Когда коридор опустел, Кейт повел Долу обратно в конференц-зал, где уже собрались все участники предприятия по освобождению, Большие и Малые. Марси с Дианой встретили Долу дружным «ура!»
Как только Дола увидела Тая, она подбежала к нему, бросилась отцу на шею, крепко обняла и поцеловала его. Потом обежала остальных, обнимаясь со всеми подряд. Даже Мастер расплылся в улыбке, когда девочка подпрыгнула и чмокнула его в щеку.
– Я хочу искупаться и нормально поесть, – сказала Дола, дойдя до Кейта и Холла, стоявших в конце ряда. – Да, а как там Азраи?
– Она по тебе соскучилась, – сказал Холл. – Ничего, скоро увидитесь.
– Спасибо! – сказала Дола. – И тебе спасибо, Кейт Дойль!
Она попыталась броситься на шею и ему, но не допрыгнула. Кейт поднял ее и закружил в воздухе Когда он остановился, Диана подбежала и обняла их обоих, так что получился этакий сандвич с девочкой посередине.
– Я так рада, что ты наконец в безопасности! – с чувством сказала Диана. – Ты как, в порядке?
– Да, со мной все нормально. Тощий был добр ко мне. Он даже начал мне нравиться, но потом он застрелил бедного призрака... ой, Кейт! Я все хотела тебе рассказать, да чуть не забыла. Когда мы жили в лесу, к нам один раз прилетело странное существо. Я таких никогда раньше не видела. Оно было похоже на призрака и внушало мне всякие видения. Оно было доброе. Я подумала, что оно ищет меня. А потом тот тощий человек его застрелил! Это существо было какого-то другого вида, не такое, как мы или вы, но точно разумное! Мне было ужасно жалко, когда его убили, но я подумала, что если есть одно такое существо, должны быть и другие. Тебе надо их найти, непременно!
Кейт переглянулся с Мастером и Холлом.
– Мне кажется, я знаю, о ком ты говоришь.
– Знаешь? Ты его видел?
– Угу.
– А нельзя ли с этим обождать? – спросил Мастер. – Нам пора уходить, в противном случае нас могут запереть в этом здании.
– Да, верно. Извините, Мастер, – сказал Кейт. – Ну что, народ, поздравляю всех! Вы теперь куда, домой?
– Еще чего! – сказала Катра.
– Ни в коем случае! – поддержала ее сестра. – Ли обещал свозить нас в парк развлечений. Я считаю, мы это вполне заслужили и никакие консерваторы нас не удержат... то есть, Мастер, надеюсь, вы не будете против? – стушевалась она, когда Мастер пристально взглянул на нее из-под полуприкрытых век, и девушка внезапно вспомнила, что не все старшие остались дома.
Мастер приподнял уголок рта – это был признак большого веселья.
– Да нет, на самом деле я согласен. Вы действительно заслуживаете награды. Конечно, это часть культуры Больших, но, думаю, за один день вы испортиться не успеете.
Девушки с восторгом принялись обсуждать предстоящие чудеса.
– А я слышала, там еще и торговый центр есть где-то рядом! – сказала Свечечка.
– Да-да! – сказала Марси, невольно втягиваясь в разговор. – Прямо через дорогу. Он такой огромный!
– Нет-нет! – воскликнул Ли. – Таскаться с толпой девушек по супермаркету я не собираюсь.
Девушки разочарованно вздохнули.
– Ну ладно, – сказала Катра. – В парк так в парк.
И все присутствующие, кроме Холла, Мастера, Тая, Долы, Дианы и Кейта, принялись договариваться, кто на какой машине поедет.
– Погодите! – сказал Кейт. – Пусть это будет за мой счет.
Он достал деньги и протянул их Ли.
– Желаю приятно провести время.
– Там видно будет! – сказал Ли, подмигнул, усмехнулся и повел всю толпу к двери.
