Книга вторая Восток

Глава 15

Сорок два человека и четыре черных скальных голубя-крикуна — это были, увы, все, кому посчастливилось пересечь грозный Заоблачный хребет под предводительством главнокомандующего Рихтера. Выйдя из тумана, окутывающего отроги гор, они углубились в густые джунгли. Но прежде им пришлось более мили пройти по равнине, усеянной осколками камней странной формы, напоминавшими то разбитые урны, то осколки бутылок. И вот наконец они вошли под сень почти непроходимой чащи. Этот отрезок пути они постарались преодолеть как можно быстрее, так как командир Рихтер опасался, что эти безлюдные места могут патрулировать на своих странных летательных аппаратах. Орагонцы принимали дополнительные меры предосторожности после провала своих агентов — Зито Таниши и Картье, о котором, несомненно, уже знали. А на открытом пространстве сорок два человека и четыре птицы — прекрасные мишени.

Среди переплетенья лиан и причудливых узловатых корней, под сенью исполинских деревьев, окутанных голубоватой влажной дымкой, солдаты расположились на отдых и перекусили: на каждого пришлось немного шоколада, вяленого мяса, сухих фруктов, по кружке кофе и по глотку бренди.

Ужинать явно было еще рановато, но главнокомандующий во главу угла ставил безопасность своих людей, а вовсе не потребности их желудков. Предстоял нелегкий путь, и люди должны заранее набраться сил. Рихтер планировал пройти еще не одну милю, прежде чем располагаться на ночлег, пусть даже им придется двигаться до самой темноты. Впрочем, темнело тут очень рано, чему способствовала тень циклопических гор, лежащих на западе.

Однако спешил Рихтер вовсе не туда, где в двухстах милях к северу лежали те самые земли, откуда орагонцы черпали диковинные сокровища, чудом пережившие Великое Небытие, хотя главнокомандующий вовсе не собирался отказываться от порученной ему миссии. Нет, его гнал вперед страх за жизни вверенных ему людей, которые подвергались смертельной опасности, особенно под открытым небом. Он стремился как можно скорее завести их в зеленые дебри, где лианы сплетались с корнями деревьев и причудливыми цветами. Если летающий патруль обнаружит их следы на снегу в том месте, где они сошли с гор, то за ними пошлют погоню, а значит, следует забраться поглубже в чащу, чтобы уцелеть.

Теперь, когда Рихтер потерял больше половины отряда, когда мнимый наследник престола Даркленда и его родной сын был мертв, вознаградить главнокомандующего за все страдания, пусть хотя бы и отчасти, мог лишь успех его миссии. Но даже и успех не заставит умолкнуть звенящих в его ушах предсмертных криков его солдат. Не сотрет из его памяти ужасающих картин гибели людей, срывавшихся на его глазах с веревки в бездонный провал. Ничто не заставит его позабыть распростертых на снегу зарезанных, словно бараны, горцев — тех, кто был ему друзьями, почти что сыновьями... Все это навеки пребудет с ним. Ему же оставалось лишь смириться и идти вперед, только вперед...

Верно говорил Потрясатель Сэндоу: глядя на то, как устроен этот мир, легко впасть в глубочайший пессимизм. Впрочем, возможно, ему все-таки удастся вернуть себе былой оптимизм, который сейчас так ему необходим...

Потрясатель Сэндоу, подошедший незаметно, присел на прохладный мшистый ковер подле главнокомандующего и огляделся.

— Географический парадокс, не правда ли? — спросил он.

Рихтер уже заметил, что усталости и согбенности Сэндоу словно не бывало — Потрясатель на глазах помолодел на пару десятков лет. Пронизывающий холод горных высот остался позади, а впереди ждало манящее Знание, заставившее Сэндоу воспрянуть духом.

— Я как-то не заметил... — пробормотал главнокомандующий.

— Мы ведь только что пересекли линию вечных снегов и льдов. Заоблачный хребет — вот он, рукой подать! До него менее дня пути, притом спокойным шагом. И вопреки здравому смыслу мы попадаем в тропические джунгли — тут тебе и пальмы, и даже нечто очень напоминающее орхидеи! Я никогда не бывал на островах Саламанте, только видел картинки в старинных книгах, повествующих о тамошней флоре, но могу с уверенностью сказать: лес, в котором мы находимся, подозрительно напоминает экваториальные джунгли. Взгляните — сочная густая растительность, экзотические насекомые и животные. Если верить географии, столь близкое соседство пояса холода и тропиков невозможно.

— Но тем не менее это так, — вставил Рихтер.

— Да, и я всерьез намереваюсь выяснить, в чем тут дело.

— И что вам удалось обнаружить?

Над их головами перекликались пронзительными голосами странные яркие птицы, и еще какие-то невидимые создания шуршали и возились в зарослях.

Сэндоу осторожно раздвинул перистые листья папоротника и коснулся ладонью земли. Озадаченный Рихтер последовал его примеру.

— Она теплая... Но что в этом странного, ведь здесь тепло, даже жарко...

— И все же это странно, — сказал Сэндоу. — Особенно если отойти на каких-нибудь десять футов — там уже не растет ничего, кроме пары жалких кустиков папоротников-мутантов.

— И что с того? — вскинул брови Рихтер.

— Там земля холодная, почти ледяная, — сообщил Потрясатель. — Я тщательно промерил температуру в нескольких местах и обнаружил границу, где резко обрывается теплая зона и начинается холодная. Плавный переход напрочь отсутствует.

— И как вы это объясняете? — живо заинтересовался главнокомандующий.

"Что-то уж слишком живо”, — подумал Сэндоу, глядя на мгновенно заблестевшие глаза Рихтера. Потрясатель прекрасно понимал, что творится сейчас в душе у старого офицера. Отчаявшись позабыть мертвых — хладнокровно зарезанных в гостинице Стентона, сгинувших в горах, — Рихтер неосознанно хватался за малейшую возможность хотя бы на время отвлечься от мрачных воспоминаний. Это был вполне традиционный способ борьбы с горем. Однако если такое лихорадочное возбуждение продлится еще день-два, то вполне может превратиться в острый психоз, что поставит под удар всех без исключения членов экспедиции. Рихтер непременно должен оставаться настороже, и ничто не должно угнетать его настолько, чтобы усыпить бдительность.

— Мне представляется, — заговорил Сэндоу, вновь возвратившись к заинтересовавшей его загадке, — что тут под землей присутствует некий источник тепла, поддерживающий жизнедеятельность тропических растений и животных, причем даже в зимние месяцы, однако верхушки деревьев мертвы и прихвачены морозцем.

— Полагаете, это искусственный источник тепла? — поинтересовался Рихтер.

— Возможно. Но не исключено, что он естественного происхождения. Впрочем, и то и другое в равной степени загадочно.

— Думаете, стоит раскопать этот ваш источник? — поинтересовался Рихтер, погружая пальцы во влажную черную почву.

— Даже будь это и реально, не стоило бы понапрасну тратить ни сил, ни времени, — ответил Сэндоу. — Просто я усмотрел в этом аномалию...

В этот момент к ним приблизился голубятник по имени Фремлин, и разговор двух пожилых людей угас сам собой. Он был явно возбужден: глаза блестели, тонкие, но сильные руки пребывали в постоянном движении, пальцы той дело нервно переплетались.

— В чем дело, Фремлин? — спросил главнокомандующий.

— Голуби, командир. Я давно поужинал, потом потолковал с ними и отдал им кое-какие распоряжения. Как думаете, можно их выпустить? Пора бы им поработать.

— Стало быть, нервничают птички, а?

— Ого, и еще как, командир! Они обругали меня самыми бранными словами, которым выучились у людей, за то, что я не пускаю их погулять.

— Хорошо, выпусти, — разрешил Рихтер.

— Спасибо, командир! — И Фремлин чуть ли не вприпрыжку направился к клеткам, где маялись черные изящные птицы, то и дело фыркая и воркуя друг с дружкой.

— Погодите-ка! — крикнул Сэндоу светловолосому мускулистому голубятнику. — Можно мне поглядеть?

Фремлин, обрадованный возможностью прихвастнуть, радостно закивал.

Подле клеток голубятник опустился на колени и заворковал совершенно по-голубиному. Потрясателю звуки эти напомнили тихое гудение ветра в дымоходе или далекое пение труб.

— Скольких вы намерены выпустить? — спросил он у Фремлина.

— Только двоих, — ответил голубятник. — Никогда не рискую всеми сразу — мало ли что. К тому же двоих будет вполне достаточно.

Он открыл дверцу левой плетеной клетки, и оттуда тотчас же выпрыгнули двое пернатых. Они топотали по земле своими трехпалыми лапками, взъерошивали перышки и встряхивались, словно привыкая к вновь обретенной свободе. Но вот, повинуясь некоему невидимому знаку своего покровителя, птицы взлетели и опустились на его запястья, а Фремлин, повернувшись лицом к чаще, что-то напоследок сказал питомцам. И голуби тотчас взмыли в небо. Они поднимались все выше, выше, к самым верхушкам пальм, пока не скрылись из виду.

Фремлин какое-то время задумчиво смотрел им вслед, потом возвратился ко второй клетке и заговорил с оставшимися птицами, успокаивая и утешая, словно извиняясь, что не отпустил полетать и их...

Вновь подойдя к Потрясателю, он сказал:

— Голуби терпеть не могут клеток. Да и я терзаюсь оттого, что приходится запирать их. Но покуда мы шли по горам, в клетках они были в большей безопасности, чем если бы летали в разреженном воздухе. Ну, а здесь... Кто знает, какие хищники таятся в ветвях? Словом, и здесь клетка необходима. Дома, в Даркленде, под защитой Банибальского хребта, я выпускаю их полетать над скалами, вдоль берега моря, и они совершенно счастливы.

— А что будут делать те две птицы, которых вы выпустили? — спросил Сэндоу.

— Командир хочет знать, как далеко на север простираются джунгли и сколько времени нам еще предстоит идти по лесу. Так вот голуби поднимутся над верхушками деревьев и полетят на север, если, конечно, это не слишком дальний путь. Не увидев этой высоты края джунглей, они взлетят еще выше, примерно оценят расстояние, которое предстоит преодолеть отряду, а после вернутся и обо всем доложат.

— Вы позволите мне остаться и послушать, как они станут вам докладывать? — попросил Потрясатель.

