— Здесь недалеко есть замечательное кафе. Его очень любила твоя мама. — Взгляд Бовьена ненадолго стал столь рассеянным, словно он смотрел не только сквозь меня, он смотрел сквозь время. — Я даже покажу тебе ее любимый столик.
Постукивание по плечу сначала испугало, потом я поняла, что Шарль таким образом намекает, что неплохо было бы дать ему возможность уйти. Я чуть сдвинулась и предположила:
— Вряд ли он сохранился за столько лет.
Легкое дуновение воздуха показало, что Шарль благополучно покинул мою комнату. Подумать только, я провожу с ним куда больше времени, чем с женихом. Даже с обоими женихами, если суммировать проведенное с ними время. Более того, ни один из них не был у меня в комнате и уж тем более не сидел в нашем шкафу. Нет, нужно как можно скорее заканчивать эту историю с Франциском, а то вся моя личная жизнь ограничивается им и Буле!
— Хозяева кафе не любят перемен. Так ты согласна?
— Согласна она! Согласна! Иди же, — чуть раздраженно бросил Франциск
Я кивнула. С Бовьеном идти не хотелось, но откажусь — и Франциск устроит веселый вечер, а потом будет напоминать при каждом удобном случае, что не выполнила его маленькую просьбу. Да и что греха таить — манило желание заполучить вещь мамы. Вещь, которая хранила отпечаток ее ауры, пусть к этому времени выветрившейся и неимоверно заляпанный бовьеновской. И все же, она держала это что-то в руках и было оно столь личным, что мой отец с трудом решился отдать. И ведь наверняка это что-то не единственное, оставшееся у него после смерти первой супруги. Интересно, как этому относится нынешняя?
Бовьен подал руку, но я сделала вид что не заметила и просто прошла несколько шагов вперед. Он вздохнул, но настаивать не стал, пристроился рядом. Шли мы по коридорам общежития в полном молчании, хотя я почему-то была уверена, что отец будет болтать не переставая, раз уж удалось уговорить на кафе. Но возможно, впереди главный разговор, к которому Бовьен готовится, перебирая про себя самые убедительные выражения?
— Николь, где ты была? — Вывернувший из-за угла Антуан был зол до невозможности. — В то время как я тебя ищу по всей академии, ты…
— Николь разговаривает со своим отцом, — заметил Бовьен, не слишком довольный тем, что его игнорируют. — Разве это запрещено правилами академии?
Антуан зло сжал губы. Сейчас он напоминал взведенную пружину: малейшее неверное движение — она резко расправится и снесет по дороге всех, кому не повезет под нее попасть.
— Мне тоже надо с ней поговорить.
— Тогда вам придется дождаться окончания нашего разговора.
— Ваш разговор терпел столько лет, потерпит еще полчаса, — безапелляционно заявил Антуан и ухватил меня за руку. — В конце концов, инор Бовьен, вы Николь никто, а я близкий ей инор.
— Поэтому дочь писала письма с просьбой помочь расторгнуть вашу помолвку?
Вот как? Значит, письма доходили и прочитывались. Но инору Бовьену было глубоко плевать на мои проблемы, пока я не стала леди де Кибо. Возможно, было плевать и сейчас, если бы, как предположил Франциск, на него не надавил Совет.
— Да уж. — Призрак чуть сдвинул шляпу на затылок и наслаждался разворачивающимся представлением. — Два посторонних типа спорят, кто из них более близкий. Ну-ну.
— Антуан, я поговорю с тобой позже.
— Нет, ты поговоришь со мной сейчас. Почему я вынужден вызывать на дуэль кого попало из-за твоего поведения?
— Не знаю, кого ты там вызвал, но вызвав на дуэль Буле, ты лишь прикрывался моим именем, собираясь свести с ним счеты, — отрезала я. — Подозреваю, что и сейчас случилось что-то подобное. Учти, Антуан, я не желаю быть ширмой.
Сказала — и почувствовала укол совести. Как ни крути, именно роль ширмы отводилась сейчас самому Антуану. Хотя, надо поговорить с Франциском — доступ во дворец у нас появился, может, он согласится с тем, чтобы я не поддерживала больше этот фарс.
