Часть 4. Якс

Пойми, на небесах только и говорят, что о море. Как оно бесконечно прекрасно. О закате, который они видели. О том, как солнце, погружаясь в волны, стало алым как кровь. И почувствовали, что море впитало энергию светила в себя, и солнце было укрощено, и огонь уже догорал в глубине…

Из х/ф «Достучаться до небес»

Глава 10. Эспехисмос. Миражи

Причудливые гроты с разноцветными наростами-кораллами, казалось, манили её к себе. С огромным удовольствием Элиза исследовала всю многогранную красоту этого удивительного морского пространства.

В неизменном окружении своих друзей-дельфинов и любимой рыбки-флейты она отдалась своей, теперь уже родной, стихии, наслаждаясь новыми возможностями своего перевоплощения. Плавучесть Элизы была великолепной. Она без малейшего усилия дрейфовала в различных слоях воды. И это было поистине потрясающим ощущением. Не нужно было думать о бесконечной продувке ушей, постоянно убывающем кислороде и увеличивающемся давлении, уязвимости своих лёгких и кессонной болезни. Теперь можно было по-настоящему восхищаться океаном…

Лиззи научилась есть сырую рыбу и мидий, а также некоторые виды водорослей. Поначалу это казалось необычным, но постепенно она привыкла к своей новой пище. Элиза наловчилась скрываться от опасных морских хищников, призывая на помощь своих любимых голубых дельфинов, а также обучилась использовать их особый язык, напоминающий свист.

Однако, оставаясь при этом учёным-биологом, Элиза нередко задумывалась об экосистеме Карибского моря, островов Кайо. Многие рыбы, такие как агрессивный титан триггер с человекоподобными зубами, восточные ленточные сладкогубы, а также такой редкий осьминог, как синекольчатый, который к тому же был здесь несвойственного ему большого размера, просто не могли здесь обитать. Обычно они населяли Индийский и Тихий океаны, а также бассейн Красного моря.

«Фантастика какая-то, — думала Лиззи. — Впрочем, вполне возможно, что все эти изменения связаны с глобальным потеплением».

Морская дева окидывала взглядом пучки прекрасных кораллов самых невероятных цветов и размеров. Здесь были розовые игольчатые, напоминающие ежа, жёлтые ветвящиеся, похожие на огромные одиноко растущие грибы, и ярко-голубые трубчатые… Но среди всего буйства расцветок явно преобладали большие белые пятна погибших кораллов.

С грустью смотрела она на эти мёртвые серые скелеты. Вот они — результаты ежедневной человеческой деятельности…

«Эсмеральда» постепенно стала её домом. Там она засыпала и просыпалась, чувствуя себя в эти моменты сухопутной странницей.

В одной из кают Лиззи нашла парусиновый гамак, который очень хорошо сохранился. Девушка любила в нём спать либо просто лежать, мечтая…

До сих пор Элизабетта не могла понять, каким образом галеон и всё его содержимое сохранились в первоначальном виде. Но в последнее время произошло столько невероятных событий, и она всё реже задавалась этими вопросами.

В голове у Лиззи крутились другие более важные мысли.

«Почему всё это случилось именно с ней? Какова цель этих событий и её собственная роль во всей этой истории? Возможно, ей нужно было что-то сделать, но она не знала, что именно… и как…»

«Я знаю, что все мы приходим в этот мир не просто так…» — продолжала рассуждать про себя морская дева.

В такие моменты Элиза представляла своего доброго друга Педро.

Лицо юкатанца-призрака и сегодня появилось, словно из какой-то странной дымки в воде.

— Лиззи… Девочка моя… Скажи… Что для тебя на самом деле важно? У каждого человека свой путь на этой бренной земле… И всё за нас уже давно предрешено… там. Судьбу и себя обмануть невозможно. Но каково твоё предназначение, Лиз?

Ты знаешь, большинство людей бесцельно проживают эту жизнь. Предназначение имеет огромную силу, которая может изменить этот мир… Значимость определяется тем, что человек совершает в поисках своего пути… Он может найти своё призвание, но до конца жизни ничего не делать и даже не знать об этом… И в этом случае, как ни печально, предназначение теряет свою силу…

Но когда, Лиззи, ты найдёшь свой путь и будешь двигаться по нему, ты достигнешь огромного успеха и небывалых свершений!

Я часто спрашивал у своих богов… Я спрашивал у бога Кукулькана — Великого Пернатого змея: «Что в этом мире является счастьем?»

