Глава 24. Ребенок

Сказать, что Розалинда была в шоке, это ничего не сказать. Во-первых, она отложила яйцо во сне и не сразу это обнаружила. Как-то ночью ей приснился дивный сон, в котором она увидела себя белоснежной птицей, парящей в небесах над светло-коричневыми скалами, обрамляющими лагуну с чистыми бирюзовыми водами. На мгновение её глаза ослепило яркое солнце и Розалинда оказалась в глубокой пещере, дно которой было застелено душистым сеном и мягкими разноцветными перьями.

Розалинда неожиданно для себя начала вить гнездо и через некоторое время она обнаружила под собой небольшое белоснежное яйцо.

— Ох и сон, — подумала королева Фей. — К чему бы это?

Она потянулась, откинула одеяло и встала. На Розалинде была лишь лёгкая шелковая сиреневая ночная сорочка, мягко облегающая её стройный стан. Сейчас она была немного влажной и Розалинда начала обеспокоенно себя осматривать. Она откинула одеяло и увидела…белоснежное яйцо из своего сна.

— Что это, — изумлённо выдохнула она и тихо опустилась на свою роскошную постель, которую она ранее делила с Ашером.

В ее руке лежало непонятное яйцо и королева понятия не имела, что с ним делать. В таких случаях Розалинда делала одно — прислушивалась к своему внутреннему голосу.

Она закрыла глаза и сосредоточилась на своих ощущениях. Приятная тяжесть, свидетельствующая о ее беременности, исчезла. И чувство присутствия ее ребенка напрочь отсутствовало.

— У меня ночью отошли воды, — пробормотал она. — Почему я ничего не чувствовала? Ах, я же ночью была птицей, вила гнездо и даже отложила яйцо. Отложила яйцо! С ума сойти! Феи — не драконы! Если только муж…Если только его сущность дракона сильнее остальных его сущностей…

Розалинда вскочила и начала осматривать себя ещё раз. Да, живота беременной женщины как не бывало.

— Это яйцо — моя дочь? — ошарашенно пробормотала она и снова села на кровать, разглядывая утреннюю находку. Как же я его не раздавила?

Она легонько провела пальцем по скорлупе и убедилась в его небывалой прочности.

Королева протянула руку к колокольчику, собираясь приказать найти Вербену, но затем задумалась на минуту, наморщив свой хорошенький носик, потерла его, встала с постели и начала ходить по комнате, размышляя.

— Об этом никто не должен знать, это раз. Яйцо должно лежать под присмотром того, кто в них разбирается, это два. И я должна ему доверять, это три. Джагхаар!

И Розалинда решительно позвонила.

На мелодичный и нежный звук колокольчика пришла Фиалка и поклонившись, вопросительно посмотрела на свою госпожу.

— Джагхаар и Вербена ещё во дворце? — наклонив голову, с равнодушным видом спросила королева, чувствуя, что сердце от волнения выпрыгнет из груди. Но королевское спокойствие нужно держать всегда!

— Ваше величество, они собираются отбывать с минуты на минуту, — ответила девушка.

— Немедленно пригласи ко мне Джагхаара, — приказала Розалинда и Фиалка бросилась выполнять поручение.

Заслышав шум в коридоре, королева распахнула дверь. Она внимательно посмотрела вокруг и увидела стражу у входа в ее покои, состоявшую из двух голубоглазых светловолосых парней Фейри в зелёных брюках и таких же футболках. Они стояли и лениво грызли травинки, выращенные ими щелчком пальцев, равнодушно наблюдая за бегущими по коридору светящимися серебристой магией ростками Шагающих Деревьев, удирающими со всех ног от королевских знахарей.

За малютками — Шагающим Деревьями, торопливо переставляющими свои корявые корешки-ножки по мягкому ковру и тихо хихикающими, бежали растрёпанные знахари Зверобой и Пустырник, успевая перебраниваться и спорить, кто из них виноват в побеге подопечных.

— Вам нельзя убегать, вы ещё маленькие, глупые и неразумные отпрыски! — кричал шаловливой детворе запыхавшийся краснощёкий Пустырник. — Вам пора принимать удобрения и спать!

Ответом на эту тираду было тихое хихиканье убежавших подопечных и вдруг в знахарей с полетели серебристые шары-молнии.

