19

Сначала Гэвин терзал манжеты кителя, затем очередь дошла до воротничка. Он еще не придумал, с чем будет мучиться потом. Теперь он на сто процентов понимал, каково было командиру на месте свидетеля. Гэвин еще раз покрутил головой. По крайней мере, он сейчас направлялся не на трибунал.

Асир ловко подхватила его под руку, как только открылась дверь лифта.

— Все будет хорошо, — промурлыкала она. — Наша хозяйка — моя давняя подруга. Мы вместе учились в школе.

— Богатая подруга, — пробормотал в ответ Гэвин, — раз смогла арендовать орбитальный дворец.

Асир заурчала.

— Богатая, да, но по ней не заметишь, — она вытащила кавалера из лифта на платформу, с которой открывался великолепнейший вид на вогнутую чашу дворца.

И планету внизу. Гэвин зажмурился и вцепился в Асир.

— Впечатляет, правда?

— Это точно…

Гэвин осторожно приоткрыл один глаз. Дно чашидворца густо заросло диким лесом. Дарклайтер открыл второй глаз. Чаша висела над горным районом; вдали, за хребтом Манараи, виднелись шпили и узкие башни Императорского дворца.

— Не могу поверить, что я здесь… Асир недоуменно оглянулась.

— Что-то не так?

Ох, с чего бы начать?..

— Да нет, все в порядке. Просто… ну, на Татуине нет орбитальных дворцов… В них там небезопасно. Одна песчаная буря, и ты на земле.

Ботанка погладила его по плечу.

— Здесь надежные генераторы. Репульсорлифты не откажут. Не бойся.

— И там сплошная сельва, — Гэвин кисло улыбнулся. — Тебя тогда с нами не было, но поверь, здорово похоже. Меня подстрелили в лесу на Таласеа, точно таком же. У меня все внутри переворачивается, как только вспомню об этом.

Асир приложила подушечки лапки к его животу, туда, где под одеждой был шрам.

— Я видела твой сувенир, любимый. Бакта иногда шутит шутки.

Дарклайтер покраснел от смущения.

— Ага.

— И, помоему, нервничаешь ты по другой причине. Здесь слишком много моих сородичей, — ботанка прижала коготок к его губам прежде, чем он успел возразить. — Я знаю, ты не ханжа. Иначе тебя бы здесь не было. Но ты сам говорил, что практически всю жизнь провел среди людей. Я понимаю твои чувства, поверь мне. Аюбимый, я чувствую себя точно так же там, где много людей.

Гэвин скис окончательно.

— Я должен был… я… прости меня…

— Все в порядке, — Асир широко улыбнулась. Гэвин вздрогнул, увидев пасть, полную острых зубов.

Ботанка расхохоталась.

— Идем, произведем впечатление на друзей. Дарклайтер встряхнулся, расправил плечи, пытаясь приободриться.

— Как скажешь, Асир, так и будет.

Они спустились по длинной дорожке, закручивающейся в воздухе спиралью над густым тропическим лесом, при близком рассмотрении оказавшемся оранжереей. Действительно, среди гостей преобладали ботаны, и они не стеснялись пялиться на необычную пару. Гэвин решил считать, что все дело в наряде Асир, длинном одеянии без рукавов из переливающейся пурпурносиней ткани, дополненном простым синим палантином. Одеяние не скрывало, как гибко и хищно перекатываются мускулы сильного тела Асир.

На других ботанках были похожие платья, но, кажется, в наряде Асир было что-то неправильно. Гэвин плохо разбирался в проявлениях эмоций у ботанов, но вздыбленная шерсть и распушенные гривы не оставляли сомнений — Асир произвела ожидаемое впечатление. Вообще-то Гэвин считал себя неотразимым в униформе Разбойного эскадрона, но по сравнению со своей спутницей он был черной дырой рядом со сверхновой звездой.

Когда они добрались до своеобразного внутреннего дворика, от группы собравшихся вокруг Борс-ка Фей'лиа соплеменников отделилась долговязая худая ботанка с чернобурым мехом, забавно контрастировавшим с золотистым одеянием.