И боги всегда неизменно отвечали мне, что счастье, девочка моя, — это и есть наше призвание, наше истинное состояние, Лиззи…

— Но, Педро, как я смогу это понять? — с мольбой в голосе прошептала Элиза. Помоги мне, пожалуйста! Я прошу только об этом…

Юкатанец опустил глаза, указывая на какой-то предмет, лежащий на его ладони. Девушка узнала в деревянной табличке тот самый артефакт с древними светящимися иероглифами майя…

— Всему своё время, Лиз! Это твой путь, и ты сама должна пройти его, — твёрдо ответил Педро.

— Я скажу тебе только одно, девочка моя. Невозможно всю жизнь пить воду из грязного ручья. Вода должна быть чистой и свежей, как из родника. И пока ты, Лиззи, не узнаешь этот лучший вкус, дотоле ты не поймёшь эту разницу. Твои глаза должны быть предельно открытыми, а слух — невероятно острым. И помни, они наблюдают за тобой…

— Кто они, Педро? Ты всегда говоришь загадками… — воскликнула растерянная Элиза.

Но в следующий момент видение испарилось в морской синеве, оставив девушку в недоумении и тихой грусти.

— Они за тобой наблюдают… — повторила она слова юкатанца.

Да, действительно, практически с самого первого дня её пребывания на затонувшем корабле ундина неуловимо ощущала чьё-то присутствие. Этот кто-то неустанно и методично следил за ней… Когда она засыпала и просыпалась, во время её досуга и трапезы, практически всё время суток… Как убийца, который выслеживает свою жертву. Либо, возможно, как ангел, который оберегает дитя…

Этот кто-то был очень внимательным, осторожным и неуловимым. Он? Она? Или они? Лиззи не знала об этом, и эта неизвестность вызывала у неё первобытный страх.

Она заглянула в огромные серо-голубые глаза своей рыбки-флейты, которая стала практически ручной, и на расположившегося рядом добродушного синекольчатого осьминога. Эти два милых морских обитателя наполняли её новую жизнь хоть каким-то смыслом, не давая так остро ощущать пронзительное одиночество и тоску по суше.

Да, Элиза скучала. Безумно скучала по тверди земной. Море всегда было для неё родной и любимой стихией, но, потеряв возможность наслаждаться земной жизнью, она как будто перестала радоваться воде. Вот такой странный парадокс.

Лиззи хорошо помнила то счастливое ощущение после дайвинга, когда, поднявшись на поверхность моря, делаешь свой первый целительный глоток, тот самый глоток настоящего воздуха, дарящий человеку жизнь…

Каждый день ближе к закату морская красавица поднималась на поверхность воды. И это были абсолютно новые эмоции от встречи с матушкой-Землёй. Она не имела возможности полноценно дышать, но могла наслаждаться доступными взору великолепными пейзажами. Ласковое оранжевое солнце на горизонте, постепенно растворяющееся в море, крик чаек, шелест ветра… Всё это переполняло новоявленную русалку невероятным восторгом и счастьем.

На выступающем из воды куске рифа ползали рыбки-прыгуны, охотясь за насекомыми и личинками. Казалось, что мир замер в своей первозданной красоте.

Она лежала на каменистой поверхности рифа, часами наблюдая за этой чарующей картиной. У Элизы были лёгкие, дающие ей это желанное преимущество — возможность воздушного дыхания. Однако и эта эйфория не могла длиться слишком долго. Периодически Лиззи ныряла в воду, ощущая липкость своих жаберных лепестков. Они высыхали на воздухе, и девушка хватала ртом кислород, как рыба, задыхающаяся без воды…

А после, вновь наполненная солёной влагой, она продолжала любоваться земными красками, вспоминая своего возлюбленного Алекса…

«А существует ли она на самом деле, эта настоящая любовь? Любовь мужчины и женщины?» — спрашивала себя в этот момент Элиза.

Педро часто говорил ей:

— Милая моя Лиззи, пожалуйста, помни. Вся любовь находится в тебе. Ты можешь бесконечно искать её в других людях, но тебе всегда будет её мало, и ты будешь находиться в бесконечном поиске. Людям постоянно не хватает любви в том выражении, что существует в мире и обществе. Поэтому обрети её сама в себе! Помни, ты и есть самое бесценное сокровище в мире.

«Мой добрый, мудрый Педро. Если бы ты только знал, как тяжело далось мне это познание. Ведь, по сути, в каждом человеке сидит недолюбленный ребёнок, и он упивается нашими соками счастья, нашим спокойствием и тишиной…»

Элиза поняла это после разрыва со своим прошлым. Это было до Алекса, длилось чуть больше года, но перевернуло всю её беззаботную жизнь.

Алекс и Лео… Незримо похожие. Такие романтичные. Но в то же время разные. Мягкий Алекс и жёсткий Лео… Любовь и нелюбовь…

«Больное влечение… Да, это, пожалуй, самое подходящее определение», — рассуждала Лиззи.

