Глава 26. Забытый долг

Я была настолько потрясена произошедшим в подземелье, что с трудом воспринимала всё последовавшее далее. Оставив лорда Дэлавера во дворце разбираться с преступницей, мы с Арландом вернулись в Сен-Грейс.

Оказалось, школа не была такой уж безлюдной… На этот раз нас встретил дворецкий, тут же неподалеку обнаружился и Марк Хоуль. Лорд-попечитель распорядился, чтобы мои вещи принесли из дортуара и погрузили в ренмобиль, после чего предложил директору пройти в его кабинет для приватного разговора. Всё это время Арланд держал меня за руку, не отпуская ни на секунду. У меня не осталось сил волноваться, как это выглядело со стороны и что об этом подумал директор Хоуль. Я просто была благодарна за то чувство безопасности, что он дарил мне, согревая теплом своей ладони.

Видит Всеединый, оно мне было нужно!

Удобно устроившись рядом с Ангэлером на диванчике в кабинете директора, я очень быстро потеряла нить их разговора. Это было даже к лучшему: проживать заново всё случившееся, слушая последовательный рассказ Арланда, не хотелось.

Мои мысли крутились вокруг странного разговора, произошедшего между Бэтти и Дэлавером. Я не поняла и половины услышанного, но мне стало отчаянно интересно, кто был этот Роланд, оставленный в гробу под землей. И как он был связан с королевой? Я слышала, как безопасник тихо обронил, что обещал сопроводить Ее Величество в усыпальницу, и попросил Ангэлера закрыть проход со стороны школы, дабы исключить риск нечаянных свидетелей. Пока мы ехали в Сен-Г рейс, я попыталась расспросить Арланда на эту тему, но он отказался что-либо мне пояснить, сославшись на клятву неразглашения. Лишь загадочно улыбнулся, пообещав, что со временем я всё узнаю.

Когда мужчины закончили разговор, в кабинет директора вошла мадам Луиза и пригласила нас пообедать. Мы с Арландом в один голос пытались отказаться, но супруга директора проявила удивительную, не свойственную ее деликатной натуре, настойчивость. Решающим аргументом стало то, что девочка — то есть я — выглядит обессилевшей и бледной. Судя по обеспокоенному взгляду, которым окинул меня некромонг, так оно и было.

Ну а что они хотели? Сложно искриться жизнерадостностью после только что пережитых злоключений…

Луиза Хоуль клятвенно пообещала Ангэлеру, что мне полегчает после приема пищи, и увлекла нас в столовую. Для верности даже накапала в мою воду успокоительного. Хотя сам обед и проходил в несколько мрачной обстановке, после него я и впрямь ожила. Словно сгустившийся в голове туман разом развеялся. Теплый бульон и успокоительные капли сделали свое дело.

Когда мы покинули школу, Арланд намеревался отвезти меня в особняк на Лустгартен. Но после нескольких минут уговоров направил ренмобиль в сторону Центральной набережной. Если сегодня я пережила столкновение с безумной Бэтти, то и встречу с отцом тоже выдержу. Не хотелось откладывать эту неприятную миссию на потом и жить в ожидании грядущих ссор. А в том, что папенька с советником встретят нас далеко не с распростертыми объятиями, я не сомневалась…

Так не лучше ли покончить со всеми малоприятными делами одним днем?

Дверь дома советника Сюффрена открыл уже знакомый мне долговязый дворецкий. Он смерил Ангэлера недоверчивым взглядом, но присмотревшись ко мне повнимательнее, всё же распахнул двери, приглашая войти. Правда, в этот раз дальше холла нас проводить не успели. Спускавшийся по лестнице отец мгновенно заметил нежданных гостей, помрачнел и, сжав кулаки, бросился навстречу.

— Папа, — неуверенно начала я, но осеклась, наткнувшись на стылый взгляд родных глаз.

