Глава 5

Слава богу, есть в жизни счастье, оно не может не есть! Первый наш совместный с Холли уик-энд после прибытия в школу, своеобразная школьная увольнительная в Торчвуд-таун. Ну конечно такая малина выпала не только нам, половина школы не захотела торчать на месте в выходные, вот и подогнали желтые школьные автобусы, на которых обычно учеников в школы возят, только здесь нас отсюда увозили.

Чтобы выйти за ворота школы нам пришлось подписать несколько бумаг — о правилах поведения в городе, об ответственности за все и вся от использования магии до употребления стимуляторов. Меня всегда вот это вот напрягало — в американских справочниках по фармакологии всегда указывалась совместимость с алкоголем, коксом и травой, видимо для самой свободной страны в мире это было нормой, в отличие от нас, где торчков не то что не любили, а даже совершенно правильно не переносили. Ну а после заполнения бумаг и получения пропуска на нас навесили еще и по два маячка — магический и привычный старый добрый браслет для зэков с джипиэсом. Школа блюла своих подопечных.

Наконец-то наконец… Мы с Холли сидели в соседних креслах в автобусе. Я украдкой рассматривал свою Снежную Королеву. Да, за время, прошедшее с того момента, как мы переступили с ней порог школы, она очень сильно изменилась. Хотя прошло-то меньше месяца… Теперь из девочки-подростка она превратилась в уверенную в себе молодую девушку. Как я подозревал, дело не только в ней, а еще в работе школьных психологов, кующих из своих подопечных будущих магов высшего звена. Ограняя бриллианты, так сказать. С одной стороны, это хорошо, ну а с другой… Как армия. Лишает всех присущей только им самобытности и причесывает под одну гребенку.

— Приехали, — Холли завертела головой, когда автобус остановился и коротко пшикнул гидравликой.

— Ага, — сказал я.

Стадо возбужденных школьников рвануло, толкаясь по проходу. Ну а мы подождали и вышли последними — я подал руку, и на подиум автобусной остановки, грациозно ступая, сошла Снежная Королева во всем своем великолепии под завистливый вздох других учеников.

— Ну что, куда пойдем? — спросила Холли.

— Пойдем осмотрим городишко, куда нас занесло, — подал я руку.

На самом деле вчера я готовился довольно долго, изучая и запоминая все о городе, начиная от съемок улиц, сделанных гуглокаром, до карт и достопримечательностей. Ну насчет этих примечательностей я перегнул, единственной из них был памятник Вашингтону на коне, которому — в смысле коню, а не Жорику — выпускники школы в свой выпускной наяривали бронзовые мудя суконкой до блеска, что выводило местных из себя. Но ничего аборигены поделать не могли, это уже стало традицией.

Мы вышли с автобусной станции, служащей последней точкой доступа связи «Торчвуда» с окружающим миром — дальше проезд к школе был запрещен. Если были посещающие своих ненаглядных чад родители, то они останавливались в городке, мотелей здесь было предостаточно. Как и всего остального.

— Смотри, тут супермаркет, — Холли показала на красно-белый логотип «Сейфвэя» неподалеку от остановки.

— Ага, тут торговля на высоте. Закупимся на обратном пути, он для этого и предназначен, чтобы на глаза попадаться тем, кто все прощелкал в городе.

— А успеем? — засомневалась Холли.

— У нас еще восемь часов в запасе, до шести, чтобы попасть на автобус.

— Ну ладно. Тогда пошли гулять. Я хочу мороженого, — капризно надула губки Холли. — Настоящего и с сиропом, а то тот отстой, который у нас в кафетерии, в горло не лезет.

Ну да, это точно. Мороженое в упаковке, которое было в нашей рыгаловке, годилось только для кормления крупного рогатого скота, ну или оголодавших до вкусняшек школьников, которым уже было все равно что жрать.

— Я тоже. И с кофе, настоящим кофе! А не с той бурдой из «Старбакса» в картонных стаканчиках, которую у нас выдают за благородный напиток.

— Ну так кто тебе мешает? Купи себе нормальную кофемашину в комнату.

— А это мысль! — сказал я. Правилами проживания это не запрещалось. — Потом зайдем, тут вроде как есть супермаркет по электронике.

— А заказать не пробовал?

— Пробовал, — вздохнул я. — Только сказали, что в зону отчуждения они товары не возят. А наша доставка загружена до предела, в основном по хозяйственной части. Так что ждать до месяца, как будто посылка идет с другого полушария, причем пешком — это слишком.

— Все равно она раньше не придет. Ну или бы договорился с кем-нибудь из преподов, они постоянно сюда мотаются выпить или перепихнуться.

