Амелия почувствовала, как в груди ее и без того разбитое сердце разлетелось вдребезги.

Возможно, неправильно горевать о музыке, когда вокруг так много смертей, а ее отец и брат погибли. Но Амелия всё равно скорбела.

Она оплакивала их всех.

Глава 35

Амелия

Кто-то постучал в дверь Амелии.

— К вам Элиза Блэк, — оповестил искусственный интеллект. — Мне ее впустить?

Амелия напряглась. Ее взгляд упал на скрипку, лежащую на мозаичном столике неподалеку от нее и уже собирающую пыль. Прошло семь дней с тех пор, как она пыталась играть, семь дней как Амелия уединилась в своей комнате и не встречалась ни с кем.

Она не покидала своих апартаментов с момента выписки из больницы неделю назад. Ее ноги все еще пошатывались, голова болела после приступа. Кисти рук продолжали дрожать, словно наэлектризованные какой-то невидимой силой.

Ее друзья пытались навещать Амелию каждый день… Мика, Уиллоу и Бенджи, Габриэль, Финн и Селеста. И ее мать. Но она отказала им всем. Сейчас у нее закончились оправдания.

Три дня назад она открыла один из витражей в саду бабочек и прислушалась к миру за окном.

Как только шок от битвы отступил, пришло осознание реальности исцеления от страшного вируса «Гидры». Страх уступил место надежде, радости, жизни. Но Амелия не могла быть частью этой радости, этой новой жизни. Только не сейчас. Как ей казалось, вообще никогда.

На подставку скрипки приземлилась черно-белая бабочка. Ее атласные крылышки медленно расправлялись, переливаясь в лучах искусственного солнца. Амелия долго смотрела на нее. Столько красоты в таком крошечном создании.

Она больше не могла продолжать прятаться от мира. Амелия знала это.

— Да, — ответила Амелия. — Впусти ее.

Мгновение спустя она услышала грациозные шаги своей матери.

— Я знаю, что ты злишься на меня, — проговорила Элиза. — Знаю, что заслуживаю этого. Но, пожалуйста, не ненавидь меня.

Искусственный солнечный свет согревал обнаженные руки Амелии. Легкий шелковый сарафан приятно касался кожи. За окном садилось солнце. На фоне золотисто-алых полос неба проступали контуры гор.

— Мне безумно жаль. — Горе и сожаление заглушали голос матери. — Если бы я не натворила дел, возможно, Сайлас до сих пор был бы жив.

«Не веди себя так, будто ты любила его». Вспыхнувшая мысль в мозгу Амелии была горькой и уродливой. Амелия повернулась лицом к матери.

— Он мертв. Мой брат погиб.

Темные тени, похожие на синяки, залегли под покрасневшими мамиными глазами. Ее обычно блестящие русые волосы свисали до плеч и тускло оттеняли исхудавшее лицо.

— У меня было много времени подумать за последние несколько недель. Ты права, Амелия. Ты права во всем.

— Я видела в Сайласе только его ненавистного отца, и поэтому не могла любить так, как должна была. Я пыталась. Пожалуйста, поверьте мне, я пыталась. Теперь я люблю его.

— Слишком поздно, — прошептала Амелия.

По бледной щеке матери скатилась слеза.

— Я знаю, милая. Знаю. Я сделала так много вещей, о которых жалею. Я подвела Сайласа. Я подвела людей, которые доверяли мне. В конце концов, я подвела даже тебя. Ты — все, что у меня осталось, Амелия. Ты — все, что у меня есть. — Она умоляюще посмотрела на Амелию, сцепив руки. — Пожалуйста, прости меня.

Амелия не могла больше видеть творящиеся в мире мерзости. Она не могла терпеть боль, печаль и сожаление, которые сковывали ее как цепи. Ее отца больше нет. Сайласа больше нет. Ее музыки больше нет. Сможет ли она пережить потерю матери?

В мире и так слишком много ненависти. Слишком много злобы и горечи. Этому должен быть конец.

Она тщательно выговаривала каждое слово. Они звучали хрупко, как раскаленное стекло.

— Я прощу тебя.

У Элизы перехватило дыхание.

— Но не сегодня.

— Я… я понимаю. Я люблю тебя, Амелия. Что бы ни случилось, помни об этом. — После нескольких секунд молчания мать повернулась и зашагала прочь с террасы, держа спину прямо, двигаясь плавно и грациозно. Лишь легкая сутулость плеч выдавала ее горе.

Амелия рухнула на кованый стул, ноги больше ее не держали.

Амелия не знала, сколько времени просидела там. Стеклянные стены террасы погрузились в черноту ночи, когда ИИ возвестил:

— К вам пришел Мика Ривера.

Она моргнула.

— Впусти его. Пожалуйста, приглуши свет до сумерек. — Солнечный свет погас, сменившись мягким голубоватым свечением. Теперь она могла видеть звезды, сияющие на фоне темного неба как бриллианты.

Мика уселся в кресло напротив нее, на столе между ними лежала ее скрипка.

— Прости меня, — срывающимся голосом проговорил Мика. — Прости за Сайласа, за все. Если бы я оказался быстрее, прицелился лучше…

Амелия покачала головой.

В его глазах за очками отражался океан печали.

— Я пытался его спасти.

Амелии не нравилось видеть страдание на его добром и дорогом лице. Она мягко положила ладонь на руку Мики. Какая-то часть ее души хотела прижаться к нему и больше не отпускать.

— Никогда не бери на себя ни малейшей доли вины за это. Никогда. Это не ты. Мой отец и Слоан убили Сайласа. Никто другой. Ты был ему другом. Ты, Уиллоу, Финн и Джерико. Благодаря вашей любви и поддержке мой брат становился другим человеком. Он преображался.

— Да, это так, — прохрипел Мика. — Он правда менялся.

— Я скучаю по нему каждую секунду каждого дня, — прошептала Амелия.

— Я знаю. Он был моим другом. Он пожертвовал собой ради нас. Он умер героем.

Некоторое время они молчали. Просто сидели, наслаждаясь обществом друг друга. В тени мелькали бабочки, в воздухе витал аромат жасмина и жимолости.