— Если бы ты не флиртовала с Матье, не подавала ему ложных надежд, — почти орал на меня Антуан, — он бы не терся у твоей комнаты.
На это возразить было нечего, но это не повод хранить молчание. В разговоре с Антуаном главное — не дать ему чувствовать себя правым, что можно сделать разными способами.
— То есть ты решил последовательно вызывать на дуэль всех победителей соревнований големов?
— Он еще не победитель, — дернулся Антуан. — И неизвестно, будет ли им. Но вызвал я его из-за тебя. Из-за того, что он терся у твоих дверей!
— Представляете, лорд Альвендуа, — раздраженно влез в разговор Бовьен, — в этих коридорах постоянно кто-то да ходит. Вы собираетесь вызывать всех встретившихся? Тогда приступайте, а я пока поговорю с дочерью.
— Ха. Ха. Ха, — ожидаемо отреагировал Антуан. — Очень смешно. Да вы прирожденный шутник, инор.
— В самом деле, Антуан, мало ли что Бернар мог делать у дверей моей комнаты. Начиная от того, что просто проходил мимо, и заканчивая тем, что что-то передавал от Жана-Филиппа.
— Конечно, именно от твоего кузена. И именно поэтому он заявил, что тебе пора поменять жениха!
Я посмотрела на метку, она была такой темной, что взрыва стоило ожидать с минуты на минуту. Все же каким полезным умением поделился Франциск! На всякий случай я проверила и Шарля. Как и думала, тот торчал рядом, и метка говорила о том, что никаких сильных чувств он не испытывает. Да и какие сильные чувства могут быть при столь забавном представлении? От смеха удержался — и то хорошо.
— Антуан, — я положила руку ему на плечо и нежно улыбнулась, — наверняка ты его просто вывел из себя, как сейчас пытаешься это сделать со мной. Вот он и выпалил первое, что пришло в голову, лишь бы тебя разозлить.
— Не думаю, — куда спокойнее ответил «жених», — он был слишком уверен в себе.
— В себе, но не в моей дочери, — чуть скучающе заметил Бовьен. — Лорд Альвендуа, если уж вы все выяснили, быть может, мы с Николь все-таки пройдем туда, куда собирались? Или вы меня тоже хотите вызвать на дуэль, как лицо, встреченное у дверей ее комнаты?
Антуан нахмурился, потом все же решил, что не в его интересах ссориться с Бовьеном, пока не выяснено, не улучшились ли отношения отец-дочь, поэтому он даже выдавил из себя улыбку и сказал:
— Что вы, инор. Но возможно, Николь захочет, чтобы к вашей компании присоединился и я? Уверен, ей нужна поддержка близкого человека.
— Да уж. С такой поддержкой любой близкий раньше срока окажется в гробу, — проворчал Франциск. — Антуана нужно принимать в маленьких количествах, тогда это смешно, а при слишком частых контактах с ним наступает передозировка и можно отравиться.
Еле слышное хрюканье показало, что Шарль все так же рядом и оценил высказывание призрака. Антуан завертел головой, пытаясь понять, почудился ли ему звук, и если нет, то откуда он пришел. Но то ли полог Шарля оказался куда сильнее, то ли Антуан проверил спустя рукава, но никаких воплей о подслушивающем Буле не воспоследовало. Впрочем, метка Шарля начала удаляться — наверняка решил наконец отправиться по своим делам.
— Николь, отделайся от него, — безапелляционно потребовал Франциск. — Мне с тобой еще на улицу выходить, это то еще испытание и без Антуана. А с ним я вообще могу окончательно упокоиться. Он действует на меня деструктивно.
— Антуан, мне очень жаль, но нет, — проворковала я, желая только одного, чтобы «жених» раз и навсегда исчез из моей жизни. — Это внутреннее дело меня и инора Бовьена.
— Вот именно, — радостно подтвердил упомянутый. — Всего хорошего, лорд Альвендуа.
А ведь он не забыл, что Антуан отказался помогать. Не забыл и сейчас искренне наслаждается замешательством, написанным на породистом лице почти зятя. Но от «почти» до «полностью» дорога не всегда короткая, а некоторым ее вообще не удается пройти до конца. Антуану так точно не удастся.