— Вот именно поэтому, — ухмыльнулся я. — Не хочется потом подозрительные пятна на коробке оттирать.

— Пошляк, — пихнула она меня кулачком в бок.

— Ага! — гордо заявил я.

— О, свежие онкогенчики! — сказал я и облизнулся. На улице торговец продавал хот-доги, самые настоящие, из тележки, и у него уже выстроилась клиентура из школьников, особенно младшеклассников. В кантине такого не было отродясь, в меню только хорошо приготовленные блюда, сделавшие бы честь любому приличному кафе. Но ведь иногда и хочется что-нибудь простого, по чему так соскучился!

— Тебе бы только жрать. Мы вроде как мороженого хотели?

— Ладно, попозже, на обратном пути, — милостливо сказал я, выруливая за толпой школьников, прущих вперед в город.

Ну далеко идти не пришлось — в паре кварталов нашлась кафешка с зонтиками и столами на улице, которую уже обсидели школьники, как стайка мух.

Я плюхнулся за свободный столик.

— Ну вот, можно хоть отдохнуть!

— Точно, — сказала Холли, и села напротив.

Появившаяся официантка дала нам папочки с меню.

— Так, что выберем? — я пролистал тонкие пластиковые листы.

— Да я еще сыта нашим школьным завтраком, — сказала Холли. — Так что если что-то хочешь, бери на себя.

— Да пожалуй нет. Мороженое, по двойной порции, и кофе, — я сказал официантке. Мне с шоколадной крошкой и сиропом, а даме…

— Даме фисташковое, — сказала Холли.

Официантка кивнула и увеялась.

— Хорошо-то как! — блаженно сощурился я на солнце. Все-таки постоянное времяпрепровождение в аудиториях не способствовало здоровому образу жизни.

И тут у меня отпала челюсть. Под тень зонтиков вошли наши преподаватели, миссис Симпсон и мистер О’Брайен. И самое главное, магичка была непохожа на себя. Куда исчезла крыска из класса? Распущенные волосы, оказавшиеся шикарной гривой, умело наложенная косметика, обтягивающее платье… Я чуть не подавился, слава богу еще мороженое не подали. Мистер О’Брайен хитро подмигнул мне, и о чем-то стал перешептываться с магичкой.

— Куда смотришь? — спросила Холли.

— Да на наших преподавателей, у тебя за спиной.

— Ну они и наши тоже. Миссис Симпсон ведет у нас трансформацию, она очень сильная ведьма. И, кстати, ни разу не белая, — сказала Холли. — А ваш физрук ее хахаль.

— Откуда тебе известно? — вылупил я глаза.

— Эх ты. Ты не знаешь, что женское общежитие знает все?

— Понятно. Обсасываете косточки до ости.

— Ну все девочки так делают, — невинно захлопала глазками Холли. — Особенно, когда других развлечений нет.

— Представляю себе, — усмехнулся я.

— Не-а. Не представляешь, — Холли взяла креманку с мороженым у официантки. — И даже не можешь себе представить…

— Ошибаешься, могу, — сально ухмыльнулся я. — Есть анекдоты, от которых краснеют извозчики, есть — от которых краснеют лошади извозчиков, и есть анекдоты, рассказываемые женщинами в женской компании.

— Ну примерно так, — Холли облизнула ложечку. — Так что никогда не попадайся на женский язычок.

— Иногда это даже не плохо, — осклабился я.

— Пошляк!

— Понятия не имею, о чем ты подумала! — наигранно заявил я. — Каждый думает в меру своей испорченности.

— Ага, — Холли, словно дразнясь, провела язычком по ложке, и выглядело это так эротично, что, слава богу, я сидел и реакции было не заметно.

— Как родители? — перевел я разговор на другую тему.

— Да все в делах, — вздохнула Холли. — Никак не выберутся, там еще какие-то дела завертелись. После твоих разборок на высшем уровне нечисть активизировалась, словно кто-то сунул палку в осиное гнездо.

— Ну вряд ли это связано со мной. Просто так совпало, — пожал плечами я. — Сомневаюсь, что Карачун и ваша нечисть как-то связаны между собой. То есть они конечно в одной сети, но устраивать разборки в городе, когда меня там нет…

— Да там кроме тебя еще всего хватает, — махнула рукой Холли. — Ты не пуп земли. Ну это лучше спроси у них, когда они приедут. Как мама?

— Пашет как проклятая, но очень довольна. Бойсе все-таки не Скайфолл, столица штата. Приехать пока не может, обустраивается на новом месте. Привет тебе передавала.

— Спасибо. Ей тоже передавай.