– А вас прямо домой отвезти? – спросил Кейт у Мастера. Тай с Долой, которые говорили одновременно со скоростью десять слов в секунду и совершенно не замечали, что происходит вокруг, услышали про дом и обернулись. – Долы так долго не было. Наверняка все захотят как можно быстрее убедиться, что с ней все в порядке.
– Ну уж нет! – сказал Мастер и погрозил Кейту пальцем. – Домой можно и по телефону позвонить. А вы мне обещали сводить меня к профессору Паркеру и показать его выставку. Вы думали, я забыл? Я хочу там побывать. А наша отважная девочка тоже заслуживает награды после пережитых испытаний. Сводите ее потом, куда захочет.
– С удовольствием! – сказал Кейт, выходя из комнаты следом за Мастером. – Долу я всегда не прочь побаловать. Ваш экипаж ждет вас... старый лицемер! – добавил он себе под нос.
Мастер обернулся и смерил Кейта пронизывающим взглядом – старик явно все слышал. Впрочем, ледяной взгляд быстро сменился озорным огоньком.
Когда они уже выходили на улицу, Кейт внезапно осознал, что во всей этой истории что-то не так.
– Слышь, Холл, – сказал он, отведя эльфа в сторону, – у вас ведь нет двадцати тысяч баксов. Откуда же вы взяли все эти камни, что отдали Моне Гилбрет?
– Она получила то, что рассчитывала увидеть, – сказал Холл. Он сунул руку в карман, достал ограненный рубин в дюйм величиной и протянул его Кейту. Кейт взял камень с благоговением.
– Господи, ну и красотища! Вы что, напали на жилу?
– Да нет. Просто завалялась коробочка в кладовке.
Холл достал еще один камень, сунул его в рот и раскусил. Камень распался на осколки и начал таять. Кейт ошарашенно уставился на эльфа.
– Они из фруктового желе. Помнишь, у нас на свадьбе были такие? Маура мне напомнила.
Мона предоставила своим помощникам самостоятельно разбираться с нежданно напавшими на них недугами, а сама полетела в партийный комитет. Джек Гарримен встретил ее на пороге.
– Сейчас я вам покажу что-то необыкновенное! – заявила Мона, размахивая мешком. – Созовите всех! Они тоже должны это видеть.
Вскоре жизнь в офисе замерла. Все сбежались в центральный зал. Напрасно надрывались телефоны – на них никто не обращал внимания. Всем было любопытно, что за тайну собирается открыть Мона Гилбрет. Даже сам председатель комитета соизволил подойти к столу.
– Ну, барышня, мы готовы! – сказал Джек, улыбнувшись Моне. – Выкладывайте, что там у вас!
Мона, дрожа от предвкушения, подняла мешок. Эти камни стоят куда больше, чем те двадцать тысяч, которые она потребовала от X. Дойля! Этого больше чем достаточно, чтобы вновь вернуть себе прочный статус кандидата. А уж как возрастет ее популярность в партии! Она может спонсировать комитеты... С ней станут гораздо больше считаться... Она уже видела себя в конгрессе.
– Вот мои пожертвования демократической партии на выборы этого года!
И она небрежно высыпала камни на стол.
Кто охнул, кто ахнул, кто восторженно вскрикнул. Люди брали камни в руки, играли с ними, вертели, ощупывали... В ярком свете ламп синие, зеленые, красные камни рассыпали сотни цветных огней, словно некий фантастический витраж.
– Это же целое состояние! – воскликнул председатель, пожимая руку Моне. – Вот это подарок, так подарок! Спасибо, госпожа Гилбрет – да что уж там, скажем сразу: госпожа конгрессмен!
Мона просияла.
– Если можно, просто Мона, будьте так любезны! – сказала она, подумав про себя: «Noblesse oblige!» [15]
– Эй, а что это с ним? – спросила тут одна из добровольных помощников, протягивая изумруд. Одна из граней драгоценного камня выглядела как-то не так. Она казалась надколотой. Но, когда девушка ковырнула его ногтем, камень растекся.