— Николь, — все же сделал он попытку, вложив как можно больше укора в голос, — ты же знаешь, твои проблемы — мои проблемы, а значит, и принимать участие в переговорах я тоже должен.
— О каких переговорах вы толкуете, лорд Альвендуа, — поморщился Бовьен. — Обычный разговор отца с дочерью. Поверьте, посредники нам не нужны.
«Вы лишний» показывал весь его вид, и было это настолько кстати, что я подчеркнуто взяла отца под руку, лишь кивнув на прощание Антуану, который состроил обиженную физиономию, но с нами не отправился. Побоялся, наверное, что если вызовет на дуэль еще и Бовьена, о хороших отношениях со мной можно забыть надолго, если не навсегда. Интересно, натравит ли он опять на нас Вивиану? Его сестра обладала потрясающим умением наткнуться как бы случайно и потом не отлипать до того момента, который сама посчитает нужным. Не то чтобы у нас с Бовьеном намечались какие-то тайны, но посторонние свидетели нежелательны.
Семейство Альвендуа занимало меня недолго. Куда больше привлекал сверток в веселеньких розочках, который оказался теперь совсем близко. По форме он напоминал то ли коробку, то ли книгу. Скорее, книгу — все же такие плоские коробки используются редко. Бовьен не торопился его отдавать, да и говорить что-то еще тоже не торопился. Он важно молчал, поворачивая то направо, то налево, так что у меня появилось подозрение, что подарок — всего лишь приманка для глупой меня. Впрочем, подозрения быстро рассеялись, когда мы оказались у входа в кафе, этакого кафе без времени. Уверена, и пятьдесят лет назад, и сто здесь были те же добротные дубовые столы, крытые грубыми скатертями с простенькой вышивкой. Если даже мама здесь действительно бывала и любила это место, то мне оно все равно не понравилось. Возможно, потому, что за одним из столиков сидел мэтр Фаро с доброй отеческой улыбкой и пил что-то из высокого бокала темного стекла.
— Леди де Кибо, инор Бовьен, какая приятная неожиданность, — сказал он так, что сразу стало понятно — неожиданностью тут и не пахнет. — Рад, что вы наконец нашли общий язык. Надеюсь, вы составите компанию несчастному больному старику.
— Конечно, конечно, — залебезил Бовьен.
— Не вижу здесь несчастных больных стариков, — насупилась я. — Вот интриганов, полных жизни и здоровья — аж двоих.
— Огонек, — шокированно прошептал Франциск, — так говорить с главой Магического Совета по меньшей мере неблагоразумно. Ты не должна вызывать у него ни малейших подозрений.
Возможно, это было неблагоразумно, но мне так надоели эти игры вокруг меня, что ни малейшего раскаяния я не испытывала. Тем более что в любом случае, уверена, Фаро меня подозревает даже в том, что мне и в голову никогда не придет. Почему я не могу спокойно учиться, как хотела? То призраки со своими неотложными нуждами, то Антуан со своими дурацкими дуэлями, то глава Магического Совета со своими подозрениями…
Тем временем Фаро все с той же доброй улыбкой заявил:
— Льстите, леди де Кибо. Можно сказать, безбожно льстите. Я уже отнюдь не молод, а здоровья с шамборскими магами не напасешься. — Он притворно вздохнул. — Совсем у меня не осталось этого здоровья, того и гляди, уйду за Грань. Но не будем о грустном. Присаживайтесь. Что будете есть?
— Огонек, тебя обложили, — печально заметил Франциск. — Придется выслушать, что хочет сказать этот не слишком достойный инор.
Я оглянулась на Бовьена, тот чуть смущенно развел руками, показывая, что сам — лицо подневольное, но встал так, что сомнений не было: просто так, без разговора, не уйти. Возможно, в кафе сидели и подчиненные главы Совета, уж слишком усиленно все делали вид, что ничего не происходит. Я тоже притворилась, что все идет по плану, доверчиво улыбнулась Фаро и аккуратно села на стул рядом с ним.
— А что вы посоветуете? Уверена, в местном меню вы разбираетесь куда лучше инора Бовьена.
— Вашего отца, — укоризненно поправил Фаро.