Взгляд Мики скользнул к скрипке, лежащей на столе.

— Сыграешь?

Амелия уставилась на свои предательские руки, так невинно лежащие на коленях. Стоило ей произнести вслух эти горькие слова, как они станут реальностью.

— Мои руки. Когда я пытаюсь работать ими, они трясутся. Я едва могу пользоваться вилкой и одеваться… — Она сглотнула. — Я не могу больше играть.

— Со временем они смогут восстановиться? Как память после травмы?

Амелия все еще чувствовала музыку, слышала, как та звучит в ее сердце, в ее душе, представляла себе каждое положение пальцев, каждую ноту и гамму. Но неуклюжие, дрожащие руки предавали ее каждый раз, когда она пыталась играть.

Дрожь не пройдёт. Она знала это до мозга костей, каждой клеточкой своего тела. Некоторые вещи, к сожалению, утрачиваются навсегда.

— Я знаю, как много музыка значит для тебя, — мягко сказал Мика.

Амелия смотрела прямо перед собой. Она не могла смотреть на него. Ей было слишком больно. Если бы она посмотрела в его темные, бездонные глаза, то разбилась бы вдребезги.

Ее глаза горели. Она уже выплакала тысячу тонн слез. Откуда взяться еще слезам?

Мика откашлялся, достал из кармана небольшой предмет и положил его на стол.

— Мы нашли это в кармане президента Слоан.

У Амелии перехватило дыхание. Флешка с ее именем, нацарапанным рукой ее отца.

— Ты знаешь, что там?

— Тео проверил. Это формула твоего лекарства от эпилепсии.

Амелия зажала флешку в пальцах. Ее захлестнуло облегчение, за которым последовала новая волна горя. Она моргнула, отгоняя слезы, собравшиеся в уголках глаз.

Она знала, что это значит. Это был его подарок.

Отец предупредил ее о Слоан и Харпер. И вот теперь это. В тайне он хранил формулу, в которой Амелия отчаянно нуждалась, чтобы жить.

Отец снова спас ее. Он буквально подарил ей жизнь. Она будет жить.

Ее отец. Убийца миллионов людей. Чудовище.

Умел ли ее отец вообще любить? Любил ли он ее по-настоящему? И считалась ли любовь порочного, испорченного человека любовью? Некому было ответить на эти вопросы.

Она пыталась убедить себя, что это неважно, но все-таки его любовь имела значение.

Любовь отца всегда была важна для Амелии.

Глава 36

Уиллоу

— Зачем мы снова идем в поход? — задыхаясь, спросила Уиллоу, у которой от напряжения разболелись ноги. Они с Рейвен поднимались по крутому склону, усеянному глиной и землей, грязью и снегом, ветками и мертвыми листьями. Кругом возвышались дубы, клены, сосны и ели. В конце февраля воздух оставался холодным, но в лучах солнца, пробивавшихся сквозь кроны деревьев, было почти тепло.

— Увидишь, — заявила Рейвен, лавируя между пнями на своем ховерборде. Тень скрылся где-то впереди.

Уиллоу расстегнула куртку и смахнула челку с глаз.

— Кажется, я поклялась никогда больше не делать этого после того адского путешествия. Нас чуть не съел медведь, между прочим.

Рейвен ухмыльнулась.

— Чуть не считается.

— Лес очень опасен, — проворчала Уиллоу.

— Все опасно.

Уиллоу открыла рот, чтобы возразить, но вдруг поняла, что ей нечего сказать. Рейвен права. Уиллоу подумала о Бенджи, о своих друзьях, о семье, о Финне. Возможно, большинство вещей по-своему опасны. Но если оно того стоит, ты все равно делаешь это.

После битвы прошло уже две недели, президента Слоан признали тираном и жестокой убийцей. Слоан и Цербер отправились в тюрьму Убежища.

Суд над Слоан назначили на следующий месяц, но снятое на камеру признание Слоан и сохранившаяся у Деклана флешка с записями их преступных деяний — флешка, которую она пыталась украсть, когда с ней столкнулась Амелия, — послужили достаточным доказательством, чтобы решить ее судьбу. По мнению Уиллоу, и Цербер, и Слоан могли сгинуть в тюрьме навсегда.

Похороны Сайласа состоялись сегодня утром. Боль в сердце до сих пор не утихла, оставаясь жгучей и острой, как раскаленное лезвие. Когда гроб, сколоченный Микой и Габриэлем, опускали в эту ужасную яму, ее сердце снова разбилось. Сайлас покоился в земле, лежа под шестью футами грязи, камня и глины, а кто-то вроде Слоан еще дышал. Ужасно несправедливо.

При всем своем колючем бахвальстве Сайлас был хорошим человеком. В конце концов, он добровольно отдал свою жизнь, чтобы спасти друзей. Он умер героем.

Он заслужил жить героем. Он заслуживал большего.

Теперь в сердце Уиллоу образовалась еще одна пустота вдобавок к Зии, маме и отцу. Сайласа было чертовски трудно любить, но она любила. Она любила его как брата.

Больше не с кем было устраивать многочасовые спарринги, в которых оба потели, истекали кровью и без сил падали с ног. Не с кем было обмениваться колкостями или крушить все подряд. Никто не понимал ее стыда так, как он.

Уиллоу никогда не забудет Сайласа, как никогда не забудет Зию. Горе — это такая вещь, которая сопровождает вас всегда как тень. Как дыра, которую никогда не заполнить и не залатать.

Но жизнь умела прокладывать себе дорогу. Многое нужно было сделать, слишком много людей нуждались во внимании.

Хотели вы этого или нет, мир продолжал существовать.

Жители Убежища и Патриоты усердно восстанавливали поврежденные в ходе битвы здания, разбирали завалы и хоронили погибших. В воздухе все еще витало напряжение. Несколько раз уже вспыхивали драки.

На создание нового общества потребуется время. Много времени, терпения, прощения и милосердия. То, в чем многие люди не очень-то преуспевали в последнее время.