— Асир Сей'лар! — воскликнула ботанка на общегалактическом. — Ты — загляденье!

Асир обняла подругу, потерлась щекой о ее щеку.

— Спасибо за приглашение, Аиска. Хозяйка повернулась к Дарклайтеру.

— А вы, без сомнений, дружок Асир. Вспомнив о хороших манерах, Гэвин изобразил полуофициальный поклон.

— Гэвин Дарклайтер, пилот Разбойного эскадрона, рад нашему знакомству, — он аккуратно пожал предложенную ему лапку.

Лиска удовлетворенно улыбнулась Асир.

— Какое воспитание, неудивительно, что ты находишь его милашкой. Как вы встретились?

Асир засмущалась.

— Она пыталась казнить меня на страх и в назидание Империи, — сообщил, сияя улыбкой, Гэвин.

— Ты всегда пыталась залезть на самую верхнюю веточку дерева, Асир.

Сей'лар беззаботно махнула лапкой.

— На его счастье, рядом оказался один тви'лекк, так что казнь пришлось отложить. А потом появились имперцы, Гэвин спас мне жизнь, я спасла жизнь ему. — Особенно рассказывать не о чем.

— Какое первое свидание получилось! — завистливо восхитилась Аиска. — Теперь я понимаю, чем ты привлекла внимание молодого человека, — она взяла подругу за локоток. — Но когда я заботилась о тебе, ты не попадала в подобные ситуации.

— Что правда, то правда, — согласилась Асир. Лиска лукаво стрельнула глазами в сторону Дарклайтера.

— Я хочу украсть вашу спутницу на минутудругую. Поболтать. Вы не против, не так ли?

— Да нет… — Гэвин охотно улыбался симпатичной ботанке. — С тех пор как Асир получила приглашение на вечеринку, она только и говорит, как она рада встрече с вами. Я пойду поищу себе выпивку.

— Бар вон там, — немедленно подсказала хозяйка.

— Я действительно на минутку, — одновременно с ней сказала Асир.

Гэвин сделал вид, что он очень мужественный и независимый.

— Развлекайся, — сказал он.

Некоторое время он смотрел вслед подругам, потом поглядел по сторонам. Ботаны. Ботаны, кругом сплошные ботаны. У Дарклайтера защекотало в носу, он едва не чихнул. Только в баре не наблюдалось засилья жителей Ботавуи, там даже сидело несколько человек, два иторианина и веселая разношерстная компания из различных нелюдей. Гэвин побрел в том направлении, на каждом шагу напоминая себе, что этот шаг должен быть твердым и неторопливым, и этот в общем-то тоже, голову должно держать высоко, а желание сбежать отсюда к ситховой матери следует задавить в зародыше.

Он посмотрел на бармена. Бармен равнодушно посмотрел на него.

— Ломинэль, пожалуйста.

Лысеющий коротышка нацепил дежурную сердечную улыбку.

— Выбери что подороже, — посоветовал он. — Все равно ботаны платят.

— Здорово, — сокрушенно вздохнул Гэвин. — Но я люблю ломинэль.

Он взял мгновенно появившийся на стойке высокий бокал, сделал глоток и слизнул с верхней губы зеленоватую пену. Неплохо, но, на его вкус, слишком теплый. Должно быть, ботаны ничего не понимают в охлажденных напитках. Может быть, поэтому они такие взъерошенные?

Сидящий у стойки человек протянул ему руку.

— Гертвд Гордон, госдепартамент, — представился он.

— Гэвин Дарклайтер, Разбойный эскадрон. Рукопожатие у государственного работника оказалось неожиданно крепким.

— Рад знакомству, — продолжал Гордон. — Я был с нашим посольством на Ботавуи, вот меня и решили пригласить на прием, — он указал на женщину, которая по сравнению с окружившими ее ботанами мужского пола выглядела неряшливо и старомодно. — Моя супруга. Изучает ботанский язык, так что пользуется здесь успехом.

