудь сдавило так, что стало больно. Смех Ильдрана громом отдавался в ушах, ее била дрожь. Минда ощутила, как ее снова затягивает холодная тьма, которая все сгущалась вокруг. Оставалось только одно средство. Дрожащими пальцами Минда достала талисман из мешочка. Это был простой желудь на кожаном шнурке. При взгляде на него Минду охватило горькое разочарование.

Волшебство исчезло, золото обратилось в пыль и пожелтевшие листья.

Тьма обволакивала ее, тянула за собой в ужасающую бездну. Ильдран словно почуял близкую победу, и его смех стал торжествующим.

Последним усилием воли она заставила себя пошевелиться и накинула шнурок на шею. Не успел талисман прикоснуться к телу, как внутри нее раздался и затих пронзительный вопль. Повелитель Снов отступил. Обессиленная Минда соскользнула вниз по камню и упала лицом в траву.

Долгое время она лежала неподвижно, вдыхая запахи травы и земли. Затем медленно приподнялась и села. Талисман подействовал, но она все еще была одна среди каменных столбов, в странном месте, которое до сих пор казалось ей нереальным.

— Что же мне теперь делать? — спросила она у камней. — Как я смогу попасть домой?

Взгляд Минды упал на символ, высеченный на поверхности самого высокого камня. Тихо, как будто издалека, донесся голос Яна и нашептал ей слово. Минда непроизвольно обвела пальцем символ и повторила это слово вслух:

— Тервин.

И снова раздалась тихая музыка, звуки арфы сплетались в одну мелодию с переливами тростниковой свирели. Золотистые и серые облака окутали ее, и Минда опять тихо закружилась в пространстве.


Она проснулась в своей темной комнате и вспомнила сон. Он казался не таким беспросветно жутким, как предыдущие, но все же это был сон. Хотя в руке она все еще сжимала маленький мешочек с округлыми твердыми предметами, а на шее на кожаном шнурке висел старый желудь. Минда дотронулась пальцами до талисмана, другой рукой сильнее сжала мешочек с камнями. Она ничего не понимала.

Если то место, где она видела кромлех и мьюриана, существовало во сне, то как же у нее оказались талисман и мешочек? Ведь они тоже должны были остаться во сне. Но она ощущала их тяжесть, предметы были реальными. Талисман излучал приятное тепло, камни постукивали, когда она переворачивала мешочек. Эти вещи действительно остались с ней.

Есть ли в них волшебство? То, о котором говорил человек, назвавшийся Яном? Тогда можно было объяснить их появление здесь, когда она вернулась из… А если они реальны, тогда… и все остальное тоже происходило на самом деле. И некто, называемый Ильдраном, мучил ее в кошмарных снах. Эти сновидения посланы, чтобы пленить ее, как Яна, заточенного в каменной темнице.

Теперь Ильдран будет стремиться завладеть твоим телом.

Слова человека с рожками на лбу прозвенели в ее голове. От одной мысли о необходимости противостоять Повелителю Снов, который терзал ее кошмарами много ночей подряд, стало зябко и по спине побежали мурашки. Минда подняла ладонь с камнями. Он, Ян Пеналюрик, говорил: Мы можем помочь друг другу.

Неужели он и в самом деле надеется, что она ему поможет? Ведь она так до конца и не поверила в его реальность. Но мешочек с камнями был реальным доказательством, и талисман освободил ее от влияния Ильдрана.

Ее покладистый характер, много лет помогавший сносить дурное обращение Хадона, и на этот раз помог Минде принять все, что с ней произошло. Она поняла далеко не все, о чем говорил Ян, но раз он спас ее от ужасных мук, значит, и она должна отплатить тем же. Она отправится в Вейр… Вот только что это за место и как ей отыскать туда дорогу?

Минда задумчиво посмотрела на мешочек. Он сказал, что камешки перенесут ее туда. Девушка выложила их в одну линию на одеяле и стала гадать, как же их использовать. Минде вспомнился символ на каменном столбе в силонеле, и она повертела камешки, надеясь обнаружить что-то похожее. Но они были гладкими, без всяких рисунков. Вздохнув, она положила последний из камней на одеяло и снова стала их разглядывать.

Затем Минда прислонилась спиной к изголовью и закрыла глаза. Она должна догадаться, как использовать камни, иначе зачем бы Ян отдал ей мешочек? В памяти снова всплыл символ на главном столбе кромлеха. Минда мысленно обвела все завитки рисунка и пробормотала ключевое слово.

Непреодолимая усталость овладела ею. Сколько времени прошло с тех пор, как она спала… спала по-настоящему? Минда попыталась сосредоточиться на символе, призвать неведомую силу, которая помогла бы ей разгадать загадку камешков, но в конце концов она стала плавно соскальзывать в забытье. Напоследок она услышала голос Яна: Твои сны будут спокойными, Таленин, Маленький Королек. Спокойными и светлыми.

Минда улыбнулась, вспомнив новое имя. Маленький Королек. Оно очень понравилось ей. Уютно уткнувшись в подушку, она заснула. Впервые за несколько недель уснула спокойным сном.

Глава 4

На следующее утро Минду разбудил громкий стук в дверь. Она села в кровати, мысли все еще путались спросонок, взгляд рассеянно следил за танцем пылинок в солнечном свете, лившемся через окно.

