Przypisy

1

wrath (ang.) — gniew (przyp. tłum.)

2

Komicy z amerykańskiej trupy The Three Stooges, popularnej w latach 50; Larry był pechowcem, Moe cholerykiem, a Curly flegmatykiem (przyp. tłum.)

3

The Lone Ranger — bohater amerykańskiego serialu radiowego, następnie z powieści, komiksów, filmów kinowych i telewizyjnych; zamaskowany jeździec z wiernym Indianinem Tonto, wymierzał sprawiedliwość na Dzikim Zachodzie; metaforycznie o kimś, kto działa na własną ręką. (przyp. tłum.)

4

Przekład Leona Ulricha (przyp. tłum.)

5

Blitz — ang. nazwa nalotów Luftwaffe na Anglię od sierpnia 1940 do maja 1941; Ed Murrow — amerykański reporter zwany „ojcem dziennikarstwa telewizyjnego”, słynny z reportaży z bombardowanego Londynu (przyp. tłum.)

6

Szekspir, „Makbet”; właściwe brzmienie cytatu w przekładzie Józefa Paszowskiego: „nic w ciągu życia nie odznaczało go tak szlachetnością jak rozstawanie się z życiem.” (przyp. tłum.)

7

Grecka bogini Księżyca, ze starożytnych czasów (przyp. tłum.)

Загрузка...