— Я говорил, не нужно в них вливать столько магии! — возмутился Зверобой и отпрыгнул в сторону, неловко уклоняясь с траектории полета серебряных магических шаров.

Розалинда покачала головой, махнула руками и серебристая магия, летевшая в знахарей, рассыпалась мелкими цветами и растворилась в воздухе. Неугомонная детвора была заключена в серебряную сеть и доставлена по воздуху своим воспитателям, низко поклонившимся своей королеве и выражая безграничную благодарность.

Розалинда молча кивнула и с задумчивым выражением лица вернулась в свои покои, где в одной из её комнат находился кабинет. Сюда Фиалка сейчас приведет мудрого, но в тоже время не особенно разговорчивого и мрачного Джагхаара, с которым королеве предстоял нелегкий разговор.

Розалинда посмотрела в окно, размышляя, как же преподнести дракону свою просьбу и невольно удивилась яркому солнцу, показавшемуся из-за белоснежных пушистых облаков.

— Слушаю тебя, королева, — раздался за ее спиной низкий бархатный голос.

Розалинда уловила в нем напряжение и обеспокоенность и обернулась.

— Вот, Джагхаар, — произнесла она, протягивая дракону маленькое белоснежное яйцо. — Не буду я ходить вокруг да около, это твоя внучка, — быстро проговорила королева, шумно выдохнула и села в мягкое позолоченное, обитое красным бархатом, кресло.

Она тревожно вглядывалась в темное лицо дракона, но ни одной мысли невозможно было прочесть в его непроницаемом взгляде. Он смотрел на маленькое яйцо, белевшее в его огромной ладони и вдруг улыбнулся и тепло посмотрел на Розалинду.

— Дочка, — с теплотой в голосе сказал он. — Ты правильно сделала, что открылась мне. Я сохраню нашу тайну и девочка вырастет в любви и заботе, мы с Вербеной объявим ее нашим ребенком, чтобы сберечь ее от всех возможных опасностей.

Джагхаар сделал пасс рукой и яйцо исчезло из его ладони.

— Когда она вылупится? — спросила Розалинда. Она нервничала и начала водить ладонью по краю стола, не замечая, как он начал покрываться трещинами.

— Где-то через полгода, яйцо должно подрасти, — ответил Джагхаар. — Мы пришлём тебе весть, ты поймёшь. Он направил руку, из которой вырвалась нить голубой магии, на стол королевы и тот вернулся в свое первоначальное состояние.

— Когда вы с Вербеной вылетаете? — со вздохом спросила Розалинда, втайне желая, чтобы эта супружеская пара осталась и помогла ей справиться с делами.

— Мы остаёмся тут надолго, Розалинда, — ответил Джагхаар, направляясь к выходу. Он обернулся и проронил:

— Ашер просил присмотреть за тобой.

— Он же предал и бросил меня, — в отчаянии заломив руки, со слезами выкрикнула Розалинда.

— Нет, — твердо ответил Джагхаар и вышел из кабинета.

Розалинда осталась сидеть за столом, обхватив свою прекрасную светловолосую голову руками. Потом она решительно сняла свою повседневную корону-обруч, покрутила ее в руках и вдруг повернула камень, задав вопрос:

— Правду ли сказал Джагхаар, что Ашер меня не предавал и не бросал?

Камень засветился мягким зелёным светом и Розалинда услышала тихий мелодичный звон:

— Правду…

— Так какого же демона он исчез? — закричала Розалинда и снова повернула камень:

— Найти выход и спасти тебя, королева… — снова раздался мелодичный звон.

Тихий стук в дверь отвлек Розалинду от ее занятия и она снова надела на голову свой золотой обруч. Резная позолоченная дверь из красного дерева распахнулась и на пороге показалась встревоженная Фиалка.

— К вам делегация русалов, ваше величество, — произнесла она. — Они говорят, дело срочное и требуют их немедленно принять.

— Вот как? — удивлённо изогнула бровь Розалинда. Она вернула себе самообладание и сейчас старательно дышала медленно, глубоко и ровно. — Скажи, что я приму их через час и посели их в гостевые комнаты.