Лео говорил очень красиво и быстро приручил её к себе…

Она всегда нуждалась в любви…

И, как сейчас, вспоминала такие родные и пронзительные слова её возлюбленного Алекса.

Он говорил:

— Что за чудо? Вы чудо?! Когда вокруг все разочарованы и думают, что другого пути нет. Это чудо происходит за пределами человеческого разума… Моё сердце было сухим и колючим, как пустыня Сахара, но ты пролила дождь на моё сердце, Элиза. Ты превратила пустыню моего сердца в сад, полный красивых и ярких цветов. И ты приняла образ красивой бабочки, порхая над цветами моего сада, и примирила меня с твоей нежной и доброй душой. Ты сделала мой сад прекрасным, я восхищаюсь тобой! Ты многому научила меня за это время… и я знаю, что моё поведение часто похоже на детское. Но ты всегда останешься королевой моего сердца. Когда я смотрю на тебя, мой разум исчезает. Магия твоего взгляда… Когда я с тобой, то я самый счастливый человек на Земле. Мне кажется, мужчине больше ничего не надо от жизни… Я всегда буду любить тебя. Я хочу, чтобы ты всегда оставалась самой доброй, самой эмоциональной, самой весёлой и самой сексуальной…

Затем Элиза обратилась к воспоминаниям о Лео, и в сознании девушки возник их прощальный разговор.

Леонардо говорил:

— Наши отношения для меня закончены. У меня много проблем, и в моей жизни больше нет места для любви. Ты очень хорошая, и я недостоин тебя. Я больше не могу притворяться, что я счастлив… В моём сегодняшнем состоянии я просто колоссально несчастлив… И твоё счастливое живое лицо, твоё жизнелюбие и красота делают меня ещё более несчастным. Ты это всегда знала. Моя душа больна. Но теперь ещё и моё тело стало больным. Просто помни, ты навсегда останешься в моём сердце и моей душе…

— Спасибо… — промолвила Элиза, а затем бесследно исчезла из его жизни. Без робкой надежды на примирение, без долгих объяснений и бесполезных просьб.

В тот вечер всё было закончено навсегда. И Элиза родилась заново, словно бабочка из кокона. Душа Лиззи была благодарна своему бывшему за этот разговор. Данный опыт сделал её сильнее и научил любить себя. И это дало ей возможность встретить свою настоящую любовь.

Очень странно, но больше не было душевной борьбы и смятения, бессонных ночей и горьких слёз. Была только лёгкая нежная грусть, приятные воспоминания и пожелания добра. И чем больше добра она посылала во Вселенную, тем больше она получала от неё.

Лео освободил её и дал ей шанс для роста и поиска себя.

«Расставание не всегда плохо, даже когда тебя бросают. Просто нельзя за кого-то цепляться и сильно привыкать. Это чувство собственничества в итоге накажет и подведёт в самый неожиданный момент. Чем больше мы боимся что-то или кого-то потерять, тем больше шансов, что мы это потеряем…» — рассуждала про себя девушка.

Даже теперь, когда Лиззи находилась в чужеродном для неё теле, Вселенная по-прежнему оставалась прекрасной и гармоничной…

«ПОТОМУ ЧТО ВСЁ НАЧИНАЕТСЯ С НАС САМИХ!»

Погружаясь в воду, Элиза улыбнулась ласковому кусочку неба, загадочно просвечивающему из толщи воды, взмахнула хвостом и быстро исчезла в морской глубине.

Какая-то загадочная сила звала её в неведомую даль. Она плыла куда-то по зову своей души, видя сквозь толщу воды давно знакомую ей табличку с выпуклыми картинкам-иероглифами майя.

Остановившись на мгновение, Лиззи взглянула наверх, увидев над собой силуэт днища одинокого судна…

* * *

Алекс всё ещё находился на своей моторной лодке. В смятении и испуге он наблюдал за тем, что происходило в воде.

Что-то сияло в волнах и двигалось к нему, ловко маневрируя по глади морской. Очень скоро страх у Алессандро сменился любопытством и интересом… Он вглядывался в воду, силясь разглядеть нечто большое, похожее на рыбу…

«Возможно, это тунец, — рассуждал итальянец. — Но уж очень крупный экземпляр…»

Было ли это миражом либо плодом его больного воображения? Фантазией или реальностью? Он не знал, и всё происходящее казалось каким-то странным сном…

Существо, нарушившее его одиночество, не было ни тунцом, ни никаким-либо другим морским обитателем. В глубокой синеве он отчётливо разглядел человеческое лицо…

К Алексу медленно подплывала золотоволосая женщина со светящимся белоснежным ликом. Он уже смог различить её красивые глаза. Радость и волнение охватили мужчину, когда в плывущей незнакомке он узнал… свою Элизу…

«Что это? Фантом? Иллюзия? Возможно ли такое?» — тысячи вопросов проносились в голове Алессандро, а его сердце, казалось, готово было выскочить из груди. Он не мог поверить своему счастью.