Впрочем, долго задерживать свое внимание на мне отец не стал и, растянув губы в злорадной ухмылке, обратился к некромонгу:

— Весьма любезно с вашей стороны, лорд Ангэлер, зайти попрощаться перед отъездом.

— Перед каким отъездом? — холодно спросил Арланд.

— Перед вашим, конечно, — скрестил руки на груди отец. — Этот скандал с убийством в вашей школе… Такое позорное пятно на репутации не получится быстренько оттереть! После подобного фиаско любой порядочный человек покинул бы Мальбург…

— Я не человек, — мрачно прозвучало в ответ.

— И то верно! О порядочности вы, полагаю, тоже не слышали… О ваших грязных делишках судачит вся столица. Уж поверьте, впредь никто из благородных семейств не отдаст дочерей в вашу школу. Наконец-то семейка Ангэлеров получила по заслугам!

— Не торопитесь с выводами, господин Дюбар.

— В отличие от вас, Ангэлер, мне некуда торопиться! А вам стоит поскорее убраться отсюда, пока я не вызвал полицмейстера…

— Полицмейстера?! — из коридора послышался встревоженный голос. В холл вплыла Беата Сюффрен. — Что здесь происходит?

— Ничего, стоящего твоего внимания, — грубо ответил сестре отец. — Лорд Ангэлер соизволил вернуть Элеонору домой. И уже уходит…

— Мы уйдем не раньше, чем получим все полагающиеся вашей дочери документы, — веско произнес Арланд.

— Вы ничего от меня не получите! — с плохо сдерживаемой злостью прошипел

отец.

— А мне от вас ничего и не надо. Всё, что хотел, я уже забрал. От вас требуется лишь отдать Элеоноре то, что и так ее по праву.

— Не смейте мне указывать! Убирайтесь из этого дома! Сейчас же. Никому из вашей поганой семейки здесь не рады.

— Освальд, так нельзя, — нервно икнула тетушка, прижав руку к груди. — Ведь Эла уже…

— Не вмешивайся, Беата! Иди, займись своими шляпками.

Очевидно, в отсутствие советника Сюффрена отец решил взять на себя роль хозяина, бесцеремонно командуя в его доме. Полное лицо тетки приняло по-детски обиженное выражение. Бросив на меня виноватый взгляд, она послушно удалилась. Мне стало стыдно за отца и искренне жаль его сестру: всю жизнь Беата провела среди мужчин, которые ее ни во что не ставили. Интересно, если бы я росла в семье, меня ждала бы такая же участь?..

— Вы еще здесь, Ангэлер? — Освальд Дюбар откинул упавшую на лоб прядку волос и театрально приподнял бровь. — Если вы немедленно не уйдете, то неприятности вам гарантированы… Вы похитили человека, и я с радостью передам вас в руки правосудия!

Арланд позабавлено хмыкнул и демонстративно притянул меня ближе.

— Приятно видеть, что с годами ваша фантазия не ослабевает. Как и ваша неприязнь ко мне… Кого же я, по-вашему, похитил?

— Мою дочь. Эла? — Отец требовательно уставился на меня, явно ожидая подтверждения своих слов.

Я невольно вздрогнула от неожиданности. До этого момента мне отводилась роль немого свидетеля, которому дозволялось лишь следить за перепалкой, не рассчитывая вставить хоть слово. А тут вдруг папенька решил предоставить мне возможность высказаться. Вот только говорить то, что он хотел от меня услышать, я не собиралась! Да, некоторое время назад я и сама в пылу обиды обвиняла некромонга в собственном похищении… Но теперь так не думала. Более того, была совсем не против поскорее вернуться в наш тихий и уютный Мор-ле-Мец.

— И как понимать твое молчание? Значит, спуталась с некромонгом и ради него готова предать свою семью?!