Фиалка кивнула и вышла, закрыв за собой дверь. Лишь только ее верная фрейлина скрылась, королева откинулась на мягкую спинку кресла и начала размышлять о возможной цели визита русалов, невольно накручивая мягкую светлую прядь волос на палец.

— Скользкий они народ, как мокрая чешуя рыбы, хитрый, выгоду свою во всем ищут, — мысленно говорила Розалинда самой себе. — И сына своего король русалов Акварион не просто так ко мне свататься прислал, а династию свою усилить моей магией. Сколько волшебства в водных жителях? Ноги могут себе отрастить вместо хвоста, и то не все и не надолго. У любой слабой феи магических сил намного больше, чем у мужчины-русала. А теперь, когда нет Ашера…. Свататься, что ли решили?

Она рассмеялась:

— Ну нет, это вообще ерунда какая-то. Может, услугу или милость какую желают получить от меня, а возможно, договор заключить? Да нет, какой договор… Хм, загадка.

Розалинда встала и пошла в свою спальню посмотреться в огромное напольное зеркало в золотой раме с вырезанными на ней цветами.

Почувствовав хозяйку, зеркало вспыхнуло ярким светом и по его поверхности пробежали лёгкие серебристые волны. Королева улыбнулась. Она любила это зеркало, доставшееся ей по наследству от матери, а той — от ее предшественниц, и так далее. Зеркало несомненно обладало своей загадочной магией и жило своей жизнью, но какой именно, Розалинда не знала. Королеву иногда тянуло к этому зеркалу, от которого она получала заряд светлой магии и иногда видела картины будущего.

— Что-то ты мне сегодня ужасы показываешь, — пробормотала Розалинда, разглядывая свое измученное лицо и потускневший взгляд зелёных очей. Слишком долго и слишком много плакала она из-за предательства и ухода Ашера. Слишком долго она делала вид для окружающих ее фей, что с ней все в порядке. Но душевную боль не спрячешь и горе, если оно живёт в сердце, все равно выплеснется наружу.

Перед гостями она предстанет сильной и властной королевой, с которой шутки плохи, думала Розалинда. А не в этом вот светло зелёном, можно сказать домашнем, платье. Хоть оно и длинное, и расшито золотыми цветами по подолу, и нежные золотые кружева прикрывают роскошную королевскую грудь, оставляя место для воображения, это платье не годится.

Она задумалась на минуту и ее одежда сменилась на наряд амазонки, состоящий из белоснежной рубашки, коричневого жилета и таких же брюк. Мягкие сандалии, изящный лук, колчан со стрелами, кинжал на поясе дополняли воинственный образ.

— Нет, оружие пожалуй лишнее, да и вид не совсем королевский, — сказала она себе и через минуту разглядывала своё отражение в пышном фиолетовом платье с белоснежным кружевом, с воротником-стойкой сзади и аккуратным декольте спереди. Ее волосы были завиты и уложены в высокую сложную прическу и в них сияли яркими искрами бриллианты.

— Ну так, пожалуй, лучше, — проговорила она и повернулась, разглядывая себя со спины.

Вдруг со стороны окна она услышала громкое карканье.

Вскрикнув, она широко распахнула свои зелёные очи и увидела огромного черного ворона с красными глазами. Он уставился на нее своим немигающим взглядом и Розалинда была готова поклясться, что в его глазах промелькнула злобная довольная усмешка.

Королева сделала шаг назад к зеркалу и коснулась его рукой.

— Помогите, — прошептала она, хватаясь за своё горло и чувствовуя, как ледяные костлявые пальцы начинают ее душить.

По поверхности зеркала пробежала волна и оно вспыхнуло ярким светом, разворачивая ослепительно серебристо-белую вращающуюся воронку. Розалинда обессиленно опустилась на пол возле зеркала с расширенными от ужаса глазами, наблюдая как из воронки зеркала возникла белоснежная светящаяся рука, схватила ворона за голову и забрала его вовнутрь.

Королева, с колотящимся от страха сердцем, вскочила на ноги и огляделась. Она закрыла рапахнувшееся было окно и посмотрела на свое зеркало.

Зеркало как зеркало, ничто не напоминало о только что повергших ее в дикий ужас событиях. Розалинда видела лишь свое отражение и только испуганные глаза и растрёпанная прическа напоминали о случившемся.

Загрузка...