— Элиза! Элиза! Плыви скорее сюда, любовь моя! — громко крикнул Алекс.

Он протянул к ней свои руки в попытке помочь подняться на борт лодки. Но лицо его любимой, казалось, не выражало никаких эмоций. Она лишь нежно улыбалась, ловя воздух приоткрытыми губами, и не проронила ни слова…

«Она ли это? — растерянно думал Алессандро. — Всё то же милое лицо, но без веснушек… И волосы намного длиннее… Удивительно красивая, но такая холодная…»

В смятении он подошёл к краю судна. Элиза всё ещё находилась в воде, не подплывая слишком близко.

— Элиза! Элиза! — в отчаянии крикнул Алекс. — Элиза, почему ты молчишь? Почему не плывёшь ко мне? — его голос, казалось, улетал в пустоту.

Она одарила его волшебной улыбкой и в следующую секунду исчезла в морской пучине.

Алекс обессиленно опустился на дно лодки. Он всё ещё не мог поверить в происходящее. Конечно, это был всего лишь мираж. Он очень устал, ему нужно поспать…

Закрыв глаза, Алекс в который раз представил свою возлюбленную и увидел прекрасный сон. Лицо Элизы превратилось в диск обжигающего солнца. В своём видении Алессандро шептал ей все самые нежные слова…

«Моя любимая Лиззи, моё солнышко! В то утро, когда я увидел твой первый рассвет, я снова почувствовал себя живым. Твоя любовь сияла, как жаркое солнце, и наполняла меня теплом твоих чувств.

Пожалуйста, всегда согревай меня своим теплом. Я — то растение, которое обречено на смерть без своего солнца…»

Глава 11. Ла магия дель амор. Магия любви

Женская красота подобна солнечному блеску на море, который не может принадлежать одной-единственной волне.

Вирджиния Вулф

Его разбудил пронзительный крик чайки. Светало… Небо окрасилось в нежные пастельные тона.

Алекс поёжился от утренней прохлады лёгкого морского бриза. Мужчина так и заснул в моторной лодке, проведя всю ночь в открытом море. На его счастье, провизия и вода у него были.

Он неспешно достал свой завтрак. Странные чувства обуревали Алессандро, когда он представлял облик своей любимой. Хрупкая девушка посреди огромного океана… Абсолютно одна и очень грустная…

И снова тысячи вопросов появились у него в голове…

«Кто она? И почему у этой девы лицо его возлюбленной? Что делала она одна в открытом море? Она живёт в воде?»

Алекс решил оставаться на месте. Его не покидало чувство, что эта странная девушка вернётся, если, конечно, увиденное не было плодом его воображения.

Солнце клонилось к закату, когда он неожиданно услышал плеск воды. Нечто или некто опять появилось возле лодки и приблизилось к нему. С нетерпением и надеждой мужчина ухватился за край своего судёнышка. Его глаза осветились счастьем: таинственная незнакомка вернулась.

Он был окрылён. Теперь стало понятно, что это не мираж.

Она была той самой женщиной, его возлюбленной Элизой, светящейся милым очарованием. Обнажённое тело девушки было окутано очень длинными влажными золотистыми волосами.

Улыбаясь Алексу, красавица положила руки на борт лодки.

— Элиза, любовь моя! Что с тобой произошло? — тихо прошептал Алессандро.

— Это ведь ты? — волнуясь, продолжал он.

Она лишь кивнула головой.

— Что с тобой случилось? И почему ты не говоришь, любимая? Иди ко мне в лодку… Я помогу.

Алекс продолжал протягивать к ней руки. Ему хотелось коснуться её ладони, но он опасался, что его Элиза, испугавшись, снова уплывёт. И всё же, недолго думая, он с нежностью дотронулся до её белой руки. В этот момент произошло нечто волшебное… Поначалу холодные, маленькие пальчики девушки наполнились необычайным теплом, делясь с Алексом невероятным приливом внутренней благодати, больше похожим на чудо. Казалось, в этот момент Алекс по-новому узнавал свою Лиззи, он был смущён и всё ещё не верил в происходящее.

Внезапно девушка закружилась в воде, демонстрируя свой красивый блестящий рыбий хвост.

Алекс замер в удивлении.