В самом начале их многотрудного путешествия Сэндоу довольно много времени провел в обществе голубятника, подле его питомцев, и втайне надеялся, что птицы ему доверяют.

— Думаю, да, — кивнул Фремлин. — Впрочем, увидим, когда мои детки вернутся. Я никогда не могу сказать заранее, как они поведут себя в присутствии незнакомца.

Птицы возвратились очень скоро — полет занял не более четверти часа.

— Это означает, — сказал Фремлин, — что ребятки вполне могли бы возвратиться и через пять минут. Но после столь долгого заточения они наверняка погуляли еще минут с десяток, просто чтобы размять крылышки.

А голуби тем временем снова грациозно опустились на руки своего покровителя, легкие, как пушинки, они были необыкновенно красивы — черные, блестящие, с яркими красно-оранжевыми клювами, которые то и дело приоткрывались, словно птицы и впрямь собирались заговорить.

— Станете ли вы говорить в присутствии Потрясателя? — вежливо поинтересовался голубятник.

Обе птицы скосили угольно-черные глазки на Сэндоу, пристально изучая его.

— Я друг вам, — на всякий случай сказал Потрясатель.

— Да-а-а-а... Да-а-а-а... — довольно внятно забормотали голуби в один голос. — Он добр-р-р-рый др-р-р-руг перр-р-рнатого нар-р-р-родца...

— Ну, тогда докладывайте, — распорядился Фремлин, нежно касаясь щекой черных перьев — так влюбленный юноша мог ласкать нежную девичью щечку.

И птицы снова забормотали, правда, уже на своем языке — порой в один голос, порой по очереди. Язык их состоял из самых разнообразных звуков, от пронзительных трелей до утробного воркования. Звучало все это очень музыкально.

* * *

Теперь Сэндоу понял, отчего этих птиц в народе зовут крикунами. Если чутко не прислушиваться к их голосам, то расслышишь лишь пронзительный крик, ничем не отличающийся от большинства птичьих голосов. Но если дать себе труд вслушаться внимательнее, то обнаружишь, что язык этих птиц не менее сложен, нежели тот, на котором говорит сам Сэндоу или, к примеру, саламанты. Впрочем, пожалуй, он был даже более сложен. Как уже успел объяснить Потрясателю Фремлин, от тональности, в которой произносилось то или иное слово, всецело зависел и его смысл, иными словами, в языке этих поразительных птиц существовала сложнейшая грамматика, причем не только слоговая, но и мелодическая.

Но вот птицы закончили “доклад” и теперь ворковали уже друг с дружкой и со своими товарищами, все еще томящимися в вынужденном заточении.

— В высшей степени странное донесение, — пробормотал Фремлин, насупив брови.

— То есть?

— Мои детки утверждают, будто эти джунгли имеют форму идеального круга...

— Идеального круга? Полно, да существует ли в птичьем языке понятие, хотя бы отдаленно близкое...

— Конечно же, а вы как думали? Правда, употребляют они совсем иное слово, но будьте уверены: джунгли эти действительно круглые! Можете считать, что мы с вами видели это собственными глазами. Кстати, зрение у них куда острее человеческого...

Сердце Сэндоу дрогнуло и заколотилось, а по спине побежали мурашки — он уже предвкушал встречу с тем, что ожидало их впереди. Надо лишь отыскать ключи, чтобы отомкнуть дверь в Неведомое...

— Все это лишь подтверждает то, о чем я совсем недавно — как раз тогда, когда вы к нам подошли, — говорил с главнокомандующим. Теперь я совершенно уверен: джунгли эти искусственного происхождения. Но с какой целью это сделано и кем, я даже предположить пока не могу. Ваши пернатые питомцы полностью подтвердили мои подозрения.

— Но это еще не все, — сказал Фремлин. Птицы хором заворковали.

— Они утверждают, будто часть джунглей кристаллизовалась. Рассказывают о деревьях с листвой словно зеленые леденцы и с алмазными стволами... А еще о растениях, у которых вместо листьев — изумруды, а вместо цветов — рубины. Говорят, что эти джунгли пять миль в диаметре и северные полторы мили представляют собой фантастический мир кристаллов. Что более дивных драгоценностей мы никогда прежде даже не мечтали увидеть...

— А они не лгут? — недоверчиво произнес Потрясатель.

Фремлин не ответил, лишь взглянул на него с видом смертельно оскорбленного человека.

— О, простите меня! — поспешил извиниться Сэндоу. — Я глупец. Конечно же они не лгут. С какой стати им это делать? Надо немедленно доложить обо всем главнокомандующему. И как можно скорее двигаться вперед. Я хочу увидеть это диво сегодня же, не дожидаясь завтрашнего рассвета!

Глава 16

Они продвигались вперед несколько необычным способом, но сделано это было с умыслом. Вместо того чтобы прорубать себе дорогу в чаще при помощи двух мачете одновременно, отряд разделился на пять групп, которые двигались параллельно на расстоянии футов шести друг от друга. Люди перелезали через извивающиеся лианы, пробирались сквозь густые заросли папоротников. Порой солдаты запутывались в хитросплетении стеблей и корней, и им требовалось некоторое время, чтобы, помогая друг другу, освободиться. С неимоверными усилиями они преодолели какую-то жалкую тысячу футов пути. Тогда Рихтер созвал всех и выстроил отряд в одну шеренгу, — тут в ход пошли мачете, а люди вздохнули с облегчением. Однако, пройдя еще тысячу футов, отряд вновь остановился, и старый офицер снова приказал солдатам разделиться на пять групп и так продолжать путь. Люди терпели досадные неудобства, понимая, чем это вызвано, — все это делалось, чтобы не оставлять следов. Даже если патруль уже выследил их, то вряд ли сможет отыскать в этих дебрях.

Но вот, когда Рихтер уже готов был отдать своим людям приказ снова идти голова в голову, прорубая в джунглях дорогу, прямо над их головами послышалось негромкое жужжание. Все инстинктивно подняли головы, но, конечно же, ничего не увидели — древесные кроны плотно смыкались, закрывая небо.

Отряд остановился. Люди напряженно вслушивались. Лица солдат побледнели, а руки легли на рукояти кинжалов.

— Должно быть, один из летающих аппаратов, — сказал Рихтер, собрав вокруг себя перепуганных соратников. — Такой же, как тот, про который докладывали наши шпионы. Одно из таких чудес периодически облетает замок Джерри Мэтабейна.

— Не годится такой штуке летать в небесах! — содрогнувшись, выпалил один из горцев.

— Вот и не правда, — возразил Потрясатель Сэндоу. — Оно для того и сделано, чтобы летать по небу. В небе ему самое место. Когда-то, еще до Великого Небытия, существовали тысячи и тысячи подобных аппаратов, и любой человек мог приобрести такой, чтобы на нем путешествовать.

Страх у солдат постепенно стал сменяться любопытством. Но вот жужжание стихло вдали, и не оставалось ничего иного, как брести все дальше и дальше к обещанным птицами кристальным зарослям.

Окружающий пейзаж мало-помалу стал меняться. Деревья и травы покрывались каким-то влажным с виду налетом, который посверкивал, отражая свет.

Однако на ощупь растения были совершенно обыкновенными. Но вот между стволами заклубился странный туман, и путникам то и дело стали попадаться друзы кристаллов, выраставших, казалось, прямо из стволов. Они были невелики — не крупнее большого пальца — и походили на диковинные грибы.

Солдаты отламывали их, на ходу рассматривали и прятали в карманы.

— Как думаете, это и вправду драгоценные камни? — спросил у Потрясателя Даборот, покидая свое место в шеренге и показывая Сэндоу яркий рубиновый нарост в форме гриба.

— Возможно, — рассеянно произнес Сэндоу. — Впрочем, я не специалист по этой части. Но даже если они бесценны, с какой стати вам набивать ими карманы здесь? Как утверждают птицы, впереди нас ждут вещи куда более потрясающие.

— Все равно, — упрямо сказал раскрасневшийся Даборот, утирая пот со лба. — Я оставлю себе эти штуковины. Когда побываешь в зубах у самой смертушки, забавные безделушки согревают душу. Ну.., вы понимаете?

— Разумеется, — с улыбкой ответил Сэндоу. Вскоре даже звук людских шагов сделался иным: эхо звучало дольше, чем прежде — заросли поглощали его не сразу. Чудилось, будто люди ступают по битому стеклу, по мириадам крошечных осколков... Рихтер дал команду остановиться, и солдаты тотчас же принялись обследовать почву. Раздвинув густые папоротники, они обнаружили землю — но нет, это была вовсе не земля! Странная алмазная пыль переливалась в скупых солнечных лучах всеми цветами радуги.

— Что вы думаете по этому поводу, Потрясатель? — спросил Рихтер.

Он нагнулся, набрал пригоршню песка, потом слегка разжал пальцы, и алмазная пыль заструилась сквозь них.

— Полагаю, что некогда диковинная кристальная болезнь — если, конечно, это болезнь — поразила здешние джунгли, но почему-то сладила лишь с их небольшой частью. Какова причина, утверждать не берусь: либо таково уж ее свойство, либо неведомый вирус почему-то утратил силу, но некоторое время он обращал растения в кристаллы, поражая, однако, лишь простейшие формы растительности. Ну, а когда эпидемия миновала, обычные растения стали брать свое — к примеру, живые папоротники вырастали бок о бок со своими каменными собратьями, лианы обвивались вокруг окаменевших ветвей...

— Послушайте, почему бы под завязку не набить этими штуками наши рюкзаки и не возвратиться в Даркленд? — неожиданно спросил Кроулер. — Тогда нам не пришлось бы воевать с Орагонией — мы просто купили бы эту проклятую страну со всеми потрохами!

— Ну да, а возвратившись, обнаружить, что мы протащили на своем горбу через Заоблачный хребет битое стекло! — крикнул кто-то, и смех, вызванный словами сержанта, тотчас стих.

— Что скажете, Потрясатель? — спросил Рихтер. -Мы с вами шагаем по стеклу или по настоящим камням?

— Камни настоящие, — ответил Фремлин, прежде чем Сэндоу успел сознаться в своем полнейшем невежестве в области минералогии.

— А ты откуда знаешь? — изумился Рихтер.