По улице проехала повозка. Минда ясно слышала протестующий скрип колес и удары железных подков по мостовой. Зеркало на противоположной стене отражало растерянное лицо и растрепанные волосы. Минда печально усмехнулась, и вдруг ее взгляд наткнулся на камешки, рассыпавшиеся по одеялу.

Портмейны.

Глаза снова обратились к зеркалу, дрожащие пальцы ощупали талисман на шее.

— Минда! Ты собираешься вставать, или я должен вытаскивать тебя из постели за ухо?

Хадон все еще стоял у двери, и с каждой секундой его ярость разгоралась все сильнее.

Неужели она проспала? Минда протерла глаза, стряхивая остатки сна, и на время выбросила из головы и камешки, и талисман.

— Я встала! — крикнула она и спрыгнула с кровати.

— Ладно, но лучше бы тебе поторопиться, — проворчал Хадон. — Утром придет Джикер, а к обеду подойдут торговцы.

Минда услышала, как он тяжело прошагал по площадке и стал спускаться. Вздохнув, она натянула на себя первое, что попалось под руку. Похоже, день будет нелегким. Меньше всего ей хотелось сегодня кормить компанию шумных торговцев. Она повязала старенький передник, пригладила волосы и поспешила вниз.


Все утро, проведенное в хлопотах на кухне, мысли о человеке с рожками не покидали Минду. Или это еще один странный сон, думала она, прикасаясь к талисману, или все это произошло наяву. В любом случае Минда ощущала, что огромная тяжесть свалилась с ее души. Исчезло чувство обреченности, не покидавшее ее последние несколько дней, и благодарить за это она должна была человека, назвавшегося мьюрианом. И эти вересковые заросли, камни кромлеха на горе… Минда не могла забыть их. По сравнению с ними гостиница и весь город казались такими суетными.

Работая на кухне, готовя еду для приезжих торговцев, Минда мурлыкала про себя и ни с кем не поделилась своим секретом. Хадон зашел взглянуть, как идут дела, и окинул ее удивленным взглядом, но она не обратила на него внимания. Ее мысли блуждали где-то далеко и вернулись только при виде Джейни, появившейся на пороге кухни незадолго до полудня.

— Хадон здесь? — спросила она. Минда кивнула.

— Но он занят наверху с мастером Джикером. Что ты здесь делаешь?

— Хорошо же ты меня встречаешь! Я беспокоилась о тебе, глупышка Сили. Как ты спала?

— Лучше.

Минда снова прикоснулась пальцами к талисману, висевшему под платьем.

— Ну, это уже хорошо, — отметила Джейни. — А если мне удастся вытащить тебя отсюда после обеда, будет и вовсе прекрасно.

— Я сегодня собиралась навестить Рабберта.

Джейни сморщила носик.

— И вдоволь надышаться книжной пылью?

— Джейни, мне нравится Рабберт.

— Мне тоже, но сегодня такой чудесный день. Просто грешно проводить его в четырех стенах. Лучше бы сходить на реку и поплавать.

Минда покачала головой:

— Спасибо, но, боюсь, Рабберт может подумать, что я на него обиделась, ведь я не заходила к нему уже несколько дней.

— Ладно, надеюсь, ты не оттолкнешь руку помощи? Мы вместе управимся с обедом, а потом я провожу тебя до лавки Рабберта.

— Джейни, тебе не стоит…

— Чепуха. Мне нравится возиться на кухне, только не у себя дома. — Она с улыбкой посмотрела вокруг. — Это можно считать своего рода развлечением.

— Если, конечно, не приходится вертеться на кухне каждый день.

— В этом-то все и дело. Ну как, ты согласна?

Минда радостно рассмеялась. С Джейни они приготовили гору сэндвичей с ветчиной и большое блюдо пирогов с мясом еще до того, как первый посетитель вошел в зал.

— Как тебе нравится имя Таленин? — спросила Минда, когда они остались с Джейни вдвоем.

Девушки, не переставая, намазывали маслом бесконечные ломти хлеба, а Кейт вышла в общий зал принять заказы.

— Звучит немного непривычно, — удивленно взглянула на нее подруга. — А это мужское имя или женское?

— Мне кажется, оно может принадлежать и мужчине, и женщине, — сказала Минда после недолгих раздумий.

— Где ты его слышала?

— Оно просто появилось у меня в голове.

Джейни с улыбкой посмотрела на Минду.

— Иногда ты оправдываешь свое прозвище, глупышка Сили, — сказала она.

Минда замахнулась на нее ломтиком хлеба, который как раз мазала маслом, и они обе рассмеялись.

Когда с обедом было покончено, а посуда перемыта, Минда сбегала наверх переодеться в чистое платье и свежий передник, а перед тем как спуститься, сунула в карман мешочек с камнями.

— Если Хадон спросит, скажи, что я пошла на рынок купить приправ, — сказала она Кейт.

Кейт удивленно посмотрела на нее, но кивнула.


Магазинчик Рабберта находился в северном конце Элдинг-стрит, в квартале от бакалейной лавки отца Джейни, где Минда купила полдюжины кексов, а Джейни вытащила горсть крекеров из стоявшей на окне коробки.