— Обязательно, — я запил мороженое глотком крепкого кофе. Кайф! Хорошо вот так сидеть и ни о чем не думать, в приятной компании, отбросив все свои тревоги и заботы.

— Ну что, пошли смотреть дальше? — Холли облизала ложечку.

— Ну пошли.

И мы отправились смотреть дальнейшие достопримечательности городишки. Пока складывалось такое впечатление, что это большая торговая площадка. Мы прошли мимо бакалейной лавки, чье существование рядом с супермаркетом могли оправдать только эксклюзивные товары, продававшиеся там. Также по пути нам встретилась скобяная лавка, магазин письменных принадлежностей… Стоп! Вот это я хочу!

— Пошли купим себе что-нибудь такое, чего нет у нас в школьном магазинчике, — я вспомнил унылый ассортимент нашего ларька. Особенно меня бесили ручки с порнографической надписью «юс говернмент», дешевые, жестяные и ненадежные, которые выдавались как и бесплатно, так и продавались в нашем канцелярском отдельчике. Наверное, кто-то из поставщиков спихнул неликвид для госорганов школьникам.

— А пошли! — Холли решительно толкнула дверь.

О да, магазинчик был такой же, какими в свое время я их запомнил. От сотен видов всевозможных разноцветных канцтоваров и принадлежностей аж в глазах зарябило. Ну вот тут я развернулся на полную катушку, любил я подобные вещи, ну неполовая слабость у меня к ним. Хотя мечты о собственном перьевом «Монблане» разбились о его стоимость — пижонство выкладывать за стило почти два килобакса, пришлось набрать себе и Холли дешевых «Паркеров». А там всякая грошовая мелочь вроде автоматических карандашей, маркеров, линеек… Короче, вышли мы оттуда с небольшим свертком. Ну и хорошо, я к «Паркерам» еще по старой жизни привык, они мне хорошо в пальцы ложились. А уж про перо и говорить нечего — если что-нибудь творишь, то делай это пером на мелованном листе, чтобы ничего тебя не отвлекало от полета мысли, вроде сопротивления дешевого пишущего узла на плохой бумаге. Ну а поскольку нам еще предстояло рисовать магические круги и перерисовывать всевозможные магические символы, то здесь перо — самое оно. Я конечно понимаю, что маги-изобретатели манускриптов средних веков обходились перьями, выдернутыми из гусиной жопы, но тяги к такой аутентичности у меня не было.

— Пошли зайдем сюда, — зоркая Холли узрела магазин косметики за квартал.

Я внутренне застонал — меня поймет каждый, кого девушка или жена затаскивала в подобные магазины под предлогом какой-нибудь ерунды, которая ей просто жизненно необходима, и без которой она жить не может. И все, тут я пропал, но делать было нечего. Понеслось… Духи, туши, помады, пудры, кремы… Провели мы, наверное, в этой парфюмерной лавке почти час, пока Холли все не перенюхала, не пересмотрела и не прикинула, а после этого протянула набитую корзинку на кассе. Я застонал. Потому что этот пакет тащить мне, а сколько еще впереди нам предстояло… Правда, и мне досталась выбранная Холли туалетная вода, самому запах понравился. Зато она была довольна — вышла из милого ее сердцу магазинчика с видом кошки, съевшей канарейку.

— Вот сюда теперь точно будем заходить, — безапелляционно заявила Холли. Я внутренне содрогнулся и вознес молитву богам.

Зато я оторвался в магазине инструментов. Не торопясь перебрал висевшие на штырях железки, прикидывая, что мне просто жизненно необходимо «шоб було», даже то, чем я буду редко пользоваться. С собой-то я привез только магоскоп и пару наборов магических инструментов, включая и тот, антикварный — мастерская здесь студентам не предоставлялась, а артефактами я заниматься так и не прекратил. Кстати, надо попробовать наладить бизнес — только не в школе, где этого добра полно и так, а здесь, на выезде. А вот на чем можно набарыжить…

— Можно мне десяток вот этого вот, — я ткнул пальцем в дешевые китайские наборы магических крючков и прочей лабудени. У продавца аж глаза на лоб полезли, но он молча отомкнул замочек и дал мне набрать эту хрень в корзину. Конечно, они были не особо порнографического качества от дедушки Сунь Выня из подвала имени Мао, но и не так чтобы хорошие. Но перепродать школоте с двойной наценкой я смогу их легко.

В корзину также отправились мультитулы, ножи и всевозможные инструменты для ремонта всякой мелочи. Магия магией, а часы с батарейками и сотовые никто не отменял. Единственное, что ремонт в мои планы не входил, условий не было, но поменять батарейку могу.