«Элиза русалка? — в недоумении спрашивал он сам себя. — Разве это может быть правдой? Или это всё-таки какой-то волшебный сон? Но если это сон, то я не хочу просыпаться! Элиза жива, и это самое главное. Да, я хочу, чтобы этот сон никогда не заканчивался…»

Алессандро был так воодушевлён, будто снова влюбился в свою Элизу с первого взгляда. Он превратился в волшебника. Они не могли общаться при помощи языка, но какая-то магическая связь и сила существовали между ними, и они понимали друг друга без слов. Алекс хотел часами любоваться Элизой, он просто желал быть с нею, понимая, что они принадлежат разным мирам.

Молодой человек нежно погладил её светлые пряди волос и, прикоснувшись к милому, дорогому лицу, поцеловал Лиззи. Он не хотел отпускать бархатные губы своей возлюбленной. Казалось, весь мир на мгновение замер.

— Я очень люблю тебя… — ласково прошептал Алекс.

И в следующий момент его Лиззи, как и прошлым вечером, исчезла в морской пучине…

Краски заката темнели, постепенно превращая небо в багровое полотно.

Алекс не спал всю ночь. С тихой грустью он всматривался в воду. Лиззи опять покинула его, оставив в душе необъяснимую пустоту. Не находя для себя ответов, мужчина в который раз обращался к Богу.

Уставший от качки в лодке и одиночества, он часами ожидал свою возлюбленную, постоянно думая о ней. Лицо Элизабетты стало неизменным чудом для Алекса. Глаза его светились счастьем, когда он вспоминал их последний поцелуй.

Он чувствовал себя отрешённым от этого мира, решив искать любимую в глубоком море… Жизнь без русалки, без Элизы. Алекс всегда боялся морей…

«Моя милая Лиззи! Сегодня я позвал лёгкий бриз, чтобы вдохнуть его запах. Может быть, он подобен тебе, родная? Я приказал облакам рассеяться в небе, чтобы могла светить ты, моё ненаглядное солнце, и я, словно растение, смог бы пустить свои корни… Но облака заполнили весь небосвод, а лёгкий ветер незаметно превратился в шторм! И пришёл потоп, и унёс меня с собой в море. И я больше не видел тебя, любимая! Я не видел своё солнце! Может, это и есть конец моей мечты? И возможно, этот потоп унесёт меня, а мои корни прорастут в другом месте…»

Закат окрасил воду в красивые оранжево-розовые тона. Жёлтый солнечный диск постепенно исчезал в море, приобретая на линии горизонта дивный красноватый оттенок.

Элизы в этот вечер не было…

Сердце Алессандро отчаянно билось в унисон всему, что окружало его. Он взял в руки артефакт майя, дотронувшись до своего любимого кожаного браслета — подарка Лиззи, и встал у края судна. Он хотел любви! Волшебной любви! Он желал свою Элизу!

В отчаянии мужчина прыгнул в море, чувствуя, как его тело всё глубже погружается в воду. Глядя на медленно угасающее солнце, он закрыл глаза, отдавая всего себя судьбе, моля о любви.

Алекс приоткрыл веки, и от увиденного его душа наполнилась тихим счастьем… Туманная картинка постепенно приобретала очертания ангела — его любимой Элизы. Припав к его губам, она крепко обняла его. Казалось, через неё Алессандро черпал живительный кислород. Его тело будто переродилось, и он снова мог дышать. Табличка в руках мужчины вспыхнула ярким светом, осветив возлюбленных.

Была в этом моменте какая-то чудесная магия, какое-то волшебство.

Казалось, русалка и мужчина сплелись вместе, соединив два отдельных мира в один.

Алексу всё происходящее до сих пор казалось необычайным сновидением.

«Возможно, наши сны — это и есть переплетение миров? Попытка хоть как-то проникнуть туда, где нас ещё нет…»

* * *

Она снова ощущала сладкое прикосновение его губ…

Множество разнообразных чувств и мыслей обуревало Элизу.

«Зачем он искал её? И почему нашёл? Какое совместное будущее теперь может быть у них? Она — русалка, получеловек, а ему необходимо жить дальше… К тому же её голос предательски исчезал на поверхности воды, и она не могла произнести ни слова. Да и что она могла объяснить любимому? Лиззи сама не понимала происходящего. Она просто выживала в сложившихся обстоятельствах, робко надеясь, что, возможно, всё это какая-то нелепая ошибка, надолго затянувшийся мираж…»

Эти рассуждения казались вполне понятными, однако в итоге чувства и эмоции девушки побеждали.