Руководство Убежища, «Новых Патриотов» и Поселения работало над созданием временного правительства. Но вместо единого лидера Убежище решило прибегнуть к подходу Совета Поселения, состоящего из девяти членов — пока что.

— Наши отцы-основатели проделали огромную работу, чтобы создать эффективное правительство, действующее в интересах народа, — высказался сенатор Лопес. — Однако оно погрязло в жадности, властолюбии, эгоизме и высокомерии, и со временем правительство превратилось в чудовище, ради защиты от которого оно и было создано. Мы постараемся не повторять ошибок наших предшественников.

Финну предложили место в Совете после его вдохновляющей речи в Поселении, вместе с сенатором Лопесом, советницей Фабиолой Пирр из Поселения, которая решила переехать, полковником Ридом из «Новых Патриотов», а также сенатором Стилман и генералом Догерти.

Амелия подозревала сенатора Стилман и генерала Догерти в причастности к распространению вируса «Гидры», но доказательств их вины не нашлось. Сенатор Стилман выглядела шокированной и потрясенной действиями бывшего президента Слоан против собственных граждан. Сенатор была строгой женщиной, но производила впечатление человека искреннего. Оставалось надеяться, что на этот раз Коалиция уничтожена навсегда.

Бенджи вернулся в школу. Он уже завел двадцать новых друзей и теперь вовсю занимался домашними заданиями, футболом и, конечно, своими волшебными фокусами.

Врачи осмотрели руку Финна. Учитывая обширное повреждение нерва в правом плече, даже передовые медицинские технологии Убежища не могли его восстановить. Но Финн не выглядел несчастным.

— У меня уже есть все, что нужно, — заявил он, глядя прямо в глаза Уиллоу. У них с Финном все было хорошо. Даже отлично. Уиллоу так волновалась, что изменение отношений может все испортить, но на самом деле чувствовала себя ближе к нему, чем когда-либо. Финн был ее человеком. С ним ее маленькая семья стала полной.

Что касается работы, то Уиллоу согласилась на должность в одной из команд «чистильщиков».

— Мне нужно время от времени немного острых ощущений, — объяснила она Финну. — Это у меня в крови.

Предстояло сделать так много. Но и хорошего тоже было предостаточно. Например, настоящая еда. Нормальные кровати с мягкими матрасами. Горячий душ. И самое главное — все они еще живы. Финн. Бенджи. Мика и Амелия. Даже Селеста.

Уиллоу как раз готовила одну из бронемашин к первой вылазке с Логаном, хромым, но живым и на удивление порядочным человеком для солдата Убежища, когда к ней подошла Селеста.

— Рада, что наш план побега все-таки сработал, — сказала она с нахальной ухмылкой. Ее буйные рыжие кудри теперь были уложены в несколько десятков косичек и завязаны в пучок. Она выглядела по-другому — старше и взрослее, но не менее красивой.

Уиллоу закончила запихивать в свой рюкзак несколько упаковок таблеток для фильтрации воды и выпрямилась.

— Спасибо. Мы у тебя в долгу.

Ухмылка Селесты стала шире.

— Чертовски верно. — Она положила руки на бедра. Ее ногти были выкрашены в цвет фуксии и украшены крошечными рисунками в виде кружащихся цветов. Но Уиллоу разглядела почерневшую полоску под идеальными ногтями.

Она изумленно приподняла брови.

— Грязь у тебя под ногтями? Серьезно?

Селеста закусила нижнюю губу.

— Это не грязь, а машинная смазка. Фиона, помнишь ее? Она работает со мной и Клео в инженерном отделе. Мы проектируем ботов и все такое. Устраняем поломки механизмов. Восстанавливаем гидропонику в теплицах. Я думала, что мне это не понравится. Но знаешь что? Я довольна.

— Ты и Клео? — С насмешливым удивлением переспросила Уиллоу, поигрывая бровями. Она все еще испытывала к Клео настороженную неприязнь, но, похоже, та решила остаться в Убежище. Ожог Уиллоу превратился в шрам. Он останется с ней навсегда, но уже не болит. И кто такая Уиллоу, чтобы мешать счастью Селесты? Его и так было мало. — И милая, очаровательная Фиона тоже не имеет к этому никакого отношения?

Селеста накрутила выбившийся из косы локон. Она лукаво усмехнулась, ее глаза блеснули.

— Мне нечего сказать на этот счет.

— И не нужно. Все написано у тебя на лице.

Уиллоу и Селеста ухмыльнулись друг другу, наконец-то став друзьями.

— Ягоды боярышника, — показала рукой Рейвен, возвращая Уиллоу в настоящее.

Проходя мимо, Рейвен сорвала с ветки горсть крупных красных ягод. Она набрала еще одну горсть и сунула их в карман куртки.

— Хороши для отвара. Только не ешь семена.

— В самом деле, кто ты? — задумчиво протянула Уиллоу. Она вспомнила, как Рейвен несколько месяцев назад спокойно разделала кролика. Сколько всего она знала о слежке, охоте и съедобных растениях.

— Мое настоящее имя — Эмико Накамура. Папа окрестил меня Рейвен, вороной. В детстве я любила воровать блестящие камешки и всякую другую дребедень. — Она пожала плечами. — Так и прижилось.

— И всему этому выживанию тебя научил твой отец?

— Да — только и ответила Рейвен. А потом, к удивлению Уиллоу, продолжила. — Он служил миротворцем в Демократической Республике Конго после того, как пятнадцать лет назад террористическая группа «Рука Бога» взорвала ядерные чемоданчики. Он летел на вертолете с медицинской помощью для раненых солдат, когда тот потерпел крушение над бассейном Конго. Отец выживал один в джунглях девяносто семь дней. По его словам, больше всего он жалел о том, что не успел дотянуть до ста.

— Похоже, он потрясающий мужчина.

— Он держался особняком. Не любил людей. Но ему нравилось учить меня тому, что знал сам. Он всегда говорил, что это пригодится. Он оказался прав.

Уиллоу поспешила за Рейвен. Ее ховерборд двигался быстро.