— Ты уверена, что не хочешь зайти? — спросила Минда, когда они подошли к магазину Рабберта.

Джейни покачала головой:

— Увидимся позже. Если надоест копаться в этом старье, встретимся на берегу.

— Спасибо за помощь.

— Не за что. Не пропадай там. Джейни, весело взмахнув рукой, отправилась дальше, а Минда свернула к магазину. Каменный домик с дубовой дверью и рамами вклинился между лавкой серебряных дел мастера и ателье портного. Магазин Рабберта смотрелся между ними как бедный родственник, приехавший погостить в богатое семейство. Ряды запылившихся книг доверху заполняли стеклянную витрину. Над самой дверью был натянут обветшавший тент, под которым скрывалась вывеска:

КНИЖНЫЙ ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР МАКЭНКРАКЕРА

Минда потянула за ручку двери, и внутри отозвался маленький латунный колокольчик.

Тотчас же Рабберт обернулся на звук и споткнулся о кипу книг, громоздившуюся посреди комнаты. Несколько секунд он отчаянно балансировал, пытаясь удержаться на ногах, но в конце концов стопка томов в его руках перевесила.

— Проклятый звонок, — пробормотал Рабберт, выкарабкиваясь из-под посыпавшихся фолиантов.

Выпростав руку, он пошарил вокруг себя в поисках очков, к счастью не отлетевших далеко. После внимательного осмотра очки были водружены на кончик носа.

— Ну ладно, по крайней мере, они не разбились, — продолжал хозяин. — Что за манера врываться в магазин без всякого предупреждения, пугать меня до полусмерти и отвлекать от дела. Только взгляните на этот беспорядок! И это в тот момент, когда я почти закончил уборку!

Не переставая ворчать, он наконец взглянул на посетителя.

— Минда! Какой приятный сюрприз! Я не ждал тебя сегодня. Но, боюсь, ты выбрала не самый подходящий момент. У меня столько работы! Опись не закончена, а еще надо отправить с утренней почтой несколько срочных заказов. Или я уже все пропустил? Кроме того, я никак не управлюсь с уборкой.

— Привет, Рабберт, — улыбнулась ему Минда.

Рабберт уселся на полу, составил в стопку три-четыре книги, освободив пространство для маневра. Постепенно он сложил в стопки все рассыпанные тома и безутешно вздохнул. На Рабберте были твидовые брюки, пиджак с заплатками на локтях и коленях и рубашка, на которой недоставало пары пуговиц. Небрежно подстриженные короткие волосы торчали во все стороны, а над левым ухом выбивался завиток, по меньшей мере вдвое длиннее остальных вихров. Его сетования по поводу беспорядка не утихали ни на секунду, но Минда уже давно к этому привыкла. «В опрятной комнате рождаются чистые мысли», — любил он повторять при каждом удобном случае, но книги и журналы все равно были разбросаны по всем углам. На полу и столах громоздились высокие стопки, на стульях и под книжными полками виднелись кипы журналов, поскольку шкафы и стеллажи были набиты битком. Рабберт покупал вдвое больше, чем продавал.

— Я принесла кексы, — сказала Минда, — и надеюсь на чашку чая.

— Чашку чая, чашку чая… Куда же я задевал чайник? Точно помню, что еще вчера он был здесь. Или я видел его на прошлой неделе?

Не прекращая бормотать, Рабберт стал шарить между книгами.

— Ой, вот он. Разреши, я тебе помогу.

Минда положила пакет с кексами и стала помогать раскладывать книги. Через двадцать минут чайник был извлечен из-под кипы поступлений с прошлой недели, наполнен водой, и скоро он весело забулькал на пузатой печке, стоящей за дверью, которая вела в кухоньку. Тем временем Минда отыскала соусник и насыпала в него заварку, поскольку заварной чайник бесследно сгинул в книжных развалах, а также две чашки — одну без ручки, а вторую с отколотым краем, оказавшиеся на полке с табличкой «История».

Девушка вымыла чашки, а Рабберт, подняв тучу пыли, решительно смахнул несколько книг с дивана, стоявшего напротив плиты, а также с низенького столика перед ним. Они уселись на освободившемся пространстве, поставив перед собой чашки с чаем и тарелку с кексами, и Минда тут же принялась рассказывать о своих снах — особенно о вчерашнем, а под конец спросила Рабберта, как ей теперь быть. На самом деле именно это и являлось причиной ее сегодняшнего визита.

— Можно мне посмотреть эти вещи? — спросил Рабберт с набитым ртом.

— Конечно. — Минда вытащила из кармана мешочек с камешками и достала из-под платья талисман. — Только мне бы не хотелось снимать его с шеи, — добавила она.

Рабберт кивнул, взял мешочек и поправил очки, чтобы лучше рассмотреть талисман.

— Это же желудь! — воскликнул он. — Обыкновенный желудь. — Рабберт протянул палец, чтобы дотронуться до талисмана, но тотчас же с изумленным криком отдернул руку. — Он ударил меня.

Минда с недоумением посмотрела на свой талисман.

Рабберт также некоторое время с любопытством разглядывал желудь, а потом его внимание привлекли камни.

— Портмейны? — переспросил он, поднимая взгляд на Минду. — Так они называются? И этот человек — Пеналюрик — утверждал, что они могут действовать как врата? Врата между мирами?