— Прежде я немного интересовался камушками, командир, — сказал голубятник. — Мой брат — ювелир, у него лавка в Дансаморе. Я какое-то время жил у него, обучаясь ремеслу. Когда я состарюсь и не смогу больше лазать по горам, то, возможно, возьму моих милых деток и открою свой маленький ювелирный магазинчик.

— Ага, — заулыбался Кроулер, — твои детки будут летать по богатым кварталам и тибрить для тебя побрякушки! Чудный способ сколотить состояние!

Потрясателю Сэндоу отчаянно хотелось оборвать этот пустой разговор или чтобы он прекратился сам собой как можно скорее. Но он видел, как сразу воодушевились солдаты — это была первая и очень желанная вспышка всеобщего веселья со времен трагических событий в горах. Всем им требовалась разрядка, даже ему самому, не говоря уже о Мэйсе и Грегоре. Но солнце вскоре скроется за горами, а алмазный лес так близко...

— Так они настоящие? — уточнил Рихтер, глядя на Фремлина.

— Да. По крайней мере, я не могу уловить разницы. Скорее всего камни настоящие.

— Ну, тогда слушайте все! — Рихтер обвел солдат твердым взором. — Я разрешаю каждому из вас набрать по два фунта этих камушков — однако не более! Все вы проделали тяжелый путь, многое выпало на вашу долю, и самое меньшее, чего вы заслуживаете — это по возвращении в Даркленд позабыть о том, что такое нужда!

Слова главнокомандующего встречены были всеобщим одобрением. В воздух взметнулся лес рук, сжатых в кулаки в традиционном воинском салюте, коим солдаты пожелали почтить любимого командира. Теперь все буквально сияли от восторга.

— Но помните: никак не более двух фунтов на каждого! Тому две причины. Первая: изобилие драгоценных камней неизбежно привело бы к резкому падению цен на них во всем Даркленде. Вторая: возвращение домой через Заоблачный хребет, а затем и Банибалы и само по себе дело нелегкое, даже без оттягивающих плечи мешков с бриллиантами и изумрудами.

— Оно, конечно, так, но вдруг возвращаться домой мы будем по воздуху? — заявил Кроулер.

Сержант вовсе не собирался оспаривать приказ командира, просто позволил себе дружескую шутку. Порой он виртуозно исполнял роль шута. Однако шутка эта была встречена солдатами с великим энтузиазмом.

— Но, возможно, и своим ходом, — отрезвил всех Рихтер.

"Интересно, импровизация это или расхожий трюк”, — подумал Сэндоу. Но что бы то ни было, сработано великолепно: один взбадривал людей, другой же усмирял буйство веселья, но ровно настолько, чтобы слегка отрезвить солдат и вернуть им необходимую меру осмотрительности.

— В любом случае, — холодно продолжал Рихтер, — два фунта, и ни камушком больше! Также советую вам обождать со “сбором урожая”, покуда мы не доберемся до того сказочного места, про которое говорили птицы. Там камни могут быть куда более ценными.

Солдаты тотчас же принялись опустошать ранцы и карманы, и вскоре отряд снова шел вперед, правда, куда быстрее и веселее.

Заросли, обступавшие людей, пестрели яркими и сочными цветными пятнами — так на обрыве после оползня обнажаются золотые жилы или залежи угля. Друзы драгоценных кристаллов сверкали, солнечный свет дробился в них на мириады частиц, отбрасывая то ярко-янтарные, словно драгоценные шелка, сполохи, то алые, словно свежая кровь... А вот синева, сродни загадочным морским глубинам... Вот небесная лазурь... В гранях кристаллов отражались лица солдат, причудливо дробясь на тысячи — нет, миллионы крошечных отражений... Кристаллы, холодные на ощупь, на ладонях играли и переливались разноцветными лучиками, отраженными гладкой поверхностью. Если постучать ногтем по поверхности, кристаллы пели, словно малиновые колокольчики. Но королевой всего этого буйства цветов оставалась сочная зелень джунглей, не пораженных еще диковинной кристальной болезнью...

— Теперь уже скоро, — сказал Даборот, оборачиваясь к Потрясателю. И широкое лицо его расплылось в улыбке.

— Скоро, — согласился Сэндоу.

"...Собственно, что скоро? Что вообще происходит, куда все мы идем, словно сомнамбулы?.."

Наконец отряд вошел в невиданный кристаллический лес, про который рассказывали крикуны. Постепенно живых растений вокруг становилось все меньше — и вот их не стало вовсе. Здесь вообще не было ничего живого. Всюду — ослепительная игра красок. Всюду — бесчисленные отражения изумленных солдатских лиц. Всюду несметные богатства...

Огромные пальмы тянулись ввысь во всем великолепии царственной красоты, сверкая миллиардами крошечных граней. Перистые их листья, нежнейшие и тонкие, состояли тем не менее из сверкающих кристаллов. Солнце пронизывало их насквозь, отбрасывая на землю радужные отблески, и людям чудилось, будто они внезапно попали под своды величественного собора с самыми большими в мире цветными витражами. А где-то там, над верхушками деревьев, выл ветер и хлестал дождь, под натиском которых чудесные кристаллы разбивались, осыпаясь вниз алмазной пылью. Но тут, под сенью дивной чащи, они оставались нетронутыми, и людям вскоре захотелось зажмуриться от невыносимого блеска...

А под ногами у них раскинули изящные листья сверкающие изумрудные папоротники, на внутренней стороне которых, словно капельки застывшего сладкого меда, застыли крошечные споры. Когда чья-то нога невзначай наступала на растения, они с таинственным звоном ломались, и звук этот, многократно повторенный эхом, походил на детский смех — или на ворчанье злых лесных духов?..

Орхидеи и другие цветы тоже преобразились: их прозрачные лепестки теперь не закрывались на ночь, были вечно свежи и отливали нежнейшим пурпуром. Пестики и тычинки казались произведением часовщика-виртуоза — причудливые, совершенные, вырезанные из цельных алмазов неким безумцем со зрением сокола и глазомером волшебника. Кое-кто из солдат осторожно отламывал дивные цветы и засовывал их в петлички, и на подбородках у них тотчас же загорались крохотные радуги...

Но вскоре Потрясатель Сэндоу сделал ужасающее открытие.

Он осторожно шел по узенькой тропке, обрамленной дивными растениями, внимательно рассматривая причудливые их формы, навечно застывшие по чьей-то неведомой воле. Маг отметил, что болезнь пощадила почву и камни, поразив лишь растения. Заметил он еще и матово поблескивающие кое-где бесформенные с виду куски металла. Проржавевшие, но порой весьма внушительных размеров, они походили на обломки стропил, примерно такого же размера, что и те, деревянные, что поддерживали кровлю жилища Потрясателя в Фердайне. Да, это определенно были останки некоего строения, возведенного еще до эпохи Великого Небытия, в темные века... Сердце Сэндоу гулко забилось, он зачарованно касался этих древних обломков.

Нет, вовсе не эти куски металла заставили его обмереть и застыть на месте.

То, что предстало его изумленному взору, было похоже на...

Это был тигр.

Прозрачный.

Обратившийся в причудливый кристалл.

Потрясатель Сэндоу сделал шаг назад, не спуская глаз со зверя, который никогда уже не сможет броситься на свою жертву.

Тигр стоял на трех лапах, четвертая касалась древесного ствола, прозрачные когти глубоко вонзились в прозрачную кору. На морде зверя написаны были одновременно ярость и мука. Казалось, недуг настиг его внезапно и стремительно, не дав тигру даже упасть на землю в корчах, но все же позволив ему в последний миг осознать, что происходит нечто ужасное...

Зверь был полосатым, как и подобает тигру. Его светло-рыжее тело сплошь покрывали коричневатые полосы, однако сквозь него просвечивали солнечные лучи.

Мэйс, который, как и всегда, находился поблизости — юноша ни на секунду не оставлял учителя, — первым заметил изумление на его лице. Он стремительно и грациозно скользнул по тропинке и встал подле Сэндоу.

— В чем дело? — спросил он.

Сэндоу молча указал рукой на явившееся ему диво.

Мэйс хмыкнул, потом склонился и осторожно дотронулся до недвижного лесного исполина.

— А это не может таким же манером разделаться и с нами? — спросил он у Потрясателя.

— Именно этот вопрос меня сейчас более всего волнует, — признался Сэндоу. — Сдается мне, все мы можем навечно остаться в компании этого тигра, ежели не выберемся отсюда как можно скорее...

Глава 17

...Волосы его отливали янтарем, тело — сочной зеленью, малиновые руки выражали чувства яснее всяких слов. Главнокомандующий Рихтер напряженно обдумывал положение: он уже осознал опасность, которой все они подвергались, и теперь пытался все трезво взвесить и обдумать следующий шаг, дабы таковой, вместо того чтобы оказаться спасительным, не погубил бы их всех...

Солдаты внимательно слушали и смотрели, залитые потоками радужного цвета.

Все они были по-прежнему живы, и тела их состояли из плоти и крови, но в глубине сознания каждого зашевелился червячок сомнения: всем казалось, будто кристальная чума уже проникла в их кровь и, возможно, по венам их в этот самый миг разбегаются мириады микроскопических кристалликов...

— Но разве мы не должны были уже перемениться? — вопрошал главнокомандующий, глядя на Потрясателя.

— Этого я не знаю, да и не могу знать. Но факт остается фактом: некоторое время назад мы полагали, будто кристаллическая болезнь поражает лишь растения, а теперь нам известно, что она не щадит и живых существ.

Они отыскали уже с десяток птичек, навеки замерших на сверкающих ветвях. Яркое оперение сделалось теперь совершенно ослепительным, каким никогда не было, покуда они летали и щебетали. Невидящие мерцающие глазки пичужек словно устремлены были на людей с каким-то загадочным выражением.

Обнаружилась тут и змея. Ее нашли на краю поляны, где сейчас расположился отряд. С виду пресмыкающееся напоминало алмазный посох...

— Если мы, прихватив с собою камушки, ускользнем отсюда невредимыми, — вслух размышлял Рихтер, — кто сможет поручиться, что в рюкзаках у нас не таится неумолимая смерть? Вдруг эти проклятые камни — переносчики заразы, которая со временем поразит и нас самих, и нашу землю? Уж не несем ли мы за плечами смертный приговор всему Даркленду?

— И опять-таки мы можем лишь гадать... — заметил Потрясатель Сэндоу.