«Но мы же любим друг друга… Алекс, возможно, ты, как прекрасный принц, освободишь меня от этого странного проклятия. И всё будет как раньше! Мы будем вместе! Я обещаю тебе, любимый, теперь мы всегда будем вместе. И я не стану оставлять тебя так часто в одиночестве, как это делала раньше… Поскольку теперь я сама познала это холодное и неуютное состояние души».

В какой-то момент Элиза перестала ощущать тело и губы Алекса. Она открыла глаза и увидела в своих руках только артефакт майя и кожаный браслет Алессандро…

Её любимого больше не было рядом. Каким-то невероятным образом он исчез.

«Возможно, выскользнул из её объятий, и его тело приняла морская пучина?» — встревоженно спрашивала себя Элиза.

Тщетно искала она Алекса на глубине моря, погружаясь в таинственную синеву…

Отчаяние переполняло её, она была совершенно обессилена.

Нигде не было и следа её возлюбленного.

Рядом пестрели лишь стайки восточных ленточных сладкогубов с чёрными и белыми полосками на ярко-жёлтой чешуе. А подле этих красивейших рыб, будто паря в воздухе, плавала большая черепаха. Будучи морским биологом, Элиза без труда определила её вид. Это была ястребиная черепаха, находящаяся под угрозой исчезновения. Уникальность её внешнему виду придавал острый узкий клювик и узорчатые пластины-чешуйки на панцире.

Чёрные глаза черепахи внимательно рассматривали морскую ундину. Казалось, она хотела что-то сказать красавице. Элиза чувствовала некую телепатическую связь со всеми обитателями моря.

Она ещё раз с грустью окинула подводное пространство.

«Где ты, Алекс? И где Франко?»

«Алекс, возлюбленный мой! Столько слов любви накопилось во мне за это время. Как мне не хватает твоего красноречия, чтобы описать все мои чувства. Я вообще ничего не смогла сказать тебе во время нашей последней встречи. Но ты помни, пожалуйста, я стараюсь быть сильной… Обещаю тебе быть сильной ради нас…»

Тихая печаль охватила Элизу. Все дорогие ей люди постепенно исчезали из её жизни, но она упрямо не хотела принимать этот факт. Элизабетта осознавала, что она просто обязана решить все загадки и понять, куда и как ей двигаться дальше. И, возможно, Бог смилостивится над её душой и поможет ей в этом нелёгком пути.

Оставив свои попытки найти Алекса, Лиззи поплыла в направлении галеона. Экзотические рыбки и черепаха неспешно следовали за ней.

Очень скоро девушка увидела силуэт затонувшего корабля.

Её охватило очень странное, доселе неведомое ощущение. Как будто бы она не погружалась к «Эсмеральде» на дно, а устремлялась к судну, плывя наверх…

Было ли это обманом зрения либо потерей ориентации, ундина не понимала. Она только видела, как табличка-артефакт в её руках опять засветилась этим странным светом.

Неожиданно вечернюю темноту моря прорезало яркое свечение. Элиза на секунду зажмурила глаза, а открыв их, увидела фантастическое явление. Прямо перед ней на большой глубине, в окружении кораллов, дрейфовала какая-то полупрозрачная субстанция огромного размера. Её прозрачную поверхность покрывала туманная дымка. Постепенно пузырьки воды внутри сферы стали исчезать, проявляя очертания женского инопланетного лица, светящегося голубым светом.

Это необычайное лицо напоминало ту прекрасную ночную незнакомку из сферы на поверхности воды, которую Элиза прежде видела во сне. Разница была лишь в том, что в этот момент синеволосая женщина была гораздо выше ростом. Практически до пояса она занимала всё пространство кристальной субстанции.

Неземная гостья держала в ладонях круглый, переливающийся голубыми и зелёными цветами, светящийся шар, напоминающий нашу планету в миниатюре. Казалось, эта круглая форма была заполнена зелёными водорослями и водой. Незнакомка улыбалась девушке, протягивая пульсирующий необычайными энергиями предмет. Было нечто удивительное в том, что Элиза могла видеть эти энергии — физическую ауру, неразличимую для глаз обычного человека. Новая сущность, живущая в теле девушки, дарила ей ранее неизвестные, невероятные способности.

Лиззи с волнением двинулась в сторону таинственной субстанции, порезав при этом руку о ветви мёртвого коралла. Через секунду сфера рассеялась в морской глубине…

Кровь из пореза растворялась в морской стихии, словно краска в стакане с водой. Не чувствуя боли, Элиза зажала небольшую ранку ладошкой, ощущая растерянность и негодование.

«Что это было? — крутилось в голове у ошеломлённой ундины. — Как вообще такое возможно?»