Минда кивнула.

— Он сказал, что каменные столбы представляют собой врата и камни могут действовать точно так же. Но он исчез и не успел объяснить, как ими пользоваться.

Рабберт ссыпал камешки в мешок и положил на стол перед собой.

— Ну конечно, — сказал он, — они всегда так исчезают, по крайней мере, во всех легендах, которые мне довелось прочесть. Кажется, перед нами теперь разворачивается не менее интересная история. Но не лишним было бы узнать побольше, прежде чем она начнется. То есть, я хотел сказать, случись такое со мной, я бы постарался разузнать все правила, а уже потом отправляться на поиски волшебных миров. — Рабберт немного помолчал и вопросительно поднял брови. — Ты же именно туда и отправишься? Ты ведь уже все решила, не так ли?

— Я еще сомневаюсь.

— Это может быть опасное приключение, не говоря уже…

— Рабберт! Опасность здесь! Этот… этот Ильдран уже влез в мои мысли. Я рассказываю тебе то, что случилось на самом деле, а не сказку из книги.

Рабберт пожал плечами:

— Кто может знать, сколько правды и сколько лжи в древних легендах? Ведь, чтобы жить в веках, даже самое причудливое сказание должно основываться на реальных событиях. Иначе они не могли бы так долго существовать. Зернышко истины, не важно, насколько оно мало, есть в самых невероятных историях. И мы должны отыскать это зерно.

— Но какое это имеет отношение…

— Не прерывай. Это имеет самое прямое отношение и к тебе, и к твоим снам, и к странному рассказу о разных мирах и вратах между ними. Все, что ты мне поведала… Я читал подобные истории в книгах. — Рабберт широким жестом показал вокруг. — Их очень много. Смертные попадают в волшебные миры и пропадают на семь лет или семь столетий. Срединное Королевство, Остров Бессмертия, Зачарованные Земли — я даже не могу все припомнить. И это заставляет меня поверить в твой рассказ. Но мне хотелось бы узнать, почему именно тебе выпал случай отправиться в такое путешествие? Знаешь, я ведь никогда не замечал в тебе склонности к приключениям.

— Не забывай о моем обещании Яну. И о том, что Повелитель Снов ищет именно меня.

— Да, ты права, — нахмурился Рабберт. — Но как ты остановишь его в одном из чужих миров, даже если тебе и удастся отыскать способ туда попасть? Ты можешь угодить ему прямо в лапы. И как ты собираешься найти этот Вейр или кого-то из сородичей Пеналюрика?

— Ты так говоришь, словно это совершенно невозможно.

— Невозможно? Скорее всего, это так и есть. Минда, ты отличный друг, и если уж ты попала в беду, я хочу тебе помочь. Я знаю, что ты уже все решила. И просто ждешь, чтобы я погладил тебя по головке и сказал, что это хорошая идея. Но мне совершенно так не кажется. Я даже не уверен, все ли понял в твоем рассказе. Если хочешь, можешь пожить здесь какое-то время. Пусть только твой Повелитель Снов сюда сунется! Мы зададим ему хорошую трепку и отправим восвояси.

— Но…

— Минда! Мы живем не в Темные века. Никто не сможет просто так заявиться и похитить тебя. Люди этого не допустят. Даже Хадон…

— Не пошевельнет и пальцем. Какой вздор! Если бы я рассказала ему то, что рассказала тебе, он запер бы меня как сумасшедшую. Нет, Рабберт. Я понимаю, твои доводы вполне разумны, но все равно мне придется отправиться в это путешествие. Я, правда, ожидала, что ты одобришь это решение и похвалишь меня за смелость. Я ведь дала слово. Ян выполнил свою часть уговора, теперь настала моя очередь, я должна хотя бы попытаться. Если бы ты только мог себе представить, каково это — когда кто-то проникает в твое сознание. Я ощущала себя такой беспомощной! Если бы пришлось столкнуться с ним лицом к лицу… — Минда вздрогнула.

— Тебе нужно было прийти ко мне раньше, — тихо произнес Рабберт.

Минда встретилась с ним взглядом.

— Да. Я и сама не знаю, почему этого не сделала. Я поговорила с Джейни только пару дней назад. — Минда потерла ладонями виски. — Я и сейчас не совсем уверена, — сказала она. — Даже теперь. Но талисман и камни — они ведь настоящие. А значит, и вся история реальная. Неужели ты не понимаешь, что я должна что-то предпринять? Если бы только удалось подобрать ключ к камням, которые подарил мне Ян…

Минда умолкла, не закончив фразу. Некоторое время они сидели молча, каждый был погружен в собственные мысли. Наконец Минда поднялась и подошла к окну. Солнце уже склонялось к крышам домов.

— Пора, — сказала она, поворачиваясь к Рабберту. — Хадон меня прибьет, если я не вернусь вовремя. — Она взяла со стола мешочек и положила в карман. Посмотрела на Рабберта и улыбнулась: — Я никому не могла об этом рассказать — даже Джейни.

Рабберт тоже улыбнулся в ответ, но взгляд его был отсутствующим.

— Я вот о чем подумал, — заговорил он. — Если уж ты твердо решила разгадать эту загадку, а портмейны не помогут, почему бы не испытать кромлех Кальдвера?