— Инора Бовьена, — повторила я, не забывая улыбаться. — Извините, мэтр Фаро, но отцом надо быть, а не считаться.
— А вы злопамятная леди, — поцокал он языком. — А как же всепрощение, о котором говорят служители Богини?
— Наверное, я им пока не прониклась в достаточной степени. А после сегодняшнего и вряд ли проникнусь.
Бовьен наконец сел и уставился в меню, не желая встречаться со мной взглядом. Подошедший официант принял заказ от него и мэтра Фаро, не задержавшись ни на миг больше положенного. Видно, несмотря на всю показную доброту, было что-то в главе Совета, не позволяющее в нее поверить до конца.
— Огонек, сейчас на тебя будут давить, — предупредил призрак, словно я сама этого не поняла. — Думаю, в части Альвендуа мы можем пойти на уступки. Согласись расторгнуть помолвку, не очень-то нам она теперь нужна. Пусть Альвендуа станут проблемой Совета — уверен, они с таким исходом не смирятся, и будет правильным пояснить Антуану, чье это требование. Тогда разрыв для тебя пройдет вообще безболезненно, разве что Вивиана не отстанет. Однако, как удачно, что ты не расторгла раньше — есть чем поступиться, заработаешь признательность Совета и Фаро уверится, что все идет по его плану. Главное — сделать упор на то, что выполняешь его просьбу.
Я решила разобраться с этим сразу, пока призрак не передумал.
— Мэтр Фаро, — вдохновенно сказала я, — если вас все так же волнует, приду ли я с Антуаном на бал, то могу вас успокоить. Я решила прислушаться к вашему пожеланию и расторгнуть помолвку с Альвендуа. Конечно, за этим неминуемо последует скандал, но чего не сделаешь ради хороших отношений с Советом.
Фаро не мигая уставился на меня, словно гипнотизировал или хотел прочитать мысли в моей голове. Последнее вряд ли удастся — сейчас там царил полнейший хаос, мне самой не разобраться. На всякий случай я проверила, активен ли артефакт против ментальных воздействий, улыбнулась и скромно потупилась.
— Леди де Кибо, вы считаете нас идиотами? — неожиданно спросил Фаро.
— Что вы имеете в виду? — удивилась я.
— Не думайте, что у вас получится это провернуть, — покрутил пухлой рукой Фаро. — Несмотря на пущенную вами сплетню о Ламбер, свадьба ее и Филиппа непременно состоится.
— При чем тут свадьба принца? — продолжала недоумевать я.
— Действительно, при чем? Какая связь между попыткой не допустить брак Филиппа и Соланж и расторжением вашей собственной помолвки?
— Вы хотите сказать?..
— Что ты сама собралась замуж за принца, — захихихал Франциск, неожиданно тонко и противно. — Никогда бы не подумал, что такое придет в голову представителю Совета.
— Что ваши действия просчитываются на десять шагов вперед, — снисходительно пояснил Фаро. — Ничего у вас не получится. И если вы так беспокоитесь о хороших отношениях с Советом, то ради них настоятельно прошу не расторгать помолвку до свадьбы Филиппа. И вернуться домой. Если не к дяде с тетей, то к отцу. Инор Бовьен очень просил нас посодействовать. — И повторил с нажимом, явно обращаясь с молчавшему Бовьену: — Очень.
— Да, я буду рад, Николь, если ты выберешь мой дом, — отмер тот.
— И ваша жена будут рада? — ехидно уточнила я.
— Разумеется, — подтвердил Фаро с доброй улыбкой. — Инора Бовьен выразила желание приютить под своей крышей бедную сиротку. Девочка моя, — отечески начал он, — нечего вам делать в доме этого старого интригана. Это же не ваша идея, с Филиппом, не так ли?
— Не моя, — согласилась я, — ваша.
У меня было чувство, что я говорю с сумасшедшим, живущем в своем собственном мире. Что бы я ни сказала, оно будет укладываться только в нарисованную Фаро картину, придавая ей яркость, полноту и выразительность.
— Леди де Кибо, — укоризненно поцокал он языком. — Разве мы придумали эту историю, свидетелем которой был лорд Фурнье? Разве мы устроили явление призрака Филиппу Второму? Кстати, как вам это удалось? Молчите? Не хотите отвечать или не знаете? Имейте в виду, вы можете сильно пострадать, попав в колесо придворных интриг. А в доме вашего отца вам будет хорошо и спокойно. Инор Бовьен вас любит и будет заботиться.