— Не сомневаюсь… — Гэвин спохватился. — Я хотел сказать, что полезно знать другие языки… Лично я на ботанском смогу произнести всего несколько слов.

Он умолчал, что все они имели романтический оттенок. Гертти Гордон с откровенным интересом разглядывал пилота. Дарклайтер чуть было не подавился элем, попытавшись осушить почти весь бокал за один присест.

— Я пришел с Асир Сей'лар, — сказал он, потому что от него ждали какого-нибудь объяснения. — Она дружит с хозяйкой…

— Знаю их семейство, работал с отцом вашей знакомой на Ботавуи, — подхватил Гордон. — Знатная семья, хотя и не из высокородных. Но их торговый бизнес процветает, так что власти у них больше, чем они смогли бы отхватить, двигаясь по обычной иерархической лестнице.

— То есть — они очень влиятельные? — уточнил Гэвин, которого никогда не интересовал этот вопрос.

— Ваша подруга сумела привести вас сюда, верно? Гэвин хмуро взялся за опустевший наполовину бокал. Возникший словно из ниоткуда бармен поставил перед ним новую порцию. Гэвин обрадовался. По крайней мере, пока он занят элем, он может не отвечать на вопрос. Асир привела меня не для того, чтобы похвастаться. Я не охотничья добыча. Она сама так сказала, и я ей верю.

— Вы так говорите, будто она хочет кого-то разозлить…

— Что вы, что вы! Я вовсе не это имел в виду! Убеждения и образ жизни вашей подруги чужды здешнему обществу, ее считают чуть ли не ренегатом. Видите ли, она училась вместе с Лиской и другими гостями…

— Я знаю. Асир так и сказала…

— Уверен в этом! Вашу подругу готовили к карьере правительственного или торгового функционера, а она, не спросив у семьи разрешения, подала документы в военную академию. И была принята, отметьте! Училась она просто отлично, ее семья гордилась ею, но все ждали, когда же Асир надоест ударяться в авантюры, и она вернется, наконец, в реальную жизнь.

Второй бокал ломинэля сделал свое дело. Гэвин почувствовал себя лучше, хотя расстегнуть китель теперь хотелось даже сильнее, чем раньше. Можно сказать, это стало жизненно важной потребностью.

— Не дождутся! — хмыкнул он. — Асир нравится в эскадрилье.

Новый знакомый с сочувствием посмотрел на молодого человека.

— Не стоит недооценивать семейных связей и традиций этого народа, — сказал он.

— Ну и пусть!

Гертти кивнул, потом оглянулся на свою супругу и почему-то спал с лица. Удивленный Дарклайтер проследил за взглядом собеседника. К стойке бара направлялась троица молодых ботанов. Старший был одного роста с Гэвином, но уступал в ширине плеч. Молочнобелый мех и золотистые глаза резко контрастировали с черной военной униформой. Его спутники и явно подчиненные носили точно такие же мундиры, но их шкура была полосатой и чернорыжей.

Тройка остановилась перед Гэвином, но поздороваться никто из них так и не подумал.

— Я — Карка Кре'фей, внук Ларина Кре'фея, — рыкнул ботан белого цвета. — Ты был с Пронырами на Борлейас?

— Был, — Дарклайтер поставил бокал на стойку.

Назревала драка. Гэвин достаточно долго дружил с шиставаненом, чтобы не распознать симптомов. Рив Шиель обычно начинал потасовку в точности так же, как этот ботан. Дарклайтер оправил форму и сложил за спиной руки. Ему всегда нравилось, как солидно выглядит в этой позе его командир. Гэвин надеялся, что тоже не ударит в грязь лицом. В желудке неприятно заныло.

— Чем могу быть полезен?

— В рапорте правительству было сказано, что мой дед плохо подготовил атаку и принимал в бою глупые решения.

— И?