— Тебе стоит остаться с нами. Ты можешь многому нас научить. И у тебя будет крыша над головой. И водопровод. И, ну знаешь, друзья.

За последние несколько недель Рейвен немного раскрепостилась, но ей все еще было не по себе среди людей. Лишь однажды она переступила порог Убежища. И то, как ни странно, для того, чтобы посетить тюрьму и поговорить с Цербером.

Рейвен покачала головой.

— Сначала мне нужно кое-что сделать. Найти одного человека. Кроме того, здесь слишком шумно. Но я расскажу об этом месте тем, кого встречу. Хорошим людям.

— Как ты узнаешь? Хорошие ли они?

Рейвен оглянулась через плечо.

— Я просто знаю. Как знала о тебе.

— Мы бы не добрались до Поселения без тебя, сама знаешь, — призналась Уиллоу. — Если бы не ты, если бы не твои рекомендации, они бы вышвырнули нас — в основном меня — под зад. Без авиации Поселения Слоан убила бы всех моих друзей и забрала лекарство себе. — Уиллоу широко раскинула руки. — Все это благодаря тебе.

Уиллоу не была уверена, но ей показалось, что Рейвен покраснела.

Вскоре Рейвен вывела ее на поляну между елями. Они преодолели крутой гребень и взобрались на гору.

Уиллоу ахнула. Казалось, перед ними расстилался весь мир. Мили и мили холмов, долин и гор. Ветер развевал ее волосы. Солнце ласкало и грело лицо. Мир вокруг был диким, суровым, опасным и потрясающе, до боли прекрасным.

— Так выглядит наш мир, — негромко проговорила Рейвен.

С такой высоты не были видны смерть и разрушения. Никаких пепелищ, руин и обломков некогда прекрасных зданий. Перед глазами Уиллоу предстала картина только то, что могло бы быть.

— Фантастика.

— Мой отец однажды сказал, что единственный человек, на которого могу положиться, — это я сама, что мир причинит мне только боль. — Она на мгновение замолчала, глядя на горы, приподняв подбородок. — Я любила его, но он ошибался. Возможно, в одиночку и удастся выжить. Но человек не может оставаться в изоляции и жить по-настоящему. Мы нуждаемся друг в друге.

Уиллоу искоса посмотрела на Рейвен.

— Так вот почему ты спасла меня от зараженных собак в тот день?

Тень вскарабкался по крутому склону и прижался к боку Рейвен. Высокий и величественный, с прижатыми ушами, он принюхивался к воздуху, а ветерок ерошил его блестящий черный мех. Рейвен положила руку на его царственную макушку.

— Вроде того.

Рейвен стянула с себя рюкзак, нагнулась и достала что-то белое и пушистое. С большой осторожностью она развернула вещь и расстелила ее на земле. Это была волчья шкура — та самая, которую когда-то носил Цербер. Рейвен с нежностью погладила пушистый белый мех.

Тень уткнулся мордой в шкуру, низко заскулив. Он откинул огромную голову назад и завыл протяжным, траурным звуком, полным скорби и утраты.

Уиллоу почувствовала, как ее собственное сердце сжалось.

— Вы с Тенью знали этого волка.

— Да, — тихо сказала Рейвен. Она поднялась на ноги и вытерла руки о штанины. — Она заслуживает свободы. Если не в жизни, то хотя бы в смерти.

Уиллоу ждала, что Рейвен объяснит, но она не стала. В глазах Рейвен скрывалось гораздо больше, чем можно представить. Она была загадкой, она и ее волк. Может быть, когда-нибудь Рейвен доверится Уиллоу настолько, что расскажет свою историю.

— Теперь ты уйдешь? Вот почему ты ходила к Церберу. Чтобы узнать о том парне, о котором говорила раньше.

На лице Рейвен появилось загадочное выражение, которое Уиллоу не могла прочесть. Опасения смешались с предвкушением. Тоска с потерей.

— Это то, что я должна сделать.

Уиллоу заправила свои непокорные волосы за уши. Она тихонько вздохнула и окинула взглядом живописную панораму, позволяя солнечному теплу согреть кожу.

— Ты вернешься? Хотя бы навестить нас?

— Не в гости. — Рейвен повернулась и посмотрела на Уиллоу, редкая улыбка заиграла на ее губах. — Что хорошего в целом мире без места, которое можно назвать домом?

Глава 37

Габриэль

— Что ты делаешь? — Спросил Мика с порога.

Габриэль оторвался от укладывания своих скудных пожиток в рюкзак в скромной квартире, которую он делил с Микой последние три недели.

— Мика. Ты меня напугал.

Нахмурившись, Мика большим пальцем вернул очки на место.

— Почему ты собираешь рюкзак? Почему у тебя такой вид, будто уезжаешь?

Габриэль сглотнул. Он еще не был готов к этому разговору, но похоже выбора нет.

— Потому что я уезжаю. Я должен.

— Нет, не должен! — Мика прошел в спальню Габриэля. Комната выглядела так же скромно, как и вся остальная небольшая квартира: белые стены, двуспальная кровать с белым пледом, серый кафельный пол, шкаф. Эти квартиры предназначались для рабочих «пчелок» Убежища, а не для элиты. Даже в раю некоторые вещи оставались неизменными.

Габриэль завернул нож, который Клео вручила ему вчера днем, в мягкую ткань и аккуратно положил в рюкзак.

— Он отлично сбалансирован, — заявила она ему в больнице с язвительной улыбкой. — Для метания в самый раз.

Вчера ее выписали после небольшой операции по восстановлению поврежденного пулей кишечника и мышц живота. Поскольку она не кинула нож в Слоан, Совет проявил милосердие, решив в этот раз спустить ситуацию на тормозах. В конце концов, в тот момент все в Убежище хотели убить Слоан.

— Я рад, что ты не умерла, — мягко сказал Габриэль.

Клео поморщилась, усаживаясь на больничной койке, и прижала руку к белому бинту, обмотанному вокруг живота. Она отказалась от медицинского халата и была одета в одну из своих любимых черных облегающих одежд, которую Тео привез для нее.

— Я слишком упряма, чтобы умереть.

— Я серьезно.