— Тогда не станем рисковать, — сказал Рихтер, в Душе отчаянно жалея, что приходится нарушать обещание, данное прежде солдатам, притом после того, как они уже свыклись с мыслью, что по возвращении домой разбогатеют.

В этом нет необходимости...

Люди вздрогнули и завертели головами — все глядели в разные стороны, гадая, откуда доносится неведомый голос, но в фантасмагорическом буйстве красок не видели ничего, кроме отражений собственных изумленных физиономий.

— Кто это говорил?! — воскликнул Мэйс, и его рука метнулась к рукояти кинжала.

Имени своего я не могу вам назвать... Видите ли, за долгие тысячи лет надобность в имени отпадает начисто — забываешь даже, кто ты такой на самом деле...

— Это не галлюцинация, а самый настоящий голос! — твердо сказал Рихтер. — В мозгу у нас звучит голос какого-то Потрясателя...

— Нет, это не Потрясатель, — убежденно сказал Сэндоу. — Такого рода телепатия даже для Потрясателя чересчур: слишком уж уверенно и легко это проделывается... Увы, мы не столь одарены, как наш неведомый гость.

— Если у тебя нет ни голоса, ни имени, — заговорил Рихтер, обращаясь к пустоте, — то, вероятно, нет и тела. Впрочем, если я не прав, покажись нам, чтобы мы сразу поняли, что говорим не с демоном. Так было бы куда легче...

Взгляните наверх...

Все солдаты одновременно задрали головы и с изумлением увидели, как прямо поверх мерцающих листьев пальм возникает абрис человеческого лица — огромного, не менее шести футов величиной. Это словно был лик неведомого бога, глядящий с неведомых небес... Лицо это выглядело несколько странно, поскольку структура его, подобно всему в этом удивительном месте, была кристаллической. Но все же это не мешало разглядеть его черты: ярко-синие, глубоко посаженные глаза, широкий лоб, благородной формы нос, мощный подбородок с трогательной ямочкой, тонкие губы, без малейших признаков чувственности... Мужчина, молодой мужчина с густой шапкой вьющихся льняных волос, скрывавших уши.

Когда он заговорил, губы его даже не шевельнулись.

Надеюсь, вам стало легче. Я успел позабыть, что люди, состоящие из плоти и крови, привыкли видеть собеседника...

— Ты что-то говорил о камнях, которые нас окружают, — напомнил таинственному незнакомцу Рихтер. — Не таят ли они в себе опасности, не постигнет ли нас вскоре судьба тигра или твоя горькая участь?

Трансформация этой части леса давным-давно завершена. Сейчас все пребывает неизменным, и ничто более никогда уже меняться не будет. Вы в полной безопасности. А камни стоят того, чтобы взять их с собой.

По рядам солдат пробежал вздох облегчения. Все тотчас повеселели. Некоторые сразу же принялись собирать камушки, которые успели приглядеть во время речи странного существа, словно заверения в безопасности послужили сигналом к действию. Но остальные завороженно не спускали глаз с мерцающего у них над головами лица.

— Что за таинственные события послужили причиной столь странных перемен в джунглях? — спросил Потрясатель Сэндоу.

Сперва вам следует понять природу этих джунглей, раз уж вы оказались тут.

— Они имеют форму идеального круга, — ответил Потрясатель. — Под землей здесь скрывается некий искусственный источник тепла.

Вы прозорливы. А что еще вам известно?

— Решительно ничего. У нас не было времени исследовать сей занятный уголок природы.

Странное лицо бесстрастно наблюдало за людьми, словно явившись лишь для того, чтобы привлечь их внимание. А в мозгу у всех присутствующих вновь зазвучал голос.

Некогда здесь располагался огромный парк развлечений. Он окружен был защитным силовым щитом, созданным для того, чтобы звери не разбежались, а посетители раскатывали по парку в защитных капсулах, любуясь обитателями джунглей в их естественной природной среде и диковинными существами из некоторых других миров. Вам известно, что такое силовые щиты?

— Нет, — печально вздохнул Сэндоу. — Все эти чудеса сгинули вместе с миром, канувшим в Небытие...

Однако некоторые — о, очень немногие! — все же пережили катастрофу. Это случилось восемь или девять столетий тому назад. Они рассказывали странные истории о космических войнах, об изменниках, затесавшихся в верховные советы планеты, о том, как содрогалась земля... Горы выросли там, где прежде были равнины, говорили они, земля разверзлась и поглотила города, а на их месте разлились моря... А те из нас, кто жил тут, внутри кристаллов, ничего не ведали об этом. Наши джунгли оставались неизменными, и с нами ничего не происходило. Нам же не дано было покинуть места нашего пребывания, чтобы взглянуть на происходящее своими глазами. Потом люди перестали приходить к нам, мы встречались с существами, подобными нам, лишь раз в несколько столетий...

— А вы? — спросил Потрясатель Сэндоу. — Как стали вы такими, какие есть — как тела ваши обратились в драгоценные кристаллы?

Владельцы парка развлечений увлеченно отыскивали все новые и новые диковинные образчики фауны, чтобы привлечь новых и новых посетителей. Примерно в дне пути отсюда было некогда три города с огромным населением. Жили там и богачи, заинтересованные в процветании парка. Так вот, на одной из далеких планет, вращающихся вокруг чужого солнца, найдено было крохотное пернатое существо, но не птица, а животное, более всего похожее на мангуста. Этот мангуст жил в хрустальном гнезде, которое строил сам, причем эта кристальная сфера была тверже любого из известных металлов. Одно такое существо удалось усыпить и доставить сюда, стоило это целого состояния. Придя в себя, звездный мангуст стал постепенно привыкать к новому месту. Владельцы парка предполагали, что, когда хрустальная сфера будет достроена, это привлечет еще больше любопытных в знаменитый парк. Но оказалось, что они не вполне поняли природу этого чужого нам существа. (Ох уж эта чума, имя которой невежество! Впрочем, это обычное дело, ведь и в космос мы летали, гонимые более жаждой наживы, нежели жаждой знания!) Этот мангуст, как оказалось, способен был преображать структуры самого времени, а также живой материи. Обуреваемый паникой, напуганный зверек принялся за чуждый ему ландшафт... Прежде чем его удалось выследить и умертвить, добрый кусок джунглей стал таким, каким вы теперь его видите, — и останется таким навеки.

— Но ведь ты жив, невзирая на то, что с тобой приключилось!

Я был смотрителем здешнего парка. Жертвой кристальной болезни стали еще четверо людей, и все мы еще живем, хотя и весьма странным образом, как и окружающие нас растения, как эти тигр и змея, но жизнь эта невидима для человеческого глаза. Это жизнь бесконечная, причем бесконечность простирается в обе стороны. Мы жили тогда, когда родилась эта Вселенная. Мы доживем и до ее гибели — это случится через сто миллионов лет... Наша жизненная энергия ныне словно размазана по карте бесконечности, наподобие того, как люди намазывают масло на ломоть хлеба. Мы населяем кристаллы, но пребываем также везде и всюду — ив прошлом, и в будущем...

— Вы сказали “космос”, — задумчиво проговорил Потрясатель. — Космос... Это то пространство, где сияют небесные светила?

Разве люди не летают более в космос?

— Люди не летают даже над собственными городами, а об иных мирах и говорить нечего...

Видение надолго умолкло.

Да, теперь я это вижу... Если я фокусирую внимание на недалеком будущем, то ясно вижу, как человечество изо всех сил пытается вновь обрести утраченную цивилизацию. Простите меня за такую оплошность, но поймите: когда у тебя перед глазами вечность, пара-другая тысячелетий кажется мигом и может ускользнуть от внимания...

— А можно вас кое о чем попросить? — подал вдруг голос главнокомандующий Рихтер. О чем же?

— Вы, верно, видите наше будущее? Не соблаговолите ли сказать, завершится ли успешно наша миссия?

Это не в моей компетенции. Понимаете, когда пребываешь в бесконечности и видишь вечность, невозможно из хитросплетения событий вычленить судьбу отдельного человека, даже если это могущественнейший из королей...

— Да, разумеется, — склонил голову Рихтер. Но он явно был разочарован. Да и не он один, — всем казалось, что они вот-вот узнают, на их ли стороне боги небесные... Ведь даже человек неверующий со вниманием отнесся бы к голосу, вещающему с небес о том, что он избран богами...

Потрясатель Сэндоу возвратился к столь внезапно прерванному разговору с видением:

— А достигнут ли люди звезд вновь? Не видишь ли ты этого, заглядывая в грядущее?

Да, это будет. И человечество сделается великим, как никогда прежде.

— И вновь прошу извинить меня, — снова вклинился в разговор Рихтер. — Солнце вот-вот скроется. Пора разбивать лагерь, великий Потрясатель. Ну, а потом можете хоть до утра беседовать с вашим новым другом, если будет на то ваша воля.

— Именно этого я и хочу, — сказал Сэндоу. — Но желает ли этого наш новый друг?

У меня времени в избытке. Ведь поговорить с человеком мне удается лишь тогда, когда он сам приходит сюда, в этот дивный мир кристаллов. Время от времени такое случается, и я этому рад. Полезно и весьма приятно отвлечься на время от вечного и вкусить бренного...

— Сомнительный, надо сказать, комплимент! — оглушительно захохотал Мэйс.

Но остальным вовсе не было весело.

— Пошли, пошли, гиппопотам! — сказал Грегор. — Нам нужно еще вещи разложить да по два фунта камушков собрать. А Потрясателя следует оставить наедине с этим призраком.

— А я думал, что ты заинтересовался этим видением не меньше учителя!

— Так оно и есть. Но боюсь, что мое присутствие может отвлечь Потрясателя. Бывают моменты, когда человек должен остаться один, даже если ему хочется чьего-то общества. Потрясатель это прекрасно понимает. Он расскажет мне обо всем позднее, притом не только со всеми подробностями, но и с такими прикрасами, от которых рассказ сделается еще более захватывающим.

...Когда все крепко уснули, чтобы набраться сил перед завтрашним переходом, Потрясатель все еще продолжал беседовать с диковинным кристаллическим образом, который переместился ниже, на один из пальмовых стволов, и странное лицо находилось теперь на уровне лица самого Сэндоу.

Настала ночь.

Сэндоу держал в руках алмазную змею, поглаживая тонкими пальцами твердые чешуйки, окрашенные в самые нежнейшие цвета спектра.