Кромлех Кальдвера. В голове Минды прозвучали слова Яна, да так отчетливо, словно он стоял рядом.

Каменные Столбы… они и есть врата… и они существуют во всех мирах.

Во всех мирах. Она вспомнила кромлех в силонеле и замысловатый символ, вырезанный на камне. Ключевое слово всплыло в ее памяти.

Кромлех Кальдвера. Это всего день пути на север, по дороге к ферме дяди Томалина, в горах между Фернвиллоу и Волдли. Если это тоже врата, почему бы не попробовать использовать их?

— Интересно, — задумчиво произнесла Минда. — Я даже не вспоминала о нем. Но может быть… — Она широко улыбнулась, глаза оживленно заблестели. — В любом случае надо попытаться.

— Когда ты уходишь? — спросил Рабберт. — Я пойду вместе с тобой.

Минда медленно покачала головой.

— Нет, Рабберт, — сказала она. — В этом я должна разобраться сама. Кроме того, места там совсем необжитые, а когда ты в последний раз был за городом?

Он только хмыкнул:

— — В магазине всегда так много дел, что для всего прочего не остается времени. А как же ты?

— О, я время от времени выбираюсь на природу. Конечно, это не одно и то же, но я уверена, что справлюсь. К тому же я много читала о путешествиях, так что знаю, что нужно взять с собой.

— Я помню тот пикник, на который мы выезжали, — кажется, это было прошлым летом, — вспомнил Рабберт. — Мне понравилось.

Его лицо просветлело от приятных воспоминаний, однако вскоре Рабберт снова нахмурился. Он резко поднялся со своего места, пролил чай и растерянно пожал плечами. В поднятых на Минду глазах блеснули слезы.

— Тогда я желаю тебе удачи, — мягко сказал он. — Я… я буду скучать по тебе.

Минда подошла к нему и обняла обеими руками.

— Я тоже буду по тебе скучать, — ответила она и крепко прижалась к нему.

Так они простояли несколько секунд, затем Минда отстранилась, прикусив губу. Вздохнув, она расправила плечи, словно для того, чтобы вновь обрести былую решимость. Но и в ее глазах тоже стояли непролитые слезы.

— Мне пора, — сказала она, стараясь казаться спокойной. — Никому ни слова, хорошо?

— Никому ни слова, — повторил Рабберт. — До свидания, Минда.

— До свидания, Рабберт.

Он проводил ее до двери и вышел на улицу. Минда еще раз обняла Рабберта и отправилась в гостиницу, помахав на прощание рукой. Рабберт стоял в дверях, пока девушка не свернула за угол. Затем вытер лицо рукавом. Ему казалось, что он теряет ее навсегда. Снова на глаза навернулись слезы, и опять Рабберт смахнул их рукавом.

Почему у него возникло ощущение, что они больше никогда не встретятся?

«Потому что, — ответил он самому себе, — так и будет на самом деле».

— До свидания, — тихо повторил он.

Несмотря на толпу прохожих, улица выглядела опустевшей. Ссутулившись, он вернулся в свой магазин. Дверь за ним закрылась, и колокольчик уныло прозвенел в тишине.

Глава 5

Глубокой ночью, когда Хадон и все остальные давно уже спали, Минда выскользнула из своей комнаты. С походным рюкзаком на плече, сжимая в руке ботинки, она стала осторожно спускаться по лестнице, ведущей в кухню. При каждом скрипе ступеней Минда настороженно замирала и прислушивалась, затаив дыхание. К тому времени, когда девушка благополучно добралась до кухни, она вся дрожала от напряжения.

Минда испытывала некоторую гордость. Она трезво оценивала свои силы. Был момент, когда, лежа в кровати и дожидаясь, пока в гостинице все стихнет, она ощутила свинцовую тяжесть лежащей перед ней задачи и едва могла пошевелить пальцем. Минда понимала, что расстается со спокойной, размеренной жизнью — даже если при этом и приходилось терпеть Хадона — и с друзьями, Джейни и Раббертом. Ей нужно было собрать все свое мужество, чтобы убедить себя в необходимости отправиться в опасное путешествие. Но, как только последние сомнения были отброшены, она успокоилась, сознавая, что приняла правильное решение.

На кухне Минда прихватила кусок хлеба и сыра и наполнила небольшую фляжку водой из бочки у двери. На этот раз она надела коричневые шерстяные штаны, старую голубую рубашку и легкую куртку. На поясе в ножнах висел маленький ножик.

Осторожно отодвинув засов, она выскользнула во двор и как можно тише затворила за собой дверь. Единственным звуком, нарушившим тишину, был слабый лязг задвижки, опустившейся на место. Ботинки мягко постукивали по каменным плитам мостовой Фернвиллоу. Легкий ветерок распахнул куртку и шевельнул волосы. На пустынных улицах спящего города только луна составила ей компанию.

Миновав городские окраины, Минда свернула с дороги. Она пробралась через кусты на обочине и легла прямо на траву, подложив вместо подушки под голову рюкзак. Она не осмелилась слишком далеко отходить от города, но и ночевать в гостинице тоже не хотела. Она лежала в ожидании сна, но волнение, вызванное столь резким поворотом в ее жизни, не давало уснуть. Это был только первый шаг, а как долго продлится путешествие? Теперь она освободилась от Хадона и его гостиницы и сама могла распоряжаться своей судьбой, но была связана обещанием, данным Яну Пеналюрику.