— Папа, пожалуйста! Давайте прекратим эту некрасивую сцену…

— Прекратим, как только Ангэлер уберется прочь. Отойди от него, Эла! Живо дай руку! — Властным жестом отец протянул ко мне ладонь. Ярость на его лице смешалась с мрачной решимостью во что бы то ни стало забрать меня у ненавистного некромонга. — Твое место здесь, рядом со мной.

На мгновение я снова ощутила себя маленькой девочкой, готовой спрятаться от сердитых взрослых под стол. Казалось, еще немного, и Арланд с отцом просто начнут перетягивать меня за руки. Хотелось зажмуриться и зажать ладонями уши, чтобы не видеть, не слышать и не ощущать той вражды и ненависти, что стеной ревущего пламени стояла между дорогими для меня людьми. Любимый мужчина и родной отец оказались по разные стороны нерушимой преграды, и мне предстояло выбрать, с кем я останусь, а кого потеряю навеки…

— Я уже взрослая, папа, и свое место в жизни смогу найти сама, — произнесла твердо и открыто посмотрела в глаза отцу.

В них промелькнуло секундное замешательство, а потом они зло сузились.

— И где же твое место — в постели некромонга?! — он безжалостно хлестнул меня словами. — Или ты настолько глупа, что рассчитываешь на большее?

— Меряете всех по себе, Дюбар? — грозно рыкнул Арланд, ободряюще стиснув мою ладонь.

Чувствовалось, что сдерживался лорд из последних сил. Я кожей ощущала вибрации негодования, что исходили от него. Намеренно или в пылу ссоры, но отец играл с огнем. Надо бы поскорее заполучить бумаги и увести отсюда Ангэлера, пока не случилось непоправимое.

— Ты неблагодарная дочь! — бросил мне в лицо папенька и брезгливо скривился, опустив взгляд на наши переплетенные пальцы.

От такого заявления я даже дар речи на мгновение потеряла. Но зато, когда вновь его обрела, слова сами сорвались с губ:

— За что именно я должна вас благодарить, отец? За жестокую ложь о вашей гибели, которой вы окружили меня на целых двенадцать лет? За то, что бросили ребенком, сбежав от уплаты долгов? За одинокие годы в интернате без единого визита родных? За то, что сейчас пытаетесь лишить права выбора? В моей жизни вы участвовали лишь в моменте зачатия… А теперь смеете требовать, чтобы я стала безропотным орудием мести в ваших руках?!

Дыхание сбилось, и я прикусила язык. В воцарившейся в холле тишине лишь тревожно отстукивали секунды огромные напольные часы, как мрачный страж стоявшие у прохода в галерею.

— Вот, значит, как ты думаешь… — угрюмо протянул Освальд Дюбар. — Что ж, неудивительно… За эти годы в школе некромонгов тебя успели научить не ставить родных ни в грош. Какие еще мысли тебе внушили?

— Никто мне ничего не…

— Высшим счастьем у вас, поди, считается стать любовницей некромонга? — едко перебил меня отец. — Родить от него ублюдка? Этого ты хочешь?! Ты и впрямь вся в мать! Такая же шлю…

Звонкая пощечина оборвала его на полуслове. Отец тряхнул головой и ошарашенно уставился на тетку Беату, застывшую напротив. Никто из нас не заметил ее возвращения.

— Никому не дозволено оскорблять память усопших! — гневно прошипела она и, повернувшись ко мне, протянула тонкую коричневую папку с желтоватыми тесемками. — Возьми, Эла! Здесь собраны все полагающиеся тебе документы и свидетельства.

— Что ты ей отдаешь? — Отец попытался перехватить руку сестры.

— То, что должна. Элеонора вступила в возраст принятия решений, и я, как ее опекун, просто обязана передать ей эти бумаги. Или ты хочешь, чтобы у лорда Ангэлера появились основания обвинить нас в нарушении законов?

— Немедленно верни папку в сейф Роберта! Он не разрешал тебе ее доставать!

— Ты забываешься, Освальд! У тебя нет ни малейшего права командовать в моем

доме.