И слушал.

Утром Потрясатель, бодрый и свежий, словно после полноценного ночного отдыха, позавтракал, не прерывая беседы с новым своим знакомцем, а когда настало время трогаться в путь, задал ему еще один вопрос. Последний. Он приберег его напоследок не без умысла.

— Добрый друг мой! Хотелось бы узнать, что для вас ваше заточение: благословение или проклятие? Может быть, вы захотите, чтобы я в меру слабых сил моих попытался вам помочь? Все эти кристаллические конструкции — вплоть до тончайших листьев пальм и папоротников — тверды как камень. Но возможно, если я сокрушу кристаллы, в которые заключено ваше тело, я освобожу вас?

Нет... Если речь моя и звучит порой мрачно, то вовсе не потому, что я страдаю. Поначалу это и впрямь было мукой. Разум мой бился в тисках неведомого, душа изнемогала... Нелегко было свыкнуться с тем, что никогда более не прильнешь к теплой и мягкой женской груди, не изведаешь вкуса яств и вина... Вы ведь понимаете, каково со всем этим смириться. Но с течением времени приходит и мудрость — ибо нельзя пребывать нетленным, жить в бесконечности и вечности, не приобретя мудрости. А с мудростью приходит и смирение. Мудрый человек никогда не станет сражаться с тем, что необратимо и незыблемо. Ну, а смирение приносит радость. Правда, радость эта совершенно не походит на обыкновенную человеческую, но боюсь, вы не сможете понять меня вполне, добрый Потрясатель...

— Подозреваю, что вы правы, — вздохнул Сэндоу. — Однако меня в первую очередь влечет Знание — все остальное малозначительно. И поэтому я понимаю, о какой радости вы говорите. Это сродни утолению голода — так любопытный алчно насыщается информацией, жаждет постичь неизведанное... Возможно, чувства мои в сравнении с вашими мелки и ничтожны, и все же...

Искренне желаю тебе утолить свой голод...

— А я тебе — не насытиться никогда! — торжественно произнес Потрясатель Сэндоу, обнаруживая таким образом полнейшее понимание хотя бы одного аспекта того странного существования, на которое обречен был его собеседник.

— Мы отправляемся, Потрясатель Сэндоу! — объявил главнокомандующий Рихтер.

И Сэндоу направился на свое место в шеренге, подле Мэйса.

Они уходили прочь из этого сверкающего леса, где обитали кристаллические люди и тигры, устремляясь вперед, к новым чудесам, затаившимся в сердце этой забытой земли...

Глава 18

В течение трех последующих дней они повидали много необыкновенного, однако и натерпелись немало. Потрясатель, пожалуй, был единственным, кто не обнаруживал робости при ошеломляющих открытиях. Более того, он походил на ребенка, всецело захваченного жаждой открытий, и, подобно ребенку, начисто забывал о страхе погибнуть или покалечиться. Некоторое время спустя многие решили, будто старый маг недаром столь бесстрашен, ибо, невзирая на страх перед неизведанными землями никто еще не расстался с жизнью и даже не был ранен. В сердцах солдат крепла уверенность в том, что черная полоса их жизни осталась позади, а впереди их поджидает удача.

Хотя некоторые из них и попадали в серьезные переделки, но благополучно выходили сухими из воды и потом от души хохотали, вспоминая свое чудесное избавление, вовсю подшучивая друг над дружкой. Все это казалось сущим праздником, особенно в сравнении с тем, что случилось во время покорения Заоблачного хребта...

Они вышли из джунглей и оказались в степи, поросшей чахлой травой и низкорослыми уродливыми деревьями, чьи измученные корни из последних сил цеплялись за камни, припорошенные тонким слоем земли. Все деревья клонились в сторону гор — туда, куда дул ветер, и были единственным убежищем для людей в случае необходимости укрыться от патрульных летающих машин.

Уже дважды в небе над их головами плавно проплывали сверкающие тарелки, издавая негромкое жужжание. Но путешественникам крупно посчастливилось — оба раза они находились вблизи деревьев, и, лишь заслышав странный звук, нырнули под кроны и остались незамеченными.

Но вот степь сменилась пустыней. Песок тут был странного пепельного цвета. Все вокруг казалось серым и безжизненным. Некоторое время отряд обследовал границы песков, пройдя около восьмидесяти миль на юг, но вскоре стало ясно, что пустыня поистине огромна. Впрочем, здесь можно было уже не опасаться воздушных патрулей, которые если и искали их, то гораздо ближе к горам, и, когда люди ступили наконец на похрустывающий серый песок и двинулись на север, единственным утешением для них было то, что коварный Заоблачный хребет остается все дальше и дальше позади.

Хотя пустынные просторы были мертвы, но именно здесь подстерегала их первая серьезная опасность. То и дело с пугающей внезапностью и, как казалось людям, без всякой причины в воздух взлетали струи песка — эти песчаные фонтаны достигали в высоту от сотни до трехсот футов. Земля под их ногами угрожающе сотрясалась, словно под нею таилось нечто огромное и живое, солнце меркло, а мельчайшие песчинки, проникая в легкие, обжигали их. Вскоре кожа людей покрылась темно-серым налетом. Несколько раз жуткие песчаные смерчи вырывались прямо из-под ног путников, заставляя их отпрянуть в ужасе. Неведомая сила, казалось, норовила вместе с песком унести их высоко в небо, а там содрать плоть с костей — мощь неведомых взрывов была такова, что это неминуемо случилось бы. Но покуда всем везло, и отряд продвигался вперед без проволочек.

Наутро четвертого дня пустыня кончилась столь же внезапно, как и началась, сменившись, равниной, поросшей чахлым кустарником, из последних сил борющимся за жизнь. Тут их поджидала новая напасть — огромные скорпионы, величиной с руку взрослого мужчины. Однако шуршание лапок по земле вовремя предупреждало людей об опасности, и ни один солдат не был укушен, если не брать в расчет Кроулера, которому ползучая тварь прокусила башмак...

Здесь, в царстве скорпионов и уродливого кустарника, путешественники обнаружили первые признаки погибшей цивилизации. Поначалу стали попадаться торчащие из земли куски металла, напоминавшие обломки лезвий колоссальных ножей. Металл сплошь был покрыт ржавчиной — с первого взгляда можно было понять, что железяки очень древние, как и те, что Потрясатель Сэндоу заприметил в джунглях. Появление этих обломков несказанно обрадовало Потрясателя, усмотревшего в них свидетельство того, что их экспедиция на верном пути к неведомой сокровищнице, которую пощадило Великое Небытие...

Но вот они набрели на останки некоей необъятных размеров летающей машины, формой напоминающей патрульные тарелочки, но раз в сто больше. В корпусе виднелись отверстия, а внутри, во тьме, что-то таинственно посверкивало. Это явление неудержимо влекло Потрясателя, и спустя некоторое время, в течение которого он одолевал Рихтера неотступными просьбами, ему наконец позволено было зажечь факел и войти внутрь. Мэйс отправился с учителем, и Грегор тоже, хотя никто более не отважился их сопровождать. Внутри разбитой машины оказалось огромное количество разнообразнейших грибов. Они густо облепили стены и то, в чем при ближайшем рассмотрении удалось распознать сиденья. Тщательно пересчитав их, смельчаки пришли к выводу, что неведомая летающая машина перевозила сразу около девятисот пассажиров. Это открытие их буквально ошеломило, но спорить с очевидным было бы глупо...

В пассажирском отсеке обнаружилось два скелета; к обглоданным временем костям одного из них намертво присосались безобразные, зловещего вида грибы, которые колыхались всякий раз, когда кто-нибудь из троих исследователей пробовал приблизиться. У другого скелета череп был раскроен чем-то тяжелым, — таким образом, причина смерти не вызывала сомнений. Большинству пассажиров, по-видимому, удалось избежать смерти.

В пилотской кабине, размером с весь первый этаж фердайнского жилища Потрясателя, обнаружилось сразу четырнадцать скелетов. Похоже, ни одному из членов экипажа не удалось уцелеть во время катастрофы. Все стены здесь были искорежены, а местами пробиты острыми скалами, на которые рухнула машина. Нос ее был изуродован до неузнаваемости, а пол возле левой стены вздыбился, едва не касаясь потолка. Некоторые из членов команды оказались, видимо, заживо раздавлены, а другие пали жертвой осколков металла, разлетевшихся во все стороны при взрыве. Кое-кого при ударе выбросило из кресел и швырнуло на пол, где образовалась куча, до странности походящая на ту, что получается во время развеселой детской игры “куча мала” — вот только если бы не страшные голые кости... Другие пилоты так навечно и остались сидеть в своих креслах, устремив пустые глазницы на приборы. У людей мороз пробежал по коже: казалось, мертвая команда в любой момент готова к взлету...

Потрясатель и его ученики вернулись к своим, так ни в чем и не разобравшись, правда, теперь восхищения перед ушедшей в небытие цивилизацией у них изрядно поприбавилось. Конечно, и дома, за горами, сохранились кое-какие реликвии далекого прошлого, но ничего подобного там не было и в помине. Говорили, будто Даркленд и Орагонию захлестнули некогда циклопические морские волны, посланные богами, и волны эти стерли с лица земли всю память о прошлом. Поскольку останки морских существ находили в сотнях миль от морского побережья, в правдивость этой теории верилось без особого труда...

Немного дальше путешественники обнаружили изуродованные остовы, по-видимому, неких колесных средств передвижения. Коррозия и ржавчина потрудились тут на славу, и теперь первоначальная форма механизмов угадывалась с огромным трудом.

Но вот груды металла, разрушенные каменные строения и бесформенные, спекшиеся куски пластика стали попадаться все чаще и чаще, становясь все крупнее. И наконец отряд вступил на улицы мертвого города, усеянные мусором, покореженным металлом и обломками камня — все это, казалось, намертво въелось в землю.

Дальше дорога круто обрывалась. Перед путниками открылся кратер более мили в диаметре. Дно кратера представляло собой гладкое черное стекло, на которое местами ветер нанес груды сухой травы. Чудилось, что некогда палящий жар заставил саму землю закипеть, — теперь под ногами солдат с хрустом лопались застывшие пузыри.