И со всеми прочими камнями происходило то же самое. Они мало-помалу делались липкими и начинали таять. Люди отстранились от Моны, бросая на стол липкие яркие комочки. Вскоре от камней не осталось ничего, кроме лужиц цветного желе. Мона подняла глаза на Джека и председателя.
– Знаете, барышня, – вздохнул Джек, – боюсь, таким образом добиться избрания в конгресс не получится.
Председатель развернулся и твердым шагом направился к себе в кабинет.
– Скажи ей, Джек, пусть убирается! – бросил он с порога. И дверь за ним захлопнулась. Мона осталась стоять, растерянно глядя на лужицы.
Джек виновато пожал плечами.
– На твоем месте, – посоветовал он, – я бы объявил, что снимаю свою кандидатуру с выборов, потому что у меня нет на это времени: для меня важнее сделать свой завод безопасным для окружающей среды. Люди на это купятся.
Он дружески похлопал Мону по плечу.
– Удачи, барышня!
Мона побрела к двери. А что если и первый камень, который она получила, тоже растаял, как желе?! Тогда ей конец. Она разорится. С порога она оглянулась назад. Офис уже вернулся к обычной суете. На Мону никто не обращал внимания. Она неслышно выскользнула за дверь.
Охранник Музея естественной истории узнал Кейта с первого взгляда. Он уже собирался вышвырнуть его за дверь, но тут из своего кабинета навстречу гостям выскочил профессор Паркер.
– Доктор Альвхейм, как я рад вас видеть! – Маленький профессор аж светился. – И всех остальных тоже. А что это за прелестная девочка?
– Это моя сестренка Дола, – не растерялся Холл. – Мы приехали в город на экскурсию.
– А этот парнишка? Ваш приятель? – спросил Паркер.
Тай было возмутился и хотел возразить, что он вовсе не ребенок, а Дола – его дочка. Кейт отчаянно замахал Таю из-за спины Паркера, чтобы он помалкивал. А Холл быстренько наложил на Тая заклятие, сковывающее челюсти, чтобы тот рта не мог раскрыть.
– Это не обязательно! – проговорил Тай сквозь зубы. – Я буду все говорить, как надо. Я просто думал, он один из нас.
– По любви к истине – да, – шепнул ему Холл, идя следом за профессором в глубь музея. – Но наши с ним родовые древа разошлись куда раньше, чем наше с тобой.
– Да, мое пребывание здесь было чрезвычайно интересным, – говорил Паркер Мастеру. – Просто удивительно интересным. Жалко, что вы не смогли побывать у меня на лекциях. Но ничего, я дам вам свои заметки.
– Был бы вам весьма признателен, – ответил Мастер.
– А что ты сделал этому охраннику? – поинтересовалась Диана у Кейта, заметив, что человек в форме по-прежнему наблюдает за ними.
– Да ничего. – Кейт покраснел до ушей. Пока они шли через первый этаж, эльфам явно все больше становилось не по себе – изобилие магических предметов их угнетало. Но когда спустились в цокольный этаж, им стало совсем худо. Дола просто заткнула уши пальцами, да так и шла. Паркер проводил их в свою каморку и оставил там:
– Простите, боюсь, мои заметки остались в столе секретаря. Сейчас вернусь!
Мастер и прочие эльфы подошли к стеклянной витрине.
– Это все тот амулет слева, – сказал Кейт, как будто это и без того не было очевидно. – Что это за штуковина?
– Очень занятная вещица, – сказал Мастер. – Это амулет для отыскания потерянного – ну, что-то вроде сигнального маячка. Как видите, он изготовлен в форме детской игрушки. Такие амулеты могли пришивать к одежде или носить в руках, как куклу. Этот мог использоваться обоими способами, судя по петельке. Он посылает зов, чтобы родители могли знать, где находится ребенок, особенно если дитя заблудилось или слишком мало, чтобы самостоятельно позвать на помощь. А поскольку этот амулет был потерян много веков назад и никто на его зов не отвечал, он становился все громче и громче.