Минда смотрела на звезды и гадала, как скоро Хадон начнет ее искать. Звезды казались такими далекими, а небо между ними абсолютно черным. Скорее всего, Хадон поймет, что она сбежала, только к вечеру. Первое место, куда он кинется, будет ферма дяди Томалина, но к тому времени она уже доберется до каменных столбов кромлеха и… исчезнет? В других мирах?

Сейчас, лежа в траве, она не могла в это поверить. Луна зашла. Тишина на лугу нарушилась разнообразными шорохами, которые в темноте казались ей шагами Хадона, пробиравшегося через зеленую изгородь. А вдруг вернутся кошмары? Ильдран. Дрожащие пальцы коснулись талисмана. Это всего лишь желудь. Как он может остановить Повелителя Снов?

Мысли стали перескакивать с одного предмета на другой, и вскоре Минда незаметно для себя уснула.


Она проснулась и не припомнила никаких сновидений.

Минда хорошо отдохнула, несмотря на все неудобства. Она села, потянулась и огляделась по сторонам. Солнце только поднималось над восточным краем леса, и луг искрился от росы. Минда невесело усмехнулась. Первую ночь свободы она провела на жесткой земле, и к тому же довольно сырой. Но девушка не расстроилась. Солнце и быстрая ходьба быстро высушат мокрую одежду. Минда наскоро позавтракала куском сыра и отправилась в путь.

В мире была весна, а она почти забыла об этом. В городе смена времен года не так заметна, но здесь обочины дороги пестрели пурпурными орхидеями, желтыми лютиками и калужницей, боярышник и рябина стояли в цвету. Над головой нависали ветви дубов и раскидистых вязов, усыпанные яркими зелеными почками. В полях виднелись бело-розовые яблони.

Минда легким шагом продолжала свой путь, наслаждаясь буйством красок, любовалась плавными контурами холмов, поднимавшихся над горизонтом. Широкий простор беспрестанно напоминал, что она — всего лишь маленькая песчинка в бескрайнем мире.

В мирах, поправила себя Минда. И как же эта песчинка сможет отыскать свой путь?

Один вопрос нередко влечет за собой следующий, и вскоре она уже беспокоилась, не разгадал ли Хадон ее замысел и не отправился ли в погоню с самого утра? А если…

Теперь Ильдран будет стремиться завладеть твоим телом.

Неожиданно Минде показалось, что за ней кто-то следит. Она огляделась по сторонам, посмотрела назад, но никого не увидела. Северная дорога на Волдли не была особенно оживленной, и этим утром Минда еще не встретила ни одного путника. И все же чувство, что за ней следят, не проходило.

Минда стремительно проскочила зеленую изгородь и пошла вдоль дороги по полю, перепрыгивая рытвины и продираясь через заросли кустарника. Кисти рук и предплечья мгновенно покрылись царапинами. Неприятное ощущение становилось все сильнее. От страха она все ускоряла и ускоряла шаг, пока не перешла на бег. В конце концов Минда упала, споткнувшись о корень молодого букового деревца, и, задыхаясь, осталась лежать на траве.

Никто ее не преследовал, никто не шпионил. Минда оглянулась назад. Под легким ветерком колыхались трава и ветки кустов. Солнце близилось к зениту и стояло почти над головой, ни с одной стороны ей ничто не угрожало. Неподалеку на ветвях клена стрекотали две сороки, а из-за куста боярышника выглядывал маленький любопытный зайчонок. Высоко в небе лениво парила пустельга.

— Глупышка Сили, — пробормотала Минда.

Она поднялась на ноги, и испугавшийся зайчонок скрылся в траве, а сороки замолчали и повернулись, чтобы посмотреть на незнакомку. Как только Минда вновь пролезла сквозь зеленую изгородь, сороки поднялись в воздух и проводили ее резкими насмешливыми криками. Быстрая ходьба постепенно успокоила Минду, и через некоторое время она уже и вовсе не понимала, отчего так перепугалась.

Наезженная дорога могла привести ее в Волдли, но Минда собиралась свернуть на тропинку, ведущую к кромлеху, не доходя примерно шести миль до городка. Однажды она уже проделала этот путь вместе с дядей Томалином несколько лет назад, когда Хадон закрыл гостиницу на две недели, а сам отправился на юг.

Дядя Томалин очень нравился Минде. В нем было все то, чего не хватало его брату. Оба они были рослыми и крепкими мужчинами, но при всей своей силе дядя Томалин обладал веселым нравом, а Хадон был вспыльчив и угрюм. Все дело в выражении глаз, как считала Минда. У Томалина были такие же бледно-голубые глаза, но в них светилось добро, и взгляд притягивал людей. В тот день, когда они вдвоем путешествовали по этой дороге, Томалин привел ее к кромлеху.

— Что значит один или два лишних денька? — говорил он со своим деревенским акцентом. — У нас целых две недели, девочка, и никто нам не помешает. Мы еще успеем попасть в Волдли, а если и нет, то выспимся и в канаве!