— И она тоже, — усмехнулась Селеста, сидя в кресле рядом с Клео. Она завернулась в мягкий кашемировый плед, положив правую руку под маленькую жужжащую машинку, примостившуюся на столике рядом с кроватью. Крошечные насадки распыляли на ее идеальный маникюр глянцевый гранатово-красный лак. Свечи и благовония украшали стол. Аромат терпкой корицы и ванили наполнял комнату.

— Рад видеть тебя, Селеста, — тепло проговорил Габриэль. Она захлопала ресницами, глядя на него, но ее улыбка была широкой и искренней.

— Она не дает мне ни минуты покоя, — проворчала Клео. — Они с Тео сводят меня с ума.

Селеста пожала изящным плечиком и улыбнулась Клео.

— И тебе это нравится.

Клео прикусила нижнюю губу и нахмурилась смутившись. Но она не стала резко возражать. При взгляде на Селесту жесткие черты ее лица заметно смягчились.

Селеста вынула руку из маникюрного аппарата, грациозно развернула свои длинные конечности и встала. На ней по-прежнему были белые сапоги на шпильках, в которых она казалась выше Габриэля.

— Я умираю от голода. Пойду закажу что-нибудь приличное, а не эту больничную гадость. — Выходя из палаты, она подула на ногти. В дверях задержалась и подмигнула Клео. — Помни, о чем мы говорили. Никакого насилия, пока полностью не восстановишься.

Габриэль с улыбкой посмотрел ей вслед, прежде чем снова повернуться к Клео.

— Она тебе подходит.

Клео хмыкнула. Через мгновение она призналась:

— Я не знаю, как все это делается. — Клео беспомощно взмахнула рукой в воздухе, как бы указывая на Селесту, Габриэля, все человечество.

— Все получится.

— Не знаю, смогу ли я. — Клео перебросила косы через плечо и свесила ноги с края матраса. На мгновение она опустила взгляд на кафельный пол, сжав пальцами тонкие простыни. В ее лице появилось что-то такое, чего он раньше не замечал. — Что мне делать? — с горечью спросила она. — Здесь нет для меня места. Я создана для войны, а не для мира.

— Ты можешь найти свое место, — заверил Габриэль. — Ты воин, но ты к тому же человек. Только ты можешь выбирать, как строить свою жизнь. С ненавистью, горечью и насилием или с чем-то другим. Я выбрал второе. И ты можешь.

Она снова посмотрела на него испытующе. Не столько враждебно, сколько затравленно. В темных глазах мелькнул намек на уязвимость.

Блестящий шрам, похожий на сморщенную складку, тянулся к неповрежденной коже вокруг левого глаза и оттягивал уголок рта. Возможно, именно поэтому казалось, что она так часто хмурится. Так или иначе, люди считали, что Клео такая, и она решила, что это правда. Но так больше не должно быть.

— Кроме того, — добавил Габриэль, — установившийся мир не означает прекращения конфликтов и угроз. Опасность в стране по-прежнему существует. За этими стенами все еще царит хаос и разруха. Поджигатели так и остались на свободе. Убежище и по сей день нуждается в защитниках.

— Но ты должна решить, за что ты будешь бороться. За жизнь, за надежду, за добро или за месть и разрушение. Никто не может сделать этот выбор за тебя. Никто не может отнять его у тебя. Выбор за тобой.

Она коротко и резко кивнула. Уголок ее рта дернулся, как будто Клео хотела улыбнуться ему, но еще не была готова. Но она будет готова.

Клео предстоял долгий путь. Но она найдет свою дорогу.

Габриэль тоже.

— Я не понимаю, — расстроено сказал теперь Мика, разочарованно глядя на Габриэля, его очки снова съехали на переносицу. Нахмурившись, он вернул их на место. — Мы наконец-то нашли дом. Как ты можешь уезжать?

Габриэль горько улыбнулся.

— Дом — это не место. — Он повернулся лицом к Мике. Непокорная прядь волос рассыпалась по его лбу. Габриэль заметил, что лицо Мики похудело. Щеки теперь были не такие полные и мальчишеские. Его брат стал таким же высоким, как и он сам, широкоплечим и сильным. За эти полгода младший брат превратился в мужчину почти незаметно для Габриэля. Он и выглядел как настоящий мужчина — сильный, умелый, храбрый. Габриэль постучал пальцем по груди брата. — Он здесь. С теми, кого ты любишь.

— Именно здесь мы и находимся.

Габриэль снова сглотнул и покачал головой.

— Прости.

Глаза Мики сузились в замешательстве.

— А как же Амелия?

Габриэль с трудом улыбнулся. Было больно. Больно до глубины души. Но с болью он был знаком не понаслышке. Он справится с ней.

— Ты лучший человек, чем я когда-либо буду, Мика. Я знаю, ты позаботишься о ней. А она позаботится о тебе. — Он пожал плечами, скрывая боль. — Чего еще я могу желать двум людям, которых люблю больше всего на свете?

Мика уставился на него, разинув рот.

— О чем ты говоришь?

— Мне нужно время. — Габриэль никогда бы не затаил ревность или обиду на Мику. Он знал, что его брат любит Амелию, а она — его. Он понял это по ее лицу, когда она пришла в себя после припадка. Именно Мику Амелия искала в первую очередь.

Габриэль любил их обоих. Как он мог при этом не желать им радости и счастья?

Но другая часть его души страдала. Когда-нибудь он забудет Амелию. Но ему нужно время. Ему нужно пространство. Ему нужно нечто большее.

Он сунул руку в карман и сжал в кулак голубую ткань Надиры.

— Мне нужна цель.

Мика нахмурился, все еще не понимая.

— Что ты имеешь в виду?

Вчера Габриэль встречался с сенатором Лопесом. Он выступил перед Советом и рассказал обо всем, что сделал, — о хорошем и плохом, обо всем. Он ждал их ответа.

— Вам, наверное, следовало посадить меня в тюрьму, — заметил Габриэль Лопесу, когда они прогуливались по садам за ратушей.

Лопес поднял свои густые серебристые брови.

— Наверное?