Вообще-то Дарклайтеру удалось сунуть нос в рапорт, о котором шла речь. Точнее, в ту часть, которую составлял Ведж Антиллес. Еще точнее — должен был составлять. Командир тянул с рапортом, пока из штаба не пригрозили карами и наказаниями. Тогда Антиллес, не долго думая, усадил провинившегося на тот момент Дарклайтера за клавиатуру. Кре'фейвнук ошибался, В рапорте ни слова не было сказано о глупых решениях. Там говорилось о полной некомпетентности генерала и проявленном им в бою идиотизме. Наверное, ктонибудь отредактировал окончательный вариант.

— Я хочу знать: ты считаешь, что в рапорте указана правда?

Рядом истерично вздохнул Гертти Гордон. Дарклайтер решил не замечать. И без того желудок рке не просто ныл, он завязывался в бантик.

— Если вам интересно мое мнение, — отчетливо и громко произнес Гэвин, — да. В рапорте указана чистая правда.

Ух ты! Даже искры из глаз сыпанули. Если бы не стойка бара, Дарклайтер наверняка полетел бы кубарем, а так только припечатался к ней спиной, да так, что из легких вышибло воздух. Опираясь на стойку, Гэвин выпрямился. Очень хотелось помотать головой, чтобы в ушах перестало звенеть, а еще больше — дотронуться до онемевшей щеки, проверить, осталась ли у него на скулах кожа или нет. Он не стал ничего делать. На них смотрели.

— Вы здорово расстроены смертью вашего деда, — попрежнему громко сказал Гэвин. — Но вас не учили, что можно иначе выражать свое горе?

— Я расстроен? Я в ярости! Честь моего деда очернена!!!

— А не подавился бы ты его честью! Злись сколько влезет, но если еще хоть пальцем меня тронешь…

— То что?

— Хвост оторву. Между ними влез Гертти: — Прошу вас, господа, давайте обойдемся без ссор…

На этот раз Дарклайтер успел отреагировать раньше ботана. Одной рукой он оттолкнул дипломата, второй перехватил лапу Кре'фея.

— Сэр, мы не собираемся устраивать драку. Карка с утробным рычанием примеривался, как поудачнее отхватить от Гэвина кусок.

— Ты запятнал честь нашей семьи! — вдруг заявил он. — Я вызываю тебя на дуэль.

Гэвин отрицательно покачал головой.

— Нет.

— Отказываешься?

— Просто не буду драться, и все, плохо слышал?

— — Трус!!!

Гэвин расхохотался на весь бар. Еще год назад он уже сидел бы верхом на поверженном Карке и с энтузиазмом вколачивал в ботана уважение к эскадрилье и военным летчикам. Но, как сказал бы командир: драка — не метод. Гэвин подозревал, что сам Антиллес периодически нарушает собственные принципы. Но за прошедший стандартный год Ведж сумел втолковать Гэвину, что не имеет никакого значения то, что думают или говорят о тебе. Самое главное — что ты думаешь о себе и кем себя считаешь. Дарклайтера поражала упрямая уверенность коммандера Антиллеса и спокойная храбрость капитана Селчу, обоим пилотам не требовалось ни хвастать своими заслугами, ни защищаться.

Нет, до той степени уверенности и свободы он еще не дошел, признался сам себе Гэвин. Ему все еще хотелось ощутить удовольствие от использования кулака для того, чтобы выбить Карке Кре'фею парутройку клыков. Хочешь быть свободным, вспомнил он слова командира, знай, что всегда можно чего-то не делать. Если не обращать внимания на ботана, насмешки потеряют силу.

— Можешь называть меня как угодно, мне плевать, — Гэвин без труда смерил Кре'фея взглядом. — Ты мне не враг. Я воюю с Империей. Может быть, ты этого не понимаешь. Вот твой дед, он понял бы. Ты гораздо больше почтил его память, если бы продолжил его битву, а не прятал его промахи.

Карка зарычал, и Гэвин подумал, что сейчас его ударят вторично, и вот тут-то все спокойствие закончится и придется выполнять данное слово. Но Кре'фей круто развернулся на каблуках и зашагал прочь. Его чернорыжие полосатые приятели ушли следом, так и не промолвив ни слова. Гертти Гордон облегченно вздохнул. Бармен поставил на стойку рядом с Гэвином запотевший бокал с ломинэлем. Даже издалека можно было унюхать, что эль свежайший.