Холли так ничего в этом магазинчике и не купила — ну да, наверное, свои инструменты из дома привезла. Ничего, подруга, мстительно подумал я, глядя на нее, со скучающим видом стоящую у прилавка. Не все тебе по косметике прикалываться, это важнее, чем рожу кремом мазать.

— Ты закончил? — спросила она у кассы, когда я с горящими глазами смотрел на все остальное, с мыслью «что бы еще прикупить».

— Ага. Посчитайте, — я подал продавцу довольно увесистую корзинку. Пока сканер отбивал морзянку, я прикидывал, что еще здесь милое мужскому сердцу попадется.

А куда собственно идти? Только перейти в другой квартал и начать движение обратно, а то мы прошли весь невеликий городок до того места, где начинались коробки оптовых складов, которые нам нафиг были не нужны. Оттуда как раз и снабжалась школа.

— Поразительно, — мы вышли с намерением свернуть в другой квартал. — Я не видел здесь еще ни одного полицейского или шерифа.

— Вот в этом кстати ничего удивительного нет, — сказала Холли. — Городок закрытый, просто так сюда заехать не получится.

— Берегут наш покой? — хмыкнул я.

— Ну учитывая, что мы одна из шести магических академий САСШ, исключая военные в Вест-Пойнте и Салеме, то да, — пожала плечами Холли.

Ну вот эта вот линия была относительно и интересной, и не интересной. В основном здесь располагались заведения, на которых висели крупные патчи и таблички «АО» — типа только для взрослых, нет, не секс-шопы и стрип-бары. Алкогольная лавка, табачная, оружейная… Все, чтобы оградить подростков от того, что им не нужно. И судя по ассортименту, проглядывающему через витрины, тут тоже было многое из того, чего не было в супермаркете. Ну бизнес есть бизнес, сюда приезжает много родителей, а они тоже люди, им надо выпить и подымить.

Дальше мы прошли мимо парикмахерской, у которой вертелось несколько школьниц, и случайно оказались около букинистической книжной лавки.

— Зайдем? — предложила Холли.

— Давай, — согласился я.

В лавке царил тот самый запах старых бумажных книг, пыли и плесневых грибков, а за прилавком стоял подслеповатый гном в очках с толстыми линзами.

— Ищете что-то, молодые люди?

Я беспомощно оглянулся на Холли.

— Да. Где у вас книги по магии?

— Сейчас покажу, — хмыкнул гном. — Но особого разнообразия не ищите. Здесь спрос на них стабильный, а поступления скудные. Хотя недавно принесли несколько…

Гном подвел нас к полке. В самом деле, ничего особо интересного. Старые издания «Магии для чайников», бытовой магии… Под строгим взглядом Холли я отдернул руку от «Любовной магии», насколько я помнил, там печатались не только любовные наговоры, но и их применение на практике, не зря вон на корешке тоже бумажка с «АО» налеплена.

— А что-нибудь более интересное есть? — спросила Холли, уныло пробежав глазами старые корешки.

— А позвольте узнать ваш уровень, — спросил гном. Ну конечно, не всякому здесь продадут, тем более ученику.

Холли визуализировала свою ауру Белой Ведьмы, заставив гнома слегка отшатнуться от сияния.

— Для вас найдется. А вы, молодой человек?

Прикинуться что ли тоже белым магом? А, ладно, и так сойдет. Я показал гному свой синтезированный чуть прилизанный чехол на оболок.

— Шериф? — у гнома аж очки полезли на лоб. — Давненько я не видел этой ауры.

Да врешь ты все, старый пень. У десятка преподов такая же есть. И опять прозвучало это «шериф», от которого я уже успел отвыкнуть.

— Ну тогда прошу в другое место, — гном, тяжко переваливаясь, закрыл входную дверь на ключ, потом повел нас к двери в конце лавки, за стеллажами.

Ага! Вот, наконец, и вкусняшки. Конечно, сатанинскую библию из человеческой кожи никто не предложит, но что-нибудь более путевое, чем магически-популярная литература, посмотреть можно. Просмотрев весь довольно скудный «расширенный» ассортимент, я нашел раритетный «Справочник по практической артефакторике» пятидесятых годов, а Холли вцепилась в британское издание «Энциклопедии ведьм». Так что и отсюда мы ушли, довольные приобретениями, пойдя искать другие лавки.

Побродив по городу и заправившись еще мороженым, от которого у меня запершило в горле, мы перед отбытием затарились вкусняшками в супермаркете, выдержавшем набег голодных обезьян из школы, и наконец вернулись в ожидавший нас автобус с набитыми пакетами, как и все ученики. Субботний шоппинг закончился, теперь можно опять заниматься магической наукой.

Загрузка...