С острой болью Габриэль подумал о том, как Джерико поклялся привлечь его к ответственности.

— Я знаю, что совершил. Все, что я делал с тех пор, не компенсирует моей роли на «Гранд Вояджере». Я понимаю это.

— Знаешь, Габриэль, правосудие может быть забавной штукой, — усмехнулся Лопес. — Оно может означать разные вещи для разных людей. Не сам термин, а то, как его следует применять.

— В каком смысле, сэр?

— Здесь и повсюду предстоит проделать так много работы. Нам нужно спасать людей. Цивилизацию нужно восстанавливать. Кажется таким позором сажать за решетку граждан, вносящих свой вклад, когда у нас их так мало. Особенно того, кто показал себя достойным.

Стыд снедал Габриэля.

— Это не так, сэр. Уверяю вас…

— Не забывай, — строго сказал Лопес. — Я был там. Не умаляй серьезность моих слов отрицанием.

Щеки Габриэля покраснели. Он почувствовал себя провинившимся ребенком.

— Конечно, сэр.

Лопес сложил руки за спиной и повернулся к нему лицом.

— Совет попросил меня передать наше решение. Мы приговариваем тебя к девяти годам, которые должны закончиться к твоему тридцатилетию.

Сердце Габриэля упало, но он кивнул. Он был готов взять на себя всю ответственность, загладить вину любой ценой.

— Приговор будет приведен в исполнение так, как Совет Убежища сочтет нужным. Однако Совет запросил твоего участия в принятии этого решения.

Габриэль в замешательстве вскинул голову.

— Сэр?

— Как бы ты предпочел провести эти девять лет, Габриэль? Как думаешь, какой вклад ты мог бы внести в восстановление общества, в преображение этого мира в лучшее место для всех?

Габриэль не смог сдержать ухмылку на лице. Он точно знал, что хотел сделать. Чего бы хотела от него Надира.

Теперь Габриэль опустился на колени и достал из рюкзака герметичный медицинский чемоданчик. Он открыл его и показал Мике ряды запечатанных флаконов. Половина из них закрывалась синими крышками, другая половина — красными.

— Вакцина для неинфицированных. Лекарство для инфицированных.

Мика потрясенно уставился на них. Он поправил очки, быстро моргая.

— Ты отправляешься в большой мир. В поисках выживших. Чтобы вручить им лекарство.

Габриэль боролся с нарастающим комком в горле. Это будет нелегко. Но это правильное решение. Это его искупление.

— Я должен это сделать.

Мика кивнул, наконец-то поняв.

— Ты вернешься.

— Я всегда буду возвращаться. — С тех пор как родился Мика, он не разлучался с братом больше чем на несколько дней, если не считать короткого путешествия на «Гранд Вояджере» до того, как Мика присоединился к нему. — Может быть, однажды, когда тебе надоест это место, ты захочешь пойти со мной.

— Я так и сделаю, — решительно сказал Мика.

Габриэль заключил брата в крепкие объятия.

— Только мы, — прошептал он.

Мика улыбнулся сквозь непрошеные слезы.

— Всегда.

Глава 38

Амелия

— Мы можем поговорить? — Спросил Габриэль.

Амелия сидела на верхней ступеньке мраморной лестницы Капитолия и смотрела на пышную зелень площади Единства. Наступила первая неделя марта, и снег уже почти растаял. Несколько детей гонялись друг за другом вокруг ухоженных живых изгородей, окаймляющих площадь.

С трудом верилось, что всего несколько недель назад снег и трава обагрились кровью бойцов Сопротивления и солдат Коалиции. Сейчас казалось невероятным, что они с Габриэлем стояли здесь под дулами автоматов, а президент Слоан требовала их убить.

Еще труднее было поверить, что все наконец закончилось.

Амелия перевела взгляд на видневшиеся вдалеке валы у плазменной стены. Она все еще не решалась подняться на место, где Сайлас отдал свою жизнь. Скоро. Но не сейчас.

— Он умер героем, — хрипло сказал Габриэль.

Она кивнула, не в силах ответить.

— Я не хотел уходить, не попрощавшись, — проговорил Габриэль через мгновение.

Ее взгляд метнулся к нему, сердце застучало сильнее. Амелия не хотела прощаться с ним, никогда. Но и говорить такое она не имела права.

— Габриэль…

— Я не жду от тебя никаких ответных слов. Просто хочу, чтобы ты знала, я люблю тебя.

У любви множество сторон, она глубока, как океан, и многогранна как бриллиант. Любовь может ранить. Она может причинять нестерпимую боль.

Иногда любовь бывает токсичной. А порой можно любить кого-то и в глубине души понимать, что эта любовь не самая лучшая для тебя, что ты предназначен для чего-то другого.

Можно искренне любить человека, но не выбрать его.

Глядя на Габриэля, Амелия осознала правду. Она не могла его выбрать. Потому что теперь она стала сильнее. Бывает, понимание того, что лучше для тебя, гораздо важнее собственных чувств.

Габриэль оставил на ее сердце не один шрам. Есть вещи, которые не может исправить даже прощение.

Между ними все так запуталось. Но в глубине души Амелия понимала, что вернуться к Габриэлю будет предательством по отношению к самой себе.

А этого она не могла сделать.

— Я понимаю, — заверил он. — Тебе не нужно мне ничего объяснять. Я вижу все по твоим глазам.

Она не стала извиняться. Ей не за что было просить прощения.

И все же Амелии горько видеть боль в его глазах, боль, отразившуюся в ее собственном сердце. С грустью она осознавала все то, что могло бы у них быть, но не сложилось, и уже никогда не произойдет.

Но Амелию это устраивало.

— Я никогда не перестану любить тебя, — хриплым голосом сказал Габриэль. — Но Мика подходит тебе больше. Он гораздо лучше меня.

Сердце Амелии наполнилось теплотой. Габриэль по-прежнему был ей очень дорог. И всегда будет. Дружба — это еще одна форма любви. Не меньшая, но другая. Она так же реальна, так же сильна.

— Я никогда не думала, что ты изменишься. Но ты доказал, что я ошибалась. Ты хороший человек, Габриэль.