К вечеру четвертого дня отряд пересек кратер, во второй раз прошел по городским развалинам и снова оказался на равнине. Похоже, здесь некогда простирались поля, потому что то и дело попадались ирригационные рвы, выложенные камнем, валялись ржавые трубы, составлявшие некогда весьма хитроумные оросительные системы. Но единственное, что теперь росло тут, — это высокий, футов двадцати, тростник, походящий на бамбук. Пройти сквозь эти заросли, густые, как трава, было практически невозможно. Потрясатель обнаружил, что земля тут тоже подогревалась изнутри, как и в джунглях, однако это место вовсе не походило на парк развлечений, да и буйный тростник сельскохозяйственную культуру не слишком напоминал.

— К чему бы им выращивать эту мерзость, да еще пускаясь при этом на такие хитрости? — спросил сбитый с толку Рихтер.

— Кто знает? Возможно, эта травка была тут в большой цене. Посудите сами: человек, никогда и в глаза не видавший золота, запросто может с презрением отбросить ценнейший самородок.

— Ну что ж, если уж мы наткнулись на эту чащобу, то в этом есть и свои плюсы, — сказал Рихтер. — Похоже, мы приближаемся к цели нашего путешествия, и я предпочту быть уверенным, что нам есть где укрыться от врага.

— Может, послать крикунов на разведку? — спросил Фремлин, ставя на землю клетки, которые он тащил на плечах.

— Пожалуй, время сейчас самое подходящее, — кивнул Рихтер.

И вот пернатые разведчики выпущены на свободу — на сей раз другая пара. Птицы взвились в воздух в порыве сумасшедшей радости, немного покружились в воздухе, разминая крылышки, и, устремившись на северо-восток, исчезли из виду.

Даборот устроил королевский ужин. С тех пор как путешественники спустились с гор, они ничего подобного не едали. Это был настоящий пир в честь их несомненной победы. Однако вскоре праздничное настроение стало постепенно улетучиваться и совершенно пропало час спустя, когда ни одна птица не возвратилась.

За полчаса до наступления темноты и почти через два часа после того как Фремлин выпустил голубей, Рихтер предложил голубятнику выпустить еще одну птицу, дабы узнать, какая судьба постигла ее сородичей.

Фремлин был мрачен, плотно сжатые губы его побелели. Он о чем-то тихо говорил с птицей, нежно держа ее в ладонях. Его воркование было одновременно и безмерно ласковым, и очень серьезным. Птица слушала со всем вниманием, не издавая ни звука в ответ, хотя в другое время курлыкала бы от счастья, предвкушая воздушную прогулку.

Но вот Фремлин подбросил голубя в воздух. Крикун не стал кувыркаться в воздухе, а устремился к цели, словно метко пущенная стрела.

Стремительно стемнело.

В бархатном небе замерцали звезды.

И тут с неба камнем упал крикун. Очутившись на земле, птица забилась, пытаясь встать на ноги. Наконец ей это удалось, но она захромала, издавая хриплые жалобные звуки.

Фремлин кинулся к питомцу, что-то приговаривая на диковинном птичьем наречии, осторожно взял голубя в ладони и поднес к свету костра.

— Что с ним приключилось? — спросил Рихтер. Лицо главнокомандующего, озаренное оранжевыми сполохами пламени, казалось маской, высеченной из камня.

— У него крыло пробито стрелой! Она прошла насквозь и сильно оцарапала спину, — объяснил Фремлин.

— Он выживет?

— Возможно, — ответил голубятник. Однако было не похоже, что Фремлин в состоянии оказать своему питомцу необходимую первую помощь, ибо его самого трясло словно в лихорадке.

— Спроси птицу про других, — приказал голубятнику Рихтер.

Тотчас Фремлин и птица заговорили между собой. Все хранили гробовое молчание, замерев в ожидании.

— Голубь утверждает, что милях в трех отсюда находится город, обнесенный каменной стеной... Полуразрушенный город... Крепостные стены охраняют солдаты в мундирах армии Джерри Мэтабейна. Стало быть, мы у цели.

Фремлин говорил стремительно, глотая окончания слов. Он понимал, что если сделает хоть малейший перерыв, то чувства возьмут верх над разумом, и не намеревался этого допускать.

— А остальные крикуны?

— Мертвы.

— А почему птица так в этом уверена?

— Крикун видел солдат, которые подстрелили его и, как он считает, убили остальных. Да я и сам пришел к тому же выводу, прежде чем он заговорил. — Он прижал птицу к груди, нежно согревая ее дыханием. Голубь то и дело вздрагивал, тычась клювом в свое окровавленное крыло. — Но самое худшее вовсе не это... — вдруг произнес Фремлин.

— А что? — кратко спросил Рихтер.

— Птица полагает, что люди на крепостных стенах, заметив его, вскоре пошлют вдогонку патрульную летающую машину. Голубь поначалу намеревался сделать отвлекающий маневр, чтобы сбить их со следа, но сил ему хватило лишь на то, чтобы добраться сюда напрямик и предупредить нас об опасности...

А в темном небе уже слышалось странное жужжание — с северо-востока неумолимо приближалась летающая тарелка, омываемая потоками ночного ветра...

Глава 19

— Тушить огонь! — рявкнул главнокомандующий Рихтер, вернув к действительности ошеломленных солдат, которые, казалось, были слегка загипнотизированы монотонным жужжанием.

Мэйс метнулся к огню, вполголоса бранясь, и вылил в костер кастрюлю супа. Угли яростно зашипели, в воздух взметнулись клубы пахучего пара, и молодой великан едва успел отпрянуть. Подоспевший ему на помощь рыжеволосый юноша по имени Тук принялся быстро затаптывать мерцающие красные головешки.

Тут над их головами в бархатной синеве неба появился темный круг, заслонивший звезды. Тарелса! Ее тихое жужжание сводило людей с ума, хотя ровным счетом ничего зловещего в нем не было.

— Может, они нас не видят? — шепотом спросил Грегор.

Тихий голос его показался окружающим оглушительным.

— Черта с два... — ответил Мэйс.

Отлетев футов на пятьсот, тарелка поднялась выше, развернулась — и ринулась прямо на них. И ночь взорвалась грохотом! Казалось, одновременно по твердому дереву застучали тысячи молотков. Нет, это напоминало скорее оглушительную барабанную дробь, правда, без присущего ей ритма и гармонии.

— Это выстрелы! — сдавленно прошептал Потрясатель Сэндоу.

Прежде ему никогда не приходилось слышать ружейных выстрелов. Но вот кое-какое оружие, пережившее Великое Небытие, он видывал и отчего-1то был уверен, что оно стреляет именно с таким звуком.

Прямо под ногами солдат, там, куда угодила первая очередь, взметнулись фонтанчики пыли. Жужжание срикошетивших от камней пуль походило на голоса злобных насекомых. Солдаты, стоявшие дальше всех от тростниковых зарослей, опрометью кинулись к чаще, — их пули и настигли в первую очередь. Многие из них даже не успели вскрикнуть от боли, прежде чем сердца их остановились навеки. Во все стороны брызнула горячая кровь, орошая лица их еще живых и невредимых, но оцепеневших от ужаса товарищей...

Через мгновение все они, повинуясь какому-то идущему изнутри импульсу, не задумываясь ничком упали наземь и покатились к бамбуковым зарослям. Там они быстро встали на четвереньки и поползли вперед, продираясь сквозь, жесткие стебли, царапающие лица. По щекам их текла кровь, лбы тоже были окровавлены — они почти ослепли от крови... Когда же не стало сил ползти дальше, они ничком упали на камни и прильнули к ним, моля богов о спасении, как еще недавно молили их там, в страшных заснеженных горах...

Стрелок выпустил очередь по зарослям, но твердые стебли помешали многим пулям достичь цели. Однако пули пробили котелки и миски, раскиданные возле костра, те со звоном покатились по земле и замерли.

Теперь слышалось лишь жужжание тарелки.

Люди вдыхали запах земли. И тошнотворный запах страха.

Пилот, однако, не удовольствовался достигнутым. Сделав круг, он возвратился. Теперь летающая машина шла гораздо ниже, едва не задевая верхушки стеблей тростника, которые сильно раскачивались от воздушных струй. Он летал над зарослями, словно поджидая, пока кто-либо из уцелевших покажется по неосторожности. Звук двигателя был негромок, но отчетливо слышен.

Потрясатель Сэндоу осмотрелся и никого подле себя не увидел. Впрочем, просматривалась территория всего футов на шесть во все стороны. То, что никого не оказалось рядом, даже отчасти обрадовало Сэндоу, ведь чем меньше людей рядом с ним, тем меньше вероятность быть замеченным...

Вокруг было неестественно тихо, словно весь мир в одночасье умер. Стих даже ветер. Потрясатель слышал лишь заунывное неумолчное жужжание двигателя летающей тарелки.

Но вот Сэндоу понял, что тишина эта очень обманчива. Ему казалось, будто вокруг царит безмолвие, лишь оттого, что он всецело сосредоточился на этом жужжании, дожидаясь очередной вражеской атаки. Теперь же он расслышал хрипы умирающих и стоны раненых. Слева от него кто-то захлебывался собственной кровью. И этот предсмертный хрип, который наверняка слышал и пилот, был вернейшим доказательством тому, что враг вскоре повторит нападение. Справа от Сэндоу тихо переговаривались двое. Один из них был ранен — это чувствовалось по голосу, полному боли. Другой, похоже, пытался как-то помочь своему незадачливому другу. Слов Потрясатель разобрать не мог. Чуть поодаль кто-то глухо всхлипывал от боли и ужаса.

Сэндоу внезапно подумал о Грегоре и Мэйсе. Неужели они мертвы? Или умирают? Потрясатель точно знал, что мальчиков не было среди тех, кого неприятель подстрелил первыми. Так, может, пули достали их уже тут, в густых зарослях?

— Мэйс! — тихонько позвал он.

Голос его сейчас дребезжал совершенно по-стариковски. Какого дурака он свалял! Какой же он идиот, если рискнул всем на свете, слепо устремившись в неведомое, где не действуют привычные ему правила! Рискнул и двумя юными жизнями, не только своей, и теперь отчетливо понимал, что старик не имеет никакого права вовлекать в свои игры молодых, загребая жар чужими руками!

— Учитель! Где вы?

Это голос Мэйса! Сэндоу был в этом уверен, а с этой уверенностью мгновенно помолодел лет на двадцать.