Она посмотрела наверх в робкой надежде увидеть ночное звёздное небо…

«Да, милый Педро, ты был абсолютно прав! Все мы здесь на Земле лишь только гости. Маленькие частички звёзд…»

Глава 12. Якс

В глубине моря вечная тишина. Ураганы бушуют на поверхности, там и проходят. Люди могут многому научиться у моря. Сохранять покой внутри, что бы ни происходило снаружи…

Эльчин Сафарли

Следующим утром Элиза принялась за изучение артефакта. На деревянной табличке был изображён набор символов-элементов. Они были очень интересными и напоминали миниатюрные рисунки-барельефы.

«Эх, мне бы сейчас подводную библиотеку», — улыбнулась про себя русалка.

«Сложно расшифровывать то, чего не понимаешь. Даже Лаура в этом плане более подкована, чем я».

Этой ночью Лиззи приснился Алекс. Он звал её, указывая на деревянную табличку майя. Сама же Элизабетта выглядела очень причудливо и волшебно. Окружённая небесными облаками в пучине морской, она нежно любовалась своим возлюбленным. В воде и небе парили моллюски-наутилусы, рыбы и скаты-орляки, создавая праздничное настроение. Золотистые волосы морской девы украшали красивые витиеватые ракушки, а в её ушах светился крупный жемчуг. Руки Лиз были в форме огромных спиральных в симметричной плоскости раковин наутилусов и переливались радужными перламутровыми оттенками. Юная русалка смотрела на Алекса, будто с холста сюрреалистической картины, напоминая Владычицу морскую.

Дивный сон вызвал у Элизы необычайное волнение и придал оптимизма. Было ощущение, что в разгадке иероглифов на артефакте кроется спасение её возлюбленного. Во всяком случае, она очень надеялась на это.

В один момент три символа-рисунка опять засияли золотым светом на деревянной поверхности предмета. Лиззи зачарованно смотрела на иероглифы в попытке понять что-либо, но это было непростой задачей. Изображения выглядели очень оригинальными, загадочными, даже сверхъестественными, и как ни старалась Элиза, понять их суть она не могла.

Один из трёх напомнил ей голову какого-то дикого животного в пятнышках. Другой был похож на неправильный круг с множеством мелких кружочков внутри. Третий был подобен облачку в небе.

«Так, предположим, что первый иероглиф — это изображение какого-то животного. Второй напоминает капельки воды, а третий — небесное тело. Интересно, очень интересно… — в задумчивости рассуждала про себя Элиза. — Животное, вода и небо…»

Она вспомнила о пещере Священного ягуара в Юкатане и легенде Педро. Лицо Лиззи просияло.

— Священное животное майя! — радостно воскликнула она. — Ну конечно! Это ягуар! Как же я сразу не поняла? Жемчужина находилась в статуе ягуара. А после Яксил Тун оказался в море. Второй иероглиф — это символ воды. И всё это каким-то образом связано с небом…

В следующий момент всё поплыло перед глазами Элизы, а её тело как будто обмякло. Она услышала давно знакомый голос, он звал её.

— Яксил Тун… Яксил Тун….

— Якс… Якс… Якс…

Перед глазами изумлённой девушки возникло странное видение.

Постепенно океан заполнился космическим пространством с мириадами созвездий и туманностей. Перед взором Лиззи предстала знакомая ей синеволосая красавица. Маленький шарик в руках чужеземки перевоплотился в тело пульсирующей жизнью планеты, которая переливалась голубыми и зелёными цветами, напоминающими оттенки Земного шара. Сфера была наполнена чем-то похожим на воду.

— Якс… Якс… — продолжался чей-то настойчивый шепот.

Элиза встрепенулась и открыла глаза. Кто-то был очень назойливым, щекоча её лицо…

— Привет, милая! — улыбнулась девушка своей рыбе-флейте.

В длинном носике змеевидной находились очень странного вида водоросли: ярко-зелёные с белыми блестящими, похожими на зонтики-семена одуванчиков, цветами. Морская дева с недоумением смотрела на свою питомицу. Казалось, рыба-флейта куда-то звала её…

Элиза осмотрелась вокруг.

Рядом с гамаком красавицы плавали всё те же экзотические сладкогубы, а недалеко от них, на полу каюты, расположились большая черепаха и синекольчатый осьминог. На секунду Лиз показалось, будто что-то враждебное возникло между рептилией и головоногим. В следующий момент острый клюв черепахи вонзился в разноцветное щупальце моллюска. Морская дева в шоке наблюдала за борьбой своих постояльцев. Она никогда не видела подобного противоборства этих обитателей в морской среде. Особенное удивление вызывала агрессивность черепахи. Синекольчатый был очень ядовит и мог моментально убить рептилию. Однако через несколько минут атаки ястребиной черепахи осьминог, расправив свои щупальца, стремительно покинул «Эсмеральду».