Он печально улыбнулся ей.

— Друзья?

Амелия улыбнулась в ответ.

— Уже давно.

Вечером после ужина Амелия отправилась на прогулку по площади. На ней были удобные джинсы и футболка. Воздух все еще оставался прохладным, особенно ночью, но она наслаждалась свежим ветром на голой коже. Он пробуждал ее чувства, заставлял снова поверить в то, что она жива.

Хотя комендантский час официально отменили, большинство людей к моменту появления звезд не выходили из дома. Где-то лаяла собака, жужжали насекомые, какое-то маленькое существо шелестело в живой изгороди рядом с ней. Впрочем, на улице по большей части было тихо.

Луна серебрилась в небе цвета индиго, а звезды сверкали как блестки. Они были такими яркими, такими близкими, что Амелия почти могла протянуть руку и коснуться их. Она нуждалась в этом. Ее разбитое сердце жаждало этого, хотело знать, что в мире еще есть красота, которая только и ждет, чтобы она ее увидела.

Она прошла всего четверть пути, когда ее нашел Мика.

— У меня есть кое-что для тебя, — нерешительно проговорил он. Мика что-то прятал за спиной.

Амелия повернулась к нему лицом. В сгущающихся сумерках она все еще могла различить его хорошо знакомые черты. Уютный свет из окон озарял площадь по всему периметру. Горы казались едва заметными тенями, превратившись в огромные фигуры, заслоняющие часть неба.

Мика протянул ей книгу. Это была тонкая печатная брошюра с надписью на лицевой стороне «Судзуки для начинающих, книга первая». Амелия на мгновение затаила дыхание от нахлынувшего на нее горя, бесконечного, как волны на берегу.

— Я же говорила тебе, Мика. Я больше не могу играть.

Его улыбка дрогнула, но лишь слегка. Он не опустил руки.

— Здесь есть женщина, она работает на гидропонных фермах. Ее зовут Дейзи Брэдшоу. Ей уже около семидесяти. Раньше она играла на скрипке. Тридцать лет назад она выступала с Чикагским симфоническим оркестром.

Амелия уставилась на него, все еще не уверенная, к чему Мика клонит.

— Когда она вышла на пенсию, то стала заниматься с детьми, чьи родители хотели, чтобы дети учились настоящей музыке и настоящей страсти к ней. Она сказала, что может поработать с тобой, поискать способ играть даже с тремором. Пусть не идеально, но хоть что-то. Она научит тебя с самого начала. Нота за нотой.

Амелия склонила голову. Посмотрела на свои пальцы, на неизгладимые вмятины — напоминание о целой жизни, посвященной музыке, которую она больше не могла исполнить. Пальцы выглядели нормально, пока она не попыталась ими воспользоваться. Она сжала ладони в кулаки, и по рукам пробежала странная дрожь. Глубокое, всепоглощающее чувство утраты волной прокатилось по телу.

Мика сделал шаг к ней. Его глаза горели надеждой и решимостью, и Амелии показалось, что ее сердце расколется на еще большее количество осколков.

— Твоя музыка в твоем сердце, в твоей голове, в твоей душе. Ты сможешь найти дорогу назад.

— Ты думаешь, это возможно? — прошептала она.

— Да. Ты сможешь. Мы сможем. Нота за нотой. Шаг за шагом. Кирпичик за кирпичиком. Так мы учимся ходить, доверять, любить. Так мы перестраиваем наш мир.

Ее щеки увлажнились. Амелия не знала, когда это случилось.

— Спасибо.

Сумерки сменились ночью. Автоматические фонарные столбы Убежища включились, окутав их обоих мягкой желтой дымкой. Мика стоял неподвижно, держа в одной руке книгу, а другую подняв вверх, в нескольких дюймах от ее лица. Она ощущала расстояние между ними, как статическое электричество.

— Однажды я пообещал, что не прикоснусь к тебе без твоего разрешения, помнишь?

— Это было до фермы Свит-Крик, — напомнила Амелия, — до всего.

— Я люблю тебя, — выпалил Мика. — Я хотел сказать тебе, но не думал… Я бы никогда не обидел Габриэля, но брат сказал… сказал, что я должен, что он хочет, чтобы мы были вместе, если ты конечно этого тоже хочешь…

Амелия уставилась на Мику, на мгновение лишившись дара речи. Ее сердце стучало в ушах, в горле, в кончиках пальцев.

Он по-прежнему оставался милым, спокойным, надежным Микой — опорой, на которую она всегда могла опереться, но внезапно стал чем-то большим. Он смотрел на нее теплыми темными глазами, окаймленными длинными ресницами, его рот был слегка приоткрыт. Непокорные волосы завивались над ушами. В мягком свете фонарей его кожа была безупречного бронзового цвета.

Ее сердце переполняло столько эмоций, что Амелия едва могла разобраться во всех них: тепло, благодарность, привязанность, томление. Любовь.

Потребовалось время, чтобы понять, какая это на самом деле любовь — драгоценная дружба, перерастающая в нечто большее. За те несколько недель, что они провели в разлуке, Амелия скучала по нему каждой клеточкой своего тела.

Она любила Мику. Все это время она любила его. Многое мешало — например, попытки выжить, — но под всем этим, как ровное сердцебиение, Амелия любила Мику.

Может быть, иногда сердцу требуется разлука, чтобы осознать все то, чего ему не хватает.

— Я хотел сказать тебе, — тихо произнес он хриплым голосом, — так много раз.

В ней промелькнула тень того давнего страха. Амелия напряглась.

— Я не цельная, — призналась она. — Некоторые вещи мне еще очень тяжело даются. Я сломлена, изранена. Я не идеальна. Я не…

— У Леонарда Коэна есть такая строчка, — нежно сказал Мика. — «Во всем есть трещина, именно через нее проникает свет».

Мика понимал ее. Он всегда понимал. Он понимал ее боль, страх, но также и ее силу, ее музыку, ее страсть. И поскольку он понимал, то ждал.

Он никогда не пытался отнять у нее этот выбор или любой другой.

