Консул — должность командующего армией.
Ала — кавалерийский отряд в 300 — 350 всадников.
Легат — командующий легионом
Претор — должность по рангу на одну ступень ниже консульской
Предки народов четырех королевств пользовались тем же календарем, который был в соседних государствах, вошедших позже в состав империи, поэтому он у всех был единый
имперская миля равна примерно 700 метрам
Ларния — провинция, граничащая с провинцией Сорма
Локоть — мера длины равная примерно сорока сантиметрам. В знак признания заслуг императора первый Сенат принял закон, запрещающий строить что‑либо выше башен его дворца
по сговору родителей невеста полгода до свадьбы проводила в семье будущего мужа, выполняя все обязанности жены. По истечении такого «испытательного срока», если новая семья была чем‑то недовольна, ее могли вернуть родственникам вместе с приданым. Позором это не считалось, но устроить судьбу такой девушке было уже сложнее,
Пятнадцать лет — это возраст совершеннолетия в империи и для парней, и для девушек
Центурион — сотник.
Стены вокруг столицы не было, но вблизи города на всех трактах имелись ворота. Они были постоянно закрыты и открывались по требованию после проверки людей и грузов. На сотню локтей в обе стороны от ворот в два ряда вколачивали толстые колья. Объехать такое препятствие тяжелым возам, да еще на виду у караула, было нельзя. У ворот на случай плохой погоды были построены небольшой дом на десять человек и конюшня.
Квестор отвечал в легионе за казну и покупку всего необходимого.
Женщины играли большую роль в обществе империи, но знатной женщине родственники никогда не позволили бы выйти замуж за плебея, в то же время патриции могли брать в жены плебеек, не теряя лица. При этом жена возвышалась до положения мужа. Впрочем, распространенной такая практика не была.
Мужчины, являющиеся близкими родственниками или друзьями, приветствовали друг друга, похлопывая по плечам, все прочие вскидывали в приветственном жесте правую руку со сжатым кулаком.
Префект — один из наиболее близких к императору патрициев, которого он мог оставить выполнять часть своих обязанностей на время своего отсутствия в Алатане.
Должностные лица империи имели специальные знаки отличия: бронзовый или золотой диск на цепочке, который надевался на шею, и вышивка на правом плече туники. На службе один из этих знаков должен был обязательно присутствовать.
Итаврия — одна из провинций на границе империи.
Купцы делились на три разряда, в зависимости от объема оборота товаров и стажа торговли. От разряда зависела величина налоговых выплат, в первом разряде она была минимальной.
Морячка — морская болезнь.
Номенклатор — слуга, близкий к хозяину дома.
Ищейками патриции за глаза называли тех, кто работал в службе защиты империи.
Лодер — хозяин наемной дружины, который сам водит ее в походы.
Сэд Ламер — преподаватель Университета, которого пригласили в замок письмом профессора Дальнера.
Удобной меры веса в Сандоре не было, поэтому Сергей ввел привычные ему килограммы, приняв за эталон вес самого кузнеца. Одну сотую его веса и назвали килограммом.
Белый флаг, перечеркнутый черным крестом, был знаком к проведению переговоров на флотах империи и союза королевств.
Дурка — сильный растительный наркотик.
Кор — мера длины в союзе королевств, равная примерно двум километрам.
Сокор — одна сотая кор или примерно двадцать метров)