— За ваше здоровье, сэр! — Бармен дружески потрепал Дарклайтера по плечу.

Гертти Гордон поднял свою кружку и легонько чокнулся с Гэвином.

— Здорово это у вас получилось. Простите, что вмешался.

— Нет крови, не о чем и говорить, — Гэвин осторожно проверил, на месте ли челюсть, в суставе что-то громко щелкнуло. — Завтра прочувствую.

— Что случилось?

Рядом с ними возникла Асир. Дарклайтер пожал плечами: — В общемто, ничего…

Гертти Гордон не удержался от широкой улыбки.

— Просто один чересчур перегревшийся молодой человек получил хороший урок.

— Урок? — Асир в упор смотрела на Дарклайтера и, кажется, была готова своротить ему вторую скулу. — Какой еще урок?

Гэвин попытался улыбнуться, но скривился от боли.

— Ага… — признался он невпопад. — Я тут учусь взрослеть. Знаешь, здорово! Мне понравилось.

— Если хочешь уйти, я с тобой, — быстро сказала Асир.

Гэвин качнул головой.

— Мы остаемся и веселимся с твоими друзьями. Не думаю, что сегодня вечером произойдет еще что-нибудь из ряда вон выходящее.


* * *

Войдя в личные покои Мои Мотмы, адмирал Акбар искренне обрадовался, что не увидел там Борска Фей'лиа. Но тот же самый факт насторожил калдмари. Присутствие генерала Айрена Кракена говорило о том, что вызвали его по делу, зато все остальное было совсем неформальным.

Если бы Акбар считал, что Мон Мотме присуща ботанская изощренность, он решил бы, что ее покои были специально переустроены, чтобы усыпить тревоги адмирала. Легкие, полупрозрачные синезеленые занавеси на окнах ласково шевелил ветер — вернее, специальная установка, нагнетающая в комнату пахнущий соленым песком и водорослями воздух. Но все равно казалось, будто окна за занавесками распахнуты настежь. Толстый ковер на полу был такой густой синевы, что рисунок морского дна на нем почти невозможно было разобрать. Нижняя часть стен была выполнена в виде подводных мотивов, верхняя была в цвет ковра, на потолке играла радуга.

Больше всего порадовала Акбара мебель. Здесь можно было забыть об идеальной симметрии и прямых углах, которые так обожали люди. Столешница, например, больше всего напоминала разбрызганную по земле воду, которую потом заморозили и целым куском водрузили на гнутые ножки.

Улыбка Мои Мотмы, как обычно, была отмечена теплом, добротой и абсолютно детской безмятежностью.

— Благодарю, что вы так быстро откликнулись на мое приглашение, — проговорила она. — Я знаю, что трибунал отнимает практически все ваше время и заботы.

— Да, трибунал заботит меня, — признался Акбар, внимательно следя за неизменно спокойным лицом женщины. — Но это — всего лишь подводный грот, а вокруг бушует океан, и шторм на нем тревожит меня гораздо больше. Я говорю о безопасности Новой Республики, — пояснил адмирал и тут же сменил тему. — Должен признать, удачное оформление, — он указал плавником вокруг себя. — Умиротворяюще. Да, приятно. Насколько я помню, вы выросли в портовом городе на Чандрила, верно?

— Да, моя мать была там губернатором, — рассеянно отозвалась Мои Мотма. — Я люблю Серебристое море. Люблю смотреть на него. Рядом с ним, пусть даже в изображении, я чувствую себя будто дома.

Акбар вновь полюбовался на накатывающиеся на темный песок голографические полупрозрачные волны. Цвет воды напоминал серые стены тюремной камеры, в которой адмирал только что встречался с капитаном Селчу, но в волнах играли солнечные блики, и от этого они казались куда радостнее и живее.

— Великолепно, — похвалил мон каламари. — Прекрасная работа. Даже обидно в столь уютном и мирном местечке обсуждать насущные вопросы.