Он обеспокоенно сдвинулся с места.

— Я никогда не хотел, чтобы ты чувствовала…

Амелия приподнялась на цыпочки и поцеловала его.

На мгновение Мика напрягся, словно опасаясь, что стоит ему пошевелиться, и она бросится наутек. Но Амелия не собиралась бежать.

Книга Судзуки упала на землю, всеми забытая. Мика обхватил голову Амелии руками и нежно притянул к себе. Он мягко ответил на поцелуй, касаясь ее рта своими полными и сладкими губами.

Каждый нерв в ее теле покалывало. В животе запорхали бабочки. Она прильнула к Мике, обвила руками его шею и запустила пальцы в волнистые волосы. От него пахло ванилью и старыми книгами, но ей нравился его запах, он пьянил Амелию.

Мика стал целовать ее крепче, настойчивее, притягивая к себе так близко, как только мог. Обхватил ее руками и прижал к себе так, словно надеялся никогда больше не отпускать. Его объятия казались ей самым уютным местом. Она льнула к нему, а он — к ней.

Они стояли в круге света, окруженные темнотой, но вместе им было тепло и безопасно. Что бы ни случилось дальше, что бы ни таила в себе тьма, горе, борьба и боль, которые могли их ждать, Амелия больше не боялась.

Она в одиночку справлялась с самыми серьезными угрозами; знала, что способна на это, знала, что выдержит, справится. Но ей больше не нужно было делать это в одиночку. И это многое значило.

Амелия чувствовала биение его сердца у своей груди, их сердца бились в одном ритме. Так звучал мир. С Микой она чувствовала себя дома.

Словно летела, взмывала в чистое голубое небо, но без страха, а с восторгом, счастьем и покоем. Как будто Амелия наконец-то оказалась там, где должна быть. Там, где ей всегда было место.

Глава 39

Мика

— Я хочу тебе кое-что показать, — заявил Мика Амелии.

Солнце сияло в кобальтово-голубом небе. Облака, словно кружевные ленты, дрейфовали над окружающими их горами. Щебетали птицы, а вдалеке слышался детский смех. Снег сошел. То тут, то там сквозь коричневую землю за пределами Убежища пробивались зелёные ростки.

— Вон там, — указал Мика в сторону карантинной палатки. Две вереницы людей тянулись по обе стороны от центра сдерживания, откуда они впервые вошли в Убежище, как им казалось, целую жизнь назад.

В ближайшей к воротам очереди матери прижимали к груди младенцев. Маленькие дети цеплялись за ноги своих отцов. Несколько одиночек стояли поодаль, а группы и семьи сбились в кучки. Некоторые выглядели изможденными и грязными, словно не мылись неделями. Другие в чистой одежде и с расчесанными волосами.

Все были в масках и перчатках. И на каждом лице, как молодом, так и старом, читалось напряженное ожидание.

Солдаты в защитных костюмах со сканерами и медботами за спиной ходили между рядами, раздавая указания и сканируя людей. Они направляли некоторых людей в карантинную палатку.

— Зараженных отправляют внутрь, чтобы ввести лекарство, — пояснил Мика. — Они пробудут в карантине двадцать четыре часа, чтобы убедиться, что вирус полностью уничтожен, а затем их отпустят.

— А вакцина? — Спросила Амелия.

Мика указал на то место, где солдаты отправляли вторую группу к длинному столу возле входа в Убежище. За столом работали Уиллоу и Селеста с несколькими медсестрами, а также Тео и Фиона. Они приветствовали каждого улыбкой и несколькими словами, после чего вводили сыворотку 341.

Рядом со столом Финн раздавал мягкие игрушки. Тень от его огромного тела накрывала детей, которые робко подбегали и брали плюшевого мишку.

Амелия закрыла глаза, подняв лицо к солнцу.

— Как там в стихотворении Эмили Дикинсон?

— Надежда — крылатая птица,

Что свила в душе гнездо,

Песни поет без слов чаровница,

Не остановит ничто, — ответил Мика, не в силах оторвать от Амелии взгляда.

Ничего идеального не существовало. И никогда не будет. В мире постоянно возникали разногласия, ссоры. Восстанут новые враги и попытаются украсть счастье, обретенное другими. Но сегодня все складывалось как нельзя лучше.

Так он и жил. Он принимал каждый день. Он постарается быть добрым и помогать другим. Он будет рисковать. Он будет глубоко любить. Свою семью, своих друзей, даже незнакомцев. Потому что все они в этой жизни вместе. И самое главное — он никогда не будет терять надежду.

В конце концов, только это имело смысл.

— Хочешь помочь? — спросил Мика Амелию.

— Да! От всей души, да. Но сначала мне нужно кое-что сделать. — Амелия сняла кожаный шнурок с шеи. Она расстегнула бриллиантовый браслет с шармом и повертела его на ладони.

Мика вопросительно поднял брови.

— Что ты хочешь с ним сделать?

Она не отрывала от браслета глаз. Бриллианты сверкали и переливались на солнце. Амелия нахмурилась.

— Я так долго хранила его. Сама не знаю, зачем. Но он мне больше не нужен. Пришло время с ним расстаться. Я отдам его одной из этих семей. Они смогут обменять браслет на еду, лекарства, на что-нибудь полезное.

Она положила браслет в карман, а кожаный шнурок, который он ей подарил, снова надела на шею.

— У меня есть все, что мне нужно.

Мика внимательно разглядывал Амелию. На ее бледных щеках появился намек на румянец. Белокурые волосы развевались на ветру, а глаза сияли ярче любого бриллианта. Она была такой храброй, такой красивой, эта девушка, которую он нежно любил.

— Ты же знаешь, у нас все будет хорошо. — Он наклонился и нежно поцеловал ее в лоб. — Не завтра. Не сегодня. Но мы справимся.

Амелия взяла Мику за руку.

— Мы сделаем это.

Вместе они вступали в новый мир.


Конец.


У серии «Последнее убежище» есть бонусная история про Рейвен и Тень. Ее можно будет прочитать в группе https://vk.com/monaburumba

Загрузка...