— Любит? Выполняет ваше поручение, — не согласилась я. — Вот и сейчас заманил меня обещанием отдать вещь мамы, а сам привел в ловушку.
Под тяжелым взглядом Фаро Бовьен засуетился, распаковывая сверток, и наконец извлек довольно потрепанный томик Сильвена Герена.
— Вот, — сдавленно сказал он, — Корали его очень любила, все боялась потерять. Даже подписала.
Он раскрыл на титульной странице и протянул мне. В верхнем углу действительно стояла мамина подпись. У меня задрожали руки, а на глаза навернулись слезы.
— Огонек, приди в себя, — забеспокоился призрак. — Эта книга никогда не принадлежала твоей маме. Ей лет меньше, чем тебе. Посмотри внизу страницы.
Я сморгнула выступившие слезы. Посмотрела. Зло захлопнула томик.
— Эта книга была напечатана после моего рождения. — Захотелось швырнуть Бовьену в лицо, но я лишь сдвинула ее по столу. Резко сдвинула, так, что она чуть не упала, адресат подхватил в последний момент. — Моя мама никогда не держала ее в руках.
Фаро притянул книгу к себе, раскрыл, недовольно покрутил головой.
— Инор Бовьен, я же просил.
— Вы просили, вы просили! — взвился тот. — Я нашел в точности такую же, даже подпись перенес. Кучу денег отвалил. Ей все равно, — он кивнул на меня. — А для меня это память о Корали. Я не готов вот так с ней расстаться.
— Могли бы хотя бы того же года найти, — укорил Фаро.
— Я пытался. Это был первый тираж. Очень маленький. Попробуй найди. — Бовьен смотрел с вызовом, в обмане он не раскаивался.
— Огонек, прости, но твой отец болван. Если уж взялся подделывать, мог и нужный год вставить, — заметил призрак. — Думаю, что тот, кто перенес подпись твоей мамы, взял бы за это самую малость или вообще сделал бы бонусом.
— Мэтр Фаро, вы действительно полагаете, что мне будет хорошо в доме инора, который врет по столь серьезному поводу? — не выдержала я. — Вот этого инора, которому я не нужна была ни раньше, ни теперь?
— Можно подумать, де Кибо с вами во всем честен, — засопел Фаро. — Бовьен, уходите, вы уже испортили все что можно.
Бовьен словно ждал этих слов, испарился тут же, даже не попрощавшись и не посмотрев на меня перед уходом. Злополучный томик он так и оставил на столе.
— Извините, леди де Кибо, нехорошо получилось.
Я промолчала. Прощать я не собиралась, да и глава Совета не раскаивался, что и подтвердили следующие его слова.
— Я так понимаю, что убедить вас покинуть де Кибо не представляется возможным? Тогда хотя бы дайте слово, что не расторгнете помолвку с Альвендуа до свадьбы принца Филиппа и Соланж Ламбер.
— Не буду я давать такого слова, — уперлась я. — Если Его Высочество отложит свадьбу, к примеру, лет на пять или женится совсем на другой, мне, что, придется все это время числиться невестой Антуана?
— Умнеешь, огонек, просто на глазах, — одобрил Франциск.
— А у вас есть основания полагать, что близящаяся свадьба не состоится? — вкрадчиво поинтересовался Фаро. — Какие?
— У меня нет таких оснований, — отрезала я. — Но случайности никто не отменял.
— Самая лучшая случайность — та, которая подготовлена, — задумчиво сказал глава Совета. — Хотел бы я знать, что у вас на уме, леди де Кибо, но ведь не скажете… Что ж, давайте переформулируем мое предложение.
Разумеется, Бовьен не стал ожидать меня на улице, поэтому из кафе я уходила в компании одного Франциска, дав обещание Фаро не расторгать помолвку до даты, на которую назначена свадьба принца, и забрав томик стихов. Показалось неправильным ни оставлять его Фаро, ни возвращать Бовьену. В конце концов, моя мама действительно любила стихи Сильвена Герена.