Это были лучшие две недели в ее жизни, считала Минда, с улыбкой вспоминая те дни. Частенько ей хотелось, чтобы ее мать вышла замуж за Томалина. Как-то она сказала об этом дяде, но он только пожал плечами.

— Что есть, то есть, так к чему об этом говорить?

Минда никак не могла понять, что именно привлекло ее мать в Хадоне. В Фернвиллоу она никого не могла об этом спросить, поскольку они приехали в город, когда Минде уже было два года, а ее мать умерла. Никто в Фернвиллоу их не знал, а Хадон только сердито взглянул на нее, когда Минда спросила о матери. Временами ей казалось, что она помнит ее, но эти воспоминания были слишком расплывчатыми. Томалин тоже не мог ей помочь.

— Она была важной леди, — вот и все, что он сказал о ее матери.

— Но какой она была? Как держалась?

— Знаешь, когда ты улыбаешься, ты очень похожа на нее, кроме того, вокруг нее всегда царило спокойствие — в этом вы сильно отличаетесь! Но я не был с ней хорошо знаком. Она приехала издалека, это правда, но мало разговаривала. Хадон привез ее с собой из одной из своих поездок — в те дин он много путешествовал. Тогда она уже была беременна тобой, а когда тебе исполнился год, она умерла. Потом Хадон купил эту гостиницу.

В первый же день, когда они приехали на ферму, Томалин отвел ее на могилу матери. Минда долго стояла, разглядывая надпись на могильной плите. «Здесь лежит Морвенна, жена Хадона Сили». Образ матери не становился ближе.

— Как ты думаешь, она бы любила меня? — спросила тогда Минда.

До сих пор она помнила, как грустно посмотрел на нее дядя.

— Она бы очень любила тебя, девочка, это я могу точно тебе сказать.

Минда сердито пнула камешек на дороге, прогоняя воспоминания. С тех пор Томалин ни разу не появлялся в городе. Они тогда сильно поспорили с ее отцом относительно судьбы Минды. Томалин настаивал, чтобы девочка жида с ним на ферме, а Хадон ни в какую не соглашался ее отпустить.

Именно на ферме Хадон и будет ее искать, но Минда не беспокоилась на этот счет. Из всех, кого она знала, только Томалин мог обуздать яростные порывы Хадона. Дядя обрадуется, что она сбежала из гостиницы, и быстро отправит Хадона восвояси.

Жаль, что нельзя хоть немного погостить на ферме. Томалин обязательно станет допытываться, куда она собралась, а когда выяснит, ни за что не разрешит идти дальше. Особенно если поверит в реальность ее рассказа. Не то чтобы он стремился управлять ее жизнью, как Хадон, просто он беспокоился за нее, а подобное путешествие было полным безумием. Но Минда должна выполнить обещанное — ради спасения Яна Пеналюрика и ради себя самой. После дня свободы она ни за что не согласится возвратиться к прошлой жизни.

Минда старалась идти ровными шагами и не думать ни о чем, кроме дороги, по которой шла милю за милей.


Едва различимый в сумеречном свете кромлех молчаливо возвышался перед Миндой. Свернув с широкой дороги, последнюю милю она шла по извилистой тропке, и с каждым шагом огромные каменные столбы становились все выше. Наконец девушка вступила под тень кромлеха, и ее сердце забилось вдвое быстрее. Громадные глыбы, неясным силуэтом выделявшиеся на темнеющем небе, казались таинственными и загадочными, даже воздух здесь был насыщен энергией. Минда без труда поверила, что это врата в иные миры. Да и талисман у нее на груди стал заметно теплее.

Минда не могла почти ничего увидеть в тени каменных столбов. В тот момент, когда она подошла к самому высокому из них, западный край горизонта едва светился. Она приложила ладонь к шероховатой поверхности камня, и под рукой тотчас же ощутила слабую дрожь. Странная уверенность наполнила ее душу. Не в силах унять волнение, Минда отошла от камня.

Поднявшийся ветерок разметал ее волосы. Минда перевязала их кожаной тесемкой и стала собирать хворост для костра. Она упорно била кремнем по железу, пока маленькая искорка не упала на подготовленную растопку. Тогда Минда опустилась на колени, загородила тлеющую траву ладонями от ветра и стала осторожно раздувать огонь. Вскоре заплясал слабый язычок пламени, Минда добавила несколько сухих веток, и вот уже костер стал весело потрескивать и отбрасывать блики на каменные глыбы. Внимательный осмотр при свете костра ничего не дал. На поверхности столба не было видно никаких символов.

Ничего.

Минда подошла вплотную и провела по камню рукой. Снова она ощутила едва заметную дрожь, темнота, окутывающая кромлех, немного рассеялась, и столбы, казалось, теснее обступили главный камень. Минда услышала какие-то шорохи, вероятно, это ветер шелестел травой, но Минде представилось, что камни разговаривают между собой и обращаются к ней. Откуда-то издалека донеслась таинственная музыка, еле различимая сквозь бормотание каменных столбов. От талисмана по всему телу разлилось приятное тепло. Минда вытащила желудь из-под рубашки и обнаружила, что он мерцает янтарно-желтым светом. Она снова приложила ладонь к камню, и поверхность тоже засияла.