Отец недобро ухмыльнулся.

— Посмотрим, как ты заговоришь, когда вернется твой муж… Тебе не сойдет это с рук, Беата!

Тетушка упрямо вздернула подбородок и отвернулась от него.

— Надеюсь, ты не держишь на меня зла, Эла, — она мягко коснулась моего предплечья. — Я верю, что у тебя всё сложится наилучшим образом, — тут тетушка многозначительно посмотрела на Арланда. — И я буду несказанно рада получить от тебя весточку.

— Спасибо за всё, — прошептала я в ответ, прижав к груди заветную папку.

— Милорд… — Кивнув на прощание Ангэлеру, Беата Сюффрен развернулась и уплыла в сторону лестницы, оставив после себя в холле лишь сладковатый аромат кофейного ликера.

Арланд осторожно потянул меня за рукав, намекая, что задерживаться в этом негостеприимном доме больше нет смысла. Я была с ним полностью согласна.

— Ты об этом пожалеешь! — воинственно выкрикнул отец, не в силах смириться с проигрышем.

Ангэлер нехотя развернулся и прежде, чем я успела его остановить, схватил оппонента за грудки и с силой впечатал в дубовую дверь.

— Вместо того, чтобы сыпать угрозами, вспомните-ка, Дюбар, что вы сами в городе на птичьих правах, — выдохнул гневно. — Ваше нелепое воскрешение скоро перестанет быть тайной и тогда… вам придется объяснить и причины своего исчезновения, и какого черта вы столько лет водили всех за нос! Если вы позволите себе хоть одно враждебное движение в сторону Элы, то клянусь, при дворе все узнают про ваши финансовые махинации, подкупы и клевету!

— Король Фердинанд не поверит ни слову…

— Зато Ее Величество прислушается. И, к несчастью для вас, в Лидегории правит королева, а не король-консорт.

— Арланд, пожалуйста, отпусти его! — вмешалась я, прерывая их спор.

Дыхание отца стало сиплым, и я всерьез испугалась, как бы некромонг

ненароком не придушил его.

— Я вас предупредил, Дюбар. — Арланд поставил его на ноги и отстранился. — Настоятельно рекомендую оставить дочь в покое и убраться из города, если не хотите остаток дней провести в долговой яме. Я вам такую сумму штрафа за клевету и навет выставлю, что не расплатитесь…

— Блефуете, Ангэлер… — болезненно поморщился отец, потирая грудь. — Это погубит репутацию нашей ненаглядной мадемуазель Дюбар. Вы этого не допустите…

— Мадемуазель Дюбар к тому моменту уже не будет существовать.

Отец недоверчиво прищурился, не веря словам некромонга. Я же растерянно хлопнула ресницами. Как это меня не будет?..

— А леди Ангэлер это навредить не сможет, — закончил Арланд и подмигнул мне с победной улыбкой.

— Будь ты проклят! И всё твое отродье! — буквально выплюнул отец, посылая мне гневный взор.

Я испугалась. Не на шутку испугалась! Родительские проклятия — одни из самых опасных и долговечных. Если у Освальда Дюбара есть хоть капля магии, его слова могут иметь для моего ребенка ужасающие последствия… Как он мог — проклясть собственных внуков?! В защитном жесте я прижала руку к низу живота, почувствовав, как глаза защипали непрошенные слезы. Что теперь с нами будет?

Мои дрожавшие пальцы уверенно накрыла теплая мужская ладонь.

— Не бойся, — успокаивающе шепнул мне на ухо Арланд. — Всё будет хорошо. Вы недосягаемы для проклятий. Пойдем отсюда.

— Ума у вас так же мало, как и чести, — холодно бросил он через плечо отцу.

Смотреть на последнего не хотелось. Одной фразой он оборвал все семейные

связи между нами. Да и были ли они когда-либо? Пожалуй, только в моих мечтах…

Мы вышли из особняка не оглядываясь.

Загрузка...