– А-а! – сказал Кейт и призадумался. – Будь у Долы такая штуковина, мы бы ее нашли куда быстрее. Почему у ваших детей их нет?
– А зачем? – ответил Мастер вопросом на вопрос. – Ведь им в течение нескольких десятилетий просто негде было потеряться или заблудиться.
– Вернемся домой – непременно сделаю такой же для Азраи, – сказал Холл. Он внимательно разглядел фигурку и теперь расшифровывал механизм действия чар.
– А я – для Долы, – сказал Тай и улыбнулся дочери.
– Интересно, – заключил Мастер и отвернулся от витрины.
– А вы не хотите убрать его отсюда? – вполголоса спросил Кейт. – А то вдруг услышит кто-нибудь... ну, вы понимаете? Наверняка ведь я не единственный, кто способен это услышать.
– Несомненно, вы не единственный. Но убирать его отсюда не обязательно. Достаточно просто отключить.
Мастер положил ладонь на витрину, прикрыл глаза и сосредоточился. Постепенно низкий, требовательный вой, от которого кровь стыла в жилах, начал стихать и в конце концов умолк совсем. Кейт почувствовал, как расправляются его уши, которые совсем было свернулись в трубочку. Холл с Таем вздохнули с облегчением. Дола вынула пальцы из ушей.
– И это был только самый жуткий из неслышных шумов! – пожаловался Холл. – Надо уходить отсюда.
– Согласен, – кивнул Мастер. – Пребывание в этом месте становится все более изнурительным. Однако мне не хочется прерывать визит к моему другу.
Тут вернулся Паркер с пачкой бумаг, которые он и вручил Мастеру.
– Этот высокоскоростной фотокопировальный аппарат – просто чудо! – улыбнулся он. – Вообще, у вас тут, в Америке, столько замечательных машин! Вот вам копии всех моих данных по раскопкам. Я бы с удовольствием выслушал ваше мнение – вы ведь видели раскоп. Вот, к примеру, поглядите на это...
– Да-да, конечно, – поспешно ответил Мастер. – Только, если можно, не сейчас.
– Профессор Паркер, – вмешался Кейт, – вы ведь тоже человек нездешний. Я собирался свозить доктора Альвхейма на экскурсию по городу. Не хотите ли поехать с нами?
– Хм... Да, пожалуй, я сегодня свободен. Почему бы и нет? С удовольствием. Приятно будет ненадолго выбраться отсюда.
– Всецело за! – сказал Холл.
– Кейт, а Кейт! – шепнула Дола у выхода из музея. Кейт наклонился к девочке, а она притянула его еще ближе. – Ты обещал мне показать этих – ну, знаешь, этих – призрачных существ.
Кейт переглянулся с Дианой и Холлом.
– Ладно. Кажется, я даже знаю, как их найти.
– Да ну? – недоверчиво сказала Диана.
– Точно! – весело ответил Кейт. – Пошли! Он протянул одну руку Диане, другую Доле, и все трое дружно сбежали по ступенькам.
– И вот, значит, объехал он со своим фотоаппаратом всю Европу, – рассказывал Кейт, одновременно изображая человека, который непрерывно фотографирует все вокруг, – отснял сотни катушек пленки...
Он стоял в дальнем углу смотровой площадки на девяносто пятом этаже «Хэнкок-Центра» и рассказывал анекдоты, тут же переводя их в зрительные образы для второй половины своей благодарной аудитории. Вокруг стояли Холл, Тай, Диана и Дола и как завороженные следили за другими слушателями, собравшимися за окном. Дола прижалась носом к стеклу и перемигивалась с дружелюбными «призраками», которые пребывали здесь в своем естественном виде, не искаженные атмосферным давлением, как у самой земли. Чем дальше, тем больше духов слеталось к окну.