— Оставайся на месте! — хрипло выкрикнул Потрясатель. — Если ты шелохнешься, верхушки стеблей тростника зашелестят, и у врага появится возможность вновь прицелиться!

— Я уже это понял, — ответил Мэйс.

"Как же иначе?” — подумал Сэндоу и спросил:

— Где Грегор, Мэйс? Ты его видел?

— Рядом со мною, — успокоил учителя великан. — Он все время был подле меня, я и притащил его сюда.

— И чуть было душу из меня не вытряс! — раздался слабый голос Грегора.

Только тут Потрясатель обнаружил, что плачет, и поспешно отер глаза рукавом. Подумать только, он давным-давно считал, что слишком стар для того, чтобы так расчувствоваться! Больше всего его обрадовало даже не то, что Мэйс и Грегор живы и невредимы, хотя это было щедрым подарком богов. Сердце его согрелось оттого, что мальчики не утратили присутствия духа и способности шутить.

"Когда плоть умирает прежде духа, — подумал Сэндоу, — это великая печаль. Но когда дух умирает, а плоть продолжает жить, томимая чувством безысходности и апатией, — вот подлинная трагедия!"

Внезапно тарелка нырнула вниз, и пилот вновь открыл огонь.

По стеблям тростника застучали пули.

Прямо впереди кто-то отчаянно вскрикнул — стебли заколыхались, и показался бледный долговязый юнец. Лицо его и грудь были обагрены кровью, глаза с мольбой устремились на Сэндоу, и старик протянул ему руку. Юноша вцепился в ладонь Потрясателя, прополз на коленях еще немного и упал ничком, уткнувшись лицом в мягкую землю. Он был мертв.

Тишину теперь нарушали лишь крики и стоны раненых и умирающих. Надсадного жужжания не было более слышно — летающая тарелка оставила их в покое, хотя бы на краткое время.

— Слушайте меня все! — крикнул Рихтер откуда-то с самого края поляны. — У нас, скорее всего, совсем мало времени, так что слушайте внимательно! Мы соберемся в том самом месте, где вошли в заросли. Обнаружив по дороге раненых, попытайтесь вынести их на себе. Увидев мертвых, непременно опознайте, чтобы потом доложить мне о наших потерях. А теперь торопитесь! Этот летучий дьявол может воротиться с подкреплением!

Потрясатель с трудом встал на ноги, раздвинул стебли тростника и вышел на поляну, где поджидал Рихтер. Сам главнокомандующий не встретил на пути раненых, остальным повезло меньше, и через пять минут список убитых был готов. Путешествие закончилось для шестнадцати солдат. Из двадцати шести уцелевших пятеро были ранены. Кроулеру пуля навылет прошила плечо, и на ране уже запеклась темная кровь. Ранения различной степени тяжести получили трое рядовых. Дабороту пуля слегка задела голову, но рана была неглубока, хотя и обильно кровоточила. Юноша по имени Холсбери расстался с большим пальцем на руке, однако ему ловко наложили жгут, и кровотечение уже остановилось. Барристер — тот самый скалолаз, чудом уцелевший в горах, — пострадал серьезнее прочих: в теле его застряли сразу три пули: одна в правом бедре, вторая в правом боку, вырвав по пути изрядный кусок мяса, а третья в правом плече. Все раны сочились кровью и выглядели серьезными. К счастью, Барристер был без сознания. Последним из пятерых раненых оказался Грегор. Пуля прошла сквозь его левую ступню, и юноша не мог встать на ногу.

Но Мэйсу было, пожалуй, похуже, чем будущему Потрясателю.

— Я был бессилен что-либо сделать, учитель! — в отчаянии повторял он.

Его широкое лицо исказила гримаса искреннего горя, он скрежетал зубами в бессильной ярости.

— Я знаю, Мэйс...

— Может, мне надо было закрыть его собой...

— И задавить насмерть... Хрен редьки не слаще... — из последних сил улыбнулся брату Грегор.

Да, теперь оба они чувствовали себя родными братьями — не назваными, а кровными. Если бы их выносила в утробе одна и та же мать, то и тогда они не были бы друг другу ближе, чем сейчас.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Потрясатель своего ученика.

— Замечательно. Вот только... Из-за меня отряд теперь замедлит движение, а в остальном все в полном порядке...

— Тебе больно?

— Удивительно, но нога почти.., не болит, — ответил Грегор, которого поддерживал за талию Мэйс.

Сэндоу знал, что юноша лжет. Ему было больно, очень больно, хотя юное лицо его оставалось бесстрастным. Но старый маг не произнес ни слова. Все равно ничего нельзя было сделать, чтобы унять боль, разве что дать Грегору глотнуть бренди, чтобы затуманить рассудок. Если же сам Потрясатель обнаружит волнение и страх за ученика, то усугубит страдания и самого Грегора, и Мэйса, который и без того отчаянно себя казнит...

— Потрясатель! — окликнул его главнокомандующий Рихтер, кладя на плечо мага руку, чтобы привлечь его внимание и одновременно желая выразить жестом искренние дружеские чувства, уже давно возникшие в его сердце. — Хочу перемолвиться с вами с глазу на глаз.

— Мальчик... — только и вымолвил Сэндоу, указывая на Грегора.

— Всего минута! — настаивал Рихтер. Потрясатель послушно отошел туда, где распростерлись безжизненные тела тех, кто так и не успел укрыться в зарослях. Рихтер помешкал подле одного тела, которое лежало как-то странно — человек стоял на коленях, безвольно уронив руки перед собой. Одежда на его спине была изрешечена пулями и залита кровью.

— Кто? — выдохнул Потрясатель.

Рихтер осторожно перевернул убитого вверх лицом. Это был Фремлин, голубятник. В теле его зияло около полудюжины пулевых отверстий, бледное безжизненное лицо одновременно казалось странно спокойным. Под ним обнаружилась полураздавленная клетка, в которой лежали бесформенные теперь пернатые комочки — последние два крикуна.

— Он заслонил собой клетку, пытаясь спасти питомцев, но пули, прошив тело, достали и птиц...

— Я не успел глубоко понять взаимоотношений этого человека и его питомцев, — сказал Сэндоу. — Но они были для него не просто птичками...

— Легенда гласит, будто душа того, кто искренне любит этих птиц, после смерти обращается черной птицей...

— Будем уповать на правдивость легенды, — горестно вздохнул Сэндоу. — Это было бы ему достойной наградой...

— Теперь понимаете, Сэндоу, что вы — последняя наша надежда? Коль скоро нас уже выследили, то непременно пошлют пехоту, чтобы перебить всех до единого! Теперь ваши сверхъестественные способности поистине бесценны, только они могут помочь нам ускользнуть от охотников за нашими жизнями! Без вас мы пропадем, как пить дать пропадем...

— Я это уже понял. И сделаю все, что в моих силах.

— Но ведь ваш ученик Грегор вряд ли теперь сможет...

— Я справлюсь и без него, ибо чувствую в себе силы, много превосходящие мои прежние. Возможно, перед угрозой смерти магические силы удесятеряются. Такого со мною раньше никогда не случалось. Годы тренировок не дали подобных результатов...

— Я отряжу двоих в помощь Грегору.

— Не нужно. Полагаю, Мэйс взбунтуется. Он все захочет сделать для него сам. Рихтер кивнул, соглашаясь.

— Нам надо двигаться, и побыстрее. С ранеными будет трудно. Я уже подумывал было о том, чтобы прекратить страдания молодого Барристера, но в последний момент подумал, что даже с ним мы достигнем города. А там, вполне возможно, обнаружится нечто такое, ну, знаете, из области забытой медицины, что поможет спасти ему жизнь. Уж если там есть чудеса вроде этих летающих машин...

— Двое с носилками могут идти довольно быстро, — кивнул Сэндоу, понимая, что Рихтер нуждается сейчас в его поддержке. — Вы приняли верное решение. Убийство из милосердия может обратиться в банальное убийство, если вскоре обнаружится, что спасение было близко...

— Большинство припасов в полной сохранности, правда, все фляги с водой буквально изрешечены пулями. Остается надеяться, что по пути обнаружим хотя бы ручеек.

— Чем скорее мы тронемся в путь, тем лучше, — сказал Сэндоу. — К тому же вид мертвых тел неизбежно отразится на боевом духе солдат.

— Простите за излишнее многословие, — склонил голову Рихтер. И тотчас же громовым голосом принялся отдавать приказания.

Вскоре отряд уже двигался вперед по тростниковым зарослям. Ночная тьма была теперь их союзником.

В течение ночи над ними трижды пролетали тарелки.

— Это поисковые отряды, — уверенно сказал Мэйс. — Они пошлют за нами пешую погоню.

— Возможно, — односложно отозвался Потрясатель. И они прибавили шагу.

Глава 20

К утру люди совсем выбились из сил и, как только рассвело, сделали краткий привал. Дорога была нелегка. Всего через какой-нибудь час, проделав около трети мили, они обессилели вновь. Через два часа все уже валились с ног. Через три никто, казалось, и шагу не мог ступить, но вопреки всему люди передвигали ноги. Через четыре часа они обратились в зомби — машинально поднимали ноги, машинально опускали, словно совершая неведомый ритуал поклонения некоему неведомому божеству. Никто уже ничего не соображал. Рихтер вовремя решил, что марш-бросок при свете дня слишком опасен: стоит лишь потревожить верхушки стеблей тростника — и всем готов смертный приговор. Одного слова главнокомандующего оказалось достаточно, чтобы люди как подкошенные рухнули на землю, точно желая впитать из нее силы, которые она же высосала из них по капле... Но хуже всего оказалось то, что они так и не обнаружили воды. Внутри тростниковых стеблей они отыскали лишь какую-то влажную гниль, вовсе не утолявшую мучившей их жажды. И сколько ни выкапывали они ямок в земле, ни капли воды не показалось... К счастью, среди съестных припасов нашлись сушеные фрукты, содержавшие немного влаги. Солдаты жевали их на ходу, и рты их наполнялись слюной, создавая иллюзию глотка воды. Но долго продержаться так было немыслимо.

Грегор к тому времени лишился чувств. Раненая нога юноши сильно распухла — пришлось даже разрезать башмак, чтобы его стащить. Ступня стремительно синела, и все знали, чего ждать: гниение заживо, а затем смерть. Для ампутации у них не было никаких приспособлений. Значит, неминуемая, мучительная смерть...