Элиза с интересом наблюдала за черепахой. Та выглядела спокойно, посматривая на русалку мудрыми глазами.

«Возможно, — думала Лиз, — ястребиная таким образом показывала, кто здесь хозяин. Это больше напоминало поведение сухопутных домашних животных. Вероятно, и в морской среде два хищника поведут себя аналогичным образом. Они никогда не уживутся друг с другом. Однако всё произошедшее выглядело довольно необычно. Хотя давно известно, что неизвестное и неисследованное чаще всего кажется человеку странным… Океан, недра земли, другие галактики, планеты и миры».

Она снова вспомнила видение с синеволосой женщиной. Как сейчас услышала слова Педро, вещающего о таинственной планете.

«Якс… Планета Якс. Так именовалась эта загадочная для её ума материя в нескончаемом пространстве Космоса. Но какая связь у этой планеты с Алексом и с таинственной жемчужиной, и со всем остальным, произошедшим с ней в момент её погружения к «Эсмеральде»? Здесь определённо была связь. Но какая?» — в который раз спрашивала себя Элиза, по-прежнему не находя ответа.

Вечерело…

Рыба-флейта настойчиво продолжала звать девушку куда-то. Лиззи не спеша последовала за ней. Они плыли против сильного южного течения, и Элизабетте на секунду показалось, что она начинает выбиваться из сил. Но это оказалось временным. Очень скоро Лиззи наслаждалась, разглядывая у себя над головой манту, парящую, словно в воздухе, с помощью своих огромных крыльев. Этот вид скатов семейства орляковых прозвали морским дьяволом из-за их двух милых рожков (головных плавников), расположенных возле глаз. Словно огромная величественная птица, манта, покружив над русалкой, с царственным видом исчезла в глубине моря.

Очень скоро рыба-флейта зависла в воде у входа в грот. Рядом с пещерой дрейфовали огромные розовые кубомедузы в форме колоколов с невероятно длинными тонкими щупальцами.

Ловко юркнув через отверстие в гроте, заросшее сине-зелёными водорослями цианеями, они очутились в пространстве, наполненном светом. Внутренность грота представляла собой поле, усеянное множеством изумрудных стеблей с белыми блестящими цветами. Элиза без труда узнала в них водоросли, которые принесла в своём длинном носике её рыбка. Пушистые головки цветов-зонтиков излучали невероятное количество света, что позволило увидеть великолепие живописных ярких кораллов, поросших на стенах пещеры.

Рыбка-флейта протянула девушке один из стебельков. Недолго думая, Элиза решила продегустировать морское растение. Водоросли напомнили ей вкусно приготовленного омара. Солёные лепестки таяли во рту. Завершив трапезу, Лиз осмотрелась в поисках ёмкости для провианта. Очень скоро в песке была найдена большая пустая раковина, которую Элиза быстро наполнила съедобными растениями.

В этот самый момент в голове у девушки тысячами колокольчиков прозвучал невероятно тонкий голосок.

«Эй… Нам достаточно. Пора домой!»

Элиза настороженно осмотрелась. В пещере не было ни души. Только её рыбка-флейта сновала рядом.

«Да… Уже темно, Лиззи! Пора!»

— Педро, это ты? — взволнованно выкрикнула морская красавица.

Но в ответ лишь её голос эхом отозвался в пещере.

«Мистика какая-то», — подумала Элиза.

Ей не давала покоя табличка майя, её видения о планете Якс, странное поведение морских животных плюс ко всему её новая, очень вкусная пища, состоящая из самых прекрасных водорослей на свете.

Она ещё раз окинула взглядом пространство пещеры. Рыба-флейта, казалось, смотрела на неё нетерпеливо.

«А не схожу ли я с ума от одиночества?» — насмешливо спросила себя Элиза, выплывая из грота со своей длинноносой спутницей.

Море накрыла таинственная ночь, погружая Лиззи в глубокий сон.

Нежась в благостной дрёме, она вновь увидела лицо Алессандро и прекрасную, наполненную водой планету Якс. Элиза улыбнулась, чувствуя, что её любимый всё ещё жив, и что очень скоро их миры соединятся в единое целое.

Какое-то необычайное спокойствие наполнило её тело и душу. Как будто после долгой бури начало пробиваться ласковое обнадёживающее солнце.

«Любимый мой! Ты приближаешься ко мне с ветром, ласкаешь моё тело волнами, ты разговариваешь со мной музыкой. Ты спишь со мной каждую ночь и обнимаешь меня, не позволяя мне быть в одиночестве. Я плыву и ощущаю тебя повсюду».

Загрузка...