Мастер с профессором Паркером сидели в креслах у внутренней стены и увлеченно беседовали об археологии, не обращая внимания на забавы молодежи.
– ...Он снимал все, что видел, – то есть вообще все! Детей, пейзажи, прикольные мусорные баки, кошек, – ну, короче, все что угодно. Ему даже пришлось купить отдельный чемодан для пленок. На таможне его спросили, не приобрел ли он одно из заграничных отделений компании «Кодак». Ну вот, приезжает он домой, звонит ему лучший друг и спрашивает: «Как съездил?» А человек ему отвечает: «Не знаю, – тут Кейт изобразил, как турист пожимает плечами, – фотографии еще не получил!»
Дола весело рассмеялась, а духи за окном заплясали из стороны в сторону, как воздушные змеи на китайском празднике.
Кейт улыбнулся:
– Вы как раз та аудитория, что мне нужна! А знаете анекдот про человека, который ходил по домам и продавал косметическую глину?
– Кейт Дойль, – перебил его Холл, потыкав приятеля аккурат в правую почку, – твоих приятелей слишком много, еще чуть-чуть – и я больше не смогу отвлекать от них внимание посторонних людей.
Кейт огляделся и только теперь заметил, как разрослась толпа духов и сколько на площадке Больших туристов.
– Опаньки! Извините, ребята, – виновато сказал он. – Наше шоу подошло к концу. Кстати, поглядите-ка, воздушные шары совсем уже близко!
– А который из них шар Фрэнка? – спросила Диана. Кейт указал на «Летучую радугу». Радужный шар немного поотстал от остальных, но быстро приближался к ним, подхваченный воздушным потоком.
– Ой, как красиво! – сказала Дола.
Стая духов рассеялась. Большинство взмыли к облакам и пропали в вышине. А один подлетел к самому окну, подмигнул Доле и понесся через озеро навстречу шарам. Дола смотрела ему вслед, и глаза у нее сияли.
– Они такие славные! – обернулась она к Таю. – Папочка, а давай построим у нас на ферме башню, чтобы можно было с ними встречаться!
– Надо сперва у мамы спросить, посмотрим, что она скажет, – дипломатично ответил Тай и обнял дочку за плечи.
Мастер подошел и присоединился к группе, любующейся стаей разноцветных шаров. Духов за окном осталось совсем немного. Среди них был и самый первый приятель Кейта, который завис на уровне глаз.
– Профессор был вынужден нас покинуть. А меня очень интересуют наши новые друзья, – сказал Мастер, глядя на духов. – Мне хотелось бы узнать о них как можно больше.
– А по-моему, главное, вы теперь знаете, что вы там, в смысле тут, не одни такие, – сказал Кейт. – Надо будет как-нибудь собрать международный конгресс всех малых народов мира, чтобы вы могли перезнакомиться между собой.
Воздушные духи откликнулись на это предложение, продемонстрировав невероятное количество созданий самого причудливого вида.
– Вы хотите сказать, что все они существуют? – возрадовался Кейт. – Ну, если мне удастся их уговорить, тусовка выйдет классная!
– Если вам удастся это организовать, – недоверчиво сказал Мастер, – мы, так и быть, приедем.
– Разумеется! – мечтательно сказал Кейт. – Может быть, нам даже удастся вытащить настоящего юрского бодаха! – Тут его осенило. – Кстати, Мастер, я хотел спросить: вы теперь немного знакомы с техникой рекламного бизнеса, так хотите, я организую рекламную кампанию для фирмы «Дуплистое дерево»? Эффект будет потрясающий!
– Нет, благодарю вас, – сказал Мастер, и глянул на Кейта так, чтобы у того и мысли не возникло развивать эту нетрезвую идею дальше. – После всего увиденного я окончательно убедился, что лучше предоставить информации распространяться естественным путем, из уст в уста.