— Всегда приходится чем-то жертвовать, — кивнула Мон Мотма, указывая на плавающие в воздухе кресла возле сплетенного из темносиних морских водорослей полога.

Сама она уселась в точно такое же кресло. Генерал Кракен, впрочем, предпочел притащить стул из зеленого коралла.

— Произошли некоторые события, — сказала Мон Мотма, когда все расселись, — которые оживят деятельность Совета, но мне хотелось бы представить их на суд сенаторов в качестве свершившегося факта.

— Чтобы избежать грызни? — спросил Акбар. Айрен Кракен закашлялся в кулак. На безупречном лбу Мон Мотмы появилась легкая складочка.

— И не дать никому даже шанса извлечь выгоду, материальную или политическую, — добавила старший советник со вздохом. — Время от времени я вдруг вижу признаки того, что привело Императора к решению распустить Сенат. Я много думала, я не позволю правительству пойти по тому пути, но не чувствовать, откуда ветер дует, не могу. Меня трясет от ярости, когда я вижу, как некоторые пытаются урвать кусок послаще, и ради этого откладываются необходимые действия.

Судя по заблестевшим глазам Кракена, он тоже был бы не прочь посмотреть на взбешенную Мон Мотму.

— Я и сам часто плавал на гребне той же волны, — согласился Акбар, пряча улыбку. — Быть повстанцем легче, чем быть политиком, — каламари поудобнее устроился в кресле и прислушался к шороху волн. — Так что же требуется от меня?

Перед тем как ответить, Мон Мотма посмотрела на Кракена.

— Может "быть, лучше начать вам, генерал? — спросила она.

Рыжеволосый разведчик охотно пришел на помощь женщине, попавшей в затруднительное положение. Акбар слышал, что по человеческим меркам Кракен скорее некрасив, но зато очень решителен, и поэтому женщины без ума от него.

— Последнее нападение террористов произошло десять дней назад, — начал генерал, ерзая на колючем сиденье стула. Мои Мотма с улыбкой предложила ему взять подушку, генерал отказался. — Но эффект, они произвели ошеломляющий, стоит признать. Вирус распространяется сейчас быстрее, чем мы прогнозировали. Население балансирует на грани, они боятся заболеть, но террористов они боятся гораздо больше. Цены на черном рынке вновь поползли вверх. Чем больше спрос, тем выше цены.

Кажется, Кракен с трудом удержался, чтобы не плюнуть на густой темносиний ковер. Акбар выслушал сообщение генерала, не моргнув глазом.

— Разве Ворру и его народная милиция не способны подействовать на черный рынок? — поинтересовался адмирал.

— Ворру заявляет, что его люди гоняются за террористами, — с горечью отозвался шеф разведки. — Они реагируют на малейший тревожный признак, и им действительно удалось предотвратить два взрыва, ответственность за которые предположительно несут МФП. Я не склонен считать Ворру невинным пастушком, но ему удалось навести порядок в секторе, где у нас не было ни малейшего шанса.

— И как все это касается меня?

Кракен захлопнул рот и посмотрел на Мон Мотму. Та любовалась игрой водорослей.

— Генерал курирует некоторые сверхсекретные исследования в области вирусологии, — сообщила она, очнувшись через несколько минут. — Подробности неизвестны даже мне, но ему требуется некоторое количество рилла.

— Когда нужен рилл, летишь на Рилот, — откликнулся мон каламари, тоже обращая внимание, как красиво сплетаются темные косы водорослей под прозрачной водой.

— Верно подмечено. К тому же появился случай наладить отношения с тви'лекками. Если получится, даже дипломатические. Пусть даже на самом низшем уровне.

— Короче, вы хотите отправить туда советника Вена.

Мон Мотма радостно улыбнулась.

— Если еще короче, то весь Разбойный эскадрон. Коммандер Антиллес несколько лет назад произвел на жителей Рилота неизгладимое впечатление, а участие Навары Вена во взятии Корусканта привлекло к нему внимание его соотечественников. Они сумеют провести переговоры на должном уровне.

Акбар представил кореллианина, проводящего переговоры на должном уровне. Каламари стало нехорошо.