Мэйс огромными своими ручищами выжал в чашку из пригоршни сушеных фруктов пару глотков мутного сока, но Грегор, на мгновение придя в себя, не обнаружил ни малейшего интереса к этому напитку.

Потрясатель усердно воодушевлял людей, убеждая их в том, что, как только они дойдут до города, все волшебно переменится. Однако душу Сэндоу терзали сомнения. Перво-наперво им придется выбить из города врага. Но ведь в отряде всего двадцать один боец! Раненые не в счет... А сколько в городе орагонцев? Несколько сот? Несколько тысяч? Впрочем, в любом случае дело худо... Но даже если им каким-то чудом удалось бы завладеть городом, там может вовсе не найтись медицинского оборудования. А если даже оно обнаружится, то в каком виде? Вдруг оно насквозь проржавело и пришло в негодность? Но даже окажись оно в прекрасном состоянии, с какого, черт возьми, боку к нему подойти? А времени изучать диковинные механизмы у них явно не будет...

Не будет времени и у Грегора.

Рихтер присел подле бесчувственного юноши, рядом с Потрясателем.

— Как он?

— Зараза делает свое дело, — сказал Потрясатель. Он закатал штанину Грегора, обнажив вздутую иссиня-черную плоть.

— Но город совсем близко...

— И все же недостаточно близко.

— Нет! Город близко! — Рихтер не желал поддаваться пессимистическим настроениям. — Послушайте, Сэндоу, не могли бы вы устроить сеанс магии?

— Что вам нужно отыскать?

— Несколько вещей разом...

Рихтер провел ладонью по лицу, словно пытаясь стереть усталость. За время путешествия он сбросил фунтов десять веса, впрочем, главнокомандующий и прежде не отличался полнотой. Выглядел он утомленным, измотанным, но все еще боролся, не желая гнуться под ударами судьбы. Голос его, бесстрастный и чистый, звучал уверенно — казалось даже, что принадлежит он человеку совсем молодому.

— Сперва нам следует точно узнать, послана ли за нами погоня, и если послана, то насколько она близка. Нам следует знать, не сбились ли мы с пути: в этих чертовых зарослях заплутать легче легкого. Также необходимо выяснить, где именно выйдем мы из зарослей, чтобы получить тактическое преимущество.

— Хорошо, — кивнул Сэндоу. — Я приступлю к делу немедленно, вот только немного перекушу и приведу мысли в порядок...

Поскольку Потрясатель Сэндоу не намеревался на сей раз читать людские мысли, магической пластины ему не требовалось — в отличие от заклинаний. Он нараспев произносил слова на всех таинственных языках древних магов до тех пор, пока не оказался вполне готов незримо воспарить над зарослями бамбука, чтобы с высоты оглядеть окрестности...

Глаза его были широко распахнуты, но ничего не видели...

Нижняя челюсть безвольно отвисла...

Руки бессильно упали вдоль тела.

С нижней губы стекала тягучая слюна...

Казалось, душа Потрясателя покинула тело.

И это было именно так.

Но вот она возвратилась. Сэндоу заморгал и отер рукавом влажный рот. Потом глубоко вздохнул и принялся произносить последние заклинания, призванные успокоить нервы. Странный напев, начавшись с высоких нот, постепенно звучал все ниже и глуше, и вот совсем стих...

Когда последние звуки смолкли, главнокомандующий Рихтер подался к нему всем телом и взволнованно спросил:

— Ну? Что вам удалось увидеть?

— До города не больше мили, мы и впрямь совсем близко. Но это огромная черная крепость — со стенами высотою футов восемьдесят. Я нигде не увидел швов между кирпичами, похоже, стена, окружающая город, представляет собой монолит, что само по себе очень странно. На стенах выставлены дозорные в традиционной форме Орагонской империи, но вооружены они устройствами, которые, несомненно, позаимствовали из арсенала мертвого города. Я не вижу способа перебраться через эти стены — нас слишком мало, да и вооружены мы жалкими луками и стрелами... В довершение всего я обнаружил, что враг избрал куда более хитроумный способ с нами разделаться, нежели вульгарная погоня...

— И что же это за способ? — спросил Рихтер.

— Тростниковые заросли окружены кольцом людей. У каждого в руках — зажженный факел. Орагонцы уже запалили сухой тростник по всему периметру. Огонь устремился к нам со всех сторон, оставляя на своем пути лишь пепел и головешки. Вскоре мы почуем запах дыма, потом станет жарко, очень жарко...

— Но ведь все мы сгорим заживо! — хрипло выдохнул Рихтер. — Когда огонь завершит свое дело, от нас останутся лишь обгоревшие косточки!

— Подозреваю, большего им и не надо, — мрачно усмехнулся Потрясатель Сэндоу.

Главнокомандующий Рихтер раскрыл было рот, но вдруг на лице его ярость и смятение сменились хитрой ухмылкой:

— Как же! Сидели бы вы тут сложа ручки, ежели бы нам грозила неминуемая гибель! А ну-ка выкладывайте все начистоту, дружище! Что еще вам удалось обнаружить?

— Путь к спасению, — ответил Сэндоу. — И, возможно, способ проникнуть в город. Недалеко отсюда, всего футах в двадцати впереди нас, высятся руины древнего строения, полузасыпанные песком и сором. Но в одном месте земля осела, обнажив нечто напоминающее тоннель. Тоннель этот не один, их несколько, и все они, словно длинные темные пальцы, тянутся под землей к городским стенам. Если будет на то воля бессмертных богов, мы сможем пройти под землей и выйти с той стороны черных стен, миновав кордоны орагонцев!

Рихтер блаженно ухмылялся:

— Я надеялся, что нас ждет удача, друг мой! И оказался прав!

— Не исключено, но прошу вас, сдержите эмоции! Удача — барышня жестокая, и ей всего милее глядеть, как человек, влекомый призрачной надеждой, преодолев все препоны, оказывается в западне...

Людей быстро подняли на ноги и вкратце обрисовали им ситуацию. И они, не думая уже о том, сколько тысяч миль преодолели благополучно, устремились вперед в поисках развалин древнего здания, подвалы которого сулили надежду на спасение.

Лицо Барристера заметно посинело, когда же двое солдат вскинули на плечи его носилки, оно потемнело еще сильнее, а на лбу раненого угрожающе вздулись жилы, грозя вот-вот лопнуть.

Мэйс легко перекинул Грегора через плечо и двинулся вперед с присущей ему звериной грацией и легкостью. Раненая нога юноши, видимо, болела все сильней: Грегор то и дело глухо постанывал, не приходя в сознание.

"Не дай ему умереть, — твердил про себя Сэндоу. — Делай что хочешь, Мэйс, только не дай ему умереть!"

Он и сам не понимал, почему всецело возлагает на Мэйса ответственность за жизнь и здоровье Грегора. Возможно, долгое время любуясь этим всемогущим великаном, Сэндоу воспринимал его уже не просто как человека, а как некоего мистического полубога...

Между тем сквозь заросли уже пробивались первые струйки дыма, хотя жар еще не чувствовался, но это было делом нескольких минут.

— Вот оно! — закричал идущий впереди огненноволосый Тук, указывая вперед своим изогнутым мачете.

Развалины тоже поросли тростником, однако заросли тут были не такими густыми, как вокруг. Вдоль северной стены строения земля местами обвалилась, обнажив зияющую пустоту.

— Туда! — коротко приказал Потрясатель Сэндоу. Рихтер повел отряд вниз, к изъеденным временем каменным ступеням. Люди спустились по винтовой лестнице и вскоре оказались в помещении, где воздух был чист и свеж. Ветерок тотчас растрепал волосы. В свете факелов серые каменные стены казались мрачными, местами на них сохранились странные панели, из материала, с виду напоминавшего дерево, хотя при ближайшем рассмотрении стало ясно, что это вовсе не дерево, а некий неведомый материал. Тут не было ни мебели, ни украшений. Впрочем, никого особенно не огорчал аскетический вид этого странного прибежища.

К тому времени, когда последний солдат спустился под землю, жар снаружи сделался невыносимым и, как ни тянул жадные свои пальцы следом за ускользнувшими жертвами, не в силах был проникнуть под толщу земли и камней в мрачные подземелья. Снаружи отчетливо слышался рев пламени. Яростный пожар в бессильной злобе неумолимо пожирал все на своем пути, а беглецы обнаружили, наконец, вход в тоннель, ведущий к городу.

— Построиться голова в голову! — приказал Рихтер. — Два факела впереди, два сзади, еще один — посередине! Идти тихо — нас могут поджидать орагонцы. Как только забрезжит свет, Тук, гаси факел и осторожно двигайся вперед, — остальные пойдут за тобою, след в след...

Сжимая в здоровой руке кинжал, приземистый сержант Кроулер облизнул потрескавшиеся губы.

— Город будет наш, а домой мы полетим по воздуху! Печенками чую! — решительно заявил он.

— Печенки твои — никуда не годный оракул! — охладил его пыл Рихтер.

Они вновь отменно сыграли в паре: один — роль безудержного оптимиста, другой — осмотрительного пессимиста. И эффект этот мини-спектакль произвел ошеломляющий: люди заметно повеселели, но не утратили бдительности, чего и требовалось офицерам.

"Может быть, все и не так уж безнадежно, — подумал Сэндоу. — Возможно, госпожа Удача решила повернуться к нам лицом, а задницей к тем, кто поджидает нас наверху? Может, это их она обведет вокруг пальца? Боги справедливы, они не допустят, чтобы эти мерзавцы одержали верх!"

Сейчас он ощущал жгучее желание как можно скорее оказаться в городе, поскорее увидеть древние книги и механизмы. Наверняка найдутся там вещи куда более интересные, нежели орудия убийства! Подумал он и о том, сколько диковин, от которых у него захватит дух, орагонцы отбросили за ненадобностью — наверняка от них у него захватит дух!

Он позволил себе помечтать и о том, что, возможно, отыщет в городе объяснение причин смерти своей матери. Ведь даже Грегор, которому мать оставила свой дневник, наверняка все еще чувствует себя виновным в том, что из-за него она лишилась жизни. Наверняка мальчик и сам жаждет отыскать ответ на мучающий его вопрос...

К тому же, возможно, в городе есть средство, способное спасти жизнь юноше. Но.., возможно, и нет.

А они все шли и шли по темному тоннелю...

Загрузка...