В самом центре сияющего круга показались причудливые завитки, и Минда вскрикнула от радости, узнав знакомый символ. Она стала сосредоточенно обводить узор указательным пальцем и попыталась представить Вейр — мир народа Яна Пеналюрика. Воображение Минды нарисовало пологие холмы и широкие долины, покрытые вереском, огромные каменные глыбы, упирающиеся в низкое небо.

— Каэльд.

Ключевое слово прозвучало, как только Минда закончила обводить последний завиток символа. Слово, всплывшее из глубин памяти, сорвалось с губ еле слышным шепотом, но в неподвижном воздухе оно раздалось словно удар грома. С замиранием сердца Минда ждала, что вот-вот заклубится туман и польется волшебная музыка.

«У меня получилось, — подумала она — Ах, Рабберт, если бы ты был здесь… »

Шепот ветра — или столбов? — утих, и слышно было лишь потрескивание дров в костре. Затем и это пропало. Внезапно сгустившаяся среди камней темнота поглотила ее, талисман вспыхнул ярким светом, и кромлех исчез. Минда закружилась в безмолвной пустоте. Интуиция подсказывала, что она летит в бездне между мирами и должна хорошенько сосредоточиться на том месте, куда хотела попасть.

Она прикрыла глаза и с отчаянной надеждой стала представлять себе Вейр. Она почти воочию видела его перед собой. Бескрайние вересковые пустоши перемежались невысокими холмами» Каменные глыбы выстраивались в линии, словно отмечая невидимые границы. Сильный ветер гнал по небу серые облака. Минда стремилась туда всем своим существом.

Но вот нечто приблизилось к ней, и образ рассеялся. Она знала: это нечто не из мира, куда она стремилась. Чуждое Вейру, но ненавистно знакомое ей.

Ильдран явился.

Она попыталась ускользнуть от него, но в темной бездне негде было скрыться. Минда непроизвольно сжимала и разжимала пальцы в поисках хоть чего-то, за что можно удержаться, но ничего не могла найти. Она попробовала снова сосредоточиться на образе Вейра, но страх затуманивал мозг. Подобно толстой змее, первое щупальце Повелителя Снов обвилось вокруг нее. От этого прикосновения Минда вся съежилась.

У меня есть талисман! Ты не можешь тронуть меня, пока…

Волшебство Яна согрело ее, влило силу, но Минда не знала, что с ней делать. На какое-то мгновение сила талисмана остановила Ильдрана. Но потом он лишь крепче сжал ее.

— Одной силы недостаточно, — прошипела тьма. — Нужно уметь использовать ее.

С отвратительным хохотом Ильдран заставил ее стремительно нестись сквозь бездну. Со всех сторон, то тут, то там, вспыхивали золотые огни. Минда поняла, что это светились врата других миров, и один из них мог оказаться входом в Вейр, но она неслась с огромной скоростью навстречу непроглядной тьме и не могла сосредоточиться, чтобы попасть хоть в какие-нибудь врата. Еще немного, и она навечно канет в непроницаемую черную бездну.

— Ты была последней из них, — преследовал ее свистящий шепот. — На тебе прервется их род.

Одни за другими проносились мимо золотистые огни миров, и Минду охватила паника. Теперь они попадались реже, все дальше отстояли друг от друга, а впереди маячила только непроницаемая тьма. Она схватилась за талисман.

Пожалуйста… Помоги мне…

Тепло талисмана, заряженного энергией кромлеха Калъдвера, отсекло часть ее страхов. Минда летела к последним вратам. Она не отрываясь следила за приближением золотистого огонька. Остатки сил влекли ее по дуге к спасительному огню, с которым она вот-вот должна поравняться.

Злорадство Ильдрана звенело в бездне, и Минда понимала причину его веселья. Несмотря на талисман, несмотря на всю свою решимость не сдаваться, она неминуемо должна была попасть в его сети. Эта мысль поразила ее, но где-то в уголке сознания эта же мысль пробудила воспоминания о единственном дне, проведенном на свободе. Минда ощутила гордость за принятое решение, изменившее ее жизнь. Она как будто снова оказалась на дороге из Фернвиллоу, и весенние цветы радовали ее буйством красок.

— Это была твоя жизнь, — нашептывал ей Ильдран. — Но теперь можешь о ней позабыть.

Нет! С талисманом Ильдран не сможет завладеть ее душой, Ян говорил ей об этом. Он может вызывать в ней страх, может создавать какие угодно иллюзии, но талисман поможет ей выстоять. Она должна справиться.

Последние врата стремительно неслись навстречу. Пальцы так сильно вцепились в талисман, что побелели костяшки. Минда вырвалась из потока и понеслась к неизвестному миру, ключевое слово вырвалось из ее груди:

— Тервин!

Сияющий луч втянул ее во врата. Она оказалась в самом центре вихря. Врата вспыхнули ослепительным светом, и бездна отступила. Минда чуть не ослепла. Она физически ощущала, как ее энергия устремляется наружу. Минда была совершенно обессилена и едва не потеряла сознание.

— Ильдран, — пробормотала она, обращаясь к бездне, — на этот раз я… победила тебя. И не важно, что… ждет меня впереди… Я уже поняла, что победила тебя… и смогу это сделать снова.

Больше она ничего не помнила.

Загрузка...