— То есть от меня требуется отложить заседание трибунала и направить Разбойный эскадрон на задание, — заключил адмирал, пока воображение не разыгралось слишком уж буйно.

— С этим могут возникнуть проблемы? — удивилась глава Новой Республики. — Я считала, что вы сумеет найти причину для отсрочки.

— Найти причину? Акбар беззвучно рассмеялся.

— Я мог бы назвать вам массу причин, старший советник. Я аплодирую способности генерала Кракена так быстро раскопать связь капитана Селчу с Империей. Скорость следствия была просто потрясающей. Судебное разбирательство устроили с такой поспешностью, что у защиты просто не было ни времени, ни возможности подготовиться. Советник Вен выбивается из сил и, несомненно, обрадуется отсрочке, во время которой он сумеет посетить родную планету, навестить друзей и забыть о своих проблемах хотя бы ненадолго.

— Значит, проблем не возникнет?

— Нет, не думаю. Хотя если я запрошу отложить разбирательство, так как адвокат, который по совместительству является пилотом Разбойного эскадрона, должен вылететь на секретное задание, едва ли я получу адекватный ответ.

В комнате повисло гробовое молчание. Акбар широко ухмыльнулся. В свое время он заметил, как действует на окружающих кривоватая улыбка Хэна Соло, и долго тренировался. До идеала было еще далеко, но каламари здорово продвинулся.

— Шутка, — сказал он. — Я нахожусь в игривом настроении.

Айрен Кракен расхохотался так, что по его веснушчатым щекам потекли слезы. Мон Мотма просто улыбнулась.

— Прошу прощения, друг мой, — проговорила она, обращаясь теперь к ближайшей занавеске. — Но генерал Кракен подтвердит, что в последнее время мне не доводилось слышать много смешных слов.

— Как я вас понимаю, — Акбар с интересом наблюдал за безуспешными попытками шефа разведки унять икоту. — Разумеется, я подпишу Проныр на задание. Хотите, чтобы Эриси Дларит летела вместе с остальными?

— Не вижу причин для отказа. А вы?

— Она много сделала для того, чтобы корпорация «Ксукфра» продавала нам бакту. Мне не хотелось бы подвергать ее возможной опасности.

Мон Мотма перевела взгляд темных глаз на Кракена. Шеф разведки все еще хихикал.

— Разве задание опасно, генерал? Кракен взлохматил рыжебелую шевелюру.

— Мы не ожидаем никаких трудностей.

— Даже если о задании станет известно МФП? — поинтересовался Акбар. Все-таки стоит время от времени учиться у своих подчиненных, решил он, глядя на смятение в рядах союзников.

— Разве мы не поймали имперского шпиона? — удивилась Мон Мотма. — Разве капитана Селчу судят не за это?

— Да — на оба ваши вопроса, старший советник, — веселье разведчика испарилось, словно по волшебству. — Просто адмирал хочет сказать, что мы не можем быть уверены, что капитан Селчу… единственный шпион на службе Империи. Возможность предательства всегда существует, и у нас, и на Рилоте. Действительно, мы подвергаем мистрисс Дларит ненркной опасности. Но если мы не пустим ее, нас могут неправильно понять на Тайферре.

— А если она погибнет, они все поймут правильно? — изумлению Мон Мотмы не было предела. Глава Республики решительно покачала головой. — Как жаль, что нельзя все решить быстро и ясно! Тайферрианцам нравится, что мистрисс Дларит летает с Разбойным эскадроном. Пусть летит.

— Согласен. Это ваш прилив, вам кататься.

— — А вас, генерал Кракен, — сказала Мон Мотма, — я попрошу обеспечить операции наивысшую безопасность. Мы не можем позволить себе сорвать задание, и не имеем права потерять мистрисс Дларит.

— О, это я понимаю! — генерал Кракен был сама уверенность. Он вновь рвался в бой за прекрасную даму. — Если есть утечка, мы найдем ее и УНИЧТОЖИМ. Не больше, но и не